Elica OPEN SUITE SUPERIOR BL/F/80 - Manuals
Elica OPEN SUITE SUPERIOR BL/F/80 Range Hood – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Elica OPEN SUITE SUPERIOR BL/F/80
Summary
51 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è concep...
53 delle norme sulla: • Sicurezza: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Prestazione: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2...
54 Funzionamento Tasto WiFi • Configurazione WiFi: se la funzionalità WiFi non è configurata, premere per circa 2 secondi per entrare in modalità configurazione WiFi e seguire le istruzioni sulla App per completare la procedura. Durante la procedura di configurazione il tasto si illumina indicando l...
55 Reset indicatori saturazione filtri: Premere a lungo i tasti e I tasti lampeggeranno velocemente a conferma dell’avvenuto reset Attivazione indicatori saturazione filtri Nota: questa operazione va eseguita a cappa spenta. - Filtro grassi 1° pressione prolungata dei tasti e i tasti si illuminano a...
56 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. This appliance is intended to be used in household and simi...
58 collection and recycling of this product, please contact the appropriate department of your local authorities or the local department for household waste or the shop where you purchased this product. Appliance designed, tested and manufactured according to: • Safety: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-...
59 Operation WiFi button • WiFi configuration: if the WiFi function is not configured, press for about 2 seconds to enter WiFi configuration mode and follow the instructions on the App to complete the procedure. During the configuration procedure, the button will light up indicating the connectivity...
60 - Grease filter 1st press and holding of keys and the keys light up flashing very slowly , indicating that the grease filter indicator can be activated Note: Press the " " button to enable and the " " button to disable. - Odour filter 2nd press and holding of keys and the keys lig...
61 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückz...
63 die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen. Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes Symbo...
64 Elica Connect Die Abzugshaube verfügt über eine WLAN-Funktion zur Fernverbindung über die APP „Elica Connect“. Mindestanforderungen des Systems: • Router wireless 2.4GHz WiFi b/g/n • Smartphone Android oder iOs. Die Kompatibilität der App mit der Version des Betriebssystems des eingenen Smartphon...
66 Wartung Reinigung Zur Reinigung AUSSCHLIESSLICH ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. KEINE WERKZEUGE ODER GERÄTE FÜR DIE REINIGUNG VERWENDEN! Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten. KEINEN ALKOHOL VERWENDEN! Reinigung des Metallgitters: Der Grill muss von Ha...
67 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cet app...
69 qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’éliminat...
70 Fonctionnement Touche WiFi • Configuration WiFi : si la fonction WiFi n’est pas configurée, appuyez pendant environ 2 secondes pour entrer en mode configuration WiFi et suivez les instructions sur l’Application pour compléter la procédure. Durant la procédure de configuration, la touche s’allume ...
71 visible les 10 premières secondes à compter de l’allumage de la hotte Réinitialiser voyants saturation filtres : Appuyer longtemps sur les touches et Les touches clignoteront rapidement pour confirmer le reset effectif Activation voyants de saturation des filtres Remarque : cette opération doit ê...
72 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, schade of brand die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet opvolgen van de instructies in deze gids. Dit apparaat is bedoeld voor huish...
74 Neem voor nadere informatie over inzamelen, verwerken en recyclen van dit product contact op met de betreffende afdeling van de lokale overheid, of de afdeling van uw leverancier die verantwoordelijkheid draagt voor afvalverwerking . Toestel ontworpen, getest en gefabriceerd volgens : • Veilighei...
75 Werking WiFi-toets • WiFi-configuratie: als de functie WiFi niet geconfigureerd is, houd de knop dan ongeveer 2 seconden ingedrukt om de modus WiFi-configuratie te openen en volg de aanwijzingen van de app om de procedure te voltooien. Tijdens de configuratieprocedure licht de knop op om de verbi...
76 Reset indicatoren verzadiging filters: Houd de toetsen en lang ingedrukt De toetsen knipperen snel ter bevestiging van de uitgevoerde reset Activering indicatoren verzadiging filters Opmerking: deze handeling moet op de uitgeschakelde afzuigkap worden uitgevoerd. - Vetfilter 1e lange druk op de t...
77 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora...
79 negativas para el medioambiente y la salud. El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo ...
81 Reset indicadores saturación filtros: Pulse de modo prolongado los botones y Los botones parpadearán velozmente confirmando el reset Activación indicadores saturación filtros Nota: esta operación debe ser realizada con la campana apagada. - Filtro de grasas 1ª presión prolongada de los botones y ...
82 PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi con...
84 acompanham o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de uma dispersão doméstica. Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. A eliminação deverá ser efetuada em conformidade co...
85 Funcionamento Tecla wi-fi • Configuração wi-fi: se a função wi-fi não estiver configurada, pressione por cerca de 2 segundos para entrar no modo de configuração wi-fi e siga as instruções na App para concluir o procedimento. Durante o procedimento de configuração, a tecla ilumina-se indicando o e...
86 Prima longamente as teclas e As teclas piscarão rapidamente para confirmar a redefinição efetuada Ativação indicadores de saturação dos filtros Nota: esta operação deve ser executada com o exaustor desligado. - Filtro de gorduras 1.ª pressão prolongada das teclas e as teclas iluminam-se com a luz...
87 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες , ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Ο απορροφη...
89 Εγκατασταση • Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της βάσης εστιών και του κατώτερου μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι μικρότερη των 55 εκ . στην περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και των 65 εκ στην περίπτωση κουζινών υγραερίου ή μικτών . Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης για βάση ...
90 Χρήση Έκδοση φιλτραρίσματος Το φίλτρο αφαιρεί τα λίπη και τις μυρωδιές από τον εξαγώμενο αέρα πριν διοχετευτεί στο εσωτερικό του δωματίου μέσω της επάνω σχάρας . Προκειμένου να χρησιμοποιήσετε τον απορροφητήρα σε αυτό τον τύπο , πρέπει να εγκαταστήσετε ένα σύστημα πρόσθετου φιλτραρίσματος , βασισ...
91 Λειτουργια Κουμπί WiFi • Ρύθμιση WiFi: αν η λειτουργία WiFi δεν είναι ρυθμισμένη , πιέστε για περίπου 2 δευτερόλεπτα για να εισέλθετε σε λειτουργία ρύθμισης WiFi και ακολουθήστε τις οδηγίες στην Εφαρμογή για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία . Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας ρύθμισης το κουμπί φωτίζ...
92 πολύ αργά : εκτελέστε συντήρηση του φίλτρου λίπους . Πλήκτρα και αναμμένα με φως που αναβοσβήνει γρήγορα : εκτελέστε συντήρηση του φίλτρου οσμών . Σημείωση : Η ειδοποίηση κορεσμού των φίλτρων εμφανίζεται εντός των πρώτων 10 δευτερολέπτων από την ενεργοποίηση του απορροφητήρα Επαναφορά δεικτών κορ...
93 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten har tillverkats för utsu...
94 gallret är korrekt monterat! • Fläkten får ALDRIG användas som avställningsyta om inte detta är uttryckligen angivet. • Använd endast de medlevererade fixeringsskruvarna eller införskaffa skruvar av korrekt typ. • Använd skruvar med rätt längd enligt föreskrifterna i Installationsguiden. I händel...
95 Användning Filtrerande version Den utsugna luften avfettas och befrias från odörer innan den leds ut i lokalen igen. När fläkten används med denna version är det nödvändigt att installera ett extra aktivt kolfiltersystem. Montering Denna typ av fläkt skall fixeras i taket. Produkt med hög vikt. F...
96 Funktion WiFi-knapp • W iFi-konfiguration: om WiFi-funktionen inte är konfigurerad, tryck i cirka två sekunder för att komma in på läget för WiFi-konfiguration och följ anvisningarna på appen för att slutföra proceduren. Under konfigurationsproceduren tänds knappen för att indikera anslutningssta...
97 Tryck länge på knapparna och Knapparna blinkar snabbt för att bekräfta genomförd återställning Aktivering av indikator för filtermättnad Obs: denna åtgärd måste utföras då fläkten är avstängd. - Fettfilter Längre tryck 1 på knapparna och knapparna tänds med mycket långsamt blinkande ljus , för at...
98 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tuuletin voi olla ulkonäöltään er...
100 kypsennyksen jälkeen. Nosta nopeutta vain, jos tilassa on runsaasti savua tai höyryä, ja käytä tehostettua/-ja nopeutta/nopeuksia vain erityistarpeessa. Vaihda aktiivihiilisuodatin/-suodattimet, kun haluat säilyttää hyvän hajujenpoistotehokkuuden. Puhdista rasvasuodatin/-suodattimet, kun haluat ...
101 Toiminta WiFi-näppäin • WiFin konfigurointi: jos WiFi-toimintoa ei ole konfiguroitu, pidä painettuna noin 2 sekuntia päästäksesi WiFin konfigurointitapaan ja noudata sovellusohjelmassa annettuja ohjeita suorittaaksesi menetelmän loppuun. Konfigurointimenetelmän aikana näppäin syttyy palamaan oso...
102 Pidä pitkään painettuina näppäimiä ja Näppäimet vilkkuvat nopeasti mikä vahvistaa nollauksen Suodatinten kyllästymisen osoitinten aktivointi Huomio: tämä toimenpide suoritetaan liesituuletin sammutettuna. - Rasvasuodatin 1. pitkä painallus: näppäimet ja näppäimet syttyvät ja valo vilkkuu hyvin h...
103 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatoren er ment for avtrekk av r...
105 matlagingen og lå den holdes i gang i noen minutter etter at matlagingen er ferdig. Øk hastigheten kun ved store mengder røyk og damp og bruk boost-hastighet(er) kun i ekstreme situasjoner. Skift ut kullfilter når det er nødvendig for å opprettholde optimal effektivitet for odørreduksjon. Rengjø...
106 Funksjon WiFi-tast • Konfigurasjon av WiFi: Hvis WiFi- funksjonen ikke er blitt konfigurert må man holde inne i 2 sekunder for å gå til konfigurasjonsmodus for WiFi og deretter følge instruksjonene i appen for å fullføre prosedyren. Underveis i konfigurasjonsprosedyren vil tasten tennes og vise ...
107 Tastene blinker hurtig-for å bekrefte at tilbakestilling er blitt utført Aktivere indikatorer for filtermetning Merk: Denne operasjonen må utføres med ventilatoren avslått. - Fettfiltre 1. lange trykk på tastene og Tastene begynner å lyse og blinker veldig langsomt for å vise at indikatoren for ...
108 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er beregne...
110 Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning. Produktet er ...
112 Aktivering af indikatorer for filtermætning Bemærk: denne handling skal udføres med slukket emhætte. - Fedtfilter 1. lange tryk på tasterne og tasterne tændes med et meget langsomt blinkende lys , hvilket indikerer at man kan aktivere indikatoren for fedtfilteret Bemærk: Tryk på tasterne " &...
113 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Przy przeprowadzaniu instalacji urz ą dzenia nale ż y post ę powa ć wed ł ug wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla si ę od wszelkiej odpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w...
116 Obs ł uga Wersja filtruj ą ca Aby u ż ywa ć okapu w tej wersji nale ż y zainstalowa ć filtr w ę glowy. Mo ż na go kupi ć u sprzedawcy. Zasysane powietrze jest oczyszczane z t ł uszczu i zapachów zanim zostanie zwrócone do pomieszczenia przez kratki w górnej os ł onie komina. Instalacja okapu Ten...
118 Reset wska ź ników nasycenia filtrów: Wcisn ąć na d ł u ż sz ą chwil ę przyciski i B ę d ą one szybko miga ć potwierdzaj ą c w ten sposób wyresetowanie Aktywacja wska ź ników nasycenia filtrów Uwaga: tak ą czynno ść nale ż y przeprowadza ć , gdy okap jest wy łą czony. - Filtr przeciwt ł uszczowy...
119 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř je projektována pro odsávání dým ů a par p ř i va ř ení a je ur č ena pouze k domácím ú č ...
120 • Nikdy nepoužívejte digesto ř bez správn ě namontované m ř ížky! • Digesto ř nesmí být NIKDY používána jako op ě rná plocha, pokud pro tento ú č el není výslovn ě ur č ena. • P ř i instalaci používejte pouze úchytné šrouby dodané z výrobkem. • Pokud šrouby nejsou sou č ástí vybavení, zakupte sp...
121 EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3; ETSI EN 301 489-1;ETSI EN 301 489-17; ETSI EN 300 328; IEC 62311:2019. (Osobitý mezinárodní výbor pro rádiové rušení, pozn. p ř ekl) Doporu č ení pro správné použití s cílem snížit dopad na životní prost ř edí: Zapn ě te digesto ř na minimální rychlost, když z...
123 Poznámka: tento úkon musí být proveden, když je digesto ř vypnutá. - Tukový filtr 1. dlouhé stisknutí tla č ítek a tla č ítka se rozsvítí a velmi pomalu blikají na znamení, že je možné aktivovat ukazatel tukového filtru Poznámka: Stiskn ě te tla č ítka „ “ pro aktivaci a „ “ pro deaktivaci. - Pa...
124 SK - Návod na použitie a montáž Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevzia ť akúko ľ vek zodpovednos ť za prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie odsáva č a, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov. Odsáva č pár slúži výhradne na odsávanie ...
126 elektrických a elektronických prístrojov. Zbavi ť sa ho riadením sa pod ľ a miestnych zákonov o odstránení odpadkov. Kvôli dokonalejším informáciám o zaobchádzaní, znovuzískaní a recyklácii tohto výrobku, kontaktujte príslušné miestne úrady, služby pre zber domáceho odpadu alebo predaj ň u , v k...
127 Č innos ť Tla č idlo WiFi • Konfigurácia WiFi: ak funkcia WiFi nie je konfigurovaná, stla č te na približne 2 sekundy na vstup do režimu konfigurácie WiFi a ria ď te sa pokynmi v aplikácii na dokon č enie postupu. Po č as konfigura č ného postupu sa tla č idlo rozsvieti, č ím signalizuje stav pr...
128 Aktivácia indikátora saturácie filtrov Poznámka: táto operácia sa musí vykona ť s vypnutým odsáva č om. - Tukové filtre 1. pred ĺ žené stla č enie tla č idiel a tla č idlá sa rozsvietia pri ve ľ mi pomalým blikajúcom svetle , č o nazna č uje, že je možné aktivova ť indikátor tukových filtrov Poz...
129 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. A páraelszívó a f ő zési pára és füst elszívására szolgá...
131 kapcsolatos b ő vebb tájékoztatásért forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri hivatalhoz, a háztartási hulladékok kezelését végz ő társasághoz vagy ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta. A berendezést a következ ő szabványoknak megfelel ő en tervezték, gyártották, és ellen ő rizték: • B...
132 M ű ködése WiFi gomb • WiFi konfiguráció: ha a WiFi funkció nincs beállítva, tartsa nyomva kb. 2 másodpercig, hogy belépjen a WiFi konfigurációs módba, és kövesse az App utasításait a m ű velet elvégzéséhez. A konfigurációs m ű velet folyamán a gomb kivilágít, jelezve a csatlakozási állapotot (l...
133 Sz ű r ő k telítettség jelz ő jének aktiválása Megj.: ezt a m ű veletet kikapcsolt elszívó mellett kell elvégezni. - Zsírsz ű r ő A gombok 1. tartós megnyomása és a gombok nagyon lassan villogó fénnyel felgyulladnak, jelezve, hogy aktiválni lehet a zsírsz ű r ő k jelz ő jét Megjegyzés: A bekapcs...
134 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности , повреди или възпламеняване на уреда , възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване . Аспираторът е проектиран за асп...
136 Монтиране • Минималното разстояние между повърхността , на която се поставят съдовете за готвене и най - ниската част на кухненския аспиратор , трябва да бъде не по - малко от 55cm в случай на електрически печки и не по - малко от 65cm, в случай на газови или комбинирани печки . Ако в инструкции...
137 Употреба Версия с филтриране Аспирираният въздух се пречиства и освежава преди да влезе отново в обръщение в помещението . За да използвате аспиратора в този вариант на работа трябва да инсталирате допълнителна филтрираща система на базата на филтри с активен въглен . Монтаж Този вид аспиратор с...
139 Забележка : Сигнализацията за запушване на филтрите е видима за първите 10 секунди от включването на аспиратора Ресет на индикатори за запушване на филтри : Натиснете продължително бутоните и Бутоните мигат бързо за потвърждение на настъпил ресет Активиране на индикатори за запушване на филтри З...
140 RO - Instruc ț iuni de montaj ș i utilizare Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual . Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ...
142 înso ţ esc produsul, indic ă faptul c ă acesta nu poate fi aruncat împreun ă cu de ş eurile menajere. Trebuie predat la punctul de colectare corespunz ă tor, pentru reciclarea echipamentului electric ş i electronic. Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie f ă cut ă în conformitate cu normele loc...
145 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изделие хозяйственно - бытового назначения . Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций , приведенных в данном руководстве . Вытяжка с...
147 крепления к потолку - Рис . 1) снабжена проводником ( желто - зеленым ), подсоединяемым к контуру заземления всей домашней электрической установки . Подключение вытяжки к электросети должно выполняться квалифицированным и специализированным персоналом . Установка • Расстояние нижней грани вытяжк...
148 Пользование Использование в режиме рециркуляции воздуха Должен использоваться угольный фильтр , имеющийся в наличии у вашего дистрибутора . Втягиваемый воздух обезжиривается и дезодируется перед тем , как вновь возвращается в помещение через верхнюю решетку . Установка Этот тип вытяжки должен кр...
149 Функционирование Кнопка WiFi • Конфигурирование WiFi: если функция WiFi не сконфигурирована , нажимайте прибл . 2 секунды эту кнопку , чтобы войти в режим конфигурирования WiFi, и следуйте инструкциям приложения (App) для завершения процедуры . В ходе конфигурирования кнопка будет светиться , ук...
150 Примечание : Сигнализация засорения фильтров активна и видна первые 10 секунд после включения вытяжки Сброс индикации засорения фильтров : Выполните длительное нажатие кнопок и Кнопки быстро мигают в подтверждение выполненного сброса Включение индикаторов загрязнения фильтров Примечание : данная...
151 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництві інструкцій . Виробник знімає з себе будь - яку відповідальність за несправності , збитки або пожежу , що може мати місце при використанні пристрою внаслідок невиконання інструкцій , приведених в даному ке...
152 • Повітря що втягується , не повинно випускатися в трубу яка використовується для викиду димів пристроями що працюють на газі та інших паливах . УВАГА ! Не встановлювання відповідних гвинтів і пристроїв для фіксування у відповідності з цими інструкціями може привести до ризиків електричного похо...
153 середовища і здоров ’ я людини , котрі могли б мати місце в протилежному випадку . Символ на самому виробі або на супроводжуючому його документі вказує , що при утилізації цього виробу з ним не можна поводитися як зі звичайними побутовими відходами . Він має здаватися у відповідний пункт прийому...
154 Функціонування Кнопка WiFi • Конфігурація WiFi: якщо функція Wifi не конфігуровано , натискуйте прібл . 2 секунди цю кнопку , щоб увійти до режиму конфігурування Wifi, і слідуйте інструкціям додатка (App) для завершення процедури . В ході конфігурування кнопка світитиметься , вказуючи на стан зв...
155 Примітка : Сигналізацію про насичення фільтрів видно протягом перших 10 секунд після увімкнення витяжки Скидання індикаторів насиченості фільтрів : Тривало натисніть кнопки та Кнопки швидко блиматимуть - це є підтвердженням виконаного скидання Активація індикаторів насичення фільтрів Примітка : ...
156 KK - Монтаждау мен пайдалану н ұ с қ ауы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында б ұ л н ұ с қ ауда белгіленген қ олдану шарттарын са қ тама ғ анны ң кесірінен бол ғ ан ол қ ылы қ ө рт пен за қ ым ү шін жауап бермейді . Сор ғ ыш тек қ ана ү йде пайдалану ғ а болатындай етіп жобалан ғ ан . Қ а қ п...
159 Пайдалану Сүзу нұсқасы Ол ү шін бір к ө мір с ү гісі қ ажет , оны ә деттегі сатушылардан алу ғ а болады . С ү згі шы ғ арыл ғ ан ауаны жо ғ ар ғ ы шы ғ ыс торы ар қ ылы б ө лмеге қ айта жіберу алдыда оны май мен иістерден тазартады . Бекіту Б ұл сорғыштың үлгісін төбеге шегелеп қою тиіс . Ү лкен...
162 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on ette nähtud küpsetus...
164 Kasutamine Filtersüsteem Välja tõmmatud õhk puhastatakse rasvast ja lõhnatustatakse, enne kui see tagasi siseruumidesse juhitakse. Sellel režiimil kasutamiseks tuleb paigaldada täiendav aktiivsöega filtreerimissüsteem. Paigaldamine Seda tüüpi õhupuhasti tuleb paigaldada lakke. Toode on kaalult v...
165 Töötamine WiFi nupp • WiFi seadistamine: kui WiFi töö ei ole seadistatud, vajutage nupp umbes 2 sekundiks alla, et siseneda WiFi seadistamise režiimi. Protseduuri tegemisel järgige rakenduse nõuandeid. Seadistamise ajal süttib klahv, mis näitab ühenduse olekut (vt WiFi oleku tabelit). WiFi seadi...
166 – Rasvafilter 1. pikk vajutus nuppudele ja nupud hakkavad aeglaselt vilkuma , see on märguanne, et rasvafiltri võib aktiveerida Märkus. Aktiveerimiseks vajutage nuppu " ", inaktiveerimiseks nuppu " ". – Lõhnafilter 2. pikk vajutus nuppudele ja nupud hakkavad kiiresti vilkuma , se...
167 LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykit ė s naudojimosi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsideg ė . Gartra...
168 nurodyta kitaip. • Montavimui naudokite tik kartu su gaminiu gautus tvirtinimo varžtus, o jeigu j ų negavote, naudokite tinkamo tipo varžtus. • Naudokite tinkamo ilgio varžtus, kuris nurodytas Montavimo vadove. • Iškilus dvejon ė ms, kreipkit ė s į į galiot ą aptarnavimo centr ą ar panaš ų kvali...
169 Naudojimas Versija su filtru Prieš patekdamas į kambar į , į traukiamas oras nuriebalinamas ir dezodoruojamas. Nor ė dami naudotis šios versijos filtru, privalote į diegti papildom ą filtravimo aktyvi ą ja anglimi sistem ą . Montavimas Šios r ū šies gaubt ą reikia pritvirtinti prie lub ų . Itin ...
171 ilgai spauskite klavišus ir Klavišai gretai mirksi patvirtindami atlikt ą nustatym ą Filtr ų prisotinimo rodikli ų suaktyvinimas Pastaba: ši operacija atliekama tada, kai gartraukis išjungtas. - Riebal ų filtras 1-as ilgas klaviš ų ir paspaudimas klaviš ų lemput ė mirksi labai l ė tai , nurodyda...
172 LV - Ier ī košanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcij ā m, kas atrodas šaj ā rokasgr ā mat ā . Netiek uz ņ emta jebk ā da atbild ī ba par iesp ē jam ā m gr ū t ī b ā m, kait ē jumiem vai ugunsgr ē kiem, kas var notikt ier ī cei š ī s rokasgr ā matas instrukciju neiev ē rošanas ...
174 pras ī b ā m. • Droš ī ba: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Veiktsp ē ja: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; E...
175 Darbošan ā s WiFi nupp • WiFi seadistamine: kui WiFi töö ei ole seadistatud, vajutage nupp umbes 2 sekundiks alla, et siseneda WiFi seadistamise režiimi. Protseduuri tegemisel järgige rakenduse nõuandeid. Seadistamise ajal süttib klahv, mis näitab ühenduse olekut (vt WiFi oleku tabelit). WiFi se...
177 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priru č nik. Ogra đ ujemo se od bilo kakve odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi zbog nepoštovanja uputstava napisanih u ovom priru č niku. Aspirator je proje...
178 aspirator bez pravilno montiranih sijalica zbog mogu ć e opasnosti od strujnog udara. • Nikada ne koristite aspirator bez pravilno montirane mreže! • Aspirator se ne sme NIKADA koristiti kao površina za odlaganje, osim ako to nije izri č ito navedeno. • Koristite samo šrafove za montažu isporu č...
179 Апарати дизајнирани , тестирани и произведени у складу са : • Безбедносним прописима : EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Прописима о перформансама : EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. ...
180 Funkcionisanje Taster za beži č nu mrežu • Konfiguracija beži č ne mreže: ako funkcija beži č ne mreže nije konfigurisana, pritisnite na oko 2 sekunde da biste ušli u na č in konfiguracije beži č ne mreže i pratili uputstva na aplikaciji za završetak postupka. Tokom postupka konfiguracije taster...
181 sekundi posle uklju č ivanja aspiratora Resetovanje indikatora zasi ć enja filtera: Dugo pritisnite dugmad i Dugmad ć e brzo treperiti kao potvrda uspešnog resetiranja Uklju č ivanje indikatora zasi ć enosti filtera Napomena: ova operacija se mora izvršiti kada je aspirator isklju č en. - Filter...
182 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je zasnovana za odsesovanje dimnih plinov in pare, ki nastaj...
184 Uporaba Razli č ica s filtriranjem Iz vsesanega zraka so pred ponovnim vnosom v prostor odstranjeni maš č oba in neprijetne vonjave. Pri uporabi nape v tej izvedbi je potrebno namestiti dodatni filter na osnovi aktivnega oglja. Montaža Ta vrsta nape zahteva stropno pritrditev. Napa je težka, zat...
186 Opomba: ta postopek opravite z izklopljeno napo. - Maš č obni filter 1. daljši pritisk na tipki in tipke se prižgejo in zelo po č asi utripajo , kar pomeni, da se lahko omogo č i indikator maš č obnega filtra Opomba: Pritisnite tipki " " za aktiviranje in " " za izklop. - Filte...
187 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Kuhinjska napa ima funkciju usisavanja ...
190 Funkcioniranje Tipka za beži č nu mrežu • Konfiguracija beži č ne mreže: ako funkcija beži č ne mreže nije konfigurirana, pritisnite na oko 2 sekunde da biste ušli u na č in konfiguracije beži č ne mreže i pratili upute na aplikaciji za završetak postupka. Tijekom postupka konfiguracije tipka se...
192 TR - Montaj ve kullan ı m talimatlar ı Bu el kitab ı nda belirtilen talimatlara ad ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab ı nda yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas ı ar ı zalara, sebep olunan hasar veya yang ı nlara ili ş kin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Davlumbaz y...
194 Kullan ı m Filtreleyici versiyon Aspire edilen hava, odaya tekrar aktar ı lmadan önce içerdi ğ i kokusundan ve ya ğ dan ar ı t ı lacakt ı r. Bu versiyonda davlumbaz kullanmak için aktif karbon bazl ı bir filtre sisteminin tak ı lmas ı gerekir. Montaj Bu tip davlumbazlar tavana sabitlenmelidirler...
196 Not: Bu i ş lem davlumbaz kapal ı yken yap ı lmal ı d ı r. - Ya ğ filtresi Tu ş lara 1. uzun bas ı ş : ve Tu ş lar ı n ı ş ı klar ı çok yava ş yan ı p sönerek ya ğ filtresi göstergesinin etkinle ş tirilebilece ğ ini bildirir Not: Etkinle ş tirmek için " ", devre d ı ş ı b ı rakmak için &...
5 نوهدلا ةلازإ ح ِّشرم e حيتافملل ةلوطملا ىلولأا ةطغضلا رــشؤم طيــشنت نــكمي هــنأب ريــشتل ، ءطــبب ضــيمولاب رارزلأا ئــيضت نوــهدلا ةــلازإ حــشرم .ليطعتلا وأ » « طيشنتلل » « حيتافملا طغضا حئاورلا ةلازإ تاحشرم ـ و رارزلأا ىلع ةليوط ىلوأ طغض رــشؤم طيــشنت نــكمي هــنأب ريــشتل ، ةعرــسب ضــيمولا...
4 ليغشتلا WiFi حاتفم , WiFi ةفيظو ةئيهت متي مل اذإ : WiFi ةئيهت • عضو ىلإ لوخدلل اًبيرقت نيتيناث ةدمل طغضاف قيبطتلا ىلع ةدراولا تاداشرلإا عبتاو WiFi ةئيهت .ءارجلإا لامكلإ ةلاح ىلإ ةراشلإل رزلا ءيضي ،ةئيهتلا ءارجإ ءانثأ ) WiFi ةلاح لودج رظنا( لاصتلاا ةدمل طغضا ، WiFi ةئيهت ءارجإ عطق لجأ نم ءوضب ًائيض...
3 مادختسلاا حيشرتلا ليدوم ةــهيركلا حــئاورلا ةــلازإ مــث نوــهدلا نــم طوفــشملا ءاوــهلا صــيلخت مــتي اذــهب طاّفــشلا مادختــسا لــجأ نــم .ةــفرغلا يــف هــخض ةداــعإ لــبق هــنم .طــشنلا نوــبركلاب لــمعي يــفاضإ حيــشرت ماــظن بــيكرت بــجي رادــصلإا بيكرتلا .فقسلا ىلع طافشلا نم عونلا اذه تي...
2 .بــيكرتلا ةــيلمع لــيلد يــف اــهديدحت مــت يــتلاو يــنفلا مــعدلا زــكرم رــشتسا ،كــشلا ةــلاح يــف • .ةــلثامملا ةــلهؤملا ةــلامعلا وأ دــمتعملا ةــجمرب ةادأ عــم زاــهجلا مدختــست لا !هــِبتنا وأ لــصفنم دــعب نــع مــكحت زاــهج وأ تــقؤم وأ .اــيئاقلت هطيــشنت مــتي زاــهج يأ يئابرهكلا لي...
1 مازتللااو لــيلدلا اذــه يــف ةدراوــلا تاداــشرلإاو تاــميلعتلا عاــبتإ ىــجري نــع تــناك ًاــيأ ةيلوؤــسم ةــيأ ةــعّنصملا ةكرــشلا لــمحتت لا .اــهب ماــتلا ةاــعارم مدــعل ةــجيتن زاــهجلاب قــحلت قــئارح وأ رارــضأ وأ لكاــشم ةــيأ طفــشل طاّفــشلا اذــه مــيمصت مــت .لــيلدلا اذــه يــف ةدر...
Elica Range Hoods Manuals
-
Elica 35CC DYNAMIQUE RED/F/35
User Manual
-
Elica 35CC EVOQUE UMBER/F/35
User Manual
-
Elica 35CC EVOQUE/F/35
User Manual
-
Elica 35CC/F/35
User Manual
-
Elica ACUTA IX/F/100
User Manual
-
Elica ADAGIO BL/F/120
User Manual
-
Elica ADAGIO BL/F/90
User Manual
-
Elica ADAGIO GME BL/A/90
User Manual
-
Elica Adele BL MAT/A/60
User Manual
-
Elica Adele BL MAT/A/90
User Manual
-
Elica Adele BLIX/A/60
User Manual
-
Elica Adele BLIX/A/90
User Manual
-
Elica APLOMB-RS BL/A/60
User Manual
-
Elica APLOMB-RS BL/A/90
User Manual
-
Elica APLOMB-RS WH/A/60
User Manual
-
Elica APLOMB-RS WH/A/90
User Manual
-
Elica AUDREYHEAVYMETALF50
User Manual
-
Elica BELT LUX BL/A/55
User Manual
-
Elica BELT LUX BL/A/80
User Manual
-
Elica BELT LUX WH/A/55
User Manual