Elica OPEN SUITE BL/F/160 - Manuals
User Manual Elica OPEN SUITE BL/F/160
Summary
51 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è concep...
53 ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3; ETSI EN 301 489-1; ETSI EN 301 489-17; ETSI EN 300 328; IEC 62311:2019. Suggerimenti per un corretto utilizzo al fine di ridurre l’impatto ambientale: Quando iniziate a cucina...
54 Funzionamento Tasto WiFi • Configurazione WiFi: se la funzionalità WiFi non è configurata, premere per circa 2 secondi per entrare in modalità configurazione WiFi e seguire le istruzioni sulla App per completare la procedura. Durante la procedura di configurazione il tasto si illumina indicando l...
55 Reset indicatori saturazione filtri: Premere a lungo i tasti e I tasti lampeggeranno velocemente a conferma dell’avvenuto reset Attivazione indicatori saturazione filtri Nota: questa operazione va eseguita a cappa spenta. - Filtro grassi 1° pressione prolungata dei tasti e i tasti si illuminano a...
56 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. This appliance is intended to be used in household and simi...
58 maximum diameter of the ducting system indicated in this manual to optimize efficiency and minimize noise. Use Filtration version The aspirated air will be degreased and deodorised before being fed back into the room. In order to use the hood in this version, you have to install a system of addit...
60 1st press and holding of keys and the keys light up flashing very slowly , indicating that the grease filter indicator can be activated Note: Press the " " button to enable and the " " button to disable. - Odour filter 2nd press and holding of keys and the keys light up flashing q...
61 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückz...
63 abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. ...
64 Betrieb Taste WiFi • WLAN-Konfiguration: Sollte die WLAN- Funktion noch nicht konfiguriert sein, die Taste etwa 2 Sekunden lang gedrückt halten, um auf die WLAN-Konfiguration zuzugreifen. Danach den Anweisungen der APP folgen, um den Vorgang abzuschließen. Während des Konfigurationsvorgangs leuch...
65 der ersten 10 Minuten nach dem Einschalten der Dunstabzugshaube auf Reset der Filtersättigungsanzeigen: Die Tasten und lange drücken Die Tasten werden schnell blinken wenn der Reset erfolgreich durchgeführt worden ist Einschalten der Filtersättigungsanzeigen Hinweis: Dieser Vorgang wird bei abges...
66 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cet app...
68 Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur. Appareil conçu, testé et fabriqué conformément aux no...
69 Fonctionnement Touche WiFi • Configuration WiFi : si la fonction WiFi n’est pas configurée, appuyez pendant environ 2 secondes pour entrer en mode configuration WiFi et suivez les instructions sur l’Application pour compléter la procédure. Durant la procédure de configuration, la touche s’allume ...
70 visible les 10 premières secondes à compter de l’allumage de la hotte Réinitialiser voyants saturation filtres : Appuyer longtemps sur les touches et Les touches clignoteront rapidement pour confirmer le reset effectif Activation voyants de saturation des filtres Remarque : cette opération doit ê...
71 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, schade of brand die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet opvolgen van de instructies in deze gids. Dit apparaat is bedoeld voor huish...
73 normaal huishoudelijk afval mag worden behandeld.Het product dient te worden afgegeven bij een officieel innamepunt voor elektrische en elektronische apparatuur om gerecycled te worden. Afvoer en verwerking moet worden uitgevoerd volgens plaatselijke milieu-regelgeving. Neem voor nadere informati...
74 Werking WiFi-toets • WiFi-configuratie: als de functie WiFi niet geconfigureerd is, houd de knop dan ongeveer 2 seconden ingedrukt om de modus WiFi-configuratie te openen en volg de aanwijzingen van de app om de procedure te voltooien. Tijdens de configuratieprocedure licht de knop op om de verbi...
75 afzuigkap Reset indicatoren verzadiging filters: Houd de toetsen en lang ingedrukt De toetsen knipperen snel ter bevestiging van de uitgevoerde reset Activering indicatoren verzadiging filters Opmerking: deze handeling moet op de uitgeschakelde afzuigkap worden uitgevoerd. - Vetfilter 1e lange dr...
76 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora...
78 residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este prod...
79 Funcionamiento Tecla WiFi • Configuración WiFi: si la función WiFi no está configurada, pulse por aproximadamente 2 segundos para entrar en modo configuración WiFi y siga las instrucciones en la App para completar el procedimiento. Durante el procedimiento de configuración la tecla se ilumina ind...
80 Activación indicadores saturación filtros Nota: esta operación debe ser realizada con la campana apagada. - Filtro de grasas 1ª presión prolongada de los botones y los botones se iluminan con luz parpadeante muy lenta , para indicar que se puede activar el indicador de filtro de grasas Nota: Puls...
81 PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi con...
83 acompanham o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de uma dispersão doméstica. Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. A eliminação deverá ser efetuada em conformidade co...
84 Funcionamento Tecla wi-fi • Configuração wi-fi: se a função wi-fi não estiver configurada, pressione por cerca de 2 segundos para entrar no modo de configuração wi-fi e siga as instruções na App para concluir o procedimento. Durante o procedimento de configuração, a tecla ilumina-se indicando o e...
85 Prima longamente as teclas e As teclas piscarão rapidamente para confirmar a redefinição efetuada Ativação indicadores de saturação dos filtros Nota: esta operação deve ser executada com o exaustor desligado. - Filtro de gorduras 1.ª pressão prolongada das teclas e as teclas iluminam-se com a luz...
86 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες , ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Ο απορροφη...
89 Χρήση Έκδοση φιλτραρίσματος Το φίλτρο αφαιρεί τα λίπη και τις μυρωδιές από τον εξαγώμενο αέρα πριν διοχετευτεί στο εσωτερικό του δωματίου μέσω της επάνω σχάρας . Προκειμένου να χρησιμοποιήσετε τον απορροφητήρα σε αυτό τον τύπο , πρέπει να εγκαταστήσετε ένα σύστημα πρόσθετου φιλτραρίσματος , βασισ...
90 Λειτουργια Κουμπί WiFi • Ρύθμιση WiFi: αν η λειτουργία WiFi δεν είναι ρυθμισμένη , πιέστε για περίπου 2 δευτερόλεπτα για να εισέλθετε σε λειτουργία ρύθμισης WiFi και ακολουθήστε τις οδηγίες στην Εφαρμογή για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία . Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας ρύθμισης το κουμπί φωτίζ...
91 πολύ αργά : εκτελέστε συντήρηση του φίλτρου λίπους . Πλήκτρα και αναμμένα με φως που αναβοσβήνει γρήγορα : εκτελέστε συντήρηση του φίλτρου οσμών . Σημείωση : Η ειδοποίηση κορεσμού των φίλτρων εμφανίζεται εντός των πρώτων 10 δευτερολέπτων από την ενεργοποίηση του απορροφητήρα Επαναφορά δεικτών κορ...
92 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten har tillverkats för utsu...
93 gallret är korrekt monterat! • Fläkten får ALDRIG användas som avställningsyta om inte detta är uttryckligen angivet. • Använd endast de medlevererade fixeringsskruvarna eller införskaffa skruvar av korrekt typ. • Använd skruvar med rätt längd enligt föreskrifterna i Installationsguiden. I händel...
94 Användning Filtrerande version Den utsugna luften avfettas och befrias från odörer innan den leds ut i lokalen igen. När fläkten används med denna version är det nödvändigt att installera ett extra aktivt kolfiltersystem. Montering Innan installationen påbörjas: • Kontrollera att den införskaffad...
96 sekunderna efter påslagning av fläkten Återställ indikator för filtermättnad: Tryck länge på knapparna och Knapparna blinkar snabbt för att bekräfta genomförd återställning Aktivering av indikator för filtermättnad Obs: denna åtgärd måste utföras då fläkten är avstängd. - Fettfilter Längre tryck ...
97 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tuuletin voi olla ulkonäöltään er...
99 Käyttö Suodattava malli Suodatetusta ilmasta poistuu rasva ja pahat hajut ennen kuin se palautuu takaisin huoneistoon. Kun tuuletinta käytetään tässä toimintamallissa, siihen on asennettava aktiivihiili lisäsuodatinjärjestelmä. Asennus Ennen asennuksen aloittamista: • Tarkista että hankittu laite...
101 Pidä pitkään painettuina näppäimiä ja Näppäimet vilkkuvat nopeasti mikä vahvistaa nollauksen Suodatinten kyllästymisen osoitinten aktivointi Huomio: tämä toimenpide suoritetaan liesituuletin sammutettuna. - Rasvasuodatin 1. pitkä painallus: näppäimet ja näppäimet syttyvät ja valo vilkkuu hyvin h...
102 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatoren er ment for avtrekk av r...
104 Bruksmåte Filterversjon Luften som suges opp blir renset, og fett og lukter fjernes før den føres tilbake i rommet. Hvis man vil bruke ventilatoren i denne versjonen, er det nødvendig å installere et ekstra filtersystem basert på aktivt kull. Montering Før installasjonen: • Kontroller at produkt...
106 Tastene blinker hurtig-for å bekrefte at tilbakestilling er blitt utført Aktivere indikatorer for filtermetning Merk: Denne operasjonen må utføres med ventilatoren avslått. - Fettfiltre 1. lange trykk på tastene og Tastene begynner å lyse og blinker veldig langsomt for å vise at indikatoren for ...
107 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er beregne...
109 • Sikkerhed: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Kapacitet: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3; ...
111 Aktivering af indikatorer for filtermætning Bemærk: denne handling skal udføres med slukket emhætte. - Fedtfilter 1. lange tryk på tasterne og tasterne tændes med et meget langsomt blinkende lys , hvilket indikerer at man kan aktivere indikatoren for fedtfilteret Bemærk: Tryk på tasterne " &...
112 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Przy przeprowadzaniu instalacji urz ą dzenia nale ż y post ę powa ć wed ł ug wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla si ę od wszelkiej odpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w...
114 negatywnego wp ł ywu produktu na ś rodowisko i zdrowie ludzi, które mog ł oby zaistnie ć w przypadku niew ł a ś ciwej utylizacji urz ą dzenia. Symbol na urz ą dzeniu lub opakowaniu oznacza, ż e tego produktu nie mo ż na traktowa ć jak innych odpadów komunalnych. Nale ż y odda ć go do w ł a ś ciw...
116 Reset wska ź ników nasycenia filtrów: Wcisn ąć na d ł u ż sz ą chwil ę przyciski i B ę d ą one szybko miga ć potwierdzaj ą c w ten sposób wyresetowanie Aktywacja wska ź ników nasycenia filtrów Uwaga: tak ą czynno ść nale ż y przeprowadza ć , gdy okap jest wy łą czony. - Filtr przeciwt ł uszczowy...
117 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř je projektována pro odsávání dým ů a par p ř i va ř ení a je ur č ena pouze k domácím ú č ...
118 namontované m ř ížky! • Digesto ř nesmí být NIKDY používána jako op ě rná plocha, pokud pro tento ú č el není výslovn ě ur č ena. • P ř i instalaci používejte pouze úchytné šrouby dodané z výrobkem. • Pokud šrouby nejsou sou č ástí vybavení, zakupte správný typ šroub ů . Používejte šrouby se spr...
119 Použití Filtra č ní provedení Odsávaný vzduch bude p ř ed návratem do místnosti zbaven tuku a pach ů . K použití digesto ř e v této verzi je nutné instalovat dodate č ný systém filtrování na základ ě aktivních uhlík ů . Instalace P ř ed zahájením instalace: • Zkontrolujte, zda má zakoupený výrob...
121 Poznámka: tento úkon musí být proveden, když je digesto ř vypnutá. - Tukový filtr 1. dlouhé stisknutí tla č ítek a tla č ítka se rozsvítí a velmi pomalu blikají na znamení, že je možné aktivovat ukazatel tukového filtru Poznámka: Stiskn ě te tla č ítka „ “ pro aktivaci a „ “ pro deaktivaci. - Pa...
122 SK - Návod na použitie a montáž Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevzia ť akúko ľ vek zodpovednos ť za prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie odsáva č a, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov. Odsáva č pár slúži výhradne na odsávanie ...
124 Prístroj bol navrhnutý, testovaný a vyrobený v súlade s: • Bezpe č nos ť : EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Výkonnos ť : EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14...
125 Č innos ť Tla č idlo WiFi • Konfigurácia WiFi: ak funkcia WiFi nie je konfigurovaná, stla č te na približne 2 sekundy na vstup do režimu konfigurácie WiFi a ria ď te sa pokynmi v aplikácii na dokon č enie postupu. Po č as konfigura č ného postupu sa tla č idlo rozsvieti, č ím signalizuje stav pr...
126 Aktivácia indikátora saturácie filtrov Poznámka: táto operácia sa musí vykona ť s vypnutým odsáva č om. - Tukové filtre 1. pred ĺ žené stla č enie tla č idiel a tla č idlá sa rozsvietia pri ve ľ mi pomalým blikajúcom svetle , č o nazna č uje, že je možné aktivova ť indikátor tukových filtrov Poz...
127 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. A páraelszívó a f ő zési pára és füst elszívására szolgá...
129 feltüntetett jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhet ő háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és elektronikus berendezések újrahasznosítását végz ő telephelyek valamelyikén kell leadni. Kiselejtezéskor a hulladékeltávolításra vonatkozó helyi környezetvédelmi el ő írások ...
130 M ű ködése WiFi gomb • WiFi konfiguráció: ha a WiFi funkció nincs beállítva, tartsa nyomva kb. 2 másodpercig, hogy belépjen a WiFi konfigurációs módba, és kövesse az App utasításait a m ű velet elvégzéséhez. A konfigurációs m ű velet folyamán a gomb kivilágít, jelezve a csatlakozási állapotot (l...
131 Sz ű r ő k telítettség jelz ő jének aktiválása Megj.: ezt a m ű veletet kikapcsolt elszívó mellett kell elvégezni. - Zsírsz ű r ő A gombok 1. tartós megnyomása és a gombok nagyon lassan villogó fénnyel felgyulladnak, jelezve, hogy aktiválni lehet a zsírsz ű r ő k jelz ő jét Megjegyzés: A bekapcs...
132 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности , повреди или възпламеняване на уреда , възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване . Аспираторът е проектиран за асп...
135 Употреба Версия с филтриране Аспирираният въздух се пречиства и освежава преди да влезе отново в обръщение в помещението . За да използвате аспиратора в този вариант на работа трябва да инсталирате допълнителна филтрираща система на базата на филтри с активен въглен . Монтаж Преди да пристъпите ...
137 Забележка : Сигнализацията за запушване на филтрите е видима за първите 10 секунди от включването на аспиратора Ресет на индикатори за запушване на филтри : Натиснете продължително бутоните и Бутоните мигат бързо за потвърждение на настъпил ресет Активиране на индикатори за запушване на филтри З...
138 RO - Instruc ț iuni de montaj ș i utilizare Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual . Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ...
139 ATEN Ţ IE! Neinstalarea ş uruburilor sau a dispozitivul de fixare în conformitate cu aceste instruc ţ iuni poate duce la pericolelor de natur ă electric ă . • Nu folosi ţ i ş i nu l ă sa ţ i hota f ă r ă bec montat corect din cauza riscului de electrocutare. • Nu folosi ţ i niciodat ă hota f ă r...
140 administra ţ ia local ă , serviciul de eliminare a de ş eurilor menajere sau magazinul de unde a ţ i cump ă rat produsul. Aparat proiectat, testat ş i fabricat în conformitate cu: • Siguran ţă : EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Randament: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; I...
143 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изделие хозяйственно - бытового назначения . Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций , приведенных в данном руководстве . Вытяжка с...
145 должно выполняться квалифицированным и специализированным персоналом . Установка • Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не менее 55cm – для электрических плит , и не менее 65 cm для газовых или комбинированных плит . Если в инструкциях п...
146 Пользование Использование в режиме рециркуляции воздуха Должен использоваться угольный фильтр , имеющийся в наличии у вашего дистрибутора . Втягиваемый воздух обезжиривается и дезодируется перед тем , как вновь возвращается в помещение через верхнюю решетку . Установка Перед началом монтажа : • ...
147 Функционирование Кнопка WiFi • Конфигурирование WiFi: если функция WiFi не сконфигурирована , нажимайте прибл . 2 секунды эту кнопку , чтобы войти в режим конфигурирования WiFi, и следуйте инструкциям приложения (App) для завершения процедуры . В ходе конфигурирования кнопка будет светиться , ук...
148 Примечание : Сигнализация засорения фильтров активна и видна первые 10 секунд после включения вытяжки Сброс индикации засорения фильтров : Выполните длительное нажатие кнопок и Кнопки быстро мигают в подтверждение выполненного сброса Включение индикаторов загрязнения фильтров Примечание : данная...
149 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництві інструкцій . Виробник знімає з себе будь - яку відповідальність за несправності , збитки або пожежу , що може мати місце при використанні пристрою внаслідок невиконання інструкцій , приведених в даному ке...
150 до викидів парів , суворо дотримуйтеся норм місцевих компетентних органів . • Повітря що втягується , не повинно випускатися в трубу яка використовується для викиду димів пристроями що працюють на газі та інших паливах . УВАГА ! Не встановлювання відповідних гвинтів і пристроїв для фіксування у ...
151 Символ на самому виробі або на супроводжуючому його документі вказує , що при утилізації цього виробу з ним не можна поводитися як зі звичайними побутовими відходами . Він має здаватися у відповідний пункт прийому електричного і електронного обладнання для подальшої утилізації . Здавання на злам...
152 Функціонування Кнопка WiFi • Конфігурація WiFi: якщо функція Wifi не конфігуровано , натискуйте прібл . 2 секунди цю кнопку , щоб увійти до режиму конфігурування Wifi, і слідуйте інструкціям додатка (App) для завершення процедури . В ході конфігурування кнопка світитиметься , вказуючи на стан зв...
153 Кнопки та блимають швидко : виконайте обслуговування дезодоруючого фільтра Примітка : Сигналізацію про насичення фільтрів видно протягом перших 10 секунд після увімкнення витяжки Скидання індикаторів насиченості фільтрів : Тривало натисніть кнопки та Кнопки швидко блиматимуть - це є підтвердженн...
154 KK - Монтаждау мен пайдалану н ұ с қ ауы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында б ұ л н ұ с қ ауда белгіленген қ олдану шарттарын са қ тама ғ анны ң кесірінен бол ғ ан ол қ ылы қ ө рт пен за қ ым ү шін жауап бермейді . Сор ғ ыш тек қ ана ү йде пайдалану ғ а болатындай етіп жобалан ғ ан . Қ а қ п...
157 Пайдалану Сүзу нұсқасы Ол ү шін бір к ө мір с ү гісі қ ажет , оны ә деттегі сатушылардан алу ғ а болады . С ү згі шы ғ арыл ғ ан ауаны жо ғ ар ғ ы шы ғ ыс торы ар қ ылы б ө лмеге қ айта жіберу алдыда оны май мен иістерден тазартады . Бекіту Орнатуды бастау алдында : • Өнімнің өлшемі орнату орны ...
160 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on ette nähtud küpsetus...
162 Kasutamine Filtersüsteem Välja tõmmatud õhk puhastatakse rasvast ja lõhnatustatakse, enne kui see tagasi siseruumidesse juhitakse. Sellel režiimil kasutamiseks tuleb paigaldada täiendav aktiivsöega filtreerimissüsteem. Paigaldamine Enne paigaldamise algust: • Kontrollige, kas ostetud toote mõõdu...
164 välja lülitatud. – Rasvafilter 1. pikk vajutus nuppudele ja nupud hakkavad aeglaselt vilkuma , see on märguanne, et rasvafiltri võib aktiveerida Märkus. Aktiveerimiseks vajutage nuppu " ", inaktiveerimiseks nuppu " ". – Lõhnafilter 2. pikk vajutus nuppudele ja nupud hakkavad kiir...
165 LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykit ė s naudojimosi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsideg ė . Gartra...
167 Naudojimas Versija su filtru Prieš patekdamas į kambar į , į traukiamas oras nuriebalinamas ir dezodoruojamas. Nor ė dami naudotis šios versijos filtru, privalote į diegti papildom ą filtravimo aktyvi ą ja anglimi sistem ą . Montavimas Prieš pradedami į rengim ą : • Patikrinkite, ar į sigyto gam...
169 ilgai spauskite klavišus ir Klavišai gretai mirksi patvirtindami atlikt ą nustatym ą Filtr ų prisotinimo rodikli ų suaktyvinimas Pastaba: ši operacija atliekama tada, kai gartraukis išjungtas. - Riebal ų filtras 1-as ilgas klaviš ų ir paspaudimas klaviš ų lemput ė mirksi labai l ė tai , nurodyda...
170 LV - Ier ī košanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcij ā m, kas atrodas šaj ā rokasgr ā mat ā . Netiek uz ņ emta jebk ā da atbild ī ba par iesp ē jam ā m gr ū t ī b ā m, kait ē jumiem vai ugunsgr ē kiem, kas var notikt ier ī cei š ī s rokasgr ā matas instrukciju neiev ē rošanas ...
172 nepieciešams, lai uztur ē tu labu tauku filtra efektivit ā ti. Izmantojiet v ē din ā šanas sist ē mas maksim ā lo diametru, kas nor ā d ī ts šaj ā rokasgr ā mat ā , lai uzlabotu efektivit ā ti un samazin ā tu troksni. Izmantošana Filtr ē još ā versija Ies ū ktais gaiss tiek attaukots un deodor ē...
173 Darbošan ā s WiFi nupp • WiFi seadistamine: kui WiFi töö ei ole seadistatud, vajutage nupp umbes 2 sekundiks alla, et siseneda WiFi seadistamise režiimi. Protseduuri tegemisel järgige rakenduse nõuandeid. Seadistamise ajal süttib klahv, mis näitab ühenduse olekut (vt WiFi oleku tabelit). WiFi se...
175 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priru č nik. Ogra đ ujemo se od bilo kakve odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi zbog nepoštovanja uputstava napisanih u ovom priru č niku. Aspirator je proje...
177 Korištenje Filtriraju ć a verzija Usisni vazduh se pro č iš ć ava od masno ć a i oplemenjuje mirisom pre nego što se vrati u prostoriju.Da bi koristili aspirator na ovaj na č in potrebno je da postavite dodatni sistem za filtraciju na bazi aktivnih ugljena. Montaža Pre nego što po č nete sa inst...
178 Funkcionisanje Taster za beži č nu mrežu • Konfiguracija beži č ne mreže: ako funkcija beži č ne mreže nije konfigurisana, pritisnite na oko 2 sekunde da biste ušli u na č in konfiguracije beži č ne mreže i pratili uputstva na aplikaciji za završetak postupka. Tokom postupka konfiguracije taster...
179 sekundi posle uklju č ivanja aspiratora Resetovanje indikatora zasi ć enja filtera: Dugo pritisnite dugmad i Dugmad ć e brzo treperiti kao potvrda uspešnog resetiranja Uklju č ivanje indikatora zasi ć enosti filtera Napomena: ova operacija se mora izvršiti kada je aspirator isklju č en. - Filter...
180 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je zasnovana za odsesovanje dimnih plinov in pare, ki nastaj...
182 Uporaba Razli č ica s filtriranjem Iz vsesanega zraka so pred ponovnim vnosom v prostor odstranjeni maš č oba in neprijetne vonjave. Pri uporabi nape v tej izvedbi je potrebno namestiti dodatni filter na osnovi aktivnega oglja. Montaža Pred pri č etkom namestitve: • Preverite, ali dimenzije kupl...
184 Opomba: ta postopek opravite z izklopljeno napo. - Maš č obni filter 1. daljši pritisk na tipki in tipke se prižgejo in zelo po č asi utripajo , kar pomeni, da se lahko omogo č i indikator maš č obnega filtra Opomba: Pritisnite tipki " " za aktiviranje in " " za izklop. - Filte...
185 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Kuhinjska napa ima funkciju usisavanja ...
188 Funkcioniranje Tipka za beži č nu mrežu • Konfiguracija beži č ne mreže: ako funkcija beži č ne mreže nije konfigurirana, pritisnite na oko 2 sekunde da biste ušli u na č in konfiguracije beži č ne mreže i pratili upute na aplikaciji za završetak postupka. Tijekom postupka konfiguracije tipka se...
190 TR - Montaj ve kullan ı m talimatlar ı Bu el kitab ı nda belirtilen talimatlara ad ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab ı nda yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas ı ar ı zalara, sebep olunan hasar veya yang ı nlara ili ş kin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Davlumbaz y...
192 Kullan ı m Filtreleyici versiyon Aspire edilen hava, odaya tekrar aktar ı lmadan önce içerdi ğ i kokusundan ve ya ğ dan ar ı t ı lacakt ı r. Bu versiyonda davlumbaz kullanmak için aktif karbon bazl ı bir filtre sisteminin tak ı lmas ı gerekir. Montaj Montaja ba ş lamadan önce: • Sat ı n al ı nan...
194 Not: Bu i ş lem davlumbaz kapal ı yken yap ı lmal ı d ı r. - Ya ğ filtresi Tu ş lara 1. uzun bas ı ş : ve Tu ş lar ı n ı ş ı klar ı çok yava ş yan ı p sönerek ya ğ filtresi göstergesinin etkinle ş tirilebilece ğ ini bildirir Not: Etkinle ş tirmek için " ", devre d ı ş ı b ı rakmak için &...
Elica Range Hoods Manuals
-
Elica 35CC DYNAMIQUE RED/F/35
User Manual
-
Elica 35CC EVOQUE UMBER/F/35
User Manual
-
Elica 35CC EVOQUE/F/35
User Manual
-
Elica 35CC/F/35
User Manual
-
Elica ACUTA IX/F/100
User Manual
-
Elica ADAGIO BL/F/120
User Manual
-
Elica ADAGIO BL/F/90
User Manual
-
Elica ADAGIO GME BL/A/90
User Manual
-
Elica Adele BL MAT/A/60
User Manual
-
Elica Adele BL MAT/A/90
User Manual
-
Elica Adele BLIX/A/60
User Manual
-
Elica Adele BLIX/A/90
User Manual
-
Elica APLOMB-RS BL/A/60
User Manual
-
Elica APLOMB-RS BL/A/90
User Manual
-
Elica APLOMB-RS WH/A/60
User Manual
-
Elica APLOMB-RS WH/A/90
User Manual
-
Elica AUDREYHEAVYMETALF50
User Manual
-
Elica BELT LUX BL/A/55
User Manual
-
Elica BELT LUX BL/A/80
User Manual
-
Elica BELT LUX WH/A/55
User Manual