Page 2 - Bauteile; SICHERHEITSHINWEISE; Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!; BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE; Es besteht Brandgefahr
1 2 D D D D BEDIENUNGSANLEITUNG MW170G/GE MIKROWELLENHERD MIT GRILL Liebe Kundin, lieber Kunde,bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, umSchäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders dieSicherheitshinweise. S...
Page 3 - VOR ERSTER INBETRIEBNAHME; Reinigung und Pflege; AUFSTELLEN DES GERÄTES; • Es dürfen keine Gegenstände auf dem Gerät abgestellt werden.
3 4 D D D D • Keine geschlossenen Metallgefäße verwenden. Mikrowellen werden vom Metall reflektiert und es kann zu Funkenbildung kommen. Offene, flache Metallgefäße, wie z.B. Aluminiumschalen, können zum Erwärmenvon Fertiggerichten verwendet werden. • Aluminiumfolie kann in kleinen Stücken zum Abdec...
Page 5 - TECHNISCHE DATEN; Betriebsspannung; HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ; elta GmbH; REINIGUNG UND PFLEGE; • Dazu auch unbedingt die
TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung : 230V~ 50Hz Leistungsaufnahme : 700W Mikrowellen- Leistung, 2450 MHz, Leistungsaufnahme 1150 W 800W Grill Garraum-Volumen : 17 l HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfallentsorgt werden, sondern...
Page 6 - INSTRUCTION MANUAL; Components; SAFETY INFORMATION; Non-observance could cause a fatal electric shock!; SPECIFIC SAFETY ADVICE; This can be a serious fire
9 10 G B G B G B G B INSTRUCTION MANUAL MW170G/GE MICROWAVE OVEN WITH GRILL Dear customer,Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the mains, inorder to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If...
Page 7 - PRIOR TO FIRST USE; Care and Maintenance; INSTALLMENT OF THE DEVICE
11 12 G B G B G B G B PRIOR TO FIRST USE • Remove all packaging from the microwave.• Clean the device as described in Care and Maintenance . • Before using the device check for any damage, especially on the door (3) and sealing of the door. Should the device be damaged in any way, do not use it. • W...
Page 8 - TABLES
13 14 G B G B G B G B • Meals such as hamburgers or poultry should be flipped at least once during heating. Large pieces should be flipped multiple times to allow equal heating. Meals such as meatballs should be moved from the centreof the container to the sides during heating. Idle period • Heated ...
Page 9 - CARE AND MAINTENANCE; Safety Advice; TECHNICAL DATA
15 16 G B G B G B G B GRILL To grill food, place it on a grill lattice and place that on the rotation plate. Food/meal Amount in grams Power level Time in minutes Note Bread Toast bread / 11mm 4 Slices Grill Grill for about Preheat the device 3 1/3 (each side) for about 5 minutes. Meat Beef steak Gr...
Page 10 - GRIL; INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ; correspond à celui spécifié sur la plaque de l’appareil.; CONSEILS DE SECURITE PARTICULIERS; être percés avant d’être chauffés pour en éviter l’explosion.
17 18 F F F F MODE D’EMPLOI MW170G/GE FOUR MICRO-ONDES AVEC GRIL Chère Cliente, cher Client,Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lireattentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter, en particulier, les consignes de sécurité. ...
Page 11 - LA PREMIERE UTILISATION; Nettoyage et Entretient; INSTALLATION DE L’APPAREIL
19 20 F F F F chauffer au micro-onde favorisent le chauffage. • Des feuilles d’étain peuvent être utilisées en petite quantité pour couvrir les parties tendres de certains plats, comme lors de la décongélation de volaille. Assurez-vous que les feuilles d’étain ne touchent jamaisles parois internes d...
Page 12 - TABLEAUX
21 22 F F F F • Les petites pièces de métal ou les volailles doivent être couvertes par un film adéquat pour éviter les surchauffes. Mélanger les aliments • Si possible, mélangez une ou deux fois les aliments du centre vers l’extérieur du plat. Déplacer ou retourner la viande • Les aliments comme le...
Page 13 - NETTOYAGE ET ENTRETIENT; Conseils de Sécurité; DONNÉES TECHNIQUES
23 24 F F F F GRILLER Pour griller la nourriture, placez-là sur un treillis de gril et placez le tout sur la plaque rotative Nourriture/viande Quantité en grammes Niveau Temps en minutes Notes de puissance Pain Toast de pain / 11mm 4 tranches Grill Gril pour environ Préchauffer l’appareil 3 1/3 (cha...
Page 14 - Tartozékok; BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; Ez áramütés veszélyével járhat!; KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TANÁCSOK; szellőzést abban a helyiségben, melyben a készüléket használja.
25 26 H H H H HASZNÁLATI UTASÍTÁS MW170G/GE MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ, GRILLEZŐVEL Tisztelt vásárlónk!Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszerű használatból származó károk elkerüléseérdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson különösen nagyfigyel...
Page 15 - MIELŐTT ELŐSZÖR HASZNÁLNÁ; Tisztítás és Karbantartás; A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE
27 28 H H H H MIELŐTT ELŐSZÖR HASZNÁLNÁ • Távolítsa el a csomagolóanyagokat.• Tisztítsa meg a készüléket a Tisztítás és Karbantartás c. részben leírtak szerint. • A készülék első használata előtt ellenőrizze, hogy azon nincs-e bármilyen sérülés, különösen az ajtónál (3) . Ha bármilyen sérülést észle...
Page 16 - TÁBLÁZATOK
29 30 H H H H • Ha erre mód van, egyszer, vagy kétszer keverje meg az ételt vagy folyadékot, kívülről befelé. Ételek mozgatása, forgatása • Az ételeket, hamburgereket, szárnyasokat érdemes melegítés során legalább egyszer megfordítani. A nagyobb darabokat többször is meg kell forgatni, hogy egyenlet...
Page 17 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS; • Ehhez vegye figyelembe a; TECHNIKAI ADATOK; Működési feszültség :; KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
31 32 H H H H GRILLEZÉS Az ételek grillezéséhez tegye őket a grillezőrácsra, majd helyezze azt a forgótányérra Étel/hús Mennyiség gramm- Telsesítmény Idő percekben Megjegyzések ban megadva megadva Kenyér Pirítós / 11mm 4 szelet Grill Grillezés kb Melegítse elő a 3 1/3 (mindkét oldal) készülket kb. 5...
Page 19 - IL PRIMO UTILIZZO; Pulizia e Manutenzione; INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
35 36 I I I I IL PRIMO UTILIZZO •Rimuovere tutto il materiale di confezionamento.• Pulire il dispositivo come descritto in Pulizia e Manutenzione . • Prima di usare il dispositivo controllare se ci sono danni, soprattutto sulla porta (3) , e sigillare la porta. Se il dispositivo è danneggiato non us...
Page 20 - TABELLE; RISCALDAMENTO
37 38 I I I I anche più volte per consentire una cottura adeguata. Cibi come polpette dovrebbero essere spostati dalcentro ai lati del piatto durante la cottura. Periodo di riposo • Liquidi e bevande potrebbero bollire dopo la fine del riscaldamento. Quindi lasciare che si raffreddino per qualche mo...
Page 21 - PULIZIA E MANUTENZIONE; Consigli per la Sicurezza; DATI TECNICI
39 40 I I I I GRILL Per grigliare gli alimenti posizionarli su una griglia di metallo sopra la piastra rotante . Cibo/pasto Peso in Livello di Durata Nota Grammi potenza Min. Pane Pane per toast / 11mm 4 fette Grill Grigliare per Preriscaldare il dispositivo circa 3 1/3 per circa 5 minuti . Carne Bi...
Page 23 - ANTES DEL PRIMER USO; Cuidado y mantenimiento; INSTALACIÓN DEL APARATO; • Nunca debería colocarse nada encima del aparato.; AJUSTES DE POTENCIA DEL MICROONDAS; Cubrir comidas
43 44 E E E E microondas en ningún caso. Intente dejar unos 30mm de distancia entre el papel de plata y las paredesdel microondas. • No deberían usarse recipientes hechos de madera. Al exponerse a las microondas, la madera puede secarse y romperse. ANTES DEL PRIMER USO • Retire todos los materiales ...
Page 24 - TABLAS
45 46 E E E E también evita salpicaduras o resecado de las comidas. Proteger comidas • Las partes finas de carne o aves deberían cubrirse con una hoja adecuada para evitar sobrecalentamiento. Remover comidas • Si es posible, remueva una o dos veces desde el exterior hacia el interior de la comida o ...
Page 25 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO; Consejos de Seguridad; ESPECIFICACIONES
47 48 E E E E USO DE LA PARRILLA Para cocinar a la parrilla, ponga la comida en el entramado de la parrilla y colóquelo en la plata rotatoria Comida Cantidad Nivel de Tiempo Nota en gramos potencia Min. Pan Tostada / 11mm 4 rebanadas Grill Cocinar por unos Precaliente el aparato 3 1/3 (por cada lado...
Page 26 - MANUAL DE INSTRUÇÕES; Componentes; INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA; • Não toque na tomada com as mãos molhadas ou húmidas.; CONSELHOS ESPECIAIS DE SEGURANÇA
49 50 P t P t P t P t MANUAL DE INSTRUÇÕES MW170G/GE FORNO MICROONDAS COM GRELHA Caro consumidor,Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual deinstruções antes de operar o aparelho. Siga as instruções de segurança todas as vezes que utilizar o aparelh...
Page 27 - ANTES DO PRIMEIRO USO; Limpeza e Cuidados; INSTALAÇÃO DO APARELHO
51 52 P t P t P t P t ANTES DO PRIMEIRO USO • Retire toda a embalagem.• Limpe o aparelho como descrito em Limpeza e Cuidados . • Antes de usar o aparelho, verifique se há danos, principalmente na porta (3) e na trava. Se o aparelho estiver danificado de alguma forma, não o use. • O aparelho não deve...
Page 28 - TABELAS
53 54 P t P t P t P t Proteger os alimentos • Pedaços finos de carne ou aves devem ser cobertos com folhas especiais para evitar um aquecimento excessivo. Mexer os alimentos • Se possível, mexa a comida ou a bebida uma ou duas vezes, na direcção de fora para o centro. Mover ou virar os alimentos • C...
Page 29 - LIMPEZA E CUIDADOS; Conselhos de Segurança; DADOS TÉCNICOS
55 56 P t P t P t P t GRELHAR Para grelhas alimentos, coloque-os na grade da grelha e apóie sobre o prato rotatório. Alimento Quantidade Potência Duração em Notas em gramas minutos. Pão Torrada / 11mm 4 fatias Grill Grelhe por cerca de Pré-aqueça o aparelho 3 1/3 (cada lado) por cerca de 5 minutos. ...
Page 30 - INSTRUKCJA OBSŁUGI
57 58 P P o l o l P P o l o l INSTRUKCJA OBSŁUGI MW170G/GE KUCHENKA MIKROFALOWA Z GRILLEM Szanowny Kliencie,W celu uniknięcia niepożądanych uszkodzeń i wypadków, spowodowanych przez nieprawidłowe użycieurządzenia, należy przed ur uchomieniem go uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Prosimy...
Page 31 - PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM; Czyszczenie i Konserwacja; INSTALACJA URZĄDZENIA; Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na kuchence mikrofalowej.; USTAWIENIA POZIOMU MOCY KUCHENKI; Przyrządy kuchenne
59 60 P P o l o l P P o l o l rozmrażania drobiu. Upewnij się, że folia aluminiowa nie dotyka wewnętrznych części urządzenia. Utrzymujodległość minimum 30mm od ścian kuchenki. • Nie używaj drewnianych pojemników. Drewno wystawione na działanie mikrofal ulegnie wysuszeniu oraz pęknięciu. PRZED PIERWS...
Page 32 - TABELA
61 62 P P o l o l P P o l o l Zakrywanie potraw • Zakryj potrawy przy użyciu odpowiedniej pokrywy, aby równomiernie rozprowadzić ciepło. Zapobiega to także wysuszaniu i rozpryskiwaniu potrawy. Zabezpieczanie potrawy • Małe kawałki mięsa lub drobiu powinny być zakryte odpowiednią folią, aby uniknąć i...
Page 33 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA; Instrukcje Bezpieczeństwa; DANE TECHNICZNE
63 64 P P o l o l P P o l o l Biszkopt ok. 475 High ok. 8 Po zakończeniu podgrzewania podgrzać ponownie po upływie 5 minut. GRILLOWANIE W celu grillowania połóż potrawę na ruszcie grilla na talerzy obrotowym. Żywność/Potrawa Waga w gramach Poziom mocy Czas trwania w minutach Wskazówka minutach Chleb...
Page 34 - GEBRUIKSAANWIJZING
65 66 N L N L N L N L GEBRUIKSAANWIJZING MW170G/GE MAGNETRON MET GRILL Beste Klant,Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door. Volg altijd deveiligheidsinstructies. Wanneer dit apparaat doorgegeven wordt aan een ander persoon zorg dan dat degebruiksaanwij...
Page 35 - HET EERSTE GEBRUIK; Reiniging en Onderhoud; INSTALLATIE VAN HET APPARAAT; • Plaats nooit enige voorwerpen op het apparaat.; INSTELLING VERMOGENSSTANDEN VAN DE MAGNETRON; Gevaar van brandwonden!
67 68 N L N L N L N L Garraumes einhalten. • Gebruik nooit verzegelde metalen recipiënten. Microgolven worden afgebogen van het metaal, waardoor vonken kunnen ontstaan. Open, ondiepe recipiënten gemaakt van metaal, zoals dunne folie recipiëntendie vaak gebruikt worden voor magnetronvoedsel mogen geb...
Page 36 - TABELLEN
69 70 N L N L N L N L Afdekking van maaltijden • Dek maaltijden af met een geschikt deksel om een gelijkmatige warmteverdeling mogelijk te maken. Dit vermijdt ook het spatten of het uitdrogen van de maaltijden. Bescherming van maaltijden • Dunne delen van het vlees of van gevogeltje moeten afgedekt ...
Page 37 - REINIGING EN ONDERHOUD; Veiligheidsadviezen; TECHNISCHE GEGEVENS
71 72 N L N L N L N L Nagerecht Biscuits Ongeveer 475 High Ongeveer 8 Als de verwarming voltooid is, gedurende ongeveer 5 minuten opnieuw verwarmen. GRILLEN Plaats, om voedsel te grillen, het op de grill en plaats dat ver volgens op de draai plaat. Voedsel/maaltijden Hoeveelheid Vermogens Tijd in Op...
Page 38 - KULLANIM KLAVUZU
73 74 T R T R T R T R KULLANIM KLAVUZU MW170G/GE MIKRODALGA FIRIN- IZGARALI Sayýn Müþterimiz;Lütfen, yanlýþ kullanýmdan doðacak hasarlarý önlemek için, aygýtý þehir þebekesine baðlamadan önce, tüm“Kullaným Talimatname”sini dikkatlice okuyunuz. Lütfen, güvenlik bilgilerine azami dikkat gösteriniz. Eð...
Page 39 - LK KULLANIMDAN ÖNCE; Temizlik ve Bakým; CÝHAZI KURMA
75 76 T R T R T R T R Ý LK KULLANIMDAN ÖNCE • Tüm ambalajlarý çýkartýnýz.• Cihazý Temizlik ve Bakým bölümünde anlatýldýðý gibi temizleyiniz. • Cihazý kullanmadan evvel, cihazda bozukluklar olup olmadýðýný kontrol ediniz, önemli olan cihazýn kapýsýnýn (3) arýzalý olduðunda cihazý kullanmamanýz. • Cih...
Page 40 - Yemekleri karýþtýrmak ters/düz etmek; TABLOLAR; Isýtmak
77 78 T R T R T R T R Yemekleri karýþtýrmak ters/düz etmek • Hamburger ve tavuk gibi besin maddelerini piþirme iþleminde bir kere döndürünüz. Büyük parçalarý birkaç kere çeviriniz, böylelikle yemeðin her tarafýný iyi piþirebilirsiniz. Köfte cinsi yemekleri, tabaðýn kenarýnadoðru itiniz. Dinlenme sür...
Page 41 - TEMÝZLÝK VE BAKIM; • Bunun için mutlaka; TEKNÝK BÝLGÝLER; Çalýþma voltajý; ÇEVRE KORUMA ÝLE ÝLGÝLÝ AÇIKLAMALAR
79 80 T R T R T R T R IZGARADA PÝÞÝRME Izgarada piþireceðiniz yiyecekleri ýzgara teline koyun dönen tabaða yerleþtirin. Yiyecek/yemek Gramajýn Güç seviyesi Dakika Notlar ölçümü zamaný Ekmek Tost ekmeði / 11mm 4 dilim Grill Yaklaþýk 3 1/3 Cihazý 5 dakika (her yüzü) ýzgarada önceden ýsýtýnýz. piþecek ...
Page 42 - NÁVOD PRO OBSLUHU; Součásti; BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; Nedodržení může zapříčinit závažný úraz elektrickým proudem!; SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
81 82 C Z C Z C Z C Z NÁVOD PRO OBSLUHU MW170G/GE MIKROVLNNÁ TROUBA S GRILEM Vážený zákazníku,než připojíte vaší fritézu do elektrické sítě, pečlivě prostudujte tento návod k obsluze, aby se nesprávným použitím nepoškodila. Pozornost věnujte především bezpečnostním pokynům. Pokud předáváte fritézu t...
Page 43 - PŘED PRVNÍM POUŽITÍM; Údržba a čištění; UMÍSTĚNÍ PŘÍSTROJE; Přikrytí potraviny
83 84 C Z C Z C Z C Z PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Mikrovlnnou troubu zcela vybalte.• Umyjte přístroj, jak je popsáno v části Údržba a čištění . • Před použitím přístroj zkontrolujte, jestli není poškozen, zvláště pak dvířka (3) a zavírání dveří. Jestliže je přístroj jakkoliv poškozen, nepoužívejte ho. • ...
Page 44 - Přestávka; TABULKA
85 86 C Z C Z C Z C Z • Pokrmy jako hamburger nebo drůbež by měly být otočeny alespoň jednou při ohřívání. Velké kusy by měly být otočeny vícekrát, aby se rovnoměrně ohřály. Pokrmy jako masové koule by měly být přemístěny zestředu nádoby na okraj při ohřívání. Přestávka • Ohřáté tekutiny mohou bubla...
Page 45 - ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ; Bezpečnostními Doporučeními; TECHNICKÉ ÚDAJE
87 88 C Z C Z C Z C Z GRILOVÁNÍ Chce-li grilovat, položte pokrm na mřížku a dejte na otočný talíř. Potravina/pokrm Hmotnost v Nastavení Čas v Poznámka gramech kolečka zapnutí minutách. Chléb Toastový chléb / 11mm 4 plátky Grill Grilovat cca. 3 1/3 Předehřát přístroj asi na (z každé strany) 5 minut.....
Page 46 - Componente; INDICAŢII DE SIGURANŢĂ; Pericol de moarte sau electrocutare!; INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE SPECIFICE
89 90 R R o o R R o o INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MW170G/GE CUPTOR CU MICROUNDE CU GRILL (GRĂTAR) Stimata clientă, stimat client,Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a racorda aparatul dumneavoastră la reţeauaelectrică, pentru a evita pagubele produse de utilizarea neco...
Page 47 - ÎNAINTE DE PRIMA FOLOSIRE; Îngrijire şi Întreţinere; INSTALAREA DISPOZITIVULUI
91 92 R R o o R R o o ÎNAINTE DE PRIMA FOLOSIRE • Scoateţi ambalajul• Curăţaţi dispozitivul conform descriirilor în Îngrijire şi Întreţinere . • Înainte de a utiliza dispozitivul, verificaţi dacă nu a fost deteriorat în vreun fel, în special uşa (3) şi izolarea uşei. Daca cuptorul e deteriorat, nu-l...
Page 48 - TABELE
93 94 R R o o R R o o • Mîncăruri ca hamburgii sau puii trebuiesc întoarse măcar o dată în timp ce sint încălzite. Bucăţile mari trebuiesc întoarse de mai multe ori pentru a permite încălzirea uniformă. Mîncăruri ca chiftelele trebuiescmutate din centru spre marginile recipientului în timpul încălzi...
Page 49 - ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE; Instrucţiunile de Securitate; SPECIFICAŢII
95 96 R R o o R R o o FRIPTURĂ Pentru a frige mîncare, puneţi-o pe grătar şi grătarul pe placa rotitoare. Alimente/mîncare Cantitatea în grame Nivel putere Timp în minute Note microunde Pîine Pîine prăjită/ 11mm 4 felii Grill Prăjiţi timp de 3 1/3 Încălziţi dispozitivul în (fiecare parte) prealabil ...
Page 50 - ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
97 98 B G B G B G B G ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ MW170G/GE БЋАжГВЕћВГВА лнжВА и ГжЋћ Уважаеми клиенти,Прочетете внимателно тези инструкции преди да свържете уреда към електрическата мрежа. Това щепредотврати евентуални повреди.Обърнете специално внимание на съветите за сигурност.Ако предоставите тоз...
Page 51 - Подходящи чинии и съдове; ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА; Грижа и Поддържане; ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА; Никакви предмети не трябва да бъдат поставяни върху уреда.
99 100 B G B G B G B G Подходящи чинии и съдове • Използвайте само чинии и съдове, които са посочени като подходящи за използване в микровълнова печка. • Стъклени, порцеланови, каменни, керамични, стъклено-керамични, топлоустойчиви синтетични чинии и купи са подходящи за използване в микровълновата ...
Page 52 - НИВА НА РАБОТНАТА СТЕПЕН
101 102 B G B G B G B G повърхности. • Уредът е предназначен само за употреба в стайни условия. НИВА НА РАБОТНАТА СТЕПЕН Степен .......................................... Процес Low .............................................. За поддържане на храни и напитки топлиDefrost.............................
Page 53 - ГРИЖА И ПОДДЪРЖАНЕ; метални четки, тел и други остри уреди за почистване.; ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ; Уредът е предназначен за ел. мрежа с напрежение:; ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
103 104 B G B G B G B G Зеленчуци Броколи, грах, моркови Всеки около 100 M.High около 12 1/2 Размразете зеленчуците, затоплете ги и ги покрийте. Разбъркайте ги. След размразяване и затоплянето, оставете зеленчуците да изстинат поне за 3 минути ГОТВЕНЕ Ястие Тегло в грамове Работна степен Времетраене...
Page 54 - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
105 106 R R u s u s R R u s u s ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MW170G/GE МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ С ФУНКЦИЕЙ ГРИЛЯ Уважаемый покупатель!Внимательно прочтите эту инструкцию, прежде чем подключить устройство к сети, чтобы избежать егоповреждений из-за неправильного использования. Обратите особое внимание на ука...
Page 55 - Совместимость тарелок и другой посуды; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; Уход и обслуживание; ЗАПУСК ПРИБОРА; Опасность получения ожога!
107 108 R R u s u s R R u s u s Совместимость тарелок и другой посуды • Используйте только посуду, одобренную для применения в микроволновых печах.• Для использования в микроволновых печах подходит посуда из стекла, фарфора, керамики, стеклокерамики, камня, а также термоустойчивых синтетических мате...
Page 56 - НАСТРОЙКА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ ПЕЧИ
109 110 R R u s u s R R u s u s • Убедитесь, что прибор подключен к исправному источнику питания.• Необходимо подключить прибор к источнику питания таким образом, чтобы шнур питания (8) в экстренной ситуации можно было легко и незамедлительно выдернуть из розетки. • Шнур питания (8) не в коем случае...
Page 57 - УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ; Случайно пролитая; ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ; Напряжение
111 112 R R u s u s R R u s u s Овощи Броколли, горох, морковь Каждый100 M.High Около 12 1/2 Разморозьте овощи, разогрейте, накройте крышкой и помешайте. После разморозки и разогрева дайте остыть (не менее 3-х минут). ГОТОВКА Блюдо Вес в граммах Уровень Время в Примечания мощности минутах Мясо Жарен...