Page 17 - MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
1 7 Gebrauch D i e K ü c h e n h a u b e n m o d e l l e , s i n d m i t e i n e r o b e r e nLuftaustrittsöffnung B ausgestattet, um die angesaugten Dämpfe nach aussen abzuleiten ( Abluftversion A – das Abluftrohr ist nicht mitgeliefert).Falls es nicht möglich sein sollte, die angesaugten Kochdämpf...
Page 18 - W a r n u n g
1 8 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG D W a r n u n g Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Geräten, die nichtmit elektrischer Energie betrieben werden, in Betrieb ist, darfd e r U n t e r d r u c k d e s R a u m e s 4 p a ( 4 x 1 0 - 5 b a r ) n i c h t überschreiten. Im unsortierten Siedlungsmü...
Page 19 - INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE; C h a n g i n g t h e b a t t e r y :
1 9 Use The cooker hood is provided with an upper air exit B for discharging fumes externally for models including chimneyflue C ( Suction Version A- exhaust pipe not supplied). If cooking fumes and vapours cannot be externally discharged,the cooker hood can be used in the recirculating version F : ...
Page 20 - C a u t i o n; D i s p o s a l o f t h e b a t t e r i e s
2 0 INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE GB If the power cable is damaged you should, in the interest ofsafety, contact the manufacturer or the manufacturer’s technicalassistance service to request a replacement, or ask someonewho is similarly qualified. The device must not be used by a child or adult wh...
Page 21 - PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
2 1 Utilisation La hotte est livrée avec une sortie d’air supérieure B pour l’évacuation des fumées vers l’extérieur ( Version aspirante A- tube d’évacuation non compris). S’il est impossible d’évacuer les fumées et vapeurs de cuissonvers l’extérieur vous devez utiliser la hotte en version filtrante...
Page 22 - Attention
2 2 PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI F Attention Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentationqui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun casêtre traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent êtreremis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclagedes...
Page 23 - MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
2 3 Gebruik De afzuigkap is voorzien van een boven luchtafvoer B voor de afvoer van rook naar buiten in geval van modellen metschoorsteen C ( Zuigversie A - afvoerbuis niet bijgeleverd). In het geval dat het niet mogelijk is dampen en rook naar buitenaf te voeren ook al is men voorzien van het model...
Page 24 - Waarschuwing; V e r v a n g i n g v a n d e b a t t e r i j :
2 4 Het symbool op het product of op de bijbehorendedocumentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afvalmag worden behandeld.In plaats daarvan moet het wordenafgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrischeen elektronische apparaten. Afdanking moet worden uitgevoerdin ove...
Page 25 - MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
2 5 U t i l i z a c i ò n La campana està equipada por una salida de aire superior B para la descarga de los humos hacia el exterior ( Versiòn aspirante A – tubo de descarga no proporcionado). En el caso de que no sea posible descargar los humos y los vapores dela cocciòn hacia el exterior se puede ...
Page 26 - Advertencias; M a n u t e n c i ó n d e l c o n t r o l r e m o t o
2 6 MONTAJE Y MODO DE EMPLEO E El aparato no está pensado para que lo usen personas (incluidosniños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentaless e a n r e d u c i d a s , o b i e n c o n f a l t a d e e x p e r i e n c i a o d econocimiento, a menos que hayan recibido, de manos de unap e r s ...
Page 27 - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO; Necessità di lavare i filtri antigrasso:
2 7 U t i l i z z a z i o n e La cappa è fornita di una uscita d‘aria superiore B per lo scarico dei fumi verso l'esterno ( Versione aspirante A- tubo di scarico non fornito). Nel caso non sia possibile scaricare i fumi e vapori della cottura verso l‘esterno, si può utilizzare la cappa in versione f...
Page 28 - M a n u t e n z i o n e; Filtro al carbone; M a n u t e n z i o n e d e l t e l e c o m a n d o
2 8 Avvertenze: Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione diaccompagnamento indica che questo prodotto non deve esseretrattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnatopresso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiatureelettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo l...
Page 29 - ИНСТРУКЦИИ ПО МАНТАЖУ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ; Исполнение с отводом воздуха А
2 9 RU ИНСТРУКЦИИ ПО МАНТАЖУ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Вытяжка снабжена верхним выводным отверстием В для отвода дымов наружу ( Исполнение с отводом воздуха А – выводная труба не входит в комплект поставки). Если вывод дымов и паров наружу оказываетсяневозможным, то Вы можете пользоваться вытяжкой в исполнени...
Page 30 - Внимание; Очистка блока дистанционного управления:
3 0 RU ИНСТРУКЦИИ ПО МАНТАЖУ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Внимание Символ нанесенный на изделие или в сопроводительной документации означает, что для утилизации изделия с нимнельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами, а егоследует сдавать в соответствующий пункт приемкиэлектрической и электронной аппарат...