Page 3 - СМОТРИТЕ
EN WATCH THE INSTALLATION VIDEO IT GUARDA IL VIDEO DI INSTALLAZIONE FR REGARDEZ LA VIDÉO D'INSTALLATION ES MIRA EL VÍDEO DE INSTALACIÓN DE SEHEN SIE SICH DAS INSTALLATIONSVIDEO AN PL OBEJRZYJ FILM MONTA Ż OWY RU СМОТРИТЕ ВИДЕОРУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Page 22 - Ostrze
22 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Przy przeprowadzaniu instalacji urz ą dzenia nale ż y post ę powa ć wed ł ug wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla si ę od wszelkiej odpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w ...
Page 24 - Dzia
24 Nie instalowa ć okapu bezpo ś rednio w panelach sufitu podwieszanego, zawsze u ż y ć odpowiedniej ramy lub wspornika. Minimalna odleg ł o ść mi ę dzy powierzchni ą , na której znajduj ą si ę naczynia na urz ą dzeniu grzejnym a najni ż sz ą cz ęś ci ą okapu kuchennego powinna wynosi ć nie mniej ni...
Page 25 - Konserwacja; Czyszczenie okapu; Panel; Wymiana lampek
25 Po zainstalowaniu Zestawu czujnika Windows (tylko w przypadku u ż ytkowania w trybie ZASYSANIA), zasysanie powietrza wy łą czy si ę za ka ż dym razem, gdy okno w pomieszczeniu, w którym jest on zamontowany zostanie zamkni ę te. Zaleca si ę zakupienie Zestawu FDS – 100 Elektrotechnik Schabus, dost...
Page 26 - CS - Návod na montáž a používání; Vým
26 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř je projektována pro odsávání dým ů a par p ř i va ř ení a je ur č ena pouze k domácím ú č e...
Page 27 - Použití; Elektrické p
27 POZOR! • V p ř ípad ě chyb ě jící instalace šroub ů a úchytných prvk ů dle pokyn ů uvedených v tomto návodu m ů že dojít k vzniku nebezpe č í elektrické povahy. • Nepoužívejte s programátorem, č asovým spína č em, samostatným dálkovým ovládáním nebo jiným za ř ízením, které se aktivuje automatick...
Page 28 - Provoz
28 Provoz Tento výrobek je ur č en pro provoz s dálkovým ovladáním Elica, dodávaným spolu s výrobkem nebo samostatn ě zakoupitelným jako volitelný dopln ě k. Pro ú č ely ovládání digesto ř e pomocí dálkového ovládání je nezbytné provést postup spárování. POZOR! Na za č átku je t ř eba digesto ř odpo...
Page 29 - Údržba
29 Údržba Č išt ě ní Pro č išt ě ní je t ř eba použít VÝHRADN Ě látku navlh č enou neutrálními tekutými č istícími prost ř edky. NEPOUŽÍVEJTE ŽÁDNÉ NÁSTROJE NEBO POM Ů CKY NA Č IŠT Ě NÍ. NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL! Panel Obr. 3-17 Obvodový odsávací panel musí být vždy zav ř ený a smí se otev ř ít pouze v ...
Page 30 - SK - Návod na použitie a montáž; Upozornenia
30 SK - Návod na použitie a montáž Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevzia ť akúko ľ vek zodpovednos ť za prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie odsáva č a, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov. Odsáva č pár slúži výhradne na odsávanie p...
Page 31 - Elektrické napojenie
31 POZOR! • Chýbajúca inštalácia upev ň ovacích skrutiek alebo prostriedkov v súlade s týmito pokynmi môže spôsobi ť úraz elektrickým prúdom. • Nepoužívajte s programovacím zariadením, č asova č om, samostatným dia ľ kovým ovládaním alebo s akýmko ľ vek iným zariadením, ktoré sa aktivuje samostatne....
Page 32 - innos
32 UPOZORNENIE! Skôr než opä ť napojíte obvod digestora na sie ť ové napájanie a overíte správne fungovanie, skontrolujte si vždy, že sie ť ový kábel bol správne namontovaný. Č innos ť Tento výrobok je ur č ený na prevádzku s rádiovým ovládaním Elica, vo výbave s výrobkom alebo sa dá kúpi ť samostat...
Page 33 - istenie; Výmena žiaroviek
33 Údržba Č istenie Pri č istení je treba použi ť VÝLU Č NE látku navlh č enú neutrálnymi tekutými č istiacimi prostriedkami. NEPOUŽÍVAJTE ŽIADNE NÁSTROJE ALEBO POMOCKY NA Č ISTENIE. NEPOUŽÍVAJTE ALKOHOL! Panel Obr. 3-17 Obvodový odsávací panel musí by ť vždy zatvorený, otvára sa len pri údržbe (nap...
Page 34 - HU - Felszerelési és használati utasítás; Figyelmeztetés
34 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. A páraelszívó a f ő zési pára és füst elszívására szolgál...
Page 36 - Villamos bekötés; ködése
36 elektromos f ő z ő lap, és 70cm gáz vagy vegyes tüzelés ű f ő z ő lap esetén. Ha a gázf ő z ő lap beszerelési utasításában ennél nagyobb távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni. Villamos bekötés A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai páraelszívó belsejében elhelyezett m ű sz...
Page 37 - Karbantartás
37 FIGYELEM: a telepítés végén helyezze a KÉSZLETET a felhasználó által nem elérhet ő zónába. • A háztartási készülék gyártója minden felel ő sséget elhárít olyan rendellenességekre, károkra, t ű zesetekre vonatkozóan, amelyek a KÉSZLET hibás m ű ködésének oka és/vagy problémája valamint a hibás tel...
Page 38 - Предупреждения
38 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности , повреди или възпламеняване на уреда , възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване . Аспираторът е проектиран за аспи...
Page 39 - Употреба; ВНИМАНИЕ
39 окончателно с монтажа . • Що се отнася до техническите размери и мерките за безопасност , които трябва да предприемете за отвеждането на димните газове навън , Ви препоръчваме да се придържате стриктно към правилата , предвидени в регламентите на компетентните местни власти . • Аспирираният възду...
Page 40 - Монтиране; Ел; Начин
40 Монтиране Проверка на тавана Таванът трябва да бъде плосък , хоризонтален и достатъчно твърд и устойчив . Предупреждения Аспираторът е проектиран за да бъде инсталиран в окачен таван . Окаченият таван трябва да бъде твърд и да има капацитет на товароносимост за един продукт с максимално тегло 30 ...
Page 41 - Поддръжка
41 конфигурация : Натиснете за кратко бутона C за да изберете филтъра , който да бъде конфигуриран : Маслен Филтър : Зелен Филтър с въглен : Червен Натиснете за кратко бутона B за активиране (2° индикатор led мигащ ) или за деактивиране (2° индикатор led изключен ). Забележка : индикаторите led се в...
Page 42 - Avertismente
42 RO - Instruc ț iuni de montaj ș i utilizare Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual . Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ţ...
Page 43 - Utilizarea; ATEN; Instalarea; Conexarea Electric
43 dac ă acest lucru nu este precizat in mod expres. • Folosi ţ i numai ş uruburile de fixare furnizate împreun ă cu produsul pentru instalare sau, în cazul în care nu sunt incluse, achizi ţ iona ţ i tipul corespunz ă tor de ş uruburi. • Utiliza ț i lungimea corect ă pentru ș uruburile identificate ...
Page 44 - Func
44 normele în vigoare, pozi ţ ionat ă într-o zona accesibil ă ş i dup ă instalare. Dac ă nu este prev ă zut ă cu ş techer (conexiunea este direct la re ţ ea) sau ş techerul nu este pozi ţ ionat într-o zon ă accesibil ă ş i dup ă instalare, aplica ţ i un întrerup ă tor bipolar la norm ă care s ă asig...
Page 45 - Cur; Panou; simi; Înlocuirea becurilor
45 Între ţ inerea Cur ăţ area Pentru cur ăţ are folosi ţ i EXCLUSIV un material îmbibat cu detergen ţ i lichizi neutri. NU UTILIZA Ț I UNELTE SAU INSTRUMENTE PENTRU CUR ĂȚ ARE ! Evita ţ i folosirea produselor pe baz ă de abrazivi NU FOLOSI Ţ I ALCOOL! Panou Fig. 3-17 Panoul de aspira ţ ie perimetral...
Page 46 - Внимание
46 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изделие хозяйственно - бытового назначения . Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций , приведенных в данном руководстве . Вытяжка сл...
Page 47 - Пользование
47 • То что касается технических мер и мер безопасности в применении до сброса паров строго придерживаться того что предусматривается по нормам локальных компетентных органов . • Всасываемый воздух не должен выпускаться в трубу , используемую для выбросов дымов приборами , работающими на газе или др...
Page 48 - Установка; Электрическое; Функционирование
48 Установка Проверка потолка Потолок должен быть ровным , горизонтальным , достаточно прочным и жестким Предупреждение Вытяжка предназначена для установки в подвесной потолок Подвесной потолок должен быть прочным и способным выдерживать устройство максимальным весом 30 кг ( модель со стальной панел...
Page 49 - Уход
49 Красный световой индикатор мигает : выполните обслуживание угольного фильтра ( только для вытяжек , работающих в « Фильтрующей версии »). Примечание : Выполните " СБРОС ФИЛЬТРОВ " с помощью дистанционного пульта управления . Включение / выключение индикатора загрязнения фильтров Примечани...
Page 50 - Попередження
50 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництві інструкцій . Виробник знімає з себе будь - яку відповідальність за несправності , збитки або пожежу , що може мати місце при використанні пристрою внаслідок невиконання інструкцій , приведених в даному кер...
Page 51 - Використання; УВАГА; Інсталяція
51 дотримуйтеся норм місцевих компетентних органів . • Повітря що втягується , не повинно випускатися в трубу яка використовується для викиду димів пристроями що працюють на газі та інших паливах . • Не використовувати або залишати витяжку без правильно встановлених лампочок з ризиком отримати удар ...
Page 52 - Функціонування
52 Не встановлюйте витяжку безпосередньо на панелі підвісної стелі , використовуйте спеціальну основу або опору . Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на кухонній плиті має бути не менше 60cm, у випадку електричних плит , та 70cm, у випадку газових та комбінованих плит . Необхідно приймати ...
Page 53 - Догляд
53 Цей побутовий електроприлад призначений для використання в поєднанні з комплектом датчика Window ( не постачається виробником ) Встановивши комплект датчика Window ( лише у випадку використання в режимі ВСМОКТУВАННЯ ) , всмоктування повітря припиняється кожного разу , коли вікно в кімнаті , на як...
Page 54 - аулар
54 KK - Монтаждау мен пайдалану н ұ с қ ауы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында б ұ л н ұ с қ ауда белгіленген қ олдану шарттарын са қ тама ғ анны ң кесірінен бол ғ ан ол қ ылы қ ө рт пен за қ ым ү шін жауап бермейді . Сор ғ ыш тек қ ана ү йде пайдалану ғ а болатындай етіп жобалан ғ ан . Қ а қ па...
Page 55 - ЕСКЕРТУ; Пайдалану
55 сондықтан оған ешқашан жол бермеу керек . Майдың шамадан тыс қызып немесе жанып кетпеуін қамтамасыз ету үшін , тамақты абайлап қуыру қажет . САҚ БОЛЫҢЫЗ : Сорғыштың қолжетімді бөліктері тамақ дайындау құрылғылары пайдаланылған кезде қызып кетуі мүмкін . • Орнату толық аяқталмайынша құрылғыны элек...
Page 56 - ондыру; Электр
56 ЕСКЕРТУ ! Сорғыш құбырдың диаметрі біріктіруші сақинаның диаметрімен теңдес болу керек . ЕСКЕРТУ ! Сорғыш құбыры сорғыш жинақтамасымен жеткізілмейді , оны бөлек сатып алу керек . Сор ғ ышты қ абыр ғ ада ғ ы сор ғ ыш құ бырлары мен ауа шы ғ аратын тесіктердей , сол диаметрдегі тесіктерге қ осы ң ы...
Page 57 - Техникалы
57 Сүзгінің толуын көрсететін индикатор жанады Тұрақты уақыт аралықтарында түтін тартқыштағы ЖШД - тары сүзгіге күтім көрсету процедурасын орындау қажет екенін көрсетеді . Ескертпе : Сүзгінің толуы туралы сигнал түтін тартқыш іске қосылған кезде бірнеше секунд бойы көрсетіледі ; осы уақыттың ішінде ...
Page 58 - Ohuabinõud
58 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on ette nähtud küpsetusl...
Page 59 - Kasutamine; Paigaldamine; Elektriühendus; Töötamine
59 Sümbol tootel või sellega kaasas olevates dokumentides näitab, et toodet ei tohi käidelda nagu olmejäätmeid, vaid see tuleb anda elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete vastuvõtupunkti, kust see läheb taasringlusse. Järgige kohalikke jäätmete kõrvaldamise alaseid õigusnorme. Lisateabe saamiseks...
Page 60 - Hooldus; Puhastamine
60 TÄHELEPANU! Alustuseks tuleb õhupuhasti elektrivõrgust eemaldada ning seejärel tagasi ühendada. Pärast seda tuleb ühendamisprotseduur teha esimese minuti jooksul alates toitega ühendamisest. Lugege puldiga kaasasolevat juhendit, kust leiate kogu teabe nii puldi ühendamise kui ka õige kasutuse koh...
Page 61 - LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija; Saugos taisykl
61 LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykit ė s naudojimosi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsideg ė . Gartrau...
Page 62 - Prijungimas prie elektros tinklo; Veikimas
62 Šis prietaisas pažym ė tas remiantis ES Direktyva 2012/19/EC d ė l elektros ir elektronin ė s į rangos atliek ų , (EE Į atliek ų ). Pasir ū pindamas, kad šis gaminys b ū t ų išmestas tinkamai, vartotojas padeda išvengti neigiam ų pasekmi ų aplinkai ir sveikatai. Simbolis ant gaminio ar jo dokumen...
Page 63 - Prieži
63 elektros tinklo ir atlikti susiejimo proced ū r ą per pirm ą minut ę nuo tada, kai pradedama tiekti energija. Perskaitykite prie radijo bang ų valdymo pulto prid ė tas instrukcijas, kuriose pateikiama visa informacija apie jo susiejim ą ir teising ą naudojim ą . Pastaba: jei pasirenkamas 4 greiti...
Page 64 - košanas un izmantošanas instrukcija; Droš; ļā
64 LV - Ier ī košanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcij ā m, kas atrodas šaj ā rokasgr ā mat ā . Netiek uz ņ emta jebk ā da atbild ī ba par iesp ē jam ā m gr ū t ī b ā m, kait ē jumiem vai ugunsgr ē kiem, kas var notikt ier ī cei š ī s rokasgr ā matas instrukciju neiev ē rošanas g...
Page 65 - UZMAN; Ier; Elektrisk; UZMAN
65 centru vai l ī dz ī gu kvalific ē tu personu. UZMAN Ī BU! • Nesp ē ja uzst ā d ī t skr ū ves vai stiprin ā juma ier ī ci saska ņā ar šiem nor ā d ī jumiem, var izrais ī t elektrisk ā apdraud ē juma risku. • Nelietojiet kop ā ar atseviš ķ u programm ē t ā ju, taimeri, t ā lvad ī bas pulti vai jebk...
Page 66 - Darbošan
66 Darbošan ā s Šis produkts ir izstr ā d ā ts, lai darbotos ar Elica t ā lvad ī bas ier ī ci, kas tiek nodrošin ā ta komplekt ā cij ā vai kuru var ieg ā d ā ties atseviš ķ i k ā izv ē les piederumu. Lai var ē tu vad ī t tvaiku nos ū c ē ju ar t ā lvad ī bas ier ī ci, ir nepieciešams veikt piesaist ...
Page 67 - šana; Spuldžu nomain
67 Tehnisk ā apkalpošana T ī r ī šana T ī r ī šanai ir j ā izmanto TIKAI mitrs audums, kurš ir samitrin ā ts ar neitr ā liem š ķ idriem mazg ā šanas l ī dzek ļ iem. NELIETOT T Ī R Ī ŠANAI R Ī KUS VAI INSTRUMENTUS! Neizmantot jebkuru abraz ī vus saturošu produktu. NEIZMANTOT ALKOHOLU! Panelis Att ē l...
Page 68 - SR - Uputstva za montažu i upotrebu; Upozorenja
68 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priru č nik. Ogra đ ujemo se od bilo kakve odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi zbog nepoštovanja uputstava napisanih u ovom priru č niku. Aspirator je projek...
Page 69 - Elektri
69 elektri č ne prirode. • Ne koristiti sa programatorom, tajmerom, odvojenim daljinskim upravlja č em ili bilo kojim drugim ure đ ajem koji se aktivira automatski. Ovaj aparat je ozna č en u skladu sa Evropskom Direktivom 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Proverite da li...
Page 70 - Funkcionisanje
70 Funkcionisanje Ovaj proizvod je namenjen za rad sa daljinskim upravlja č em, koji se isporu č uje sa proizvodom ili se može kupiti posebno, kao opcija. Za kontrolu aspiratora daljinskim upravlja č em potrebno je pokrenuti postupak povezivanja. PAŽNJA! Za po č etak morate odvojiti i ponovo spojiti...
Page 71 - Održavanje; iš; Zamenjivanje Lampe
71 Održavanje Č iš ć enje Za č iš ć enje koristite isklju č ivo meku vlažnu krpu i te č ne neutralne deterdžente. Nemojte da koristite alate ili pomagala za č iš ć enje. Izbegavajte upotrebu proizvoda koji grebu. NE UPOTREBLJAVAJTE ALKOHOL ! Panel Sl. 3-17 Perimetralni panel za usisavanje mora uvek ...
Page 72 - SL - Navodila za montažo in uporabo; Opozorila
72 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je zasnovana za odsesovanje dimnih plinov in pare, ki nastaja...
Page 74 - Delovanje
74 Delovanje Ta izdelek prirejen za delovanje z daljinskim upravljalnikom, ki je priložen ali ga kot dodatno opremo lahko lo č eno kupite. Za upravljanje nape z daljinskim upravljalnikom je treba opraviti postopek povezljivosti. POZOR! Najprej je treba napo izklopiti in vnovi č priklopiti v elektri ...
Page 75 - Vzdrževanje
75 Vzdrževanje Č iš č enje Za č iš č enje uporabljajte IZKLJU Č NO vlažno krpo, navlaženo z nevtralnim detergentom. ZA Č IŠ Č ENJE NE UPORABLJAJTE NOBENIH ORODIJ ALI INSTRUMENTOV. Ne uporabljajte izdelkov, ki vsebujejo abrazivne elemente. NE UPORABLJAJTE ALKOHOLA! Ploš č e Sl. 3-17 Ploš č a ob obodu...
Page 76 - HR - Uputstva za montažu i za uporabu
76 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Kuhinjska napa ima funkciju usisavanja d...
Page 77 - Povezivanje s elektri
77 naravi. • Ne koristiti s programatorom, timerom, odvojenim daljinskim upravlja č em ili bilo kojim drugim ure đ ajem koji se aktivira automatski. Ovaj aparat je ozna č en u skladu s Europskim pravilima 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Provjerite jeste li odveli na otp...
Page 78 - Funkcioniranje
78 Funkcioniranje Ovaj proizvod je namijenjen za rad s daljinskim upravlja č em Elica, koji se isporu č uje s proizvodom ili se može kupiti zasebno, kao opcija. Za kontrolu nape daljinskim upravlja č em potrebno je pokrenuti postupak povezivanja. PAŽNJA! Za po č etak morate odspojiti i ponovno spoji...
Page 79 - Plo; Zamjena Lampe
79 Održavanje Č iš ć enje Za č iš ć enje koristiti isklju č ivo ovlaženu krpu s neutralnim deterdžentima u teku ć em stanju. Ne koristiti alate ili pomagala za č iš ć enje. Izbjegavajte uporabu proizvoda koji bi mogli grebati. NE KORISTITE ALKOHOL! Plo č a Slika 3-17 Perimetralna plo č a za usis mor...
Page 80 - Dikkat
80 TR - Montaj ve kullan ı m talimatlar ı Bu el kitab ı nda belirtilen talimatlara ad ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab ı nda yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas ı ar ı zalara, sebep olunan hasar veya yang ı nlara ili ş kin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Davlumbaz ye...
Page 81 - Kullan; Kurulum; Elektrik ba; UYAR
81 uzaktan kumanda veya otomatik olarak devreye giren herhangi ba ş ka bir donan ı mla birlikte kullanmay ı n. Bu cihaz, 2012/19/EC say ı l ı Avrupa At ı k Elektrik ve Elektronik Ekipman Yönergesi (WEEE) uyar ı nca i ş aretlenmi ş tir. Bu ürünün uygun bir ş ekilde at ı lmas ı n ı sa ğ lad ı ğ ı n ı ...
Page 83 - Bak
83 Bak ı m Temizleme SADECE ı l ı k suya bat ı r ı lm ı ş bir bez ve nötr s ı v ı deterjanla temizleyiniz. TEM İ ZL İ K TAKIMLARI VE ALETLER İ KULLANMAYINIZ! A ş ı nd ı r ı c ı ürünler kullanmay ı n ı z. ALKOL KULLANMAYINIZ! Çevrel emme paneli Ş ekil 3-17 Çevrel emme paneli daima kapal ı tutulmal ı ...
Page 87 - لامعتسلااو بيكرتلا قرط
1 لامعتسلااو بيكرتلا قرط - AR مازتللااو لــيلدلا اذــه يــف ةدراوــلا تاداــشرلإاو تاــميلعتلا عاــبتإ ىــجري نــع تــناك ًاــيأ ةيلوؤــسم ةــيأ ةــعّنصملا ةكرــشلا لــمحتت لا .اــهب ماــتلا ةاــعارم مدــعل ةــجيتن زاــهجلاب قــحلت قــئارح وأ رارــضأ وأ لكاــشم ةــيأ طفــشل طاّفــشلا اذــه مــيمصت م...