Page 2 - EN; INDEX
EN 2 2 INDEX WARNINGS AND REQUIREMENTS .....................................................................................................................................3 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS .................................................................................................
Page 3 - READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS; with a close-fitting; BE CAREFUL TO PREVENT BURNS; If; EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.; You may be burned; VENTING REQUIREMENTS; WARNING - To Reduce The Risk Of Fire, Use Only Metal Ductwork.
EN 3 3 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS The Installer must leave these instructions with the homeowner. The homeowner must keep these instructions for future reference and for local electrical inspec-tors’ use. READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD WARNING: - TO REDUCE T...
Page 4 - W A R N I N G; ELECTRICAL REQUIREMENTS
EN 4 4 W A R N I N G • Venting system MUST terminate outside the home. • DO NOT terminate the ductwork in an attic or other enclosed space. • DO NOT use 4" laundry-type wall caps. • Flexible-type ductwork is NOT recommended. • DO NOT obstruct the flow of combustion and ventilation air. • Failure...
Page 5 - Electrical ground is required on this rangehood.
EN 5 5 WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: Installation Work And Electrical Wiring Must Be Done By Qualified Person(s) In Accordance With All Applicable Codes And Standards, In-cluding Fire-Rated Construction. Sufficient air is needed ...
Page 6 - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS; INSTALLATION; USE; CARE
EN 6 6 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accord- ingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting...
Page 7 - DIMENSIONS and MAIN PARTS; Dimensions
Page 8 - Components; Components
EN 8 8 Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 10 1 Damper Ref. Q.ty Installation Components 12a 4 Screws M3/16” x 1 “ 9/16 Q.ty Documentation 1 Instruction Manual 12a 1 10 Hood support must be capable of supporting 50 lbs. (22,7 Kg).
Page 9 - Prepare Location; template and mark the outline of the 11” hole.; HOOD size
EN 9 9 INSTALLATION Prepare Location Cover countertop or cooking surface with a thick, protective covering to prevent damaging them. 1. Mark the locations of the four 5/16 " holes and an 11” hole as shown. Use a compass or template and mark the outline of the 11” hole. HOOD size A B 36" 31...
Page 10 - Drill at 1”1/4 hole at location shown for electrical wiring.; downwards with the other hand at the same time.; Centerline of hood
EN 10 10 4.Drill at 1”1/4 hole at location shown for electrical wiring. HOOD size A 36” 14” 3/16 48” 20” 1/4 6. Remove the filters one at a time holding them up with one hand and pulling the handle downwards with the other hand at the same time. 7.Disconnect power 8. Remove the terminal box cover lo...
Page 11 - ELECTRICAL CONNECTION; • Connect 120-volt supply white wire with to white hood liner
EN 11 11 ELECTRICAL CONNECTION Connect both green ground wires (from exterior blower motor and from 120-volt supply wiring) under the unused green ground screw. 120-volt supply wiring: • Connect 120-volt black supply wire to black hood liner wire with a twist-on connector. • Connect 120-volt supply ...
Page 12 - Control board
EN 12 12 USE 1 1 0 1 0 2 3 L M V Control board L Light Switches the lighting system on and off M Motor Switches the extractor motor on and off V Speed Sets the operating speed of the extractor: 1. Low speed, used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapour. 2. Medi...
Page 13 - Grease filters; CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS; Activated charcoal filter (Recirculation version); REPLACING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER; Lighting; LIGHT REPLACEMENT
EN 13 13 CARE Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher. • Remove the filters one at a time holding them up with one hand and pulling the ...
Page 14 - FR; TABLE DES MATIÈRES
FR 14 14 TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENT ET CONDITIONS N ÉCESSAIRES ......................................................................................................15 CONSEILS ET SUGGESTIONS .........................................................................................................
Page 15 - LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS; LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D’UTILISER LA HOTTE; vapeur
FR 15 15 LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS L’installateur doit laisser ces instructions au propriétaire. Le propriétaire doit conserver ces instructions en vue d’une utilisation subséquente et pour le bé-néfice de l’inspecteur en électricité. LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D’UTILISER LA HOTTE AVERTIS...
Page 16 - AVERTISSEMENT; FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
FR 16 16 AVERTISSEMENT • Le système d’évacuation DOIT se terminer à l’extérieur. • N’ÉVACUEZ PAS le conduit dans un grenier ou dans tout autre espace fermé. • N’UTILISEZ PAS un clapet de sécheuse à 4 pouces. • ON DÉCONSEILLE l’emploi de conduit d’évacuation flexible. • N’ENCOMBREZ PAS la circulation...
Page 17 - Une prise à la terre est nécessaire pour cette hotte.
FR 17 17 AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRI-QUES OU BLESSURES, OBSERVER CETTE RÈGLE : l’installation et le raccordement électrique ne doivent être effectués que par un technicien(s) qualifié, selon tous les codes municipaux . Afin d’obtenir un rendement maximal en ce...
Page 18 - CONSEILS ET SUGGESTIONS
FR 18 18 CONSEILS ET SUGGESTIONS Les instructions d’utilisation s’applique à plusieurs versions de ce type d’appareil. En conséquence, il est possible que vous trouviez des descriptions de caractéristiques ne s'appliquant pas à votre appareil. INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité...
Page 19 - DIMENSIONS et PRINCIPALES PIÈCES
FR 19 19 DIMENSIONS et PRINCIPALES PIÈCES Dimensions
Page 20 - Principales Pièces; Qté Pièces du produit; Qté Pièces servant à l’installation
FR 20 20 Principales Pièces Réf. Qté Pièces du produit 1 1 Corps de la hotte équipé de : commandes, lumières, groupe ventilateur, filtres 10 1 Clapet d’air Réf. Qté Pièces servant à l’installation 12a 4 Écrous M 3/16” x 1 9/16” Qté Documentation 1 Manuel d’instructions 12a 1 10 Le support de la hott...
Page 21 - Préparation de la surface de travail; gabarit et tracer le contour du trou de 11 po.; Hotte A B
FR 21 21 INSTALLATION Préparation de la surface de travail Recouvrir le comptoir ou le dessus de la cuisinière avec une protection assez épaisse afin d’éviter de les endommager. 1. Indiquer l’endroit où effectuer les quatre trous de 5/16 po et un trou de 11 po. Utiliser un gabarit et tracer le conto...
Page 22 - Percer un trou de 1”1/4 po à travers le mur à l’emplacement indiqué.; Hotte; temps la poignée vers le bas avec l’autre main.; Médiane de la hotte
FR 22 22 Percer un trou de 1”1/4 po à travers le mur à l’emplacement indiqué. Hotte A 36” 14” 3/16 48” 20” 1/4 6. Enlevez les filtres l’un après l’autre en les soutenant avec une main et en tirant en même temps la poignée vers le bas avec l’autre main. 7. Débrancher le courant. 8. Retirer le couverc...
Page 23 - BRANCHEMENT ELECTRIQUE; la hotte avec une cosse.
FR 23 23 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Brancher les deux fils de mise a terre verts (du moteur du ventila-teur extérieur et du câble 120V) sous la mise a terre verte. Câble d’alimentation 120V: • Attacher le fil noir du câble d’alimentation 120V au fil noir de la hotte avec une cosse. • Attacher le fil bla...
Page 24 - UTILISATION; Tableaux des commandes
FR 24 24 UTILISATION 1 1 0 1 0 2 3 L M V Tableaux des commandes L Lumières Allume et éteint l’éclairage. M Moteur Allume et éteint le moteur aspiration V Vitesses Détermine les vitesses d’exploitation ainsi subdivisées: 1.Vitesse minimale, pour un rechange d’air permanent particulièrement silencieux...
Page 25 - SOIN ET ENTRETIEN; Filtres anti-graisse; • Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tous; REMPLACEMENT FILTRE AU CHARBON ACTIF; Éclairage; REMPLACEMENT DES AMPOULES; • Remonter le support en le fixant à l’aide des deux vis précé-
FR 25 25 SOIN ET ENTRETIEN Filtres anti-graisse NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES AUTOPORTEURS • Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tous les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi par-ticulièrement intense. • Enlevez les filtres l’un après l’autre en les...