Page 3 - CONTENU
Cutting mark Overview/ Présentation de la machine 4 Safety precautions/ Consignes de sécurité 5–6 First use or after a long period of non-use/ Première utilisation ou après une période de non-utilisation prolongée 7 Coffee preparation/ Préparation du café 8 Assembling/Disassembling of the Rapid Capp...
Page 4 - Backlight Buttons indication/
6 5 Cutting mark 2 3 4 8 7 1 9 10 11 17 18 24 26 25 19 A B C 16 21 15 22 14 20 13 23 12 Energy saving settings, refer to page 12When the machine is switched on, buttons light for 2sec:Lungo= power off after 9 minEspresso= power off after 30 minBoth Lungo+Espresso = power off after 8 h Water hardness...
Page 5 - VUE D’ENSEMBLE
Energy saving settings, refer to page 12When the machine is switched on, buttons light for 2sec:Lungo= power off after 9 minEspresso= power off after 30 minBoth Lungo+Espresso = power off after 8 h Water hardness settings, refer to page 14 When the machine is switched on, buttons light for 2sec:Latt...
Page 7 - SAFETY PRECAUTIONS; Avoid risks of fatal electric shock and fire
ENFR SAFETY PRECAUTIONS Avoid risks of fatal electric shock and fire 1. Only plug the appliance into suitable, earthed mains connections. Make sure that the voltage of the power source is the same as that specified on the rating plate. The use of an incorrect connection voids warranty. 2. If an exte...
Page 8 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Évitez les risques d’électrocution mortelle et d’incendie
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Évitez les risques d’électrocution mortelle et d’incendie 1. Brancher uniquement l’appareil sur des prises électriques adaptées et reliées à la terre. Vérifier que la tension d’alimentation électrique est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. L’utilisation d’un...
Page 9 - FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/
1 2 3 4 5 6 7 8 Rinse the Rapid Cappuccino System (R.C.S.) byfollowing the section “Care of the Rapid Cappuc-cino System (R.C.S) twice a week”, p. 11 Rincer le “Rapid Cappuccino System” (R.C.S) en suivant le chapitre Entretien du “Rapid Capuccino System (R.C.S) deux fois par semaine, page 11 ENFR Al...
Page 10 - PRÉPARATION DU CAFÉ
2 1 3 4 1 2 3 4 Refer to safety precautions (16)/ Lire les consignes de sécurité (16) Appuyer sur le bouton Espresso (40ml) ou le bouton Lungo (110ml). La préparation du café s’arrêtera automatiquement. Pour arrêter la préparation du café ou la redémarrer, appuyer une nouvelle fois. Prenez votre tas...
Page 11 - PREPARING A CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/
1 2 3 4 5 6 7 8 ENFR Refer to safety precautions (16) (20) (21)/ Se référer aux conditions de sécurité (16) (20) (21) For perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C)/ Pour une mousse de lait parfaite, utiliser du lait écrémé et demi-écrémé conservé à...
Page 12 - Appuyer et maintenir appuyé le même bouton.; PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU; Press and hold the same button.; PROGRAMMING THE WATER VOLUME/
2 3 1 2 3 4 1 Refer to safety precautions (20) (21) (22)/ Lire les consignes de sécurité (20) (21) (22). Refer to safety precautions (22)/ Lire les consignes de sécurité (22). Appuyer et maintenir appuyé le même bouton. L’extraction commence. Lâcher le bouton lorsque la quantité de café désiré est a...
Page 13 - NETTOYAGE APRÈS CHAQUE PRÉPARATION DE RECETTE À BASE DE LAIT; RINSING AFTER EACH MILK RECIPE PREPARATION/
1 1 1 2 3 4 ENFR Refer to safety precautions (20) (21) (22)/ Lire les consignes de sécurité (20) (21) (22). Refer to safety precautions (17) (20) (21)/ Lire les consignes de sécurité (17) (20) (21). Appuyer et maintenir appuyé le même bouton. L’extraction commence. Lâcher le bouton lorsque la quanti...
Page 14 - MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE; ENERGY SAVING CONCEPT/
1 2 3 4 1 A B C VIDER L’APPAREIL AVANT UN PÉRIODE DE NONUTILISATION, CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Allumer la machine. Activer le mode arrêt automatique après 9 mn (réglage d’usine) Activer le mode arrêt automatique après 30 mn Activer le mode arrêt automatique après...
Page 15 - DÉTARTRAGE
1 2 3 4 5 6 7 8 ENFR Refer to safety precautions (24)/ Lire les consignes de sécurité (24). Activer le mode arrêt automatique après 8h DÉTARTRAGE Vider le bac de récupération et le bac à capsules usagées. Remplir le réservoir d’eau avec 100ml de détartrant Nespresso et 500ml d’eau. Ouvrir la trappe ...
Page 16 - RÉGLER LA DURETÉ DE L’EAU; REVENIR À LA PROGRAMMATION INITIALE
9 10 11 12 1 A B C 1 A Soft water hardness Faible dureté de l’eau B Medium water hardness Moyenne dureté de l’eau C Hard water hardness Forte dureté de l’eau < 10° dH 10° dH – 20° dH >20° dH < 18° fH 18° fH – 36° fH >36° fH < 180 mg/l CaCO 3 180–360 mg/l CaCO 3 360 mg/l CaCO 3 40 ml (...
Page 17 - max; Elimination et protection de l’environnement; ELIMINATION ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT; CONTACTEZ LE CLUB NESPRESSO; Disposal and Environmental Protection; DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL CONCERNS/; CONTACT THE NESPRESSO CLUB/
Aucune lumière ➔ Vérifier l’alimentation du secteur, la fiche, la tension et le fusible. En cas de problème, appeler le Club Nespresso . Pas de café, pas d’eau. ➔ Le réservoir d’eau est vide. Remplir le réservoir d’eau. ➔ Détartrer si nécessaire ; voir le chapitre Détartrage. Le café coule très lent...
Page 18 - GARANTIE
Nous nous sommes engagés à acheter du café de qualité supérieure, produit dans le respect de l’environnement et des cultivateurs. Depuis 6 ans, nous collaborons avec l’organisation Rainforest Alliance pour mettre en œuvre notre Programme Nespresso AAA Substainable Quality™, et notre objectif est que...
Page 19 - CONTENUTO
Cutting mark Übersicht/ Indicazioni generali 18 Sicherheitsvorkehrungen/ Precauzioni di sicurezza 19–20 Erstinbetriebnahme oder nach längerer Nichtbenutzung/ In caso di primo utilizzo o dopo un lungo periodo di non utilizzo 21 Kaffeezubereitung/ Preparazione caffè 22 Zusammenbauen/Zerlegen des Rapid...
Page 20 - INDICAZIONI GENERALI
Um Ihnen anzuzeigen in welchen Energiesparmodus sich die Maschine befindet (siehe Seite 26), leuchten folgende Tasten beim Einschalten der Maschine für 2 Sekunden auf: Lungo = Maschine schaltet sich 9 Minuten nach der letzten Benutzung ab. Espresso = Maschine schaltet sich 30 Minuten nach der letzte...
Page 21 - SICHERHEITSVORKEHRUNGEN; Vermeiden von tödlichem Stromschlag und Brand
DE IT SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Vermeiden von tödlichem Stromschlag und Brand 1. Verbinden Sie das Gerät nur mit einem geeigneten, geerdeten Netzanschluss. Die auf dem Typen- schild angegebene Spannung muss mit der Netzspannung übereinstimmen. Die Verwendung eines falschen Anschlusses hat die Aufhebun...
Page 22 - PRECAUZIONI DI SICUREZZA; Per evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi
PRECAUZIONI DI SICUREZZA Per evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi 1. Collegare l’apparecchio unicamente ad allacciamenti di rete idonei, con presa a terra. Verificare che la tensione riportata sull’apparecchio corrisponda alla tensione di alimentazione. L’uso di collegamenti errati r...
Page 23 - IN CASO DI PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI NON UTILIZZO; ERSTINBETRIEBNAHME ODER NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG/
1 2 3 4 5 6 7 8 Spülen Sie das Rapid Cappuccino System (R.C.S.) mit Hilfe der Anleitung im Kapitel “Pflege des Rapid Cappuccino Systems (R.C.S.) mindestens zweimal wöchentlich”, Seite 25 Risciacquare il Sistema Rapid Cappuccino (R.C.S.) seguendo la sezione “Pulizia del Sistema Rapid Cappuccino due v...
Page 24 - PREPARAZIONE CAFFÈ
2 1 3 4 1 2 3 4 Siehe Sicherheitshinweise (16)/ Vedere le precauzioni di sicurezza (16) Premere il pulsante caffè Espresso (40 ml) o il pulsante caffè Lungo (110ml). Il flusso si arresterà automaticamente. Per interrompere manualmente o per riempire completamente la tazzina, premere di nuovo. Toglie...
Page 25 - PREPARAZIONE CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO; CAPPUCCINO UND LATTE MACCHIATO ZUBEREITEN/
1 2 3 4 5 6 7 8 DE IT Für einen perfekten Milchschaum entrahmte oder teilentrahmte Milch verwenden, die Kühlschranktemperatur (ca. 4°C) besitzt. Wichtig: Milchschaumvolumen ist abhängig von der Milchart und ihrer Temperatur./ Per una schiuma di latte perfetta, usare latte scremato o parzialmente scr...
Page 26 - Tenere premuto lo stesso pulsante.; PROGRAMMARE LA QUANTITÀ DI ACQUA; Die selbe Taste drücken und gedrückt halten.; ZUBEREITUNGSMENGE FÜR ESPRESSO UND LUNGO EINSTELLEN/
2 3 1 2 3 4 1 Siehe Sicherheitshinweise (20) (21) (22)/ Vedere le precauzioni di sicurezza (20) (21) (22) Siehe Sicherheitshinweise (22)/ Vedere le precauzioni di sicurezza (22) Tenere premuto lo stesso pulsante. L’erogazione ha inizio. Rila- sciare il pulsante quando viene raggiunta la quantità di ...
Page 27 - RISCIACQUO DOPO OGNI PREPARAZIONE DI RICETTA A BASE DI LATTE; REINIGUNG NACH JEDER ZUBEREITUNG VON MILCHREZEPTEN/
1 1 1 2 3 4 DE IT Siehe Sicherheitshinweise (22)/ Vedere le precauzioni di sicurezza (22) Siehe Sicherheitshinweise (17) (20) (21)/ Vedere le precauzioni di sicurezza (17) (20) (21) Tenere premuto lo stesso pulsante. L’erogazione ha inizio. Rila- sciare il pulsante quando viene raggiunta la quantità...
Page 28 - MODALITÀ RISPARMIO ENERGETICO
1 2 3 4 1 A B C SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI UN PERIODO DI NONUTILIZZO E PRIMA DI INVIARE LA MACCHINA IN RIPARAZIONE MODALITÀ RISPARMIO ENERGETICO Accendere la macchina. Attivazione spegnimento dopo 9min (impostazione di fabbrica) Attivazione spegnimento dopo 30min Attivazione spegnimento dopo ...
Page 29 - DECALCIFICAZIONE
1 2 3 4 5 6 7 8 DE IT Siehe Sicherheitshinweise (24)/ Leggere le precauzioni di sicurezza (24) DECALCIFICAZIONE Svuotare il vassoio raccogligocce e il contenitore di capsule usate. Riempire il serbatoio dell’acqua con 100 ml di soluzione decalcificante Nespresso e 500 ml di acqua. Aprire il vano con...
Page 30 - IMPOSTAZIONE DUREZZA DELL’ACQUA; RIPRISTINARE LE QUANTITÀ ORIGINALI; ZUBEREITUNGSMENGE AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN/
9 10 11 12 1 A B C 1 40 ml 40 ml 110 ml 110 ml Milch*: 50 ml/Kaffee 40 ml Latte*: 50ml / Caffè: 40ml Milch*: 150 ml/Kaffee 40 ml Latte*: 150ml / Caffè: 40 ml A Geringe Wasserhärte Durezza dell’acqua dolce B Mittlere Wasserhärte Durezza dell’acqua media C Hohe Wasserhärte Durezza dell’acqua dura <...
Page 31 - Smaltimento e protezione ambientale; SMALTIMENTO E AMBIENTE; CONTATTARE NESPRESSO CLUB; Entsorung und Umweltschutz; ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/; KONTAKTIEREN SIE DEN NESPRESSO CLUB/
Nessuna luce. ➔ Controllare le prese: spina, tensione e fusibile. In caso di problemi, contattare il Nespresso Club. Nessuna erogazione di caffè o acqua. ➔ Controllare il serbatoio dell’acqua, se è vuoto, riempirlo con acqua potabile. ➔ Se necessario, eseguire la decalcificazione. Il caffè viene ero...
Page 32 - GARANZIA
Ci siamo impegnati ad acquistare caffè della migliore qualità, cresciuti nel rispetto dell’ambiente e delle comunità agricole. Per 6 anni abbiamo lavorato insieme alla Rainforest Alliance sviluppando il nostro programma di qualità sostenibile ( Nespresso AAA Sustainable Quality TM Coffee Programm) e...
Page 33 - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Cutting mark Overzicht van de machine/ Επισκόπηση της μηχανής 32 Veiligheidsmaatregelen/ Safety precautions 33–34 Eerste gebruik na lange periode van niet-gebruik/ Πρώτη χρήση μετά από μεγάλη περίοδο αχρησίας 35 Koffie bereiden/ παρασκευή καφέ 36 Montage/demontage van het Rapid Cappuccino Systeem (R...
Page 34 - ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
Instellingen energiespaarstand - zie pagina 40Bij inschakeling machine lichten de toetsen 2 seconden op:Lungo = stroom wordt automatisch uitgeschakeld na 9 minutenEspresso = stroom wordt automatisch uitgeschakeld na 30 minutenGelijktijdig indrukken Lungo+Espresso toets = stroom wordt uitgeschakeld n...
Page 35 - VEILIGHEIDSMAATREGELEN; Voorkom de kans op elektrocutie en brand.
NL GR VEILIGHEIDSMAATREGELEN Voorkom de kans op elektrocutie en brand. 1. Sluit de machine alleen aan op een geschikt stopcontact met randaarde. Controleer of de netspan- ning overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje van het apparaat aangeduid staat. In geval van een onoordeelkundige aansl...
Page 36 - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ; Αποφύγετε κινδύνους μοιραίου ηλεκτροσόκ και πυρκαγιάς
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Αποφύγετε κινδύνους μοιραίου ηλεκτροσόκ και πυρκαγιάς 1. Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε κατάλληλη γειωμένη παροχή ρεύματος. Σιγουρευτείτε ότι η τάση της παροχής ρεύματος είναι η ίδια με την αναγραφόμενη στον πίνακα χαρακτηριστικών. Η χρήση ακατάλληλης σύνδεσης επιφέρει ακύρωση της εγγύησης....
Page 37 - ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΟ∆Ο ΑΧΡΗΣΙΑΣ; EERSTE GEBRUIK NA LANGE PERIODE VAN NIETGEBRUIK
1 2 3 4 5 6 7 8 Spoel het Rapid Cappuccino System (R.C.S.) door zoals beschreven in het gedeelte “Onderhoud van Rapid Cappuccino System (R.C.S) 2 x per week” op pag. 39 Ξεπλύνατε το Σύστημα Ταχείας Παρασκευής Cappuccino (R.C.S.)ακολουθώντας τις οδηγίες της παραγράφου “Φροντίδα Συστήματος Ταχείας Παρ...
Page 38 - ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ
2 1 3 4 1 2 3 4 Volg de veiligheidswenken (16) op / Αναφερθείτε στα μέτρα ασφάλειας (16) Πατήστε το κουμπί Espresso (40 ml) ή Lungo (110 ml). Η παρασκευή θα σταματήσει αυτόματα. Για να σταματήσετε την εκροή του καφέ ή για να απογεμίσετε τον καφέ σας, πατήστε ξανά. Πάρτε την κούπα. Ανασηκώστε και ξαν...
Page 39 - ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΟΝΤΑΣ CAPPUCCINO ΚΑΙ LATTE MACCHIATO; BEREIDING VAN CAPPUCCINO EN LATTE MACCHIATO/
1 2 3 4 5 6 7 8 NL GR Voor een perfect melkschuim gebruikt u het best volle of halfvolle melk op koelkasttemperatuur (ongeveer 4° C)./ Για έναν τέλειο αφρό γάλακτος, χρησιμοποιήστε αποβουτυρωμένο ή ημι-αποβουτυρωμένο γάλα σε θερμοκρασία ψυγείου (περίπου 4° C). Volg de veiligheidswenken (16) (20) (21...
Page 40 - Πατήστε και κρατήστε πατημένο το ίδιο κουμπί.; ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΟΓΚΟΥ ΝΕΡΟΥ; Houd de knipperende toets ingedrukt.; WATERHOEVEELHEID INSTELLEN/
2 3 1 2 3 4 1 Volg de veiligheidswenken (20) (21) (22) op/ Αναφερθείτε στα μέτρα ασφάλειας (20) (21) (22) Volg de veiligheidswenken (22) op/ Αναφερθείτε στα μέτρα ασφάλειας (22) Πατήστε και κρατήστε πατημένο το ίδιο κουμπί. Η παρασκευή αρχίζει. Απελευθερώστε το κουμπί, όταν έχει επιτευχθεί ο επιθυμη...
Page 41 - ΞΕΠΛΥΜΑ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΣΥΝΤΑΓΗΣ ΓΑΛΑΚΤΟΣ; MACHINE DOORSPOELEN NA BEREIDING VAN EEN KOFFIERECEPT MET MELK/
1 1 1 2 3 4 NL GR Volg de veiligheidswenken (20) (21) (22) op/ Αναφερθείτε στα μέτρα ασφάλειας (20) (21) (22) Volg de veiligheidswenken (17) (20) (21) op/ Αναφερθείτε στα μέτρα ασφάλειας (17) (20) (21) Πατήστε και κρατήστε πατημένο το ίδιο κουμπί. Η παρασκευή αρχίζει. Απελευθερώστε το κουμπί, όταν έ...
Page 42 - Η Ι∆ΕΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ; ENERGIEBESPAREND CONCEPT/
1 2 3 4 1 A B C Α∆ΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΟΤΑΝ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ ΜΕΓΑΛΟ ∆ΙΑΣΤΗΜΑ ΑΧΡΗΣΙΑΣ, ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΑΓΟ Η ΠΡΙΝ ΜΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ Η Ι∆ΕΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Ανάψτε τη μηχανή. Ενεργοποίηση του σβησίματος μετά από 9 λεπτά (εργοστασιακή ρύθμιση) Ενεργοποίηση της λειτουργίας σβησίματος μετά από ...
Page 43 - ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΘΑΛΑΤΩΣΕΩΝ
1 2 3 4 5 6 7 8 NL GR Volg de veiligheidswenken (24) op/ Αναφερθείτε στα μέτρα ασφάλειας (24) Α∆ΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΟΤΑΝ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ ΜΕΓΑΛΟ ∆ΙΑΣΤΗΜΑ ΑΧΡΗΣΙΑΣ, ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΑΓΟ Η ΠΡΙΝ ΜΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ Ενεργοποίηση της λειτουργίας σβησίματος μετά από 8 ώρες ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΘΑΛΑΤΩΣΕΩΝ Αδειάστε τ...
Page 44 - ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΚΛΗΡΟΤΗΤΑΣ ΝΕΡΟΥ; ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΣΤΙΣ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ; FABRIEKSINSTELLINGEN WATERVOLUMES HERSTELLEN/
9 10 11 12 1 A B C 1 40 ml 40 ml (1.35 oz) 110 ml 110 ml (3.7oz) Melk*: 50ml / Koffie: 40ml Γάλα*: 50ml (1.7 oz)/Καφές: 40ml (1.35 oz) Melk*: 150ml / Koffie: 40 ml Γάλα*: 150ml (5 oz)/Καφές: 40 ml (1.35 oz) A Zacht water Μαλακή σκληρότητα νερού B medium water hardness μεσαία σκληρότητα νερού C hard ...
Page 45 - ∆ιάθεση απορριμμάτων και Προστασία του περιβάλλοντος; ∆ΙΑΘΕΣΗ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΜΕΡΙΜΝΑ; Afvalverwijdering en milieubehoud; AFVALVERWIJDERING EN MILIEUPROBLEMATIEK /
Καμία φωτεινή ένδειξη. ➔ Ελέγξτε την πρίζα, το φις, την τάση και την ασφάλεια. Σε περίπτωση προβλημάτων, καλέστε το Nespresso Club. ∆εν ρέει ούτε καφές, ούτε νερό. ➔ Το δοχείο νερού είναι άδειο. Γεμίστε το δοχείο νερού. ➔ Εάν χρειάζεται, κάντε καθαρισμό καθαλατώσεων - Αναφερθείτε στην παράγραφο Καθα...
Page 46 - ΕΓΓΥΗΣΗ
Αποτελεί δέσμευσή μας η αγορά ύψιστης ποιότητας καφέ, ο οποίος καλλιεργείται με τρόπο που σέβεται το περιβάλλον και τις κοινότητες των καλλιεργητών. Τα τελευταία 6 χρόνια συνεργαζόμαστε με τον ΜΚΟ Rainforest Alliance για την ανάπτυξη του Προγράμματος Καφέ ∆ιατηρήσιμης Ποιότητας Nespresso AAA Sustain...