Page 2 - СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ EN ......................................................................................................................................3DE .................................................................................................................................... 11RU .............
Page 3 - Lid opening button
3 EN ELECTRIC KETTLE BR1036 The liquid heating appliance (kettle) is intended for heating and boiling drinking water only. 1. Kettle flask 2. Control panel 3. Spout 4. Lid 5. Lid opening button 6. Handle 7. Kettle stand 8. Power cord storage 9. Inner water level scale 10. Water heating mode switch b...
Page 4 - SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS
4 EN SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation instructions carefully before using the unit, after reading keep it for future reference. • Use the electric kettle for its intended purpose only, as it is stated in this manual. • Mishandling the kettle can lead to its breakage a...
Page 5 - Danger of suffocation!
5 EN • Do not direct the kettle spout at wooden furniture, books and objects which can be damaged by moisture or hot steam. • Do not touch the power cord and power plug with wet hands. • Do not switch the kettle on without water, after the kettle is filled, close the lid tightly. • Ensure that water...
Page 6 - BEFORE USING THE KETTLE; After unit transportation or storage at low temperature,
6 EN • Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected, and after it was dropped, unplug the unit and apply to the service center. • Transport the kettle in the original package. • Keep the unit out of reach of children and disabled persons...
Page 7 - USING THE ELECTRIC KETTLE; WATER BOILING AND WATER TEMPERATURE
7 EN mode (16) « », you will hear a sound signal, the set temperature «100» will be displayed with digital symbols (14), the indicators of the control buttons (16) « », (10) « » and (17) « » will be glowing. The digital symbols (14) will also show the heating temperature of the water in the kettle f...
Page 9 - AUTOMATIC SWITCHING OFF OF THE KETTLE; CLEANING AND MAINTENANCE; DESCALING
9 EN in the kettle flask (1); - after heating the water to 70°C you will hear a sound signal, the indicator of the button (13) « » will go out, the digital symbols of the water temperature (14) will go out after 30 seconds. • The modes of water heating to the temperature of 80°C and 90°C and 100°C w...
Page 10 - The unit operating life is 3 years
10 EN • Dissolve 25 g of citric acid in 500 ml of hot water, add water up to the maximum volume of water in the kettle. • Pour the resulting solution into the kettle and leave for it 15-30 minutes. If necessary, you can turn on the water boiling mode. • Pour out the liquid and rinse the flask (5) se...
Page 11 - BESCHREIBUNG
11 DE WASSERKOCHER BR1036 Das elektrische Gerät zum Erhitzen von Flüssigkeit (Wasserkocher) ist nur zum Erhitzen und Kochen von Trinkwasser bestimmt. BESCHREIBUNG 1. Kolben des Wasserkochers 2. Bedienungsplatte 3. Ausguss 4. Deckel 5. Taste der Deckelöffnung 6. Griff 7. Untersatz 8. Kabelaufbewahrun...
Page 12 - Bevor Sie Ihr Gerät benutzen, lesen Sie bitte zuerst
12 DE SICHERHEITSHINWEISE UND GEBRAUCHSANLEITUNG Bevor Sie Ihr Gerät benutzen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. • Verwenden Sie den Wasserkocher nur bestimmungsge- mäß, wie es in dieser Gebrauchsan...
Page 17 - » wird die; FUNKTION DER ERHALTUNG DER EINGESTELLTEN
17 DE auch die Temperatur der Wassererwärmung in dem Kolben des Wasserkochers (1) an. • Nachdem das Wasser aufgekocht ist, ertönt ein Tonsignal und der Wasserkocher schaltet sich in den Wassertemperaturhaltungsbetrieb um. • Sie können den gewünschten Wassertemperaturhaltun- gsbetrieb einstellen, ind...
Page 18 - AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG DES
18 DE aller Bedienungstasten auf; - drücken Sie die Taste zum Einschalten des Wasserer- wärmungsbetriebs (10) « », drücken Sie dann die Taste zum Einschalten des Wassererwärmungsbetriebs auf 70°C (13) « », dabei hören Sie ein Tonsignal, die Zahlensymbole (14) zeigen die eingestellte Temperatur «70» ...
Page 19 - LIEFERUMFANG
19 DE Oberfläche des Wasserbehälters (1) mit einem leicht feuchten Tuch ab, wischen Sie dann den Untersatz (7) und den Wasserbehälter (1) trocken ab. Für Entfernung von Verschmutzungen benutzen Sie weiche Reinigungsmittel, aber keine Metallbürsten und Abrasiv- oder Lösmittel. • Tauchen Sie den Wasse...
Page 20 - Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre
20 DE TECHNISCHE DATEN • Betriebsspannung: 220-240 V, ~ 50/60 Hz • Nennleistungsaufnahme: 2200 W • Maximale Füllmenge: 1,7 L ENTSORGUNG Um mögliches Schaden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, werfen Sie das Gerät und die Batterien (fal...
Page 21 - ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ BR1036; Электрический чайник предназначен только для; ОПИСАНИЕ
21 RU ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ BR1036 ВНИМАНИЕ! Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током сраба- тывания, не превышающим 30 мА. Для установки УЗО обратитесь к специалисту. RU Электрический чайник предназначен только для ки...
Page 22 - Перед использованием устройства внимательно
22 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием устройства внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, после чтения сохраните его для использования в будущем. • Используйте электрический чайник (далее чайник) только по его прямому назначению, как изложено в д...
Page 24 - ПОДГОТОВКА ЧАЙНИКА К РАБОТЕ
24 RU ния лицами (включая детей) с пониженными физиче- скими, психическими, сенсорными или умственными способностями, или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора ли- цом, ответственным за их безопасность. • Периоди...
Page 25 - КИПЯЧЕНИЕ ВОДЫ И РЕЖИМ ПОДДЕРЖАНИЯ
25 RU щие средства и жёсткие мочалки. • Перед подключением чайника проверьте, чтобы на подставке (7), колбе (1), шнуре питания, вилке шнура питания не было капель влаги. • Нажмите на клавишу (5), при этом крышка (4) откроется. • Наполните чайник водой до отметки «MAX», по шка- ле (9), расположенной ...
Page 26 - ВАРИАНТ КИПЯЧЕНИЯ ВОДЫ С ПОСЛЕДУЮЩИМ
26 RU расположенной на внутренней поверхности колбы (1). • Закройте крышку (4) и установите наполненный во- дой чайник на подставку (7). Примечание: всегда следите за тем, чтобы капли воды не попали на контактную группу подставки (7). ВАРИАНТ КИПЯЧЕНИЯ ВОДЫ С ПОСЛЕДУЮЩИМ ПОДДЕРЖАНИЕМ ТЕМПЕРАТУРЫ ВОД...
Page 27 - НАГРЕВ ВОДЫ ДО ЗА ДАННОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ
27 RU жания температуры воды. Примечание: в режиме поддержания температуры воды, включается функция памяти, вы можете до 10 раз снять чайник с подставки (7) и установить его обратно, функ- ция памяти доступна при условии, что температура воды в колбе чайника (1) остынет не более чем на 8 гра- дусов ...
Page 28 - УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
28 RU через 30 секунд. • Однократное нажатие клавиши (11) « », увеличи- вает температуру нагрева воды на 5 градусов, од- нократное нажатие клавиши (11) « », уменьшает температуру нагрева воды на 5 градусов. • При необходимости выключения функции нагрева воды, нажмите кнопку включения/выключения (17)...
Page 29 - Срок службы устройства – 3 года
29 RU ХРАНЕНИЕ • Прежде чем убрать чайник на длительное хранение, отключите его от электросети, слейте воду и дайте устройству остыть. • Очистите подставку (7) и колбу (1). • Шнур питания закрепите в месте намотки шнура (8) на подставке (7). • Храните чайник в сухом прохладном месте, недо- ступном д...
Page 30 - СИПАТТАМАСЫ
30 KZ ЭЛЕКТР ШАЙНЕК BR1036 Сұйықтықты қыздыруға арналған электр аспап (шайнек) ішуге арналған суды қыздыруға және қайнатуға ғана арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Шайнек құтысы2. Басқару тақтасы3. Шүмек4. Қақпақ5. Қақпақты ашу пернесі6. Қолсабы7. Түпқойма8. Қуаттандыру бауын орау орны9. Су деңгейінің ішкі шә...
Page 31 - Құрылғыны пайдаланар алдында пайдалану
31 KZ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА - ЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ Құрылғыны пайдаланар алдында пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң, болашақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз. • Электр шайнекті осы нұсқаулықта көрсетілгендей, тікелей тағайыны бойынша ғана пайдаланыңыз. • Шайнекті дұрыс қ...
Page 32 - Тұншығу
32 KZ • Электр шайнекті жылытатын аспаптардың, ашық оттың немесе жылу көздерінің тікелей қасында пайдаланбаңыз. • Электр шайнекті аэрозольдар пайдаланылатын немесе шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез тұтанатын сұйықтықтарға жақын жерлерде пайда- лануға тыйым салынады. • Электр шайнекті тегіс және тұр...
Page 33 - ШАЙНЕКТІ ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ
33 KZ • Электр шайнек балалардың пайдалануына арнал- маған. • Аспапты ойыншық ретінде пайдаланбас үшін, ба- лаларды қадағалап отырыңыз. • Электр шайнек жұмыс істеп тұрғанда, желі бауын және құрылғыға тиісуіне балаларға рұқсат бер- меңіз. • Жұмыс кезінде және суу кезінде құрылғыны бала- лардың қолы ж...
Page 35 - ЭЛЕКТР ШАЙНЕКТІ ПАЙДАЛАНУ; СУДЫ ҚАЙНАТУ ЖӘНЕ СУ ТЕМПЕРАТУРАСЫН
35 KZ шайнек құтысындағы (1) судың температурасы көрсетіледі. Ескертпе: егер 1 минут ішінде ешқандай әрекет жасалмаса, шайнек автоматты түрде күту режиміне өтеді, шайнекті қосу/өшіру батырмасының (17) « » индикаторынан басқа барлық басқару батырмалары- ның индикаторлары сөнеді. • Егер шайнек күту ре...
Page 37 - ШӘЙНЕКТІ АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ ӨШІРУ; ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
37 KZ • Қыздыру қызметін сөндіру қажет болса, қосу/сөн- діру батырмасын (10) « » басыңыз. ШӘЙНЕКТІ АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ ӨШІРУ • Егер сіз шайнекті кездейсоқ қосып қойсаңыз, ал судың деңгейі минималды белгіден төмен болса, онда автоматты термосақтандырғыш қосыла- ды және шайнек өшеді. Бұл жағдайда шайнекті...
Page 38 - ҚАҚТЫ ЖОЮ; САҚТАУ
38 KZ ҚАҚТЫ ЖОЮ • Құтының (1) ішінде түзілетін қақ судың дәмдік сапа- сына әсер етеді, су мен жылыту элементі арасын- дағы жылу алмасуын бұзады, сондай-ақ қыздыру элементінің істен шығып қалу қаупін тудырады, құтыдағы (1) қақтың көп мөлшерінен қыздыру эле- ментінің жанып кетуі кепілдік жағдайы болып...
Page 39 - Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
39 KZ дыру элементтерінің (егер жинақталымға кірсе) қыз- мет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оларды әдеттегі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, аспапты және қуаттандыру элементтерін одан әрі пайдаға асыру үшін арнайы пункттерге жіберіңіз.Бұйымдарды пайдаға асыру кезінде пайда болатын қалдықтар ...