Page 2 - СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ EN ......................................................................................................................................3DE ....................................................................................................................................10RU ..............
Page 3 - The electric kettle is intended only for boiling; DESCRIPTION
3 EN ELECTRIC KETTLE BR1009 The electric kettle is intended only for boiling drinking water. DESCRIPTION 1. Kettle flask 2. Kettle spout 3. Lid 4. Lid opening button 5. Handle 6. ON/OFF button (0/I) 7. Base 8. Cord storage ATTENTION! For additional protection it is reasonable to install a residual c...
Page 4 - SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS
4 EN SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation instructions carefully before using the electric kettle and keep it for future reference. • Use the electric kettle for its intended purpose only, as it is stated in this manual. • Mishandling the kettle can lead to its breakage a...
Page 5 - Danger of suffocation!
5 EN • Do not switch the kettle on without water, after the kettle is filled, close the lid tightly. • Ensure that the water level is not above the maximal mark «MAX». If the water level exceeds the maximal mark, boiling water can splash out of the kettle during boiling. • To avoid burns by hot stea...
Page 6 - BEFORE USING THE KETTLE
6 EN • Keep the unit out of reach of children and disabled • persons. ELECTRIC KETTLE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, DO NOT USE THE KETTLE FOR INDUSTRIAL OR LABORATORY PURPOSES. BEFORE USING THE KETTLE After unit transportation or storage at low temperature, it is necessary to keep it for at le...
Page 8 - DESCALING; STORAGE
8 EN • Wipe the outer surface of the flask (1) with a slightly damp cloth and then wipe the flask (1) dry. Use soft detergents to remove dirt; do not use metal sponges, abrasive detergents and solvents. • Do not immerse the electric kettle, the base (7) and the power cord into water or any other liq...
Page 9 - RECYCLING; The unit operating life is 3 years
9 EN RECYCLING For environment protection apply to the specialized centers for further recycling after the service life expiration of the unit.The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner.For further informati...
Page 10 - BESCHREIBUNG
10 DE WASSERKOCHER BR1009 Der Wasserkocher ist nur zum Kochen von Trinkwasser bestimmt. BESCHREIBUNG 1. Kolben des Wasserkochers 2. Tülle des Wasserkochers 3. Deckel 4. Taste der Deckelöffnung 5. Griff 6. Ein-/Ausschalttaste (0/I) 7. Untersatz 8. Kabelaufbewahrung ACHTUNG! Als zusätzlicher Schutz is...
Page 11 - SICHERHEITSHINWEISE UND GEBRAUCHSANLEITUNG; Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
11 DE SICHERHEITSHINWEISE UND GEBRAUCHSANLEITUNG Bevor Sie den Wasserkocher benutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. • Verwenden Sie den Wasserkocher nur bestimmungsgemäß, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. • Nicht...
Page 16 - KALKENTFERNUNG; AUFBEWAHRUNG
16 DE • Wischen Sie die Außenoberfläche des Kolbens (1) mit einem feuchten Tuch, dann trocknen Sie den Kolben (1) ab. Für Entfernung von Verschmutzungen benutzen Sie weiche Reinigungsmittel, aber keine Metallbürsten, Abrasiv- und Lösungsmittel. • Tauchen Sie den Wasserkocher, den Untersatz (7) und d...
Page 17 - Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
17 DE LIEFERUMFANG 1. Wasserkocher — 1 St. 2. Untersatz — 1 St. 3. Bedienungsanleitung — 1 St. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • Betriebsspannung: 220-240 V, ~50-60 Hz • Nennleistungsaufnahme: 2200 W • Fassungsvermögen: 1,7 l ENTSORGUNG Um die Umwelt zu schützen, nach Ablauf der Lebensdauer des Gerätes bri...
Page 18 - ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ BR1009; Электрический чайник предназначен только; ОПИСАНИЕ
18 RU ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ BR1009 ВНИМАНИЕ! Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током сраба- тывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту. RU Электрический чайник предназначен только для ки...
Page 19 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; атации, и сохраните его для использования в будущем.
19 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием электрического чайника внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплу - атации, и сохраните его для использования в будущем. • Используйте электрический чайник только по его прямому назначению, как изложено в данной инстр...
Page 20 - Опасность
20 RU • Запрещается использовать электрический чайник в местах, где используются или распыляются аэрозоли, а также вблизи от легковоспламеняю- щихся жидкостей. • Устанавливайте электрический чайник на ровную и устойчивую поверхность, не ставьте его на край стола. Не допускайте, чтобы шнур питания св...
Page 21 - ПОДГОТОВКА ЧАЙНИКА К РАБОТЕ
21 RU • Электрический чайник не предназначен для использования детьми. • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допу- стить использования прибора в качестве игрушки. • Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к шнуру питания во время работы электрического чайника. • Во время работы и остыван...
Page 23 - ЧИСТКА И УХОД
23 RU • Следите, чтобы клавиша включения/выключения (6) всегда имела доступ и не была заблокирована посторонними предметами. • Убедитесь, что чайник выключен, клавиша вклю- чения/выключения (6) установлена в положение «0». • Для наполнения чайника водой, снимите его с подставки (7), нажмите на клави...
Page 24 - УДАЛЕНИЕ НАКИПИ; ХРАНЕНИЕ
24 RU УДАЛЕНИЕ НАКИПИ • Накипь, образующаяся внутри колбы (1), влияет на вкусовые качества воды, нарушает теплообмен между водой и нагревательным элементом, а также создаёт угрозу выхода из строя нагрева- тельного элемента, перегорание нагревательного элемента при наличии большого количества накипи ...
Page 25 - УТИЛИЗАЦИЯ; Срок службы устройства — 3 года
25 RU УТИЛИЗАЦИЯ В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора, передайте его в специализированные пункты для дальнейшей утилизации.Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последу- ющей утилизацией в установленном порядке.Для получения допо...
Page 26 - Электрлік шайнек суды қайнатуға ғана арналған.; СИПАТТАМАСЫ
26 KZ ЭЛЕКТР ШАЙНЕК BR1009 Электрлік шайнек суды қайнатуға ғана арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Шайнек құтысы 2. Шайнек шүмегі 3. Қақпағы 4. Қақпақты ашу пернесі 5. Қолсап 6. Іске қосу/өшіру түймесі (0/I) 7. Қойғыш 8. Желілік бауды орайтын орын НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегінде...
Page 27 - Шайнекті пайдалану алдында пайдалану нұсқа
27 KZ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛА - НУҒА БЕРУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР Шайнекті пайдалану алдында пайдалану нұсқа - улығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң болашақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз. • Электрлік шайнекті осы нұсқаулықта көрсетілген- дей тікелей мақсатына бойынша ғана пайдала- ныңыз. • Шай...
Page 28 - Тұншығу
28 KZ • Электрлік шайнекті аэрозольдар пайдаланылатын немесе шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез тұтанатын сұйықтықтарға жақын жерлерде пайда- лануға тыйым салынады. • Электрлік шайнекті тегіс және тұрақты бетке орнатыңыз, оны үстелдің шетіне қоймаңыз. Желілік бауының үстелден салбырап тұруына жол бе...
Page 29 - ШАЙНЕКТІ ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ
29 KZ • Аспапты ойыншық ретінде пайдаланбас үшін балаларды қадағалап отырыңыз. • Электрлік шайнек жұмыс істеп тұрғанда, бала- ларға қуаттандыру бауына және құралға тиісуіне балаларға рұқсат бермеңіз. • Жұмыс кезінде және жуу кезінде құралды бала- лардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз. • Осы құрал дене...
Page 30 - ЭЛЕКТРЛІК ШАЙНЕКТІ ПАЙДАЛАНУ
30 KZ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ыстық буға күйіп қалмас үшін, шайнек шүмегінің (2) үстіне еңкеймеңіз. • Құтының сыртқы және ішкі бетін (1) таза, шаңды жою үшін сәл дымқыл матамен сүртіңіз. • Шайнек қойғышын (7) қатты, тұрақты, тегіс, тайғақ емес, металл емес бетке жылу көздері беттерінің шетінен барынша алыс...
Page 31 - ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
31 KZ • Шайнекті өшіру керек болғанда қуаттандырудың өшіргішін (6) «0» күйіне орнатыңыз. • Егер сіз шайнекті кездейсоқ қосып қойсаңыз, ал судың деңгейі минималды белгіден төмен болса, онда автоматты термосақтандырғыш қосылады және шайнек өшеді. • Бұл жағдайда розеткадан желі бауының ашасын суырыңыз,...
Page 32 - ҚАҚТЫ КЕТІРУ; САҚТАУ
32 KZ ҚАҚТЫ КЕТІРУ • Құтының (1) ішінде пайда болған қақ судың дәміне әсер етеді, су ме қыздыратын элемент арасын- дағы жылумен алмастыруды бұзады, сонымен қа- тар қыздыратын элементтің қатардан шығу қаупін тудырады, шайнек құтысында қақтың көп болуы кезінде қыздыратын элемент күйіп кеткен жағдай ке...
Page 33 - ПАЙДАҒА АСЫРУ; Құрылғының қызмет ету мерзімі — 3 жыл
33 KZ ПАЙДАҒА АСЫРУ Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, ас- паптың қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оны одан әрі кәдеге жарату үшін арнайы пункттерге жіберіңіз.Бұйымдарды пайдағы асыру кезінде пай- да болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі пайдаға асыру үшін міндетті түрде жинауға ж...