Elica METEORITEIXA90 - Manuals
User Manual Elica METEORITEIXA90
Summary
9 10 > 1cm > 3cm X - 2cm X cm ~ Hz V * 4x Ø 3,5x9,5 b. * = = X a. * 2x Ø 3,5x9,5
21 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è concep...
22 consultare il centro di assistenza autorizzato o personale qualificata similare. ATTENZIONE! La mancata installazione di viti e dispositivi di fissaggio in conformità di queste istruzioni può comportare rischi di natura elettrica. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva E...
23 Funzionamento Per alcuni modelli è disponibile un telecomando, come kit accessorio, con cui sipossono controllare le funzioni principali della cappa. Verificate con il rivenditore o il centro di assistenza autorizzato l'idoneità del Vs. modello. Pannello di controllo con 7 tasti Per selezionare l...
27 Manutenzione del telecomando Pulizia del telecomando: Pulire il telecomando con un panno morbido ed una soluzione detergente neutra priva di sostanze abrasive Sostituzione della batteria: • Aprire il vano della batteria. • Sostituire le batterie esausta con 3 pile nuove da 1,5 V tipo AAA. Nell' i...
28 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. This appliance is intended to be used in household and simi...
29 hazards. Do not use with a programmer, timer, separate remote control system or any other device that switches on automatically. This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of cor...
30 Operation For certain models, a remote control is available as accessory kit, by which you can control the main functions of the hood. Check with your authorised dealer or technical assistance centre the compatibility/suitability of your model. Control panel with 7 buttons To select the functions...
34 Maintenance of the remote control Cleaning the remote control: Clean the remote control with a damp cloth and a neutral solution of detergent without abrasive substances. Changing the battery: • Open the battery casing. • Replace the flat batteries with 3 new 1.5 V type AAA batteries. Respect the...
35 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückz...
36 Die Abzugsluft darf nicht in eine Ableitung der Rauch-bzw.Brennstoffgase geleitet werden. Die Dunstabzugshaube ohne richtig installierte Lampen nicht verwenden bzw. lassen, um Stromschlaggefahr zu vermeiden. Die Dunstabzugshaube niemals ohne richtig installiertes Gitter verwenden! Die Dunstabzugs...
37 Befestigung Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten. Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Ab...
38 Betrieb Bei einigen Modellen gibt es eine Fernbedienung, als Zubehör-Kit, durch die die Hauptfunktionen der Haube zu steuern sind. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler oder bei dem autorisierten Kundendienst über die Eignung Ihres Modells. Bedienfeld mit 7 Tasten Um die Funktionen der Haube ausz...
43 Wartung der Fernbedienung Reinigung der Fernbedienung: Die Fernbedienung mit einem weichen Tuch und einer neutralen Reinigungslösung (nicht scheuernd) reinigen. Batteriewechsel: • Das Batteriefach öffnen. • Die leeren Batterien durch drei neue 1,5V-AAA-Batterien austauschen. Beim Einsetzen der ne...
44 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cet app...
45 La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme une surface d'appui, sauf indication expresse. Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l'installation, ou, si non fournies, acheter le type correct de vis. Utilisez la longueur correcte pour les vis qui sont identifiées dan...
46 prise n’est présente (raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible également après l’installation, appliquez un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la hotte du circuit électrique en conditions de catégorie surtensio...
51 Entretien de la télécommande Nettoyage de la télécommande Nettoyer la télécommande à l’aide d’un chiffon humide et d’une solution détergente neutre ne contenant pas de substances abrasives Changement des piles: • Ouvrir le logement des piles. • Remplacer les piles usées par 3 piles neuves de 1,5 ...
52 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De afzuigkap...
53 de regelgeving van de lokale autoriteiten. De afgevoerde lucht mag niet worden weggeleid door een kanaal dat ook gebruikt wordt voor de afvoer van rook die geproduceerd wordt door apparaten op gas of andere brandstoffen. De kap mag niet zonder correct gemonteerde lampjes worden gebruikt of achter...
54 binnenkant van de afzuigkap. Als de afzuigkap een stekker heeft, moet deze in een stopcontact worden gestoken dat voldoet aan de geldende voorschriften op een, ook na de installatie, goed bereikbare plaats. Heeft de kap geen stekker (rechtstreekse verbinding met het net) of is deze, ook na de ins...
59 Onderhoud van de afstandsbediening Reiniging van de afstandsbediening: Maak de afstandsbediening schoon met een zachte doek en een neutraal reinigingsmiddel, zonder schuurmiddelen. Vervanging van de batterij: • Open het batterijbakje. • Vervang de lege batterijen door 3 nieuwe van 1,5 V type AAA....
60 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora...
61 La campana NUNCA debe utilizarse como una superficie de apoyo a menos que así se indique específicamente. Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para...
62 Montaje Antes de comenzar con la instalación: • Asegurarse que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropiadas para la zona de instalación escogida. • Quitar el/los filtro/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párrafo relativo). Este/tos va/van montado/s nuevamente si se desea ut...
67 Manutención del control remoto Limpieza del control remoto: Limpiar el control remoto con un paño suave y una solución detergente neutra sin sustancias abrasivas Sustitución de las baterias: • Abra el compartimento de las pilas. • Cambie las pilas gastadas con 3 pilas nuevas de 1,5 V tipo AAA. ¡C...
68 PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi con...
69 combustíveis. Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas corretamente montadas, devido ao possível risco de choques elétricos. Nunca utilizar o exaustor sem as grades montadas corretamente. O exaustor NUNCA deve ser utilizado como uma superfície de apoio, a menos que não seja especificamente ...
70 da categoria de sobretensão III, conformemente às regras de instalação. Atenção! Antes de conectar novamente o circuito do exaustor com a alimentação elétrica, verificar seu funcionamento, atentar sempre para que o cabo de rede esteja montado corretamente. O exaustor está equipado com um cabo de ...
75 Manutenção do controlo remoto Limpeza do controlo remoto: Limpar o controlo remoto utilizando um pano macio e uma solução detergente neutra isenta de substâncias abrasivas Substituição da bateria: • Abrir o vão da bateria. • Substituir as baterias esgotadas com 3 pilhas novas de 1,5 V tipo AAA. A...
76 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες , ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Ο απορροφη...
77 δίκτυο εάν δεν έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση . Πρέπει να τηρούνται πιστά όλοι οι ισχύοντες τοπικοί κανονισμοί για τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας της εκκένωσης των καπνών . Ο αέρας που αποβάλλεται δεν πρέπει να κατευθύνεται σε αγωγό που χρησιμοποιείται για την εκκένωση καπνών που παράγον...
78 Εγκατασταση Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της βάσης εστιών και του κατώτερου μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι μικρότερη των 50 εκ . στην περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και των 65 εκ στην περίπτωση κουζινών υγραερίου ή μικτών . Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης για βάση εσ...
83 Συντήρηση του τηλεχειριστήριου Καθαρισμός του τηλεχειριστήριου : Καθαρίστε το τηλεχειριστήριο με ένα μαλακό πανί και με ένα ουδέτερο διάλυμα απορρυπαντικού χωρίς ουσίες που να χαράζουν . Αντικατάσταση της μπαταρίας : • Ανοίξτε τη θήκη της μπαταρίας . • Αντικαταστήστε τις αποφορτισμένες μπαταρίες ...
84 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten har tillverkats för utsu...
85 för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte hanteras på rätt sätt. Symbolen på produkten, eller i medföljande dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för åt...
86 Funktion Vissa modeller kan fungera med en fjärrkontroll som införskaffas separat. Fjärrkontrollen styr fläktens huvudfunktioner. Kontrollera med Er återförsäljare eller Servicekonor att modellen Ni införskaffat kan fungera med en fjärrkontroll. Kontrollpanel med 7 tangenter Vidrör tangenterna lä...
91 Underhåll av fjärrkontrollen Rengöring av fjärrkontrollen: Rengör fjärrkontrollen med en mjuk trasa och ett milt rengöringsmedel utan slipverkan. Byte av batteri: • Öppna batterifacket. • Byt ut de förbrukade batterierna med 3 nya batterier på 1,5 V typ AAA. När du sätter in det nya batteriet ska...
92 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tuuletin voi olla ulkonäöltään er...
93 Tuotteesta tai tuoteasiakirjoista löytyvä merkki ilmoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä ja että se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen. Laite on hävitettävä paikallisten jätteenkäsittelysäännösten mukaisesti. Jos tarvitset lisätietoja laitteen ...
94 Toiminta Joihinkin malleihin kuuluu lisävarusteena kaukosäädin, jolla voidaan säädellä liesituulettimen tärkeimpiä toimintoja. Tarkistakaa jälleenmyyjältä tai valtuutetulta huoltoliikkeeltä omistamanne mallin soveltuvuus. Ohjaustaulu seitsemällä painikkeella Liesituulettimen toiminnon valitsemise...
98 Kaukosäätimen huolto Kaukosäätimen puhdistus: Kaukosäädin puhdistetaan pehmeällä kankaalla ja neutraalilla hankaamattomalla pesuaineella Paristojen vaihto: • Avaa paristokotelo. • Vaihda kulunut paristo kolmeen uuteen 1,5 V tyypin AAA paristoon. Noudata paristokotelon napojen suuntia uuden parist...
99 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatoren er ment for avtrekk av rø...
100 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige negative miljø- og helsekonsekvenser. Symbolet på produktet eller på papirer som følger med viser at dette produktet ikke må be...
101 Funksjon For noen av modellene er en fjernkontroll tilgjengelig som tilleggsutstyr. Med denne kan man kontrollere ventilatorens hovedfunksjoner. Sjekk med selger eller autorisert servicesenter om din modell er egnet. Kontrollpanel med 7 knapper For å velge ventilatorens funksjoner holder det å g...
105 Vedlikehold av fjermkontrollen Rengjøring av fjernkontrollen: Rengjør fjernkontrollen med en myk klut og et nøytralt rensemiddel som ikke inneholder slipestoffer. Utskifting av batteriet: • Åpne batterirommet. • Skifte ut oppbrukte batterier med 3 nye batterier 1,5 V av typen AAA. Sett inn det n...
106 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er beregne...
107 medfølger – skal du indkøbe den korrekte type skruer. Brug skruer af korrekt længde, som anført i installationsvejledningen. I tvivlstilfælde bør du kontakte dit autoriserede servicecenter eller en kvalificeret tekniker. PAS PÅ! Hvis der ikke monteres de skruer og fastspændingsanordninger som an...
113 Vedligeholdelse af fjernbetjeningen Rengøring af fjernbetjeningen: Rengør fjernbetjeningen med en blød klud vædet med en opløsning af mild sæbe uden slibemidler. Udskiftning af batterierne: • Åbn batterihylsteret. • Udskift de brugte batterier med 3 nye af 1,5 V type AAA. Når batterierne indsætt...
Elica Range Hoods Manuals
-
Elica 35CC DYNAMIQUE RED/F/35
User Manual
-
Elica 35CC EVOQUE UMBER/F/35
User Manual
-
Elica 35CC EVOQUE/F/35
User Manual
-
Elica 35CC/F/35
User Manual
-
Elica ACUTA IX/F/100
User Manual
-
Elica ADAGIO BL/F/120
User Manual
-
Elica ADAGIO BL/F/90
User Manual
-
Elica ADAGIO GME BL/A/90
User Manual
-
Elica Adele BL MAT/A/60
User Manual
-
Elica Adele BL MAT/A/90
User Manual
-
Elica Adele BLIX/A/60
User Manual
-
Elica Adele BLIX/A/90
User Manual
-
Elica APLOMB-RS BL/A/60
User Manual
-
Elica APLOMB-RS BL/A/90
User Manual
-
Elica APLOMB-RS WH/A/60
User Manual
-
Elica APLOMB-RS WH/A/90
User Manual
-
Elica AUDREYHEAVYMETALF50
User Manual
-
Elica BELT LUX BL/A/55
User Manual
-
Elica BELT LUX BL/A/80
User Manual
-
Elica BELT LUX WH/A/55
User Manual