Page 2 - IT; Libretto di Istruzioni
IT 2 2 Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI .............................................................................................................................................. 7 CARATTERISTICHE .................................................................................
Page 3 - EN
EN 3 3 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS.................................................................................................................... 14 CHARACTERISTICS........................................................................................................
Page 4 - FR; Manuel d’Instructions
FR 4 4 Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS .......................................................................................................................................... 21 CARACTERISTIQUES ..................................................................................
Page 5 - DE
DE 5 5 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE.................................................................................................................................... 28 CHARAKTERISTIKEN ...............................................................................
Page 6 - TR; Kullanim Kilavuku
TR 6 6 Kullanim Kilavuku IÇERIKLER TAVSIYELER VE ÖNERILER .............................................................................................................................................. 35 ÖZELLIKLER ........................................................................................
Page 7 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI; INSTALLAZIONE
IT 7 7 CONSIGLI E SUGGERIMENTI INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte. • La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm. • Verificare che la tensione ...
Page 8 - CARATTERISTICHE; Ingombro
IT 8 8 CARATTERISTICHE Ingombro 650 min. 490 60 108 259 150 min. 730 max. 1000 545 260 300 63 41 126 81 Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri 2 1 Camino Telescopico formato da: 2.1 1 Camino Superiore 2.2 1 Camino Inferiore ...
Page 9 - Foratura Parete e Fissaggio Staffe
IT 9 9 INSTALLAZIONE Foratura Parete e Fissaggio Staffe 11 12a 320 X 116 1÷2 116 650 min. 7.2.1 Tracciare sulla Parete: • una linea Verticale fino al soffitto o al limite superiore, al centro della zona prevista per il montaggio della Cappa; • una linea Orizzontale a: 650 mm min. sopra il Piano di C...
Page 10 - Montaggio Corpo Cappa; Connessioni; USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE
IT 1 10 Montaggio Corpo Cappa • Prima di agganciare il Corpo Cappa, serrare le 2 Viti Vr situate sui punti di aggancio del Corpo Cappa. • Agganciare il Corpo Cappa alle Viti 12a. • Serrare definitivamente le Viti 12a di supporto. • Agire sulle Viti Vr per livellare il Corpo Cappa. 12a Vr Connessioni...
Page 11 - CONNESSIONE ELETTRICA; Montaggio Camino; Camino superiore
IT 1 11 CONNESSIONE ELETTRICA • Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete inter- ponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm. • Rimuovere i Filtri antigrasso (vedi par. “Manuten- zione”) e assicurarsi che il connettore del Cavo di a-limentazione sia correttamente ins...
Page 12 - USO
IT 1 12 USO S V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V2 V3 L L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. S Led Led accensione Motore. V1 Motore Accende e spegne il motore Aspirazione a velocità minima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso, in prese...
Page 13 - MANUTENZIONE; Filtri antigrasso; Illuminazione; SOSTITUZIONE LAMPADE
IT 1 13 MANUTENZIONE Filtri antigrasso PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI • Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente inten-so. • Togliere i Filtri uno alla volta, spingendoli vers...
Page 14 - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS; INSTALLATION
EN 1 14 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. • The minimum safety distance between the cooker top and the extrac- tor hood is 650 mm. • Check that the mains voltage corresponds to th...
Page 15 - CHARACTERISTICS; Dimensions
EN 1 15 CHARACTERISTICS Dimensions 650 min. 490 60 108 259 150 min. 730 max. 1000 545 260 300 63 41 126 81 Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 2 1 Telescopic Chimney comprising: 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section 9 1 Reducer Fla...
Page 16 - Wall drilling and bracket fixing
EN 1 16 INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing 11 12a 320 X 116 1÷2 116 650 min. 7.2.1 Wall marking: • Draw a vertical line on the supporting wall up to the ceiling, or as high as practical, at the centre of the area in which the hood will be installed. • Draw a horizontal line at 650 mm abov...
Page 17 - Mounting the hood body; Connections; DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM
EN 1 17 Mounting the hood body • Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr lo- cated on the hood body mounting points. • Hook the hood body onto the screws 12a . • Fully tighten support screws 12a . • Adjust screws Vr to level the hood body. 12a Vr Connections DUCTED VERSION AIR EXHA...
Page 18 - ELECTRICAL CONNECTION; Flue assembly; Upper exhaust flue
EN 1 18 ELECTRICAL CONNECTION • Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm. • Remove the grease filters (see paragraph Mainte- nance) being sure that the connector of the feeding cable is correctly inserted in the socket placed on the side of the fa...
Page 19 - USE
EN 1 19 USE S V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V2 V3 L L Light Switches the lighting system on and off. S Led Motor running led. V1 Motor Switches the extractor motor on and off at low speed. Used to provide a contin-uos and silent air change in the presence of light cooking vap...
Page 20 - MAINTENANCE; Grease filters; Activated charcoal filter (Recirculation version); Lighting; LIGHT REPLACEMENT
EN 2 20 MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months of ope- ration, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher. • Remove the filters one at a time by pushing them towards the back of th...
Page 21 - CONSEILS ET SUGGESTIONS
FR 2 21 CONSEILS ET SUGGESTIONS INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art. • La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins. • Vérifier que la t...
Page 22 - CARACTERISTIQUES; Encombrement
FR 2 22 CARACTERISTIQUES Encombrement 650 min. 490 60 108 259 150 min. 730 max. 1000 545 260 300 63 41 126 81 Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de:Comandes, Lumière,Groupe Ventilateur,Filtres 2 1 Cheminée Télescopique formée de : 2.1 1 Cheminée Supérieure 2.2 1 Chemin...
Page 23 - Perçage Paroi et Fixation Brides
FR 2 23 INSTALLATION Perçage Paroi et Fixation Brides Tracer sur la paroi: • une ligne verticale allant jusqu’au plafond ou à la limite supérieure, au centre de la zone prévue pour le montage de la hotte; • une ligne horizontale à 650 mm min. au-dessus du plan de cuisson. • Poser comme indiqué une b...
Page 24 - Montage Corps Hotte; Branchements; SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE
FR 2 24 Montage Corps Hotte • Avant d’accrocher le corps hotte, serrer les deux vis Vr situées sur les points d’accrochage du corps hotte. • Accrocher le corps hotte aux vis 12a prévues à cet effet. • Serrer définitivement les vis 12a de support. • Agir sur les vis Vr pour niveler le corps hotte. 12...
Page 25 - BRANCHEMENT ELECTRIQUE; Montage Cheminée; Cheminée supérieure
FR 2 25 BRANCHEMENT ELECTRIQUE • Brancher la hotte sur le secteur en interposant un in- terrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. • Enlever les filtres à graisse (voir § "Entretien") et s'assurer que le connecteur du câble d'alimentation soit bien branché dans la pris...
Page 26 - UTILISATION
FR 2 26 UTILISATION S V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V2 V3 L L Lumières Allume et éteint l’installation de l’éclairage. S Del Del allumage Moteur. V1 Moteur Met en marche et à l’arrêt le moteur aspiration à vitesse minimale, pour un rechange d’air permantent particulièrement s...
Page 27 - ENTRETIEN; Filtres anti-graisse; Eclairage; REMPLACEMENT LAMPES
FR 2 27 ENTRETIEN Filtres anti-graisse NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES AUTOPORTEURS • Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés en- viron tous les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particulièrement intense. • Retirer les filtres l’un aprés l’autre, en les poussa...
Page 28 - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE
DE 2 28 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. • Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss 650 mm betragen. • Prüfen, ob die Netzspannung mit dem Wert auf dem im Haube...
Page 29 - CHARAKTERISTIKEN; Platzbedarf
DE 2 29 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf 650 min. 490 60 108 259 150 min. 730 max. 1000 545 260 300 63 41 126 81 Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern,Beleuchtung, Gebläse- gruppe,Filter 2 1 Teleskopkamin bestehend aus: 2.1 1 oberer Kaminteil 2.2 1 unterer Kaminteil 9 1 ...
Page 30 - MONTAGE
DE 3 30 MONTAGE Bohren der Befestigungslöcher und Fixieren der Befestigungsbügel 11 12a 320 X 116 1÷2 116 650 min. 7.2.1 Nachstehende Linien an die Wand zeichnen: • Eine vertikale Linie bis zur Decke oder oberen Begrenzung, und zwar in der Mitte des Berei- ches,in dem die Haube montiert werden soll;...
Page 31 - Montage des Haubenkörpers; Anschlüss in abluftversion; ANSCHLUSS IN UMLUFTVERSION
DE 3 31 Montage des Haubenkörpers • Bevor der Haubenkörper eingehakt wird, die 2 Schrauben Vr bei den Haubenkörper-Anhakpunkten festziehen. • Den Haubenkörper bei den Schrauben 12a einhängen. • Die Halteschrauben 12a definitiv festziehen. • Den Haubenkörper mit Hilfe der Schrauben Vr ausrichten. 12a...
Page 32 - ELEKTROANSCHLUSS; Kaminmontage; Oberer Kaminteil
DE 3 32 ELEKTROANSCHLUSS • Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden. • Entfernen Sie die Fettfilter (s. Abschnitt „Wartung“) und versichern Sie sich, daß die Kabelverbindung in die Steckdose des Gebläse...
Page 33 - BEDIENUNG
DE 3 33 BEDIENUNG S V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V2 V3 L L Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein und aus. S Led Betriebsanzeigelampe. V1 Motor Schaltet den Gebläsemotor mit minimaler Geschwindigkeit ein oder aus. Diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen Luft...
Page 34 - WARTUNG; Fettfilter; Beleuchtung; AUSWECHSELN DER LAMPEN
DE 3 34 WARTUNG Fettfilter SELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG • Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Einsatz auch häufiger gereinigt werden, was im Geschirrspüler möglich ist. • Die Filter nacheinander aushaken, indem sie auf die Rückseite der Gruppe geschoben und glei-chzeit...
Page 35 - TAVSIYELER VE ÖNERILER
TR 3 35 TAVSIYELER VE ÖNERILER MONTAJ • Yaln ιş veya eksik montajdan do ğ an herhangi bir zarar ι n sorum- lulu ğ u üreticiye ait de ğ ildir. • Davlumbaz ile pi ş irici cihaz ι n ocak k ι sm ι aras ι ndaki minimum güvenlik mesafesi 650 mm.dir. • Besleme voltaj ι n ι n, davlumbaz içerisine yerle ş ti...
Page 36 - ÖZELLIKLER; Boyutlar
TR 3 36 ÖZELLIKLER Boyutlar 650 min. 490 60 108 259 150 min. 730 max. 1000 545 260 300 63 41 126 81 Parçalar Ref. Adet Ürünün parçaları 1 1 Ş unlardan olu ş an davlumbaz gövdesi: Kumandalar, Lamba, Fan grubu, Filtreler 2 1 Ş unlardan olu ş an teleskopik baca: 2.1 1 Üst baca 2.2 1 Alt baca 9 1 Redüks...
Page 37 - Duvarın Delinmesi ve Braketlerin Sabitlenmesi
TR 3 37 MONTAJ Duvarın Delinmesi ve Braketlerin Sabitlenmesi Duvara ş unları çiziniz: • Tavana yada üst sınıra kadar uzunan Dikey bir çizgi: Davlumbazın monte edilece ğ i yerin tam merkezinden geçmelidir; • Tezgâh (setüstü ocak) yüzeyinden 650 mm mesafeden geçen bir Yatay çizgi. • Gösterildi ğ i gib...
Page 38 - Davlumbaz Gövdesi Montajı; Ba; ASP
TR 3 38 Davlumbaz Gövdesi Montajı • Davlumbaz Gövdesini kancalara takmadadan önce gövde üze- rindeki kancalama noktalarında bulunan 2 adet vidayı Vr sıkı- nız. • Davlumbaz Gövdesini vidalara 12a takınız. • Destek vidalarını 12a nihai olarak sıkınız. • Vr vidalarına müdahale ederek Davlumbaz Gövdesi ...
Page 39 - ELEKTR; Bacanın Montajı; Üst Baca
TR 3 39 ELEKTR İ K BA Ğ LANTISI • Davlumbazı ş ebeke cereyanına ba ğ larken aray temas aralı ğ ı en az 3 mm olan çift kutuplu bir elektrik ana- htarı koyunuz. • Ya ğ tutucu filtreleri çıkarınız (bakınız "Bakım" para- grafı) ve besleme kablosu soketinin aspiratör prizine iyice takılmı ş oldu ...
Page 40 - KULLANIM
TR 4 40 KULLANIM S V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V2 V3 L L Lambalar Aydınlatma sistemini yakar ve söndürür S Led Motorun çalı ş makta oldu ğ unu bildiren led lambası V1 Motor Aspiaratör motorunu minimum hızda açar ve kapatır ; minimum hız sessi-zce çalı ş arak a ş ırı pi ş ir...
Page 41 - BAKIM; Ya; Aydınlatma; ĞİŞ
TR 4 41 BAKIM Ya ğ tutucu filtreler METAL İ K YA Ğ TUTUCU F İ LTRELER İ N TEM İ ZLENMES İ • Bu filtreler bula ş ık makinasında da yıkanabilir ve normal kullanıldıklarında iki ayda bir, yo ğ un kul- lanım halinde ise daha sıkça yıkanmalarıı gerekli-dir. • Filtrleri, grubun arka tarafından ittirerek v...