Page 3 - Table of Contents
Important Safety Instructions ...................... 1 Getting Started Setting the Clock . . ............................................ 2 Us ing the Oven Lights .. ... ................................ 2 Oven Parts and Accessories . .......................... 3 Oven Control Panel .....................
Page 4 - Important Safety Instructions; Please read all instructions before using this appliance.; WARNING; Getting Started; REGARDING PET BIRDS
English • 1 When properly cared for, your new Fagor oven has been designed to be a safe, reliable appliance. Read all instructions carefully before using thisoven. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fi re and injury to persons.When using kitchen appliances, basic safety...
Page 6 - Oven Parts and Accessories:
English • 3 10 Oven Cooling Vents 11 Automatic Door Lock Latch 12 Halogen Oven Lights 13 Convection Fan and Cover 14 Door Hinge 15 Removable Oven Door 16. Literature Pack 1 Control Panel 2 Door Handle 3 Oven Door Gasket 4 Window 5 Removable Oven Racks (not shown) 6 Broil Pan and Grid (not shown) 7 R...
Page 8 - General Oven Tips
English • 5 Preheating the Oven • Preheat the oven when using the bake andconvection bake modes unless the reciperecommends otherwise. • Use fast preheat mode to shorten preheat time. • Selecting a higher temperature does not shorten the preheat time. • Preheating is necessary for good results whenb...
Page 9 - Oven Racks; Make sure you do not force it to; To remove oven rack from the oven:; To replace an oven rack:; Oven Extendable Racks; Extending slide arms
6 • English Oven Racks General Oven Tips Operating the Oven C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 8 • The oven has rack guides at four levels as shown in the illustration on page 7 . Rack positions are numbered from the bottom rack guide (#1) to the top (#4). • Check cooking charts for best rack positions ...
Page 10 - Using Multiple Racks; Selecting the Rack Position; See graphic at right.; Rack 4; - Use for broiling most meats and for toasting bread.
English • 7 CAUTION: Many factors affect cooking performance. Always check food for doneness before serving Condensation The oven vent is located above the oven door. It isnormal to see steam escaping from the vent andcondensation may collect on areas above the vent suchas the display. High Altitude...
Page 11 - To Set the Cooking Mode:; Timed Cooking Modes; Setting the Oven
8 • English n e v To Set the Timer: 1. Press TIMER . TIMER appears in the display. R 2. Press TIMER again R . The hours fl ash. 3. Press + or - to set hours. 4. Press TIMER . The minutes fl ash. 5. Press + or - to set minutes. 6. Press TIMER. Beeps sound when the time ends. To Set the Cooking Mode: ...
Page 12 - Baking; Oven Modes; Operating the Oven
English • 9 Bake Convection Bake Baking is cooking with dry, heated air. Both the upper and lower elements cycle to maintain the oven tem-perature: Convection baking is similar to baking. In this case, heat comes from a third element behind the backwall.The main difference in convection baking is th...
Page 13 - BROIL
10 • English Convection Broil Broil Broiling uses intense heat radiated from the upper ele-ment: Convection broil is similar to broil. It combines the in-tense heat from the upper element with heat circulatedby the convection fan: The convection broil mode is well suited for cookingthicker, tender c...
Page 14 - Converting from standard bake
English • 11 e p O Convection roast uses heat from the top and bottomelements as well as heat circulated by the convectionfan: The convection roast mode is well suited f o r preparing tender cuts of meat and poultry. The benefi ts of convection roasting, include: • As much as 25% faster cooking than...
Page 15 - Dehydrate
12 • English Dehydrate Dehydrating is used to dry and/or preserve foods suchas fruits, vegetables and herbs. This mode holds anoptimum low temperature (120° F - 160° F) while cir-culating the heated air to slowly remove moisture. Dehydrate dries foods with heat from a third elementbehind the back wa...
Page 16 - Before You Self-Clean; DO NOT; Care and Maintenance
English • 13 During self-clean, the oven uses a very hightemperature to burn away food soil and grease. • As a safety feature, the oven door locks duringself-clean to protect from very high temperatures.Do not try to open the oven during self-cleanmode. • It is common to see smoke and/or an occasion...
Page 18 - Cleaning Oven Surfaces; Cleaning Method; • Make sure the oven and lights are cool and
English • 15 Racks Wash with hot sudsy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing pow(Oven) der or soap fi lled pads as directed. If racks are cleaned in the oven during the self-clean mode, they will lose their shiny fi nish and may not glide smoothly. If this happens, wipe the r...
Page 19 - Close door slightly until hinge brackets lock into place.; To Reinstall the Oven Door:; • Make sure oven is cool and power to the oven has; Removing the Oven Door; To Remove The Oven Door
16 • English : 1. Be sure to read the above WARNING before attempting to remove oven door. 2. Open door completely. 3. Lift hinge brackets (one on each side) into slots (see Figure 15). 4. Close door slightly until hinge brackets lock into place. 5. Close door about halfway (until it stops). 6. Gras...
Page 22 - Self Help - Operation; Oven Problem
English • 19 Before calling for service, check the following: Self Help - Operation Table 9: Self Help - Operation C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 21 Oven Problem Problem Solving Steps F03 or F04 Error appear in the display window. A problem with the lock occured. Turn power off and turn it back on a...
Page 23 - Réglage du mode cuisson avec préchauffage; Table des matières
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 22 Français Instructions de sécurité importantes .......... 1 Mise en oeuvre Pour régler la pendule ...................................... 2 Pour utiliser l’éclairage du four ........................ 2 Pièces et accessoires ...................................... 3 Pann...
Page 24 - AVERTISSEMENT; Instructions de sécurité importantes; Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil
Français • 1 e r v u e o n e e s i M La loi applicable sur les produits toxiques et l’eaupotable de Californie requiert que les compagniesavisent les clients sur une exposition potentielle auxsubstances connues par l’état de Californie commecausant le cancer ou un risque de reproduction. L’éliminati...
Page 25 - Mise en oeuvre; Pour régler la pendule; Presser SET CLOCK
2 • Français PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Attacher les cheveux longs. • Les éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils sont de couleur foncée. Les surfacesintérieures deviennent assez chaudes pour causerdes brûlures. • Pendant et après l’utilisation, ne pas presserni laisser des matériaux infl ...
Page 26 - Pièces et accessoires
Français • 3 10. Évents de refroidissement 11. Loquet de verrouillage de porte automatique 12. Éclairage halogène 13. Ventilateur de convection et couvercle 14. Charnière de four 15. Porte de four amovible 16. Nécessaire de documentation Pièces et accessoires 1. Panneau de contrôle 2. Poignée de por...
Page 27 - Panneau de contrôl
4 • Français Touches de commandes 2. SET CLOCK (réglage pendule) : presser pour régler ou changer l’heure du four. 1. TIMER (minuterie) : presser pour régler ou effacer la minuterie. 3. COOK TIME (temps cuisson) : presser pour régler le mode cuisson minutée. 4. STOP TIME (heure arrêt) : presser pour...
Page 29 - Grilles de four; Conseils généraux; Veillez à ne pas forcer pour; Pour enlever les grilles:; Grille rallonge; La grille doit; pour éviter les brûlures, placer les
6 • Français r u o f u d t n e m e n n o i t c n o F Grilles de four Conseils généraux C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 28 ATTENTION: Veillez à ne pas forcer pour éviter d’endommager l’émail. Pour enlever les grilles: 1. Tirez-les vers vous 2. Soulevez-les vers devant et ensuite enlever-les Pour rempl...
Page 30 - Capteur de température; Guide de température de service de la FSIS; Grille 3
Français • 7 ATTENTION: Plusieurs facteurs peuvent modifi er le rendement. Toujours vérifi er la cuisson avant de servir. L’évent du four est situé au-dessus de la porte. Il estnormal de voir de la vapeur s’échapper de l’évent et devoir de la condensation se former au-dessus de l’éventcomme à l’affi...
Page 31 - Réglage du four
8 • Français Réglage de la minuterie 1. Presser TIMER. TIMER fi gure à l’affi chage 2. Presser TIMER de nouveau. L’heure clignote. 3. Presser + ou – pour régler l’heure. 4. Presser TIMER. Les minutes clignotent 5. Presser. + ou – pour régler les minutes. 6. Presser TIMER. Une tonalité retentit lorsq...
Page 32 - Modes four; Conseils pour cuisson rapide :; Conversion de la cuisson standard à
Français • 9 Cuisson La cuisson s’effectue avec de l’air chaud, sec. Leséléments supérieur et inférieur font un cycle pourmaintenir la température du four. Cuisson à convection La cuisson à convection est semblable à la cuisson.Dans ce cas, la chaleur provient d’un troisième élémentderrière la paroi...
Page 34 - Rôtissage à convection; Conversion de cuisson standard à
Français • 11 ment selon la forme de la viande et sont en fonction des viandesdécongelées.**La dinde farcie requiert du temps additionnel. La températureminimale sécuritaire pour la farce dans la dinde est de 165 °F. Modes four Figure 12 : rôtissage à convection Tableau 4 : rôtissage à convection s ...
Page 35 - Déshydratation
12 • Français Le four demeure en circuit pendant 48 heures avant de se mettreautomatiquement hors circuit. Modes four Figure 13 : déshydratation Tableau 6: déshydratation Déshydratation La déshydratation sèche les aliments avec la chaleurd’un troisième élément situé derrière la paroi arrièredu four....
Page 36 - Autonettoyage; Avant l’autonettoyage; Après le nettoyage
Français • 13 n e i t e r t n E Autonettoyage Nettoyer 1 ½ po du supportde grille au devant de lacavité du four à la main. Nettoyer la porte et lecadre à la main NE PAS nettoyer lejoint à la main Nettoyer le cadre avant à la main Figure 14 : avant l’autonettoyage Pendant l’autonettoyage, le four uti...
Page 37 - Réglage du mode autonettoyage :; Mise en marche différée du nettoyage
14 • Français Réglage du mode autonettoyage : 1. Retirer les grilles et fermer la porte du four. 2. Tourner les deux boutons à CLEAN (nettoyage). Autonettoyage REMARQUE : Si la porte est ouverte pendant que le modeautonettoyage est sélectionné, le voyant verrouillageclignote. L’autonettoyage ne comm...
Page 38 - Nettoyage des surfaces du four; Méthode de nettoyage
Français • 15 Nettoyage des surfaces du four Méthode de nettoyage Surface AVERTISSEMENT Tableau 7 : méthodes de nettoyage des surfaces. Grilles mode(four), grilles Tressage en fi bre deverre (joint) j Verre (hublot,affi chage) Pièces peintes(extérieur) Porcelaine(intérieur) Acier inoxydable(extérieu...
Page 39 - Retrait de la porte du f; Pour enlever la porte du four; • S’assurer que le four est froid et que l’alimentation; our
16 • Français Retrait de la porte du f Pour enlever la porte du four 1. S’assurer de lire l’AVERTISSEMENT ci-dessus avant d’enlever la porte du four. 2. Ouvrir la porte complètement. 3. Soulever les fi xations de charnière (une de chaque côté) des fentes (fi gure 15). 4. Fermer légèrement la porte j...
Page 40 - Marches à suivre à faire soi-même
Français • 17 Marches à suivre à faire soi-même Changer le format pendule : Le four est préréglé en format 12 heures et peut être réglé pour 24 heures. 1. Presser et maintenir SET CLOCK et TIMER jusqu’à ce que SELE dEG fi gure. 2. Presser + ou – jusqu’à ce que Hr fi gure. 3. Presser SET CLOCK. 4. Pr...
Page 41 - Aide – cuisson; Problème de cuisson
18 • Français Vérifi er le tableau ci-dessous pour les problèmes de cuisson les plus courants. Puisque le format, la forme et lematériau des plats modifi ent directement les résultats de cuisson, la meilleure solution est de remplacer les vieuxplats de cuisson qui ont foncé et voilé avec l’usure. Vé...
Page 42 - Aide – fonctionnement; Problèmes avec le four
Français • 19 Tableau 9 : aide – fonctionnement Avant de placer un appel de service, vérifi er ce qui suit : Aide – fonctionnement C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 41 Problèmes avec le four Étapes pour résoudre un problème Erreur F03 ou F04 figurant à l’affichage Un problème de verrouillage est surven...
Page 43 - Datos Generales de la Operación del Horno .. 5; Contenido
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 42 Español Instrucciones Importantes de Seguridad .... 1 Comenzar Para poner el reloj ............................................ 2 Para utilizar las luces del horno ...................... 2 Partes y Accesorios del Horno ........................ 3 Panel de Control del...
Page 44 - Instrucciones Importantes de Seguridad; ADVERTENCIA
Español • 1 r a z n e m o C ha sido diseñado para ser un aparato seguro y confi able. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antesde utilizar este aparato. Estas precaucionesreducirán el riesgo de sufrir quemaduras,descargas eléctricas, fuego y lesiones. Al utilizaraparatos de cocina, se deben s...
Page 45 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD; Para utilizar las luces del horno:; Comenzar; CLOCK
2 • Español PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Recoja el cabello largo. • Los elementos de calentamiento pueden estarcalientes aún si son de un color oscuro. Lassuperfi cies internas de un horno pueden estarsufi cientemente calientes para causar quemaduras. • Durante y después del uso, no permita que la ro...
Page 46 - Partes y Accesorios del Horno:
Español • 3 10 Aberturas de enfriamiento del horno 11 Bloqueo automático de la puerta 12 Lámparas de halógeno del horno 13 Ventilador de convección y tapa 14 Bisagra de la puerta 15 Puerta removible del horno 16. Juego de literatura 1 Panel de Control 2 Agarradera de la puerta 3 Empaque de la puerta...
Page 47 - Botones de comandos
4 • Español Botones de comandos 2. SET CLOCK : Oprima para fi jar o cambiar la hora del día 1. TIMER : Oprima para fi jar o borrar el cronómetro. 3. COOK TIME : Oprima para fi jar un modo de cocinar con cronómetro (el tiempo para cocinar). 4. STOP TIME : Oprima para fi jar el tiempo de terminación e...
Page 48 - Consejos Generales para el Horno
Español • 5 Precalentar el Horno • Precaliente el horno cuando utiliza los modos de horneado y horneado de convección a menos que lareceta recomienda otra cosa. • Use el modo de precalentar rápido para acortar el tiempodel modo de precalentado. • Seleccionar una temperatura más alta no acorta eltiem...
Page 49 - Rejillas del Horno; Asegúrese de que no la ha; Para sacar las rejillas del horno:; Para meter una rejilla del horno:; La rejilla extensible; Colocar la rejilla en el horno:; Para evitar posibles que-
6 • Español Rejillas del Horno Consejos Generales para el Horno l e r a r e p O o n r o H C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 48 PRECAUCIÓN: Asegúrese de que no la ha forzado para evitar daños al esmalte. Para sacar las rejillas del horno: 1. Agarre la rejilla y empújela hacia atrás 2. Incline la rejilla...
Page 50 - Seleccionar la Posición de las Rejillas; Rejilla 4; Rejilla 3; Rejilla 2; Utilizar Múltiples Rejillas
Español • 7 PRECAUCIÓN: Muchos factores afectan el desempeño al cocinar. rr Siempre revise los alimentos para estar seguro que están cocidos antes de servirlos. Condensación Las aberturas de ventilación se encuentran encimade la puerta del horno. Es normal que salga vaporde las aberturas de ventilac...
Page 51 - Para ajustar el modo retardado:; Confi gurar el Horno
8 • Español Para ajustar el cronómetro (Timer): 1. Oprima TIMER . TIMER aparece en la pantalla. R 2. Oprima TIMER nuevamente R . Las horas parpadean. 3. Oprima + o - para ajustar las horas. 4. Oprima TIMER . Los minutos parpadean. 5. Oprima + o - para ajustar los minutos. 6. Oprima TIMER. Cuando ter...
Page 52 - Horneado; Consejos rápidos para cocinar:; Convertir del horneado estándar al; Modos del Horno
Español • 9 Horneado Horneado de Convección Horneado es cocinar con aire seco, caliente. Tanto el elemento superior como el inferior se prenden en ciclospara mantener la temperatura del horno: Horneado de convección es similar al horneado. En este caso, el calor viene del elemento de calentamiento i...
Page 53 - ASE
10 • Español Asado de Convección Asado El Asado usa el calor intenso radiado del elementosuperior: El Asado de Convección es similar al Asado. Combina elcalor intenso del elemento superior con el aire circu-lado por el ventilador de convección: El modo de Asado de Convección sirve bien para coci-nar...
Page 55 - Deshidratado
12 • Español Deshidratado Se usa el deshidratado para secar y/o conservar ali-mentos como frutas, verduras y especies. Este modomantiene una temperatura baja óptima (120° F - 160°F) mientras circula el aire caliente para eliminar lenta-mente la humedad. El deshidratado seca alimentos con calor de un...
Page 56 - Autolimpieza; Antes de la Autolimpieza
Español • 13 Durante la autolimpieza, el horno usa una temperaturamuy alta para eliminar restos de comida y grasa. • Como característica de seguridad, se bloquea lapuerta del horno durante la autolimpieza paraprotegerlo de las altas temperaturas. No trate deabrir el horno durante el modo de autolimp...
Page 57 - Para ajustar el modo de autolimpieza:; Para cambiar el tiempo de limpieza
14 • Español o t n e i m i n e t n a M y o d a d i u C Para ajustar el modo de autolimpieza: 1. Saque las rejillas del horno y cierre la puerta. 2. Gire ambas perillas a AUTOLIMPIEZA . Autolimpieza NOTA: El símbolo de bloqueo seguirá parpadeando si la puertaestá abierta al seleccionar el modo de aut...
Page 58 - Limpiar las Superfi cies del Horno; Método de Limpieza
Español • 15 Rejillas (Horno) Limpiar las Superfi cies del Horno Método de Limpieza Superfi cie • Asegúrese que el horno y las lámparas esténfríos y de haber desconectado el horno antes dereemplazar los focos. En caso contrario puedesufrir una descarga eléctrica o quemaduras. • Al usar el horno debe...
Page 59 - Quitar la Puerta del Horno
16 • Español Para quitar la puerta del horno: 1. Asegúrese de leer la ADVERTENCIA anterior antes de tratar de quitar la puerta. 2. Abra la puerta completamente. 3. Levante los soportes de bisagras (uno en cada lado) a las ranuras (vea Figura 15). 4. Cierre la puerta ligeramente hasta que enganchen l...
Page 60 - Procedimientos para Hacerlo Usted Mismo
Español • 17 Procedimientos para Hacerlo Usted Mismo Para cambiar el formato de la temperatura: El horno viene preconfi gurado para un formato detemperatura en grados Fahrenheit, sin embargo se puedecambiar para indicar la temperatura en grados Celsio. 1. Oprima y mantenga oprimido SET CLOCK y TIMER...
Page 62 - Autoayuda - Operación; Problema del Horno Paso para Resolver el Problema
Español • 19 Antes de llamar y solicitar servicio, revise lo siguiente: Autoayuda - Operación Tabla 9: Autoayuda - Operación C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 61 Problema del Horno Paso para Resolver el Problema F03 o F04 aparecen en la pantalla Ocurrió un problema con el bloqueo. Apague la corriente y...
Page 65 - English • 1; Please read all instructions before; Table of Contents; Learn
English • 1 Please read all instructions before installing this appliance. PARTS NEEDED: • Tape Measure• Straight Edge or Ruler• Phillips Head Screwdriver • Level• Pencil• Wire Cutters or Wire Stripper • Wire Nuts• Volt Meter (0-250 VAC)• 1” Hole Saw • Hand or Saber Saw• Drill and Drill Bit• Safety ...
Page 66 - • English; ation of; Preparation; Electrical Specifi cations
2 • English 1. Prepar ation of Cabinets General Instructions: • The single oven can be installed under a counter or in a wall or cabinet. • Choose a location away from strong drafts and where electrical power can be provided. • The oven support surface must be a minimum 3/4” thick plywood platform a...
Page 67 - English • 3; Installation; Cabinet Cutout Dimensions
English • 3 Figure 2: Single Oven Wall or Cabinet Cut-Out Dimensions Installation Steps 1 through 3: Preparation (continued) Cabinet Cutout Dimensions Refer to the fi gures below and the table on the previous page for cabinet cutout dimensions. C60T265A6 12/1/06 17:34 Página 5 Electrical suppl y jun...
Page 68 - • English; Step 4: Connect Electric
4 • English Step 4: Connect Electric 4. Connect Electric Verify that electric to the junction box has been turnedoff before beginning this step. General Instructions: • Use copper wire ONLY. Wire size and connections must be suitable for the rating of the appliance per the National Electrical Code r...
Page 69 - English • 5; Final Steps; Step 5 and 6: Install Oven and Test Operation
English • 5 5. Install Oven 1. Slide oven into cabinet cutout. 2. Push straight in until oven trim is fl ush with cabinet wall, being careful not to crimp fl exible con - duit between oven and cabinet back wall. The oven should be straight, not crooked. 3. Install 2 screws through tap holes in trim....
Page 71 - Français • 1; installer; Retirer tout ruban et emballage avant
Français • 1 Lire toutes les instructions avant d’ installer cet appareil PIÈCES NÉCESSAIRES • Ruban à mesurer • Bord droit ou règle • Tournevis à tête Philips • Niveau• Crayon• Coupe-fi ls ou dénudeur• Serre-fi l • Voltmètre (0 – 250 VAC) • Scie-cloche 1 po • Scie à main ou scie sauteuse • Perceuse...
Page 72 - • Français; Préparation de la sortie électrique; Préparation; Données techniques électriques
2 • Français 2. Préparation de la sortie électrique Attention : mettre l’alimentation hors circuit au panneau de service et le verrouiller avant de com-mencer. Information générale Les fours ont une cote jumelée pour utilisation avec120/240 VAC ou 120/208 VAC. Voir le tableau 2 àdroite pour les cote...
Page 73 - Français • 3; ér; Dimensions de découpe de l’armoire
Français • 3 p ér P Figure 1 : dimensions de découpe sous le plan de travail pour un four simple A Espace pour les pieds H o p 6 3 e d l i a v ar t e d n al p e d r u et u a H C G B I Alimentation électrique du four :placer la boîte de jonction dansl'armoire adjacente ou en dessousde la surface de s...
Page 74 - at; Connexion électrique; • Français
at Installation Connexion sur un circuit 208 V Le four est précâblé pour la connexion sur alimentation240 V, 60 Hz, mais peut être converti pour utilisationavec alimentation 208 V, 60 Hz. 1. Mettre l’alimentation en circuit au coupe-circuit. 2. Presser et maintenir SET CLOCK (réglage pendule) et TIM...
Page 75 - Français • 5; Étapes 5 et 6 : installation et vérifi cation du four; Étapes finales
Français • 5 Étapes 5 et 6 : installation et vérifi cation du four 5. Installation du four 1. Insérer le four dans la découpe de l’armoire. 2. Pousser le four droit jusqu’à ce qu’il soit à égalité avec la paroi de l’armoire en faisant attention à ne pas écraser le conduit fl exible entre le four et ...
Page 77 - Español • 1; Por favor lea todas las instrucciones antes de
Español • 1 Por favor lea todas las instrucciones antes de instalar este aparato. PARTES QUE SE NECESITAN: • Cinta de medir • Regla• Destornillador de cabeza Phillips (de cruz) • Niveleta• Lápiz• Cortaalambres o pinzas para pelar cables • Conectores de alambre • Voltímetro (0-250 VAC) • Serrucho par...
Page 78 - • Español; ción de; Preparación
2 • Español 1. Prepara ción de los Gabinetes Instrucciones Generales: • Se puede instalar el horno sencillo por debajo de la cubierta de cocina o adentro de una pared o un gabinete. • Escoja un lugar lejos de fuertes corrientes y donde se pueda conectar a la corriente eléctrica. • La superfi cie de ...
Page 79 - Español • 3; Dimensiones de Recorte del Gabinete; Instalación
Español • 3 Figura 1: Dimensiones de recorte para el horno sencillo debajo de la cubierta de cocina D A B C F E Caja de conexiones para la alimentación eléctrica Figura 2: Dimensiones de recorte para montar un solo horno en ungabinete o la pared Pasos 1 hasta 3: Preparación (continuación) Dimensione...
Page 80 - Paso 4: Conexión Eléctrica
4 • Español Paso 4: Conexión Eléctrica 4. Conexión Eléctrica Verifi que que se haya apagada la electricidad a la cajade conexiones antes de comenzar con este paso. Instrucciones Generales: • Utilice SÓLO cables de cobre. Los tamaños de cables y las conexiones deben ser adecuadas para la clasifi caci...
Page 81 - Paso 5 y 6: Instalar el Horno y Probar la Operación; Pasos finales
Español • 5 Paso 5 y 6: Instalar el Horno y Probar la Operación 5. Instalar el Horno 1. Inserte el horno en el recorte del gabinete. 2. Empuje el horno hacia atrás hasta que el borde quede al ras con la pared del gabinete. Tenga cui- dado para no doblar el conducto fl exible entre el horno y la pare...