Page 2 - RUS; HK; Slovensk ̆; êÛÒÒÍËÈ
Braun Infolines 00 800 27 28 64 6300 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 810 309 780 0 800 14 952 901 11 61 84 808 20 00 33 (02) 6 67 86 23 0 800-445 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 - 21 33 21 020 377 877 0212 - 473 75 85 + 7 495 258 62 70 + 38 044 417 24 15 852-25249...
Page 3 - jet; max
max B A b c a 1 max jet max m in 6 7 8 5 3 4 2 an ti c a lc sy ste m 0 jet 9 Temp. OK ni m max jet ma x ni m jet max jet m ax n i m jet SI8000_MN_S03 Seite 1 Donnerstag, 8. Juni 2006 3:09 15
Page 4 - Textile Protector; vario
C E Textile Protector m ax max m ax max a n tic a lc sy st em 0 jet a nt ica lc s y s t em 0 jet a n tic a lc sy st em 0 jet a n tic a lc sy st em 0 jet vario vario plus powershot jet spray dry max an tic alc sys tem 0 jet ant ica lc sy st em 0 jet max max min jet max max min jet jet jet ma x ni m j...
Page 5 - chemicals; Cleaning the anti-calc valve; vinegar or
F G chemicals 7 4 6 6 7 8 9 10 H Cleaning the anti-calc valve 1 2 3 Anticalc system I 1 2 3 4 5 an tic alc sys tem 0 xxxxxxx-jet max jet ma x min s c max an ticalc sys te ant ic alc sy ste m 0 0 sel fc le an ing sel fc le an ing anti calc system 0 ant icalc system 0 anti calc system 0 vinegar or lem...
Page 6 - Wichtig; Braun Elektrogeräte entsprechen den; A Gerätebeschreibung; Vario plus steam; Deutsch
6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude.Hinweis: Schutzfolie auf der Bügelsohle, falls vorhanden, vor Inbetriebnahme entfernen. Wichtig • Gebrauchsanweisung vor dem erste...
Page 7 - E Textile Protector; F Nach dem Bügeln; Wiedereinsetzen; I Entkalken: «anticalc system»; Änderungen vorbehalten.; Problem
7 keinem Fall ein Hinweis auf einen Fehler. Die «auto-off»-Kontrolllampe blinkt, wenn sich das Bügeleisen automatisch abgeschaltet hat, und zwar wenn es ca. …– 30 Sekunden lang waagerecht auf der Bügelsohle oder – 15 Minuten lang senkrecht auf der Abstellfläche steht. Zum Wiedereinschalten bewegen S...
Page 8 - Important Safeguards; Braun electric appliances meet applicable; A Description; The pilot light goes off when the desired; D Automatic shut-off; – vertically on its heel rest for about; C Ironing; English
8 Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun steam iron.Notice: Remove the label, if any, from the sole plate before first use. Important Safeguards • Before using the iron, read the use instruc-tions completely. K...
Page 9 - minutes before you; Re-inserting the steam regulator; Subject to change without notice.
9 To turn on the iron again, just move it.When the «auto-off» pilot light stops flashing, the electrical power is on again. E Textile Protector (Model 8595/8590 only) Before attaching the Textile Protector for the first time, iron approximately 2 minutes without the Textile Protector.The Braun Texti...
Page 10 - Précautions importantes; Les appareils éectriques Braun satisfont; réservoir; B Détails pratiques; puis; Français
10 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonction-nalité et de design. Nous espérons que votre nouveu fer Braun vous apportera la plus entière satisfaction.Remarque : Enlever l’étiquette qui se trouve sur la semelle s’il y en a une, avant utilisation. Préc...
Page 11 - », de manière à pouvoir utiliser toutes les
11 D Fonction d’arrêt automatique (Modèle 8595 seulement) Le mécanisme d’arrêt automatique se manifeste par un petit bruit durant le repassage. Ceci est absolument normal et n’est en aucun cas synonyme de problème ou dedéfaut de la part du fer.Le témoin de contrôle de la fonction « arrêt automatique...
Page 12 - J Guide de déppannage; Sujet à modifications sans préavis.; Importante; A Descripción; Problème; Español
12 J Guide de déppannage Sujet à modifications sans préavis. Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 89/336/EEC et la directive Basse Tension 73/23/EEC. A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centr...
Page 13 - ». De esta forma podrá
13 B Antes de empezar • Esta plancha está diseñada para utilizar agua del grifo. Si el agua es muy dura, recomendamos utilizar una mezcla de 50 % de agua del grifo y 50 % de agua destilada. Llene el depósito de agua hasta la señal «max». No use agua destilada únicamente. No añada aditivos (por ejemp...
Page 14 - H Limpieza de la válvula antical; Colocación del regulador de vapor; I Descalcificación/sistema antical; Modificaciones reservadas.; Problema
14 H Limpieza de la válvula antical La válvula antical del regulador de vapor debe ser descalcificada regularmente (por ejemplo, cuando la producción de vapor sea insuficiente). Para ello, el depósito de agua debe estar vacío. Desmontaje del regulador de vapor y la válvula antical Gire el regulador ...
Page 15 - Nunca engome a roupa quando vestida.; A Descrição; Português
15 Os nossos produtos estão desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, functionalidade e design.Esperamos que desfrute do seu novo ferro a vapor Braun.Nota: Antes de usar pela primeira vez retire a etqueta colocade da base do ferro a vapor. Importante • Antes de usar o ferro,...
Page 17 - J Problemas e soluções; Modificações reservadas.; Importanti misure di sicurezza; A Descrizione; dell’acqua; Italiano
17 J Problemas e soluções Modificações reservadas. Este aparelho cumpre com a directiva EMC 89/336/EEC e com a Regula-mentação de Baixa Voltagem (73/23 EEC). Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em...
Page 18 - – in posizione verticale appoggiato sulla; » in modo da; F Dopo la stiratura
18 B Prima di iniziare a stirare • Questo ferro é progettato per l’impiego di acqua corrente. Se l’acqua nella Vostra zona é particolarmente dura si consiglia di usare 50 % di acqua corrente e 50 % di acqua distillata. Riempire il serbatoio dell’acqua fino alla tacca che indica «max». Non usare mai ...
Page 19 - Reinserimento del regolatore di vapore; I Decalcificazione/sistema
19 G Manutenzione e pulizia Per pulire la piastra del ferro utilizzate lana di acciaio. Non utilizzate mai pagliette abrasive, aceto o altri prodotto chimici. H Pulizia della valvola anticalcare La valvola anticalcare posta nel regolatore di vapore deve essere decalcificata regolarmente (es. ogni qu...
Page 20 - Belangrijke voorzorgsmaatregelen; A Beschrijving; waterreservoir; B Voor het in gebruik nemen; symbool en druk de knop in.; Nederlands
20 Dit product voldoet aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u vele jaren plezier met uw nieuwe Braun stoomstrijkijzer.Let op: Indien de zool van uw strijkijzer is voorzien van een plastic beschermlaag, dient u dit voor het eerste gebruik te verwijderen. Belangrij...
Page 21 - », zodat u alle stoomfuncties die
21 D Automatische uitschakeling ( alleen 8595) Het uitschakel-mechanisme veroorzaakt een licht rammelend geluid in het strijkijzer tijdens het strijken. Dit is normaal en duidt in geen geval op een defect van het strijkijzer. Het «auto-off» controlelampje zal gaan knipperen wanneer het strijkijzer z...
Page 22 - Wijzigingen voorbehouden.; Probleem
22 J Richtlijnen voor het oplossen van problemen Wijzigingen voorbehouden. Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EEG laagspannings richtlijn 73/23. Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun...
Page 23 - Viktige sikkerhedsforanstaltninger; A Beskrivelse; symbolet og tryk på knappen.; Dansk
23 Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed samt design. Vi håber, at du vil få stor glæde af dit nye Braun dampstrygejern.Bemærk: Hvis strygesålen hat et mærke påsat, bedes du fjerne dette før brug første gang. Viktige sikkerhedsforanstaltninger • Læ...
Page 24 - », således at du kan anvende; F Efter strygning; Isætning af anti-kalkventilen; Følg figur 6 og 7, når du skal sætte anti-; G Fejlfinding
24 måde, at der er fejl på strygejernet.«Auto-off» kontrollampen blinkernår den automatiske slukning er aktiveret.Dette sker, når strygejernet har hvilet ...– vandret på strygesålen i ca. 30 sekunder eller – lodret på hvilehælen i omkring 15 minutter. For at tænde for strygejernet igen behøver du ba...
Page 25 - Viktige sikkerhetsforanstaltninger; Norsk
25 Våre produkter er produsert for å imøtekom-me de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun dampstrykejern.NB: Dersom det er et beskyttelsesbelegg på strykesålen, må dette fjernes før strykejernet tas i bruk. Viktige sikkerhetsf...
Page 26 - Endringer forbeholdes.
26 «Auto-off» kontrollampen vil blinke når den automatiske avstengingen er aktivert.Dette skjer når strykejernet har hvilt …– horisontalt på strykesålen i ca. 30 sekunder eller – vertikalt på endestykket i ca. 15 minutter. Beveg strykejernet, da slår det seg på igjen. Når «auto-off» kontrollampen sl...
Page 27 - Viktiga säkerhetsföreskrifter; A Beskrivning; Svenska
27 Våra produkter år framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med ditt nya ångstrykjärn från Braun.Viktigt: Om stryksulan är försedd med ett klistermärke måste det tas av innan du börjar stryka. Viktiga säkerhetsföreskr...
Page 28 - kunder eller; minut innan du börjar; Att sätta tillbaka ångregulatorn; Med förbehåll för ändringar.
28 D Automatisk avstängning (endast 8595) Den auto-matiska avstängningsmeka-nismen orsakar ett lätt rasslande ljud när du stryker. Detta är fullt normalt och indikerar inget fel på produkten. «Auto-off» kontrollampan blinkar när den automatiska avstängnings-funktionen är aktiverad. Detta inträffar n...
Page 29 - Tärkeitä turvaohjeita; A Osat; vesisuihke/kärkihöyry; B Ennen käyttöönottoa; minuutin; C Silittäminen; symbolin kohdalle ja paina.; Suomi
29 Tuotteemme ovat suunniteltu täyttämään korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-silitysraudasta on teille paljon hyötyä.Tärkeää: Varmista ennen ensimmäistä käyttökertaa, ettei silitysraudan pohjaan ole jäänyt minkäänlaista tarraa. Tärkeitä turvaohje...
Page 31 - Nie zanurzaç ̋elazka w wodzie.; A Opis urzàdzenia; Otwory wyrzutu pary «jet» (z przodu; B Praktyczne wskazówki; Polski
31 Nasze wyroby zosta∏ zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby spe∏nia∏y wszelkie wyma-gania jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki. Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy u˝ytkowa-niu nowego ˝elazka.Uwaga: JeÊli stop´ grzejnà ˝elazka zabez-piecza folia ochronna lub naklejka, przed ...
Page 33 - DÛleÏitá bezpeãnostní upozornûní; A Popis pfiístroje
33 Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám s na‰ím v˘robkem pfiíjemnou práci.Poznámka: Pokud by Ïehlící plocha Va‰eho modelu byla opatfiena umûlohmotnou ochrannou fólií, odstraÀte ji dfiíve, neÏ budete Ïehliãku pouÏívat. DÛleÏitá bezp...
Page 34 - Zmûny jsou vyhrazeny.; Problém
34 automatického vypnutí bude blikat, kdyÏ je automatické vypnuti aktivováno.To se stane, kdyÏ je Ïehliãka ponechána …– ve vodorovné poloze leÏet na Ïehliãí plo‰e po dobu asi 30 sekund nebo – odloÏena ve svislé poloze na odkládací plo‰e asi 15 minut . Chcete-li Ïehliãku opût zapnout, pouze s ní pohn...
Page 35 - DôleÏité bezpeãnostné upozornenia; A Popis; kropenie/vytrysknutie pary «jet»; B NeÏ zaãnete ÏehliÈ; Vario
35 Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe z novej naparovacej Ïehliãky Braun budete maÈ radosÈ.Poznámka: Ak je na Ïehliacej ploche nalepená akákoºvek nálepka, nezabudnite ju pred prv˘m pouÏitím Ïehliãky odstrániÈ. DôleÏité bezpeãnos...
Page 37 - Általános tudnivalók; A készüléket víz alá tartani tilos.; A A készülék részei; ellenŒrzŒ lámpa kialszik.; C Vasalás
37 Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. Reméljük, örömét leli új Braun gŒzölŒs vasalójában.Megjegyzés: Amennyiben a vasaló talpán címke vagy védŒfólia található, azt az elsŒ használat elŒtt távolítsa el. Általános tudnivalók • A vasaló haszná...
Page 38 - jelzésı; A gŒzszabályozó eltávolítása
38 D Automatikus kikapcsolás (Csak a 8595) A mechanizmus mıdödése enyhe pattogó hangot okoz vasalás közben. Ez normális és semmi esetre sem jelenti a vasaló meghibásodását.Az automatikus kikapcsolást jelzŒ lámpa az automatikus kikapcsoláskor villogni kezd.Ez olyankor történik, amikor a vasaló …– kör...
Page 39 - Deπiμken Buhar; Türkçe
39 Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara ulaµabilmek için tasarlan-m∂µt∂r. Yeni Braun buharl∂ ütünüzden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Uyar∂: ∑lk kullan∂mdan önce, eπer varsa, ütü taban∂ndaki etiketi ç∂kar∂n∂z. Dikkat edilmesi gereken noktalar: • Kullanmadan önce, bu kullan∂m...
Page 40 - Buhar Düzenleyicisinin Yerine Tak∂lmas∂; Bildirim yapılmadan deπiμtirilebilir.; F a x
40 zaman «auto-off» pilot ∂µ∂π∂ yanar. Mekanizma: – Ütü yatay pozisyonda, ütü altl∂π∂ zeminle temas halindeyken 30 saniye veya – Dikey pozisyonda 15 dakika bekletildiπi zaman, çal∂µmaya baµlar. Otomatik olarak kapanm∂µ ütüyü tekrar çal∂µt∂rmak için sadece hareket ettirmeniz yeterdir. «auto-off» pilo...
Page 41 - Σημαντικ μ τρα ασφαλεας; Braun; ∞ ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹; «jet»; μ ¶ÚÈÓ ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË; C TMȉ¤ÚˆÌ·; ∂ÈÏÔÁ‹ ·ÚÔ ̄‹ ̃ ·ÙÌÔ‡; steam plus; ∂Ó›‰ ̄ ̆ÛË; Eλληνικ
41 ∆a ÚÔïfivta Ìa˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙË-Ù·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ¢¯·ÚÈÛÙËı›Ù ÙÔ Î·ÈÓÔ‡ÚÈÔ Û·˜ ·ÙÌÔÛ›‰ÂÚÔ Ù˘ Braun.¶ÚÔÛÔ¯‹: ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ÂÙÈΤٷ Ô˘ Èı·ÓfiÓ Ó· ˘¿Ú¯ÂÈ ÛÙËÓ Ï¿Î· ÛȉÂÚÒÌ·-ÙÔ˜ ÚÈÓ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË. Σηµαντικ...
Page 43 - å ̊ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË; A éÔËÒ‡ÌËÂ; è‡Ó‚Ó ÒÓÔÎÓ Ì‡ ÌÓÒËÍ ÛÚ ̨„‡; ¶Úfi‚ÏËÌ·; усск
43 τα λατα πως φανεται στο σχ. I 1-11. Προσοχ: 'ταν στρ"ψετε το ρυθµιστ ατµο προς το τµµα προστασας απ τα λατα, κιν$τας τον προς τη φορ του ρολογιο, απ την πλκα σιδερ$- µατος θα βγει ζεστ νερ και ατµς. Περιµ"νετε να κρυ$σει η πλκα σιδερ$µατος, και µετ καθαρστε την πως περιγρφται παραπνω. Κατ...
Page 44 - ë É·ÊÂÌËÂ
44 5 Ñ‚Ûı-ÙÛÌ͈ËÓ̇θ̇fl ÍÌÓÔ͇ (‡ÒÔ˚ÎËÚÂθ ‚Ó‰˚ / ‚˚·ÓÒ Ô‡‡ ËÁ ÌÓÒË͇) 6 è‡Ó„ÛÎflÚÓ7 Steam plus ÍÌÓÔ͇8 ë˄θ̇fl ·ÏÔӘ͇9 íÂÏÓ„ÛÎflÚÓ Ç è‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ì‡˜‡Ú¸ „·‰ËÚ¸ • ùÚÓÚ ÛÚ˛„ ‡Á‡·ÓÚ‡Ì ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ-‚‡ÌËfl ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ ‚Ó‰˚. é‰Ì‡ÍÓ, ÂÒÎË Û Ç‡Ò ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÊÂÒÚ͇fl ‚Ó‰‡, Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ËÒ...
Page 45 - ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ô‡Ó„ÛÎflÚÓ Ó·‡ÚÌÓ; ̆‡fl ͇Π̧ˆËÌËÓ‚‡ÌËÂ; о дл соосу
45 Á‡˘ËÚÌÓÈ Ì‡Í·‰ÍË. ìÚ˛„ Ë Á‡˘ËÚÌÛ˛ ̇Í·‰ÍÛ ÒΉÛÂÚ ı‡ÌËÚ¸ ÓÚ‰ÂθÌÓ. F èÓÒΠ„·ÊÂÌËfl éÚÍβ˜ËÚ ÛÚ˛„ ÓÚ ÒÂÚË Ë ‚˚ÎÂÈÚ ‚Ó‰Û ËÁ ÂÁ‚ۇ‡. ÇÒ„‰‡ ı‡ÌËÚ ÓÒÚ˚‚¯ËÈ ÛÚ˛„ ‚ ‚ÂÚË͇θÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË, ‚ ÒÛıÓÏ ÏÂÒÚÂ. G ìıÓ‰ Ë ˜ËÒÚ͇ ÑÎfl Ó˜Ë˘ÂÌËfl ÔÓ‰Ó¯‚˚ ÛÚ˛„‡, ËÒÔÓθÁÛÈÚ ̇ÚۇθÌÛ˛ ¯ÂÒÚ¸. çËÍÓ„‰‡ Ì ...
Page 46 - ì͇aÌÒ ̧͇; á‡ÒÚÂÂÊÌ¥ Á‡ıÓ‰Ë; Ä éÔËÒ; Ô¥‰Ó ̄‚Ë; Ç è‰ ÚËÏ, flÍ ÔÓ ̃‡ÚË
46 ì͇ªÌҸ͇ ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡˛Ú¸ Ò‡ÏËÏ ‚ËÒÓÍËÏ ‚ËÏÓ„‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÇË ·Û‰ÂÚ Á‡‰Ó‚ÓÎÂÌ¥ LJ¯Ó˛ ÌÓ‚Ó˛ Ô‡ÒÍÓ˛.èËÏ¥Ú͇: 襉ӯ‚‡ LJ¯Óª Ô‡ÒÍË Ï‡π Á‡ıËÒÌ Ô·ÒÚËÍÓ‚Â ÔÓÍËÚÚfl, ‚ˉ‡Î¥Ú¸ ÈÓ„Ó Ô‰ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ Ô‡ÒÍË. ÇËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌ...
Page 48 - ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ô‡Ó„ÛÎflÚÓ‡ ̇Á‡‰; I ëËÒÚÂχ, ̆Ó Á‡ÔÓ·¥„‡π; ᇄ‡Î ̧Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl; èÓ·ÎÂχ
48 ÂÒÂ̈¥˛) ‡·Ó ‚ ÎËÏÓÌÌËÈ Ò¥Í Ï¥Ì¥ÏÛÏ Ì‡ 30 ı‚ËÎËÌ. ÇËÚ¥Ú¸ ÓÒ‡‰, ˘Ó Á‡Î˯˂Òfl, ¥ Ó·ÔÓÎÓÒÌ¥Ú¸ ÍÎ‡Ô‡Ì Ô¥‰ ÒÚÛÏÂÌÂÏ ‚Ó‰Ë (χÎ. ç 1-5). ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ô‡Ó„ÛÎflÚÓ‡ ̇Á‡‰ ôÓ· ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË Ô‡Ó„ÛÎflÚÓ Ì‡Á‡‰, ‚ËÍÓ̇ÈÚ ‰¥ª, ÁÓ·‡ÊÂÌ¥ ̇ χÎ. 6-7. á‡ÒÚÂÂÊÂÌÌfl: è‡ÒÍÛ Ì ÏÓÊ̇ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ·ÂÁ Ô‡Ó„ÛÎfl...
Page 55 - Guarantee; Garantie; Garantía
55 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den ge-setzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit be-seitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Aus...
Page 57 - Garanti; Takuu; Warunki gwarancji; Kupujàcy mo ̋e wys∏aç sprz ́t do naprawy
57 apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af B...
Page 58 - Záruka
58 z poÊrednictwa sklepu, w którym dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia i odbioru sprz´tu. 3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodo...
Page 59 - Garancia; EÏÏËÓÈο; ∂ÁÁ‡ËÛË; Î ̨·ÓÈ
59 originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ. Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov.Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne vy...
Page 60 - ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun
60 ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚ Ò‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÙËÏ˚ BRAUN.ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏϘÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ ÌÂ...
Page 61 - – ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇.
61 ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl: – ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË; – ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛ ÏÂÚÓ˛; – ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª; – Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ ‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl); – Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì; – ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌ...