Elica SHIRE BK/A/90 NO PLUG - Manuals
User Manual Elica SHIRE BK/A/90 NO PLUG
Summary
8 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è concepi...
9 ATTENZIONE! La mancata installazione di viti e dispositivi di fissaggio in conformità di queste istruzioni può comportare rischi di natura elettrica. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi...
10 Montaggio Prima di iniziare con l'installazione: • Verificare che il prodotto acquistato sia di dimensioni idonee alla zona di installazione prescelta. • Togliere il/i filtro/i al carbone attivo se forniti (vedi anche paragrafo relativo). Questo/i va/nno rimontato/i solo se si vuole utilizzare la...
11 disattivata. Per attivare la segnalazione, escludere l'elettronica premendo per 3 secondi il tasto 0 . Successivamente, premere contemporaneamente i tasti 1 e 2 per 3secondi, prima lampeggerà solo il tasto 1 poi lampeggeranno entrambi i tasti 1 e 2 ad indicare l'attivazione. Ripetere l'operazione...
12 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. This appliance is intended to be used in household and simi...
13 Do not use with a programmer, timer, separate remote control system or any other device that switches on automatically. This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, y...
14 Mounting Before beginning installation: • Check that the product purchased is of a suitable size for the chosen installation area. • Remove the charcoal (*) filter/s if supplied (see also relative paragraph). This/these is/are to be mounted only if you want lo use the hood in the filtering versio...
15 Control panel with 6 buttons To select the functions of the hood just touch the commands. Light key ON/OFF Intensive speed selection key (suction power) - duration 5 minutes : the hood sets this power and at the end of the 5 minutes returns to the previous setting. High-speed selection key (sucti...
16 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückz...
17 Die Abzugsluft darf nicht in eine Ableitung der Rauch-bzw.Brennstoffgase geleitet werden. Die Dunstabzugshaube ohne richtig installierte Lampen nicht verwenden bzw. lassen, um Stromschlaggefahr zu vermeiden. Die Dunstabzugshaube niemals ohne richtig installiertes Gitter verwenden! Die Dunstabzugs...
19 Modelle mit Drehknopf (Regler) 0 OFF 1 Geschwindigkeitsstufe 1 Licht OFF 2 Geschwindigkeitsstufe 2 Licht OFF 3 Geschwindigkeitsstufe 3 Licht OFF A Licht ON B Geschwindigkeitsstufe 1 Licht ON C Geschwindigkeitsstufe 2 Licht ON D Geschwindigkeitsstufe 3 Licht ON Bedienfeld mit 6 Tasten Zur Auswahl ...
20 Fettfilter Bild 11 Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei werden, zu binden. Der Metallfettfilter muss einmal monatlich gewaschen werden. Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettf...
21 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cet app...
22 Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l'installation, ou, si non fournies, acheter le type correct de vis. Utilisez la longueur correcte pour les vis qui sont identifiées dans le Guide d'installation. En cas de doute, consultez votre centre de service agréé ou du p...
23 Branchement électrique La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible également après l’...
25 Entretien Nettoyage Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des détersifs liquides neutres. NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits abrasifs, NE PAS UTILISER D'ALCOOL! Filtre anti-gras Fig. 11 Il retient les particules d...
26 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De afzuigkap...
27 De kap mag niet zonder correct gemonteerde lampjes worden gebruikt of achtergelaten, omdat er dan gevaar voor een elektrische schok bestaat. Gebruik de afzuigkap nooit zonder correct gemonteerd rooster! De afzuigkap mag NOOIT worden gebruikt als plek om spullen op te leggen, tenzij uitdrukkelijk ...
30 Onderhoud Schoonmaak Gebruik voor het reinigen UITSLUITEND een doek die u vochtig maakt met een beetje neutraal vloeibaar reinigingsmiddel. GEBRUIK GEEN GEREEDSCHAPPEN OF INSTRUMENTEN OM TE REINIGEN! Gebruik geen producten die schuurmiddelen bevatten. GEEN ALCOHOL GEBRUIKEN! Vetfilter afb. 11 Hou...
31 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora...
32 La campana NUNCA debe utilizarse como una superficie de apoyo a menos que así se indique específicamente. Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para...
33 Conexión eléctrica La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun después de la instalación. ...
35 Mantenimiento Limpieza Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL! ¡NO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO! F...
36 PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi con...
37 Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas corretamente montadas, devido ao possível risco de choques elétricos. Nunca utilizar o exaustor sem as grades montadas corretamente. O exaustor NUNCA deve ser utilizado como uma superfície de apoio, a menos que não seja especificamente indicado. Usar...
38 Se não dotada de ficha (conexão direta à rede) ou a tomada não se encontra em zona acessível, mesmo depois da instalação, aplicar um interruptor bipolar, em conformidade com a norma que assegure a desconexão completa da rede nas condições da categoria de sobretensão III, conformemente às regras d...
40 Manutenção Limpeza Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com detergen-tes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos contendo abra-sivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL! Filtro antigordura Fig. 11 Capta as partículas de gordura provenientes do cozimento. O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez por m...
41 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες , ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Ο απορροφη...
42 Προειδοποίηση ! Μη συνδέετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο εάν δεν έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση . Πρέπει να τηρούνται πιστά όλοι οι ισχύοντες τοπικοί κανονι - σμοί για τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας της εκκέν - ωσης των καπνών . Ο αέρας που αποβάλλεται δεν πρέπει να κατευθύνεται σε αγ...
43 Εγκατασταση Εικ . 3 Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της βάσης εστιών και του κατώτερου μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι μικρότερη των 55 εκ . στην περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και των 70 εκ στην περίπτωση κουζινών υγραερίου ή μικτών . Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης για...
45 Συντηρηση Καθαρισμος Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ένα υγρό πανί με ουδέτερα υγρά απορρυπαντικά . ΜΗΝ ΧΡΗΣΙ - ΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΡΓΑΛΕΙΑ Ή ΜΕΣΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ! Αποφύγετε τη χρήση λειαντικών μέσων . ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙ - ΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ ! Φιλτρο για τα λιποι Εικ . 11 Συγκρατεί τα σωματίδια λίπους που π...
46 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten har tillverkats för utsu...
47 Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte hanteras på rätt sätt. Symbolen på produkten, eller i medföljande dokumentation, indikerar att denn...
48 Det är under alla händelser nödvändigt att rådfråga en kvalificerad fackman för att förvissa sig om att materialen är lämpade för den aktuella typen av vägg/tak. Väggen/taket skall vara tillräckligt hållfast för att bära upp fläktens vikt. Funktion Modell med tryckknappspanel med 5 tangenter Att ...
49 Signaleringen för det aktiva kolfiltrets mättning är normalt avaktiverad, Uteslut elektroniken genom att trycka ned tangenten 0 under 3 sekunder för att aktivera signalen . Tryck däreter ner tangenterna 1 och 2 samtidigt under 3 sekunder, inledningsvis blinkar endast tangent 1, dörefter blinkar b...
50 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tuuletin voi olla ulkonäöltään er...
51 Tuotteesta tai tuoteasiakirjoista löytyvä merkki ilmoit- taa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä ja että se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätyspistee-seen. Laite on hävitettävä paikallisten jätteenkäsittelysäännö-sten mukaisesti. Jos tarvitset lisätietoja laitt...
52 Toiminta Viisinäppäimisen koskettimiston malli Voit valita toiminnot hupun riittää touch komennot: a. Button lisäys nopeus (teho) Imu: Nopeus (teho) imu 1 Nopeus (teho) tyhjiö 2 Nopeus (teho) imu 3 Huomautus: nopeus (teho) imu 3 on ajastettu, kun noin 5 minuuttia jonka jälkeen huppu palaa nopeus ...
53 Ohjaustaulu kuudella painikkeella Tuulettimen toimintojen valitsemiseen riittää koskettimien hi-paisu. ON/OFF valokatkaisija Intensiivisen nopeuden valitsin (imuteho) – kesto 5 minuuttia: tuuletin tallentaa tämän tehon ja palaa aiemmin säädetylle teholle 5 minuutin kuluttua. Korkeimman nopeuden v...
54 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatoren er ment for avtrekk av rø...
55 Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige negative miljø- og helsekonsekvenser. Symbolet på produktet eller på p...
56 Montering Før installasjonen: • Kontroller at produktet har passe størrelse i forhold til plassen du har valgt å installere det på. • Ta vekk det aktive kullfilteret/de aktive kullfiltrene dersom ventilatoren er utstyrt med dette/disse. (se også tilhørende paragraf). Dette/disse gjenmonteres bare...
57 Styrepanel med 6 taster For å velge ventilatorhettens funksjoner er det tilstrekkelig å streife betjeningsknappene. Belysningsknapp ON/OFF Knapp for valg av intensiv hastighet (sugestyrke) – 5 minutters varighet : ventilatoren stiller seg på denne styrken, og når 5 minutter er gått, går den over ...
58 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er beregnet...
59 Brug kun de medfølgende fastspændingsskruer til produktet i forbindelse med installationen eller – såfremt de ikke medføl-ger – skal du indkøbe den korrekte type skruer. Brug skruer af korrekt længde, som anført i installationsvejledningen. I tvi-vlstilfælde bør du kontakte dit autoriserede servi...
61 Styrepanel med 6 taster Betjeningstasterne skal blot berøres let for at vælge emhættens funktioner. Tast til ON/OFF lys Tast til valg af den intensive hastighed (udsugningseffekt) - varighed 5 minutter : emhætten indstiller denne styrke og ved slutningen af de 5 minutter kommer den tilbage til de...
62 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Przy przeprowadzaniu instalacji urz ą dzenia nale ż y post ę powa ć wed ł ug wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla si ę od wszelkiej odpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w ...
63 Nigdy nie u ż ywa ć okapu bez poprawnie zamontowanej kratki! Okap nie mo ż e by ć NIGDY u ż ywany, jako p ł aszczyzna oparcia, o ile nie zosta ł o to wyra ź nie wskazane. Nale ż y u ż ywa ć do instalacji wy łą cznie ś rub mocuj ą cych b ę d ą cych na wyposa ż eniu z produktem lub je ś li ich nie ...
64 Pod łą czenie elektryczne Napi ę cie sieciowe musi odpowiada ć napi ę ciu wskazanemu na tabliczce umieszczonej w wewn ę trznej cz ęś ci okapu. Je ś li okap jest wyposa ż ony we wtyczk ę , nale ż y j ą pod łą czy ć do gniazdka zgodnego z obowi ą zuj ą cymi normami i umieszczonego w ł atwo dost ę p...
66 Konserwacja Czyszczenie okapu Do czyszczenia u ż ywa ć WY ŁĄ CZNIE szmatki nawil ż onej p ł ynnymi neutralnymi ś rodkami czyszcz ą cymi. DO CZYSZCZENIA NIE NALE Ż Y U Ż YWA Ć NARZ Ę DZI ANI PRZYRZ Ą DÓW! Unika ć stosowania produktów zawieraj ą cych ś rodki ś cierne. NIE STOSOWA Ć ALKOHOLU! Filtr ...
67 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř je projektována pro odsávání dým ů a par p ř i va ř ení a je ur č ena pouze k domácím ú č e...
68 Symbol na výrobku nebo na dokumentech p ř iložených k výrobku udává, že tento spot ř ebi č nepat ř í do domácího odpadu. Spot ř ebi č je nutné odvézt do sb ě rného místa pro recyklaci elektrického a elektronického za ř ízení. Likvidace musí být provedena v souladu s místními p ř edpisy o ochran ě...
69 Digesto ř je dodávána se speciálními hmoždinkami, které jsou vhodné pro zav ě šení do v ě tšiny stropních konstrukcí. P ř esto by m ě l zav ě šení provést kvalifikovaný odborný pracovník, který rozhodne, zda jsou tyto hmoždinky vhodné pro místní typ a materiál stropní konstrukce. Zárove ň zhodnot...
70 Ovládací panel se 6 tla č ítky K volb ě funkcí digesto ř e posta č í lehký dotek ovlada čů . Tla č ítko ON/OFF osv ě tlení Tla č ítko volby intensivní rychlosti (síla odsávání) - trvání 5 minut : digesto ř nastaví tuto sílu a po 5 minutách se vrací na p ů vodní nastavení. Tl č ítko volby vysoké r...
71 SK - Návod na použitie a montáž Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevzia ť akúko ľ vek zodpovednos ť za prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie odsáva č a, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov. Odsáva č pár slúži výhradne na odsávanie p...
72 Tento spotrebi č je ozna č ený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EC o likvidácii elektrického a elektronického zariadenia (WEEE). Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti odstrá-nený správnym spôsobom, užívate ľ prispieva k predchádzaniu možným negatívnym následkom pre životné ...
73 Upozornenie! Výmena napájacieho kábla musí by ť prevedená príslušnou schválenou technickou službou. Montáž Pred za č atím inštalácie: • Skontrolujte, č i má zakúpený výrobok vhodné rozmery pre zvolený priestor inštalácie. • Odložte filter/y s aktívnym uhlím – ak sa dodávajú (vi ď príslušný odstav...
74 Ovládací panel so 6 tla č idlami Pre vo ľ bu funkcii odsáva č a pary je dosta č ujúce dotknú ť sa z ľ ahka riadiaceho tla č idla. Tla č idlo ON/OFF osvetlenie Tla č idlo vo ľ by intenzívnej rýchlosti (výkonnos ť odsávania) – trvanie 5 minút : Odsáva č pary nastaví tento výkon a po uplynutí 5 minú...
75 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. A páraelszívó a f ő zési pára és füst elszívására szolgál...
76 csavarokat használjon! Kétség esetén kérjen tájékoztatást a szakszervizt ő l, vagy hasonló képesítés ű személyzett ő l! FIGYELEM! A csavarok és rögzít ő elemeknek nem az útmu- tató szerinti felhelyezése áramütés-veszélyt okozhat! A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és ele-ktronik...
77 Figyelem! miel ő tt az elszívó áramkörét visszaköti a hálózatba és ellen ő rzi, hogy az elszívó helyesen m ű ködik-e, mindig elle- n ő rizze azt is, hogy a hálózati vezeték beszerelése szabályos- e. Figyelem! A kockázatok megel ő zése érdekében a tápkábel cseréjét csak az engedéllyel rendelkez ő ...
78 Vezérl ő panel 6 gombbal Az elszívó funkcióinak kiválasztásához elegend ő , ha megérinti a vezérl ő billenty ű ket. Világítás BE/KI billenty ű Intenzív sebesség (elszívási teljesítmény) kiválasztó billenty ű - 5 perces id ő tartamra : az elszívó maga állítja be e funkciót, majd az 5 perc leteltek...
79 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук пос - очените инструкции . Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправн - ости , повреди или възпламеняване на уреда , възникнали в резултат на несп - азване на инструкциите в настоящото упътване . Аспираторът е проектира...
80 Що се отнася до техническите размери и мерките за безо - пасност , които трябва да предприемете за отвеждането на димните газове навън , Ви препоръчваме да се придъ - ржате стриктно към правилата , предвидени в регламент - ите на компетентните местни власти . Аспирираният въздух не трябва да се н...
81 Монтиране Фиг .3 Минималното разстояние между повърхността , на която се поставят съдовете за готвене и най - ниската част на кухненския аспиратор , трябва да бъде не по - малко от 55cm в случай на електрически печки и не по - малко от 70cm, в случай на газови или комбинирани печки . Ако в инстру...
83 Поддръжка Почистване За почистването използвайте ЕДИНСТВЕНО кърпа , навлажнена с неутрални течни почистващи препарати . НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ИНСТРУМЕНТИ ИЛИ ПРИБОРИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ ! Избягвайте препарати , които съдържат абразивни частици . НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СПИРТ ! Филтър за мазнини Фиг . 11 Филтърът задър...
84 RO - Instruc ț iuni de montaj ș i utilizare Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual . Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ţ...
85 Use the correct length for the screws which are identified in the Installation Guide. În caz de incertitudine, consulta ţ i un centru de asisten ţă ser- vice autorizat sau o persoan ă cu calificare corespunz ă toare. AVERTISMENT! Neinstalarea ş uruburilor sau a dispozitivul de fixare în conformit...
86 Aten ţ ie! înlocuirea cablului de alimentare trebuie s ă fie efectuat ă numai de c ă tre serviciul de asisten ţă tehnic ă autorizat în a ş a fel încât s ă poat ă preveni orice risc. Montarea Informa ţ ii preliminare pentru instalare: • Verifica ţ i ca produsul cump ă rat s ă fie de dimensiune ş i...
87 Panou de control cu 6 taste Pentru selectarea func ţ iunilor hotei este suficient s ă atinge ţ i comenzile. Buton ON/OFF lumini Buton selectare viteza (puterea de aspirare) intensiva - func ţ ionare 5 minute : hota seteaz ă aceast ă putere ş i dup ă expirarea celor 5 minute revine la configurarea...
89 Никогда не использовать вытяжку без правильно установ - ленной решётки ! Вытяжка НИКОГДА не должна использоваться , как опор - ная поверхность , если только не указано . Использовать только винты для фиксирования в компле - кте с продуктом для установки или , если нет в комплекте , приобрести вин...
90 Электрическое соединение Напряжение сети должно соответствовать напряжению , указанному на табличке технических данных , которая ра - змещена внутри прибора . Если вытяжка снабжена вилкой , подключите вытяжку к штепсельному разъему . Он должен отвечать действующим правилам и быть расположен в лег...
92 Уход Очистка Для чистки используйте ТОЛЬКО специальную тряпку , смоченную нейтральным жидким моющим средством . НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НИКАКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ ОЧИС - ТКИ . Не применяйте средства , содержащие абразивные материалы . НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ ! Фильтры задержки жира Рис . 11 Удерживает частицы жи...
93 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуватися приведених в даному керівниц - тві інструкцій . Виробник знімає з себе всяку відповідаль - ність за неполадки , збитки або пожар , що може мати місце при використанні прибору внаслідок невиконання інструк - цій , приведених в даному кер...
94 Не використовувати або залишати витяжку без правильно встановлений лампочок з ризиком отримати удар електр - ичним током . Ніколи не використовувати витяжку без правильно встано - вленої решітки ! Витяжка НІКОЛИ не повинна використовуватися як опорна поверхня , якщо тільки не вказується . Викорис...
95 Під ’ єднання до електромережі Напруга в електромережі має відповідати вказаним харак - теристикам на етикетці , яка знаходиться всередині витя - жки . Якщо в комплект входить вилка під ’ єднання в електр - омережу , то слід під ’ єднати витяжку до розетки , що відпо - відає існуючим нормам та зн...
97 Догляд Чистка Для чистки використовуйте ЛИШЕ спеціальну серветку , намочену нейтральним рідким миючим засобом . НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЗАСОБІВ АБО ІНСТРУМЕНТІВ ДЛЯ ОЧИЩЕННЯ ! Не використовуйте засоби що мають абразивні матеріали . НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ СПИРТ ! Фільтр затримки жирів Мал . 11 Затримує жиров...
98 KK - Монтаждау мен пайдалану н ұ с қ ауы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында б ұ л н ұ с қ а - уда белгіленген қ олдану шарттарын са қ тама ғ анны ң кесі - рінен бол ғ ан ол қ ылы қ ө рт пен за қ ым ү шін жауап берме - йді . Сор ғ ыш тек қ ана ү йде пайдалану ғ а болатындай етіп жобалан ғ ан ....
99 ған кезде қызып кетуі мүмкін . Шамды ауыстыру үшін тек осы нұсқаулықтың « Техникалық қызмет көрсету / Шамдарды ауыст - ыру » бөлімінде көрсетілген шам түрін пайдала - ныңыз . ЕСКЕРТУ ! Орнату толық аяқталмайынша құры - лғыны электр желісіне қоспаңыз . Будың шығуына қарсы қолданылатын техника - лы...
100 Қ ондыру 3- сурет Сор ғ ышты ң т ө менгі қ ыры мен ыдыс астында ғ ы тіреуіш жазы қ ты ғ ыны ң ара қ ашы қ ты ғ ы электр плитасы ү шін 55cm, ал газ немесе біріктірілген плиталар ү шін 70cm ден кем болмауы тиіс . Егер нұсқауда газ плитасын орнатуға артығырақ ара қашықтық белгіленген болса , оны ес...
103 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on ette nähtud küpsetus...
104 Lisateabe saamiseks selle toote käitlemise, taaskasutamise ja ringlussevõtu kohta võtke ühendust vastava kohaliku asutuse, olmejäätmete kogumise ettevõtte või selle firmaga, kelle käest te toote ostsite. Seade on välja töötatud, testitud ja toodetud vastavalt: • Ohutus: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60...
105 Töötamine 5 lülitiga mudel Õhupuhasti funktsiooni valimiseks piisab, kui sõrmega õrnalt üle nuppude libistada. a. Tõmbekiiruse (-võimsuse) suurendamise nupp 1. tõmbekiirus (-võimsus) 2. tõmbekiirus (-võimsus) 3. tõmbekiirus (-võimsus) Märkus. 3. tõmbekiirus (-võimsus) on ajapiiranguga – umbes 5 ...
106 Kuue nupuga juhtpaneel Õhupuhasti funktsioonide valimiseks piisab, kui juhtseadmeid kergelt puudutada. Valgustuse lüliti Intensiivse kiiruse (tõmbevõimsuse) nupp – töötab viis minutit : õhupuhasti on seatud selle võimsuse peale ning 5 minuti möödudes hakkab see uuesti tööle varem seatud kiirusel...
107 LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykit ė s naudojimosi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsideg ė . Gartra...
108 Šis prietaisas pažym ė tas remiantis ES Direktyva 2012/19/EC d ė l elektros ir elektronin ė s į rangos atliek ų , (EE Į atliek ų ). Pasir ū pindamas, kad šis gaminys b ū t ų išmestas tinkamai, vartotojas padeda išvengti neigiam ų pasekmi ų aplinkai ir sveikatai. Simbolis ant gaminio ar jo dokume...
109 Jei prie gaubto yra tvirtinimo pleištai, pritaikyti daugumai sien ų /lub ų , vis tiek reikia iškviesti kvalifikuot ą specialist ą , kuris patikrint ų , ar medžiagos pritaikytos tam sien ų /lub ų tipui. Sienos/lubos turi b ū ti pakankamai storos, kad išlaikyt ų gaubto svor į . Veikimas Modelis, k...
112 LV - Ier ī košanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcij ā m, kas atrodas šaj ā rokasgr ā mat ā . Netiek uz ņ emta jebk ā da atbild ī ba par iesp ē jam ā m gr ū t ī b ā m, kait ē jumiem vai ugunsgr ē kiem, kas var notikt ier ī cei š ī s rokasgr ā matas instrukciju neiev ē rošanas ...
113 BR Ī DIN Ā JUMS! Nesp ē ja uzst ā d ī t skr ū ves vai stiprin ā juma ier ī ci saska ņā ar šiem nor ā d ī jumiem, var izrais ī t elektrisk ā apdraud ē juma risku. Š ī ier ī ce atbilst Eiropas Direkt ī vai 2012/19/EC, Waste Electrical And Electronic Equipment (WEEE). P ā rliecinoties, vai šis prod...
114 Ier ī košana Pirms uzs ā kt ier ī košanu: • P ā rbaud ī t vai ieg ā d ā tajam produktam ir piem ē roti izm ē ri izv ē l ē tajai ier ī košanas zonai. • No ņ emt akt ī v ā s ogles filtru/s, ja t ā di ir pieg ā d ā ti ar ier ī ci (skat. attiec ī gu paragr ā fu). Tam/tiem ir j ā b ū t mont ē - tam/t...
116 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Aspirator je projektovan da b...
117 Ovaj je aparat ozna č en u skladu sa Evropskom Direktivom 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Proverite da li je ovaj proizvod odba č en na pravilan na č in jer na taj na č in korisnik pridonosi spre č avanju eventualnih negativnih posledica za zdravlje i za okolinu. Si...
118 Montaža Pre nego što po č nete sa instalacijom : • Proverite da proizvod kojeg ste nabavili ima odgovaraju ć e dimenzije u odnosu na zonu u kojoj ste ga odlu č ili postavljati. • Izvadite aktivni/e karbonski/e filter/e ukoliko je/su priložen/i (konsultujte paragraf koji se odnosi na to). Istog/e...
120 Održavanje Č iš ć enje Za č iš ć enje koristite isklju č ivo meku ovlaženu krpu i te č ne neutralne deterdžente. Nemojte da koristite alate ili pomagala za č iš ć enje. Izbegavajte upotrebu proizvoda koji grebu. NE UPOTRE- BLJAVAJTE ALKOHOL ! Filter za uklanjanje masno ć e Sl. 11 Zadržava masne ...
121 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je zasnovana za odsesovanje dimnih plinov in pare, ki nastaj...
122 Znak na izdelku ali na priloženi dokumentaciji ozna č uje, da se ga ne sme zavre č i med komunalne odpadke, temve č odnesti na ustrezno zbirno mesto za recikliranje odpadne elektri č ne in elektronske opreme. Napravo zavrzite skladno z lokalnimi predpisi, ki veljajo na podro č ju odlaganja odpad...
123 Napi so priloženi pritrdilni vložki, primerni za ve č ji del sten/stropov. Vseeno pa se je treba obrniti na usposobljenega tehnika, ki vam bo potrdil ustreznost materialov glede na vrsto stene/stropa. Stena/Strop morata biti dovolj trdna, da lahko prenašata težo nape. Delovanje Model z upravljal...
124 Upravljanje s 6 tipkami Za izbiro funkcij nape zadoš č a dotakniti se ukazov. Tipka vklop/izklop (ON/OFF) lu č i Tipka za izbiro najvišje hitrosti (sesalna mo č ) – trajanje 5 minut : nastavi se intenzivna mo č delovanja nape, po poteku 5 minut pa se ponovno vzpostavi prejšnja nastavitev. Tipka ...
125 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Kuhinjska napa ima funkciju usisavanja ...
126 Ovaj simbol na proizvodu ili na dokumentaciji koja ga prati govori da ovaj proizvod ne smije tretiran kao ostali kuhinjski otpad nego treba biti odveden na odgovaraju ć i sabirni centar gdje se odbacuju elektri č ni i elektronski ure đ aji. Odbacite takve ure đ aje tako da se pridržavate lokalni...
127 Montaža Prije nego što po č nete s postavljanjem: • Provjerite da li proizvod koji ste kupili ima dimenzije koje su prikladne zoni koju ste odabrali. • Uklonite aktivni/e karbonski/e filtar/e ukoliko je/su priložen/i (vidi i paragraf koji se odnosi na to). On/i se treba/ju ponovo montirati samo ...
129 TR - Montaj ve kullan ı m talimatlar ı Bu el kitab ı nda belirtilen talimatlara ad ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab ı nda yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas ı ar ı zalara, sebep olunan hasar veya yang ı nlara ili ş kin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Davlumbaz y...
130 Ürün ya da ürün ile beraber verilen belgeler üzerinde bulunan sembolü, bu cihaz ı n evsel bir at ı k olarak görülmemesi gerekti ğ ine i ş aret eder. Cihaz, bu tip elektrikli ve elektronik cihazlar ı n at ı ld ı ğ ı dönü ş ümlü toplama noktas ı na teslim edilmelidir. At ı klar ı yok etme i ş lemi...
132 6 tu ş lu kontrol paneli Davlumbaz özelliklerini seçmek için kontrollere dokunun. Ayd ı nlatma AÇIK/KAPALI tu ş u Yüksek h ı z seçim tu ş u (emme gücü). Orta h ı z seçim tu ş u (emme gücü) – yan ı p sönmeye ba ş lad ı ğ ı nda karbon filtrenin y ı kan- mas ı veya de ğ i ş tirilmesi gerekti ğ ini ...
1 中文 - 安装和使用 说明 在使用本产品前,请仔细阅读本使用说明书。对于任何因安装或使用不当造成的人身或财产损失,制造商不承担任何责任。本产品仅为国内使用设计。 产品若与图示不同,请以实物为准。任何与安装、使用、保养说明不符的特点描述,也请以实物为准。 ! 请妥善保管好该使用说明书,以便今后查 阅或转交给下一位产品使用者。 ! 为了确保您能正确、安全地使用本产品, 请仔细阅读本产品说明书。 ! 请勿在本产品或排烟管上使用不匹配的电 气或机械部件。 ! 请在安装前确认各零部件是否有破损。如 有破损,请立即停止安装并联系经销商。 注意:凡带 “ (*)”的元件为自选配件,部分产 品自带。其他产...
2 EN/IEC 61000-3-3 。 为 了 减 少 对 环 境 的 危 害 ,在使用本产品时,有以下几点建议:烹饪开始时以最小速度启动,烹饪结束后再运行几分钟后再关闭。有大量油烟和水蒸气产生时再提高速度,并且只在极端情况下使用最大速度。为了保持良好的气味降低效果,只在必要时更换碳网。为了保持良好的油脂过滤效果,只在必要时清洗滤油网。为了实现效率最优化,噪音最小化,使用本说明书中标示的最大直径的烟道系统。 使用 说明 本吸油烟机是专为排气或过滤使用设计。 外排式 在这种情况下,可以将这种特殊的管道与烟机顶部的连接环连接起来,以便将烟气排放到室外。 注意!排气管为选配件,需另行购买。 排气管...
4 六按键键控板 只需按下控制键即可选择油烟机功能。 照明键 开 / 关 快 / 慢键 ( 抽吸力 ) - 持续五分钟:油烟机 设定在此吸力下,五分钟后,会恢复之前的设置。 高速按键 ( 抽吸力 ) 。 中速按键 ( 抽吸力 ) - 该指示灯闪烁代表 需要清洗或更换碳过滤网。此信号通常情 况 下 处 于 解 除 状 态 。 如 需 激 活 该 警报 , 可 通 过 按 压 0 按 键 三 秒 来 禁 用 此 通 路。 然后,同时按下 1 键和 2 键,持续三秒; 首 先 , 按 键 1 闪烁 , 然 后 按 键 1 和 2 同 时 闪 烁 , 即 代 表 激 活 成 功 。 重 复 上 述 操...
ةنايصلا فيظنتلا ل لمعت سا ف يظنتل ط قف ب ة للبم شا مق ة عطق لئاس ف ظنم يدايح . لامعتسا بنجت فيظنتلل تاودأ وأ ةزھجأ ! لا داو ملا لامعت سا ب نجت يو تحت ي ت دا م ى لع ة خ دا ة ش . لا لوحكلا لمعتست ! صملا نوھدلل ةداضملا ةاف لكش 11 يھطلا نع ةيّتأتملا ةينھدلا تائيزجلا رصحت يھ . ظنت ب جي ي ف ةافص م ة يندعم...
41 لاص تلاا ى جري ،جت نملا اذ ھ لامعت سا ةدا عإو ةدافت سلااب تا يافنلا ع مج ةحلص مو يئاص خلاا ي لحملا ب تكملاب ءارش مت ثيح يراجتلا لحملا وأ ، ةيلزنملا جتنملا اذھ . ريياعملل اقفو اھعينصتو اھرابتخاو ةزھجلأا ميمصت مت : • ةملاسلا : EN/IEC 60335-1 ؛ EN/IEC 60335-2-31 ؛ EN/IEC 62233 . • ءادلأا : EN/IEC 61...
41 و بيكرتلا قرط ا لامعتسلا - AR ُت ليلد لا اذ ھ ي ف ةدراو لا تا ميلعتلا ب ثك ن ع عبا ت . انس ل ن حن مجان ق يرح وا ف لت ضار عا يا ن ع نيلؤس م ة ءو س ن ع ي ف ةدراو لا تا ظحلاملا ةا عارم مد ع ببس ب زا ھجلا لامعت سا ليلد لا اذ ھ . نا لا ءا طغ طفش لامعت سلال اص يصخ عن ص طقف يلزنملا . اذھ موسر يف ءاج ام ...
Elica Range Hoods Manuals
-
Elica 35CC DYNAMIQUE RED/F/35
User Manual
-
Elica 35CC EVOQUE UMBER/F/35
User Manual
-
Elica 35CC EVOQUE/F/35
User Manual
-
Elica 35CC/F/35
User Manual
-
Elica ACUTA IX/F/100
User Manual
-
Elica ADAGIO BL/F/120
User Manual
-
Elica ADAGIO BL/F/90
User Manual
-
Elica ADAGIO GME BL/A/90
User Manual
-
Elica Adele BL MAT/A/60
User Manual
-
Elica Adele BL MAT/A/90
User Manual
-
Elica Adele BLIX/A/60
User Manual
-
Elica Adele BLIX/A/90
User Manual
-
Elica APLOMB-RS BL/A/60
User Manual
-
Elica APLOMB-RS BL/A/90
User Manual
-
Elica APLOMB-RS WH/A/60
User Manual
-
Elica APLOMB-RS WH/A/90
User Manual
-
Elica AUDREYHEAVYMETALF50
User Manual
-
Elica BELT LUX BL/A/55
User Manual
-
Elica BELT LUX BL/A/80
User Manual
-
Elica BELT LUX WH/A/55
User Manual