Elica Wave UX BL MAT/F/51 - Manuals
User Manual Elica Wave UX BL MAT/F/51
Summary
13 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è concep...
14 ATTENZIONE! • La mancata installazione di viti e dispositivi di fissaggio in conformità di queste istruzioni può comportare rischi di natura elettrica. • Non utilizzare con un programmatore, timer, telecomando separato o qualsiasi altro dispositivo che si attiva automaticamente. Questo apparecchi...
15 Funzionamento La cappa è dotata di un dispositivo "TOUCH" per il controllo di luci e velocità. Per il corretto utilizzo leggere attentamente le istruzioni sottostanti. Questo prodotto è predisposto per funzionare con radiocomando Elica, a corredo con il prodotto o acquistabile separatamen...
16 Reset segnalazione saturazione del filtro antigrasso (LED VERDE LAMPEGGIANTE sullo stelo di controllo) Procedere prima con la manutenzione del filtro come descritto nel paragrafo corrispondente. Premere in maniera prolungata (più di 3 secondi) il tasto T1 dello stelo di controllo, il LED smette d...
17 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. This appliance is intended to be used in household and simi...
18 WARNING! • Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. • Do not use with a programmer, timer, separate remote control system or any other device that switches on automatically. • This appliance is marked according to the E...
19 Operation The hood is equipped with a “TOUCH” device to control the lights and speed. For the correct use please carefully read the intructions below. This product is designed to work with an Elica remote control, either supplied with the product or purchased separately as an optional. To control...
20 Reset coal filter saturation signal (FLASHING ORANGE (amber) LED light) First proceed with filter maintenance as described in corresponding paragraph. Press and hold down (for more than 3 seconds) the T1 button on the control panel, the LED light will stop flashing indicating that the signal rese...
21 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückz...
22 zugleich Abgase von der Verbrennung von Gas oder anderen Brennstoffen führt. • Benutzen Sie die Haube nicht ohne korrekt montierte Lampen, um Stromschlaggefahr zu vermeiden. • Die Dunstabzugshaube niemals ohne richtig installiertes Gitter verwenden! • Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Auflage...
23 Anweisung könnten starke Schäden an dem Gerät oder einen elektrischen Schlag des Benutzers verursachen. Bild 6-18 ACHTUNG! Das ersetzen der Netzleitung darf nur von einen genehmigten Kundendienst ausgeführt werden. Montage Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die meisten Wände/Dec...
24 Die Fettfilter müssen gereinigt werden: grün blinkendes LED (siehe Anweisungen “Rücksetzen und Konfiguration der Filtersättigungsanzeige”) Die Kohlefilter müssen gereinigt bzw. ausgewechselt werden: die gelb blinkendes LED (bernsteinfarbig) (siehe Anweisungen “Rücksetzen und Konfiguration der Fil...
25 Ersetzen der Lampen Das Gerät vom Stromnetz nehmen. Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind. Für das Ersetzen der zentralen Lampen: Die beschädigte Lampe auswechseln. Verwenden Sie nur max. 5W-GU10 LED-Lampen. Für detailliertere Angaben, bitte im Blatt "ILC...
26 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cet app...
27 • N’utilisez jamais la hotte sans la grille montée correctement! • La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme une surface d'appui, sauf indication expresse. • Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l'installation, ou, si non fournies, acheter le type correct de vis...
29 Nécessité de laver ou remplacer les filtres au charbon: led ORANGE (ambre) CLIGNOTANT (lire les instructions relatives au "Reset et configuration du signal de saturation des filtres") Remarque: Le reset peut être effectué tant par la tige de contrôle que par la télécommande. Contrôle de l...
30 Remplacement des lampes Débrancher l’appareil du réseau électrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu’elles soient froides. Pour la substitution de la lampe centrale: Remplacer l’ampoule brûlée. Utiliser uniquement des ampoules LED de 5W-GU10 (maximum). Pour de plus amples dé...
31 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, schade of brand die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet opvolgen van de instructies in deze gids. Dit apparaat is bedoeld voor huish...
32 brandstoffen werken. • Zorg dat de lamp op de juiste manier is geplaatst omdat anders de kans ontstaat op elektrische schokken, zelfs als de kap niet wordt gebruikt. • Gebruik de afzuigkap nooit zonder op de juiste manier geplaatste roosters. • Laat NOOIT andere zaken op de afzuigkap rusten, tenz...
33 Montage Er worden muurpluggen meegeleverd om de afzuigkap stevig aan de meeste muren/plafonds te kunnen bevestigen. Uiteraard moet de gekwalificeerde installatiemonteur zich ervan verzekeren dat het gebruikte materiaal geschikt is voor het betreffende type muur/plafond. Muur of plafond moeten ste...
34 filters verzadiging indicatie") Opmerking: De reset kan zowel met de bedieningseenheid als met de afstandsbediening uitgevoerd worden. Bediening van het centrale licht Het centrale licht kan aan- of uitgeschakeld worden door op de toets T2 van de bedieningseenheid te drukken. Bediening van de...
35 Vervanging lampjes Sluit de stroom af. Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn. Voor de vervanging van de centrale lamp: Vervang de beschadigde lamp. Gebruik alleen ledlampen van max 5W-GU10. Raadpleeg voor meer informatie de bijgevoegde folder "ILCOS D"...
36 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora...
37 • La campana NUNCA debe utilizarse como una superficie de apoyo a menos que así se indique específicamente. • Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta ...
38 M. Telar que sostiene el filtro lateral N. Filtro de carbón activo O. Filtro antigrasa de metal P. Telar que sostiene filtro antigrasa y de carbón Q. Desganchos del telar que sostiene el filtro Funcionamiento La campana está dotada de un dispositivo "TOUCH" para el control de luces y velo...
39 Reset y ajuste d ela indicaión de saturación de los filtros Encender la campana extractora a una velocidad cualquiera (ver parágrafo aqui arriba “Selección de las velocidades (potencias) de aspiración”) Reset indicación saturación del filtro antigrasas (LED VERDE RELAMPAGUEANTE en la barra de con...
40 PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi con...
41 corretamente montadas, devido ao possível risco de choques elétricos. • Nunca utilizar o exaustor sem as grades montadas corretamente. • O exaustor NUNCA deve ser utilizado como uma superfície de apoio, a menos que seja especificamente indicado. • Usar somente os parafusos de fixação fornecidos c...
42 Atenção! A haste de controlo é fornecida em dotação e deve ser a última a ser instalada antes de conectar a coifa à rede eléctrica. Inserir a haste de controlo na respectiva sede (ver desenhos nas primeiras páginas deste livrete – engate por encaixe, sentido do engate obrigado). L. Lâmpada M. Cha...
43 Controlo das luzes laterais (quando previstas) As luzes laterais podem ser acesas e desligadas premindo DE MANEIRA PROLONGADA o botão T2 da placa de controlo. O TOQUE PROLONGADO permite, para além de ligar e desligar, de ajustar a intensidade da luz emitida pelas lâmpadas. Nota: As funções de lig...
44 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες , ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Ο απορροφη...
45 κανονισμοί για τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας της εκκένωσης των καπνών . • Ο αέρας που αποβάλλεται δεν πρέπει να κατευθύνεται σε αγωγό που χρησιμοποιείται για την εκκένωση καπνών που παράγονται από συσκευές καύσης αερίου ή άλλου είδους καύση . • Μη χρησιμοποιείτε ή μην αφήνετε τον απορρο...
46 προιόντος . ΠΡΟΣΟΧΗ ! Το αντικείμενο B ( υποστήριγμα για βίδωμα στο ταβάνι - Εικ .1), περιέχει ηλεκτρική σύνδεση ( κίτρινο - πράσινο ) που πρέπει να συνδεθεί με την γείωση του οικιακού ηλεκτρικού σας συστήματος .. Εικ . 4 ΠΡΟΣΟΧΗ ! Δώστε ιδιέταιρη προσοχή στην τοποθέτηση του περισευόμενου καλωδίο...
47 Έλεγχος των ταχυτήτων απορρόφησης Ο επιλογέας της ταχύτητας απορρόφησης είναι κυκλικής δομής , σύμφωνα με το σχέδιο "stand-by - 1-2-3-4- Stand by - 1-2-...", γι ’ αυτό σε κάθε πίεση του πλήκτρου T1 του μοχλού ελέγχου ταχύτητας απορρόφησης αυτή μεγαλώνει ένα επίπεδο ενώ σβήνει ( φτάνει σε ...
48 Συντηρηση Καθαρισμος Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ένα υγρό πανί με ουδέτερα υγρά απορρυπαντικά . ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΡΓΑΛΕΙΑ Ή ΜΕΣΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ! Αποφύγετε τη χρήση λειαντικών μέσων . ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ ! Φιλτρο για τα λιποι Εικ . 21 Συγκρατεί τα σωματίδια λίπους που προέρχο...
49 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten har tillverkats för utsu...
50 beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte h...
51 Funktion Fläkten är utrustad med en "TOUCH"-anordning för kontroll av belysning och hastighet. Läs noga instruktionerna nedan för en korrekt användning. Denna produkt är konstruerad för att fungera med fjärrkontrollen Elica som följer med produkten eller kan köpas separat som tillval. För...
52 (mer än 3 sekunder), LYSDIODEN upphör att blinka vilket indikerar att återställningen av signalen har slutförts, fläkten stängs av. Återställning av signalen för kolfiltrets mättning (ORANGE BLINKANDE (bärnstensfärgad) LYSDIOD) Utför inledningsvis ett underhåll av filtret enligt beskrivningen i d...
53 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. • On tärkeää säilyttää ohjekirja ...
54 mukaisesti.Hävittämällä laitteen asianmukaisesti käyttäjä voi ehkäistä mahdolliset ympräristölle ja ihmisten terveydelle haitalliset seuraukset Tuotteesta tai tuoteasiakirjoista löytyvä merkki ilmoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä ja että se on toimitettava sähkö- ja elektronis...
55 Liesituulettimen ohjaamiseksi kaukosäätimellä, laiteparin muodostamista vaaditaan. VAROITUS! Kytke liesituuletin ensin irti sähköverkosta ja sitten siihen takaisin ja suorita laiteparin muodostamiseen kuuluva menettely minuutin sisällä virran kytkemisestä. Lue kaukosäätimen ohella toimitetut ohje...
56 ristipääruuvimeisselillä tai vastaavalla työkalulla. Kuva 22 Huolto Puhdistus Puhdistusta varten käytä YKSINOMAAN neutraaleihin pesuaineisiin kostutettua liinaa. ÄLÄ KÄYTÄ PUHDISTUKSESSA TYÖKALUJA TAI VÄLINEITÄ! Vältä hankaavien tuotteiden käyttöä. ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIA! Rasvasuodatin Kuva 21 Se pi...
57 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatoren er ment for avtrekk av rø...
58 Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige negative miljø- og helsekonsekvenser. Symbolet på produktet eller på p...
60 igjen. LED-lyset vil blinke ORANSJE (ravfarget). Demontering av kontrollstaven. Koble fra strømforsyningen til apparatet. Ta vekk fettfilteret. Koble fra konnektorene. Trekk ut kontrollstaven ved å lirke med en liten flat skrutrekker eller lignende verktøy. Fig. 22 Vedlikehold Rengjøring Til reng...
61 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er beregnet...
62 • Brug skruer af korrekt længde, som anført i installationsvejledningen. • I tvivlstilfælde bør du kontakte dit autoriserede servicecenter eller en kvalificeret tekniker. ADVARSEL! • Hvis der ikke monteres de skruer og fastspændingsanordninger som angivet i disse anvisninger, kan der opstå risiko...
64 Tryk længerevarende (mere end 3 sekunder) på tasten T1 på betjeningspinden; LYSDIODEN holder op med at blinke til angivelse af, at der er udført reset af signaleringen, og emhætten slukkes. Reset af signaleringen for mætning af kulfilteret (BLINKENDE ORANGEFARVET (ravfarvet) LYSDIODE) Udfør først...
65 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Przy przeprowadzaniu instalacji urz ą dzenia nale ż y post ę powa ć wed ł ug wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla si ę od wszelkiej odpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w ...
66 • Nie nale ż y u ż ywa ć ani pozostawia ć okapu pozbawionego poprawnie zamontowanych lampek w zwi ą zku z mo ż liwo ś ci ą pora ż enia pr ą dem. • Nigdy nie u ż ywa ć okapu bez poprawnie zamontowanej kratki! • Okap nie mo ż e by ć NIGDY u ż ywany, jako p ł aszczyzna oparcia, o ile nie zosta ł o t...
67 Instalacja okapu Okap jest zaopatrzony w ko ł ki mocuj ą ce odpowiednie do wi ę kszo ś ci ś cian i sufitów. Konieczne jest jednak zasi ę gni ę cie porady wykwalifikowanego technika, aby upewni ć si ę co do odpowiednio ś ci materia ł ów w zale ż no ś ci od typu ś ciany lub sufitu. Ś ciana lub sufi...
68 Kontrola centralnego o ś wietlenia Centralne o ś wietlenie mo ż e by ć za łą czone lub wy łą czone naciskaj ą c klawisz T2 dr ąż ka sterowniczego. Kontrola bocznego o ś wietlenia, (je ż eli na wyposa ż eniu) Boczne o ś wietlenie mo ż e by ć za łą czone lub wy łą czone naciskaj ą c PRZEZ D Ł U Ż S...
70 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř je projektována pro odsávání dým ů a par p ř i va ř ení a je ur č ena pouze k domácím ú č e...
71 • Nepoužívejte s programátorem, č asovým spína č em, samostatným dálkovým ovládáním nebo jiným za ř ízením, které se aktivuje automaticky. Tento spot ř ebi č je ozna č ený v souladu s evropskou sm ě rnicí 2012/19/EC o likvidaci elektrického a elektronického za ř ízení (WEEE). Zajišt ě ním správné...
73 Odstavení signalizace saturace filtru s uhlíkem (pro zvláštní použití) Vypn ě te digesto ř (viz výše odstavec „Volba rychlostí (síly) odsávání ”) Stiskn ě te prodloužen ě (po dobu více než 5 vte ř in) tla č ítko T1 kontrolní ty č inky, LED bude blikat ZELEN Ě a vyzna č í, že bylo odstaveno hlášen...
74 SK - Návod na použitie a montáž Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevzia ť akúko ľ vek zodpovednos ť za prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie odsáva č a, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov. Odsáva č pár slúži výhradne na odsávanie p...
75 úraz elektrickým prúdom. • Nepoužívajte s programovacím zariadením, č asova č om, samostatným dia ľ kovým ovládaním alebo s akýmko ľ vek iným zariadením, ktoré sa aktivuje samostatne. Tento spotrebi č je ozna č ený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EC o likvidácii elektrického a elektronické...
78 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. A páraelszívó a f ő zési pára és füst elszívására szolgál...
79 ilyen célra való használata nincs egyértelm ű en jelezve! • Beszereléshez kizárólag a készülékhez mellékelt csavarokat használja! Amennyiben a csavar nem része a csomagnak, ügyeljen a megfelel ő típusú csavarok beszerezésére! • A beszerelési útmutatóban feltüntetett, megfelel ő hosszúságú csavaro...
81 Oldalvilágítás szabályzó (amennyiben van) Az oldalsó világítás a vezérl ő panel T2 gombjának HOSSZABB IDEIG VALÓ NYOMVATARTÁSÁVAL kapcsolható be és ki. A HOSSZABB IDEIG VALÓ NYOMVATARTÁS a be- és kikapcsolás mellett a megvilágítás er ő sségének szabályozására is szolgál. Megjegyzés: a be- és kika...
82 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности , повреди или възпламеняване на уреда , възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване . Аспираторът е проектиран за аспи...
83 отвеждането на димните газове навън , Ви препоръчваме да се придържате стриктно към правилата , предвидени в регламентите на компетентните местни власти . • Аспирираният въздух не трябва да се насочва към тръбопроводите , които се използват за отвеждане на димните газове , отделящи се при използв...
84 тавана - Фиг . 1), е снабден с проводник ( жълто - зелен ), който трябва да бъде заземен към ел . инсталацията на жилището . Фиг . 4 ВНИМАНИЕ ! Бъдете много внимателни , когато полагате излишния кабел ! Неспазването на тази мярка може да предизвика сериозни увреждания на уреда и / или токов удар ...
86 Поддръжка Почистване За почистването използвайте ЕДИНСТВЕНО кърпа , навлажнена с неутрални течни почистващи препарати . НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ИНСТРУМЕНТИ ИЛИ ПРИБОРИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ ! Избягвайте препарати , които съдържат абразивни частици . НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СПИРТ ! Филтър за мазнини Фиг . 21 Филтърът задър...
87 RO - Instruc ț iuni de montaj ș i utilizare Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual . Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ţ...
88 • Utiliza i lungimea corect ă pentru uruburile identificate în Ghidul de instalare. • În caz de incertitudine, consulta ţ i un centru de asisten ţă service autorizat sau o persoan ă cu calificare corespunz ă toare. ATEN Ţ IE! • Neinstalarea ş uruburilor sau a dispozitivul de fixare în conformitat...
91 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изделие хозяйственно - бытового назначения . Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций , приведенных в данном руководстве . Вытяжка сл...
92 используемую для выбросов дымов приборами , работающими на газе или других топливах . • Не использовать или оставлять вытяжку без лампочек правильно установленных с риском получить удар электрическим током . • Никогда не использовать вытяжку без правильно установленной решётки ! • Вытяжка НИКОГДА...
93 данного указания может стать причиной серьезных повреждений прибора и / или вызывать удары током при пользовании или установке . Рис . 6-18 Внимание ! Операция по замене провода внутренних соединений должна производиться уполномоченным персонадом службы технического обслуживания . Установка Вытяж...
94 остается включенной 5 минут , после чего вытяжной двигатель переключается на 2- ю скорость . Нажимая еще раз , вытяжной мотор выключится ( Ожидание ). Необходимость в очистке жировых фильтров : Светодиод ЗЕЛЕНЫЙ МИГАЮЩИЙ ( читать инструкции « Сброс и конфигурация сигнализации насыщенности фильтро...
96 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництві інструкцій . Виробник знімає з себе будь - яку відповідальність за несправності , збитки або пожежу , що може мати місце при використанні пристрою внаслідок невиконання інструкцій , приведених в даному кер...
97 правильно встановлених лампочок з ризиком отримати удар електричним струмом . • Ніколи не використовувати витяжку без правильно встановленої решітки ! • Витяжка НІКОЛИ не повинна використовуватися як опорна поверхня , якщо тільки не вказується . • Використовувати гвинти для фіксування в наборі з ...
99 Необхідно помити жировловлюючий фільтр : Світлодіод ЗЕЛЕНИЙ мигає ( читайте інструкції щодо « Скидання та конфігурація сигналізації насичення фільтрів ») Необхідно помити чи замінити вугільний фільтр : Світлодіод ОРАНЖЕВИЙ ( янтарний ) МИГАЄ ( читайте інструкції щодо « Скидання та конфігурація си...
101 KK - Монтаждау мен пайдалану н ұ с қ ауы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында б ұ л н ұ с қ ауда белгіленген қ олдану шарттарын са қ тама ғ анны ң кесірінен бол ғ ан ол қ ылы қ ө рт пен за қ ым ү шін жауап бермейді . Сор ғ ыш тек қ ана ү йде пайдалану ғ а болатындай етіп жобалан ғ ан . • Кезке...
102 немесе жанып кетпеуін қамтамасыз ету үшін , тамақты абайлап қуыру қажет . САҚ БОЛЫҢЫЗ : Сорғыштың қолжетімді бөліктері тамақ дайындау құрылғылары пайдаланылған кезде қызып кетуі мүмкін . • Орнату толық аяқталмайынша құрылғыны электр желісіне қоспаңыз . • Будың шығуына қарсы қолданылатын техникал...
103 Қ ондыру Мамандандырыл ғ ан кадр электр ж ə не механикалы қ орнатуды екі ж ү зеге асыруы тиіс . Сор ғ ышты ң т ө менгі қ ыры мен ыдыс астында ғ ы тіреуіш жазы қ ты ғ ыны ң ара қ ашы қ ты ғ ы электр плитасы ү шін 50cm, ал газ немесе біріктірілген плиталар ү шін 65cm ден кем болмауы тиіс . Егер нұ...
104 Сору жылдамды ғ ы ( қ уат ) ба қ ылау , T1 батырмасы бас қ ару та қ тасында ғ ы басыл ғ ан сонды қ тан сайын - сору жылдамды ғ ы ( қ уат ) жылдамды қ ретпен «1-2-3-4- -1-2 К ү ту -... к ү ту » байланысты циклдік болып табылады сор ғ ыш сору жылдамды ғ ы ( қ уат ) 4 кезде т ү ймешігі қ айта басыл...
106 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on ette nähtud küpsetus...
107 Sümbol tootel või sellega kaasas olevates dokumentides näitab, et toodet ei tohi käidelda nagu olmejäätmeid, vaid see tuleb anda elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete vastuvõtupunkti, kust see läheb taasringlusse. Järgige kohalikke jäätmete kõrvaldamise alaseid õigusnorme. Lisateabe saamisek...
108 õhupuhastiga ühendada . TÄHELEPANU! Alustuseks tuleb õhupuhasti elektrivõrgust eemaldada ning seejärel tagasi ühendada. Pärast seda tuleb ühendamisprotseduur teha esimese minuti jooksul alates toitega ühendamisest. Lugege puldiga kaasasolevat juhendit, kust leiate kogu teabe nii puldi ühendamise...
109 Hooldus Puhastamine Puhastamiseks kasutage AINULT neutraalse vedela puhastusvahendiga niisutatud lappi. ÄRGE KASUTAGE PUHASTAMISEKS TÖÖRIISTU VÕI VAHENDEID! Vältige abrasiivseid aineid sisaldavaid vahendeid. ÄRGE KASUTAGE PUHASTAMISEKS ALKOHOLI! Rasvafilter Joonis 21 Püüab kinni toiduvalmistamis...
110 LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykit ė s naudojimosi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsideg ė . Gartra...
111 d ė l elektros ir elektronin ė s į rangos atliek ų , (EE Į atliek ų ). Pasir ū pindamas, kad šis gaminys b ū t ų išmestas tinkamai, vartotojas padeda išvengti neigiam ų pasekmi ų aplinkai ir sveikatai. Simbolis ant gaminio ar jo dokumentuose rodo, kad šis gaminys neturi b ū ti priskiriamas buiti...
114 LV - Ier ī košanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcij ā m, kas atrodas šaj ā rokasgr ā mat ā . Netiek uz ņ emta jebk ā da atbild ī ba par iesp ē jam ā m gr ū t ī b ā m, kait ē jumiem vai ugunsgr ē kiem, kas var notikt ier ī cei š ī s rokasgr ā matas instrukciju neiev ē rošanas ...
115 UZMAN Ī BU! • Nesp ē ja uzst ā d ī t skr ū ves vai stiprin ā juma ier ī ci saska ņā ar šiem nor ā d ī jumiem, var izrais ī t elektrisk ā apdraud ē juma risku. • Nelietojiet kop ā ar atseviš ķ u programm ē t ā ju, taimeri, t ā lvad ī bas pulti vai jebkuru citu ier ī ci, kas iesl ē zas autom ā tis...
117 Ogles filtra pies ā tin ā šan ā s pazi ņ ojuma atsl ē gšana ( ī paš ā m izmantošan ā m) Izsl ē gt gaisa nos ū c ē ju (skat. augst ā k uzr ā d ī to paragr ā fu “Ies ū kšanas ā trumu (jaudu) izv ē le”) Piespiest pagarin ā t ā veid ā (ilg ā k par 5 sekund ē m) kontroles stie ņ a taustu T1 , LED mir...
118 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priru č nik. Ogra đ ujemo se od bilo kakve odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi zbog nepoštovanja uputstava napisanih u ovom priru č niku. Aspirator je proje...
119 Ovaj aparat je ozna č en u skladu sa Evropskom Direktivom 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Proverite da li je ovaj proizvod odložen na pravilan na č in jer na taj na č in korisnik pomaže u spre č avanju eventualnih negativnih posledica za zdravlje i za okolinu. Simbo...
120 Funkcionisanje Kuhinjska napa je opremljena ure đ ajem "TOUCH" u vezi sa kontrolom brzine i svetala. Što se ti č e pravilne upotrebe pažljivo pro č itajte uputstva koja se nalaze ispod. Ovaj proizvod je namenjen za rad sa daljinskim upravlja č em, koji se isporu č uje sa proizvodom ili s...
121 Po č nite sa održavanjem filtera kao što je opisano u odgovaraju ć em paragrafu. Pritisnite duže od 3 sekunde tipku T1 na kontrolnoj dršci,INDIKACIONO SVETLO prestaje bleštiti i time prikazuje da je obavljen reset signalizacije, kuhinjska napa se isklju č uje. Reset signalizacije o zasi ć enju k...
122 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je zasnovana za odsesovanje dimnih plinov in pare, ki nastaj...
123 POZOR! • Č e pri montaži vijakov in pritrdilnih elementov ne upoštevate teh navodil, obstaja nevarnost elektri č nega udara. • Ne uporabljajte s programatorjem, č asovnikom , daljinskim upravljalnikom ali drugimi napravami, ki se samodejno aktivirajo. Ta naprava je ozna č ena skladno z Evropsko ...
124 Delovanje Napa ima mehanizem "TOUCH" , ob č utljiv na dotik, za nadzor lu č i in hitrosti. Za pravilno uporabo slednjega, pozorno preberite slede č a navodila. Ta izdelek prirejen za delovanje z daljinskim upravljalnikom, ki je priložen ali ga kot dodatno opremo lahko lo č eno kupite. Za...
125 Ponastavite signalizacijo zasi č enosti maš č obnih filtrov (na upravljalni ro č ici UTRIPA ZELENA LED LU Č KA). Najprej izvedite vzdrževalne posege na filtru, kakor je opisano v ustreznem odstavku. Z daljšim pritiskom (ve č kot 3 sekunde) na tipko T1 na upravljalni ro č ici, LED LU Č KA preneha...
126 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Kuhinjska napa ima funkciju usisavanja ...
127 Ovaj aparat je ozna č en u skladu s Europskim pravilima 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Provjerite jeste li odveli na otpad ovaj proizvod u skladu s lokalnim pravilima, korisnik doprinosi spre č avanju i uklanjanju eventualnih negativnih posljedica za okolinu i za z...
130 TR - Montaj ve kullan ı m talimatlar ı Bu el kitab ı nda belirtilen talimatlara ad ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab ı nda yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas ı ar ı zalara, sebep olunan hasar veya yang ı nlara ili ş kin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Davlumbaz y...
131 Bu cihaz, 2012/19/EC say ı l ı Avrupa At ı k Elektrik ve Elektronik Ekipman Yönergesi (WEEE) uyar ı nca i ş aretlenmi ş tir. Bu ürünün uygun bir ş ekilde at ı lmas ı n ı sa ğ lad ı ğ ı n ı z takdirde, çevre ve insan sa ğ l ı ğ ı aç ı s ı ndan söz konusu ürünün uygunsuz bir ş ekilde i ş leme tabi...
133 Ya ğ filtresinin doldu ğ unu gösteren alarm ı n resetlenmesi ( Kontrol paneli üzerindeki YANIP SÖNEN YE Şİ L LED ) Öncelikle ilgili bölümde tarif edildi ğ i gibi filtrenin bak ı m ı n ı yap ı n. Kontrol paneli üzerindeki T1 dü ğ mesine uzun süreli olarak ( üç saniyeden fazla ) bas ı l ı tutun, L...
134 中文版 - 安装使用 说明 请务必严格遵守本手册中的说明指示。对于因不遵守本手册中的说明指示而导致的设备问题、损伤与火灾,本公司概不负责。本抽油烟机的设计用途为抽吸烹饪产生的油烟与蒸汽,仅供家庭使用。 • 必须妥善保管所有产品附带的手册,以便 随时查阅。如果出售、转让或搬迁本机,请确保说明手册与产品同在。 • 请仔细阅读说明:内有关于安装、使用和 安全的重要信息。 • 切勿对产品或排气管进行电气或机械更改。 • 请先检查确保抽油烟机完整无损,然后才可 进行安装。否则请联系经销商,不可进行安装。 备注:标有 (*) 号的零件是只为某些型号供应的可选性配件,或是不随机供应而需另行购买的零件...
135 本设备标明符合关于废旧电气电子设备的2012/19/EC欧盟指令(WEEE)。请确保本产品以正确方式处理,用户必须预防它对环境与健康可能产生的负面影响。 产品或附属文件上的标志 表示本产品不得作为 家庭垃圾处理,必须交付至符合要求的电子电气设备回收点。本产品必须根据本地垃圾处理规范拆毁。欲了解更多关于本产品的处理、修复和回收信息,请联当地有关部门、家庭垃圾回收服务或购买产品的商店。 本产品的设计、测试与制造均符合以下规范: ·安全:EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. ·性能:EN/IEC 61591; ISO 5167-1;...
137 图22 维护 清洁 清洁只可使用蘸有中性清洁剂的抹布。切勿使用工具进行清洁! 避免使用磨蚀性产品。切勿使用酒精! 防油滤网 图21 拦截烹饪产生的油脂粒子 必须每月清洁一次(或机器滤网饱和信号系统显示有必要的时候),采用非腐蚀性的清洁剂,人工清洁或以洗碗机低温短程清洁。 以洗碗机清洁,金属防油滤网可能会褪色,但其过滤功能绝对不会改变。 活性炭滤网(只在过滤版本提供) 图21 拦截烹饪异味 活性炭滤网可以没每两月清洗一次(或机器滤网饱和信号系统显示有必要时),以热水与适当的清洁剂清洗,或以洗碗机65°C清洗(如果以洗碗机清洗,则在不要放入碗碟情况下执行完整的清洗程序)。 擦干多余的水,小...
4 ةرــقفلا يــف نــَّيبمو د َّدــحم وــه اــمك حــِّشرملا ةــنايص يــف ًل َّوأ أدــبا .ةــَّيلمعلا هذــهب ةــصاخلا دوــمع يــف T1 رزــلا ىــلع )يــناوث 3 نــم رــثكأ( ةــليوط ة َّدــمل طــ َغضا ريــشتل ضيمولا نــع LED يــئوضلا هــيبنَّتلا رــِّشؤم فَّقوتيــسو ،مــُّكحتلا ئفطنيــس اــهدعبو ،حاــجنب ت...
2 !هِبتنا يــف د َّدــحملا لكــشلاب تــيبثتلا ةزــهجأو يــغارب بــيكرت مدــع • كــض ِّرعُي نأ نــكمي لــيلدلا اذــه يــف ةدراوــلا تاداــشرلإا .ةــيئابرهك راــطخلأ مــكحت زاــهج وأ تــقؤم وأ ةــجمرب ةادأ عــم زاــهجلا مدختــست لا • .اــيئاقلت هطيــشنت مــتي زاــهج يأ وأ لــصفنم دــعب نــع يــبورولأا...
1 لامعتسلاو بيكرتلا قرط - AR مازتللاو لــيلدلا اذــه يــف ةدراوــلا تاداــشرلإاو تاــميلعتلا عاــبتإ ىــجري نــع تــناك ًاــيأ ةيلوؤــسم ةــيأ ةــعّنصملا ةكرــشلا لــمحتت لا .اــهب ماــتلا ةاــعارم مدــعل ةــجيتن زاــهجلاب قــحلت قــئارح وأ رارــضأ وأ لكاــشم ةــيأ طفــشل طاّفــشلا اذــه مــيمصت مــ...
Elica Range Hoods Manuals
-
Elica 35CC DYNAMIQUE RED/F/35
User Manual
-
Elica 35CC EVOQUE UMBER/F/35
User Manual
-
Elica 35CC EVOQUE/F/35
User Manual
-
Elica 35CC/F/35
User Manual
-
Elica ACUTA IX/F/100
User Manual
-
Elica ADAGIO BL/F/120
User Manual
-
Elica ADAGIO BL/F/90
User Manual
-
Elica ADAGIO GME BL/A/90
User Manual
-
Elica Adele BL MAT/A/60
User Manual
-
Elica Adele BL MAT/A/90
User Manual
-
Elica Adele BLIX/A/60
User Manual
-
Elica Adele BLIX/A/90
User Manual
-
Elica APLOMB-RS BL/A/60
User Manual
-
Elica APLOMB-RS BL/A/90
User Manual
-
Elica APLOMB-RS WH/A/60
User Manual
-
Elica APLOMB-RS WH/A/90
User Manual
-
Elica AUDREYHEAVYMETALF50
User Manual
-
Elica BELT LUX BL/A/55
User Manual
-
Elica BELT LUX BL/A/80
User Manual
-
Elica BELT LUX WH/A/55
User Manual