Page 2 - ENGLISH
(original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) English Français (description originale) ENGLISH
Page 3 - DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS; Wall mount
ENGLISH DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert people to hazardous situations and the risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will re...
Page 4 - An extension cord must have adequate; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; ADDITIONAL SAFETY RULES
2 ENGLISH WARNING: WARNING: To reduce the risk of electric shock. Do not expose to rain. Store indoors.• Do not leave the appliance when it is connected to a power source. Unplug it from outlet when not in use and before servicing.• Do not allow the appliance to be used as a toy. Pay close attention...
Page 5 - Always wear proper personal; IMPORTANT SAFEGUARDS
ENGLISH WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. WARNING: This product can expose people to chemicals including lead, which is known to th...
Page 6 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; RESETTING THE REMOTE CONTROL; OPERATING INSTRUCTIONS; LED Indicator
1. Pull lid latches in an outward motion, remove power head and some accessories that may have been shipped in the tank.2. Attach accessories following the instructions in this manual.3. Before replacing power head, refer to this manual to ensure you have the proper filter installed for the cleaning ...
Page 7 - INSTALLING THE CARTRIDGE FILTER; Lock
ENGLISH 5 then slide the cartridge filter off the filter cage. then grasp the step of knob tightly with fingers to pull the cartridge filter out off the cage.4. To clean the cartridge filter, shake or brush off excess dirt or rinse (from the inside of the filter) with water, dry completely (approximately ...
Page 8 - To reduce the risk of damage; IF TIPPED OVER, THE VACUUM
ENGLISH 6 3. This wet/dry vac is equipped with a float mechanism which will rise automatically to cut off the airflow when the liquid in the tank reaches a predetermined level. When this happens, turn off vac, unplug the power cord, and empty the dust tank. You will know that the float has shut the air...
Page 9 - DETACH VAC
ENGLISH 1. Grasp top handle with one hand and place other hand under front of tank.2. Pull upward until vacuum detaches from bracket DETACH VAC ATTACH VAC 1. Grasp top handle with one hand and place other hand under front of tank.2. Align tab on back of vacuum (located near top of tank) to engage wi...
Page 10 - CLEANING; TROUBLESHOOTING
ENGLISH CLEANING To keep the wet/ dry vac looking its best, clean the outside with a cloth dampened with warm water and mild soap. IMPORTANT: To avoid damage to the impeller and motor, always reinstall the Clean Connect™ filter before using the vac for dry pickups and wet pickups. IMPORTANT: After cl...
Page 11 - EXPLODED VIEW / PARTS LIST
ENGLISH EXPLODED VIEW / PARTS LIST 9 Handle 1234567 11 1213 141516 1 111 1 1 2 1 1 1 1 11 PART DESCRIPTION QTY PART DESCRIPTION QTY Top Cover Baffle Lower Lid PCBA Power Cord Dust Tank Motor Assembly Filter Cage 89 10 1 1 1 Power SwitchCord Clamp Lid Latches Accessory Box /Cord Wrap Accessory Bag As...
Page 12 - year Limited Warranty; Alton Industry Ltd. Group; WARRANTY
ENGLISH 10 Alton Industry Ltd. Group 3 year Limited Warranty This warranty covers any defects in materials or workmanship of the enclosed product. Alton Industry Ltd. Group will repair or replace any defective materials due to craftsmanship of the product. This warranty does not cover any problem ca...
Page 13 - ESPAÑOL; DEFINICIONES: SÍMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD; Tornillos de expansión
1 ESPAÑOL DEFINICIONES: SÍMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro ...
Page 14 - ADVERTENCIA:; Los hilos del alargador deben ser de un calibre; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
2 ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponer a la lluvia. Almacenar bajo techo. • No exponga el aparato a la lluvia. Almacénelo en el interior. Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas.• No permita que se juegue con él. Preste especial atención si el ap...
Page 15 - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3 ADVERTENCIA: Siempre use protección auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de este aparato. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuirala pérdida auditiva. ADVERTENCIA: • PARA REDUCIR EL RIES GO DE FUEGO, CHOQ...
Page 16 - ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO; INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN; Indicador LED
4 1. Tire de los pestillos de la tapa hacia afuera, retire el cabezal de potencia y algunos accesorios que pueden haberse enviado en el tanque.2. Conecte los accesorios siguiendo las instrucciones de este manual.3. Antes de reemplazar el cabezal de potencia, consulte este manual para asegurarse de t...
Page 17 - Bloquear; INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARTUCHO; RESTABLECER EL CONTROL REMOTO
AVISO: Si el filtro ha sido utilizado para aspiración de líquidos, se deberá limpiary dejar secar antes de utilizarlo para la aspiración de sólidos. Para quitar el filtro para la limpieza, gire la perilla del filtro en sentido contrario a las agujas del reloj hasta sentir la señal táctil y auditiva y a...
Page 19 - Para reducir el riesgo de daños a la; VACIADO DEL TANQUE; SI SE ACCIDENTALMENTE SE TIRA, EL
7 Esta aspiradora para seco/ mojado está quipada con un mecanismo de flotador que se eleva automáticamente para cortar el flujo de aire cuando el líquido en el tanque alcanza un nivel predeterminado. Cuando ocurra esto, apague la aspiradora, desenchufe el cable de alimentación y vacíe el tanque para p...
Page 21 - Limpie con un paño seco.; LIMPIEZA; SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; ALMACENAJE
Retire los desechos. 1. Lave el tanque completamente con agua tibia y jabón suave. 2. Limpie con un paño seco. 3. Para mantener el aspiradora para seco/ mojado con una apariencia perfecta, limpie la superficie exterior con un paño humedecido con agua tibia y jabón suave.Para limpiar el tanque: LIMPIE...
Page 22 - VISTA DETALLADA / LISTA DE PIEZAS; PIEZA DESCRIPTIÓN
ESPAÑOL Encargarse deLa cubierta superior VISTA DETALLADA / LISTA DE PIEZAS 1234567 11 1213 141516 1 111 1 1 2 1 1 1 1 11 Deflector Tapa inferior Placa de circuito Cable de alimentación Tanque de polvo Ensamble del motor Jaula de filtro 89 10 1 1 1 Interruptor encendido / apagadoAbrazadera de cable ...
Page 23 - GARANTÍA; Garantía Limita de 3 año
GARANTÍA Alton Industry Ltd. Group Garantía Limita de 3 año Esta garantía cubre cualquier defecto en materiales o habilidad del producto incluido. Alton el Grupo de Industrias reparará o sustituirá cualquier material defectuoso debido a la artesanía del producto. Esta garantía no cubre ningún proble...
Page 24 - FRANÇAIS; DÉFINITIONS : SYMBOLES ET TERMES D'ALARMES SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements; afin de réduire le risque de
FRANÇAIS DÉFINITIONS : SYMBOLES ET TERMES D'ALARMES SÉCURITÉ Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, ...
Page 25 - RÈGLES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de chocs électriques, ne pas l’exposer à la pluie. Entreposer à l’intérieur. AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de tout appareil électrique, des précautions de base doivent être suivies pour réduire tout risque d’incendie, de chocs électriques ou de dommag...
Page 26 - Pendant I’utilisation,; AVERTISSEMENT :; ENTRETIEN D’UN; AVERTISSEMENT :; PORTER; MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES:
AVERTISSEMENT : Pendant I’utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la longueur d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuité auditive. AVERTISSEME...
Page 27 - CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT; DÉBALLAGE ET CONFIGURATION
AVERTISSEMENT : Tout aspirateur pour matières sèches et liquides peut projeter des corps étrangers, présentant ainsi des risques de blessure aux yeux. Mettez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1(ou, au Canada, à la norme CSA Z94.3) avant d’utiliser l’appareil. FRANÇAIS A...
Page 28 - WALT est; ASPIRATION DES MATIÈRES SÈCHES
5 FRANÇAIS MODE D'EMPLOI 1. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise appropriée.2. Pour l'utilisation de la télécommande, tournez l'interrupteur de l'aspirateur sur la position « », et l'aspirateur peut être activé ou désactivé en appuyant sur le bouton Marche / Arrêt de la télécommande à ce...
Page 29 - Fermer à clé; REMARQUER
FRANÇAIS 6 INSTALLATION DU FILTRE À CARTOUCHE : Le filtre àcartouche peut être utilisé tant pour le ramassage des liquides que pour le ramassage des poussièresl l’installation est identique pour les deux usages. Tandis que le couvercle de la cuve est à l’envers, faire glisser le filtre à cartouche ver...
Page 30 - Prenez l’anneau de carton entourant l’ouverture; VIDER LE RÉSERVOIR
FRANÇAIS 7 Prenez l’anneau de carton entourant l’ouverture du filtre, et faites-le fermement glisser sur le déflecteur de l’orifice d’aspiration, jusqu’à ce que la butée de ce déflecteur l’arrête.Placez le filtre de façon à ce qu’il soit bien distribué à l’intérieur du réservoir.Replacez et fixez la parti...
Page 31 - ASSEMBLAGE INSTALLATION MURALE
FRANÇAIS 8 AVERTISSEMENT : Ne retirez pas la cage du filtre et le flotteur. Le flotteur empêche l'eau de pénétrer dans la roue et d'endommager le moteur. La cage empêche les doigts de toucher la roue en mouvement. ASSEMBLAGE INSTALLATION MURALE 1. Marquez le mur en fonction de l'emplacement des vis de ...
Page 32 - DÉPANNAGE
FRANÇAIS 9 Les problèmes mineurs peuvent souvent être réglés sans l’aide du service à la clientèle. DÉPANNAGE PROBLÈME MESURE CORRECTIVE L’aspirateur ne fonctionne pas. Vérifiez le cordon d'alimentation, les fiches et la prise.Assurez-vous que l'interrupteur marche / arrêt est Position ON (I) Retirez ...
Page 33 - EVISTA DETALLADA / LISTA DE PIEZAS; Pièce Description
FRANÇAIS 10 EVISTA DETALLADA / LISTA DE PIEZAS ManipulerLe couvercle supérieur 1234567 1 1 1 1 1 11 Baffle Couvercle inférieur PCBA Cordon d'alimentation Assemblage du moteur Cage de filtre 89 10 1 1 1 InterrupteurCollier de serrage 11 1213 141516 111 1 1 2 Réservoir à poussière Boîte d'accessoires ...
Page 34 - Garantie limitée de 3 an; GARANTIE
Alton Industry Ltd. Group Garantie limitée de 3 an GARANTIE Alton Industry Ltd. Group 1031 North Raddant Rd Batavia, Illinois 60510 Nous inspecterons le produit et communiquerons avec vous dans les 72 heures pour vous faire part des résultats de notre vérification.Nous nous réservons le droit de rép...
Page 36 - This manual was downloaded from; The most comprehensive source of information
Wet-Dry-Vac.com Site Copyright © 2023 Christopher Komuves This manual was downloaded from wet-dry-vac.com The most comprehensive source of information about wet/dry shop vacuums on the Internet! Wet-dry-vac.com allows you to learn about how to purchase a wet/dry vac, compare and review detailed spec...