Bosch MFQ2210D - Manuals
Bosch MFQ2210D Mixer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Bosch MFQ2210D
Summary
de Deutsch 3 en English 9 fr Français 14 it Italiano 20 nl Nederlands 25 da Dansk 30 no Norsk 35 sv Svenska 40 fi Suomi 45 es Español 50 pt Português 56 el Ελληνικά 62 tr Türkçe 69 pl Polski 77 uk Українська 83 ru Pycckий 89 ar ةيبرعلا 102
3 de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herst...
4 de Sicherheitshinweise W Verletzungsgefahr! Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbaren Steckdosen anschließen. Bei Stromunterbrechung bleibt das Gerät eingeschaltet und läuft nach der Unterbrechung wieder an. Gerät sofort ausschalten. Das Gerät während des Betriebs stets beaufsicht...
5 de Auf einen Blick Auf einen Blick X Bild A Grundgerät 1 Auswurftaste 2 Ein/Aus-Schalter (mehrstufig) a 0 = Gerät ausgeschaltet b 1 = niedrigste Drehzahl c 4 = höchste Drehzahl d M = Momentschaltung (höchste Drehzahl) 3 Netzkabel 4 Öffnungen zum Einsetzen der Werkzeuge a große Öffnu...
6 de Pflege und tägliche Reinigung 6. Erforderliche Geschwindigkeitsstufe einschalten: Stufe 1: zum Einarbeiten und Untermischen Stufe 4: zum Kneten und Schlagen M: für kurzzeitig maximale Leistung nach links drücken und festhalten. 7. Mixer während der Verarbeitung in der Schüssel hi...
7 de Rezepte Mürbeteig Grundrezept – 125 g Butter (Raumtemperatur) – 100-125 g Zucker – 1 Ei – 1 Prise Salz – etwas Zitronenschale oder Vanillezucker – 250 g Mehl – evtl. Backpulver ■ Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1 , dann ca. 3-4 Minuten auf 4 mit den Knethaken verarb...
8 de Entsorgung Entsorgung J Entsorgen Sie die Verpackung um weltgerecht. Dieses Gerät ist ent sprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit...
9 en Intended use Intended use Read and follow the instruction manual carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resu...
10 en Safety instructions W Risk of injury! Never connect the appliance to timer switches or remote-controllable sockets. If the power is interrupted, the appliance remains switched on and restarts when the power is restored. Switch off the appliance immediately. Never leave the appliance unatt...
11 en Overview Overview X Fig. A Base unit 1 Ejector button 2 On/Off switch (multi-level) a 0 = Appliance switched off b 1 = Lowest speed c 4 = Highest speed d M = Instantaneous switching (highest speed) 3 Mains cable 4 Apertures for inserting the tools a Large aperture (with 4 indent...
12 en Care and daily cleaning 6. Switch on at the required speed level: Level 1: For working and mixing ingredients in Level 4: For kneading and beating M: For temporary maximum output, press to the left and hold. 7. Move the mixer to and fro in the bowl while mixing. 8. As soon as the de...
13 en Disposal Shortcrust pastry Basic recipe – 125 g butter (room temperature) – 100-125 g sugar – 1 egg – 1 pinch of salt – A little lemon peel or vanilla sugar – 250 g flour – Baking powder if required ■ Mix all ingredients with the kneading hooks for approx. ½ minute at Leve...
14 fr Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice. Le non-respect des instructions permettant d’uti...
15 fr Consignes de sécurité W Risques de blessures! Ne jamais raccorder l’appareil à des minuteries ou à des prises pouvant être commandées à distance. Si une coupure de courant se produit, l’appareil reste en position allumée et redémarrera dès le retour du courant. Éteindre l’appareil imméd...
16 fr Vue d’ensemble Vue d’ensemble X Figure A Appareil de base 1 Touche d’éjection 2 Interrupteur Marche/Arrêt (vitesses multiples) a 0 = Appareil éteint b 1 = Vitesse la plus basse c 4 = Vitesse la plus élevée d M = Marche momentanée (à la vitesse la plus élevée) 3 Cordon d’alimentat...
17 fr Entretien et nettoyage quotidiens 3. Verser les ingrédients dans un récipient approprié. 4. Brancher la fiche dans la prise de courant. 5. Introduire le fouet mixeur ou le crochet pétrisseur dans les ingrédients. Bien maintenir le bol mélangeur d’une main. 6. Mettre l’appareil en march...
19 fr Mise au rebut Mise au rebut J Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE). La directive définit le cadre ...
20 it Uso corretto Uso corretto Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio esclude una responsabilità del costruttore ...
21 it Avvertenze di sicurezza W Pericolo di lesioni! Non collegare mai l’apparecchio a timer o a prese telecomandate. In caso d’interruzione dell’alimentazione elettrica l’apparecchio resta inserito e dopo l’interruzione si rimette in funzione. Spegnere immediatamente l’apparecchio. Sorveglia...
22 it Panoramica Panoramica X Figura A Apparecchio base 1 Pulsante di espulsione 2 Interruttore on/off (a più livelli) a 0 = Apparecchio spento b 1 = velocità minima c 4 = velocità massima d M = funzionamento «pulse» (velocità massima) 3 Cavo d’alimentazione 4 Aperture per inserire gli u...
23 it Pulizia e cura quotidiana 7. Durante la lavorazione muovere il mixer all’interno della ciotola. 8. Una volta raggiunta la consistenza desiderata, spostare l’interruttore sullo 0 e attendere che l’apparecchio si fermi. Soltanto a questo punto rimuovere gli utensili dall’alimento misc...
24 it Smaltimento Fondo per dolce alla frutta Ricetta base – 2 uova – 125 g zucchero – 125 g nocciole macinate – 50 g pangrattato ■ Montare a schiuma uova e zucchero per 3-4 minuti alla velocità 4 . ■ Commutare l’apparecchio alla velocità 1 , aggiungere nocciole e pangrattato e la...
25 nl Bestemming van het apparaat Bestemming van het apparaat Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en bewaar hem goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het ...
26 nl Veiligheidsaanwijzingen W Gevaar voor letsel! Het apparaat nooit aansluiten op een tijdschakelaar of op een op afstand bedienbaar stopcontact. Bij een stroomstoring blijft het apparaat ingeschakeld; na de stroomstoring gaat het automatisch weer lopen. Het apparaat direct uitschakelen. Tij...
27 nl In één oogopslag In één oogopslag X Afb . A Basisapparaat 1 Uitwerptoets 2 Aan-/uit-schakelaar (met meerdere standen) a 0 = apparaat uitgeschakeld b 1 = laagste toerental c 4 = hoogste toerental d M = momentschakeling (hoogste toerental) 3 Aansluitsnoer 4 Openingen voor het aanbr...
28 nl Onderhoud en dagelijkse reiniging 6. De gewenste snelheid inschakelen: Stand 1: voor het doorroeren en mengen Stand 4: voor het kneden en kloppen M: naar links drukken en vasthouden om kortstondig het maximale vermogen te gebruiken. 7. De mixer tijdens de verwerking in de kom heen ...
29 nl Afval Zandtaartdeeg Basisrecept – 125 g boter (kamertemperatuur) – 100-125 g suiker – 1 ei – 1 snufje zout – wat citroenschil of vanillesuiker – 250 g bloem – eventueel bakpoeder ■ Alle ingrediënten ca. ½ minuut op stand 1 en daarna 3-4 minuten op stand 4 met de kneed...
30 da Bestemmelsesmæssig brug Bestemmelsesmæssig brug Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, der skyldes en manglende overholdelse af instrukserne ve...
31 da Sikkerhedshenvisninger W Fare for at komme til skade! Tilslut aldrig apparatet til kontakture eller stikdåser, der kan fjernbetjenes. I tilfælde af strømsvigt forbliver apparatet tændt og går automatisk i gang igen, når strømmen vender tilbage. Sluk straks for apparatet. Apparatet skal ...
32 da Overblik Overblik X Billede A Motorenhed 1 Udkastningstast 2 Tænd-/sluk-kontakt (flere trin) a 0 = apparat er slukket b 1 = laveste hastighed c 4 = højeste hastighed d M = kortvarig drift (højeste hastighed) 3 Netkabel 4 Åbninger til isætning af redskaber a stor åbning (med 4 indkæ...
33 da Pleje og daglig rengøring 8. Så snart den ønskede konsistens er opnået, sæt da kontakten på 0 , og vent, indtil apparatet er standset helt. Tag først derefter redskabet ud af fødevarerne. 9. Træk netstikket ud. 10. Tryk på udkastningstasten, og fjern redskaberne. Bemærk: Udkastnings...
34 da Bortskaffelse Bund til frugttærte Grundopskrift – 2 æg – 125 g sukker – 125 g malede hasselnødder – 50 g rasp ■ Pisk æg og sukker i 3-4 minutter på trin 4 , til det skummer. ■ Stil apparatet på trin 1 , kom hassel- nødder og rasp i, og forarbejd det hele i ½ minut med rørerise...
35 no Korrekt bruk Korrekt bruk Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Dersom apparatet blir levert videre, må denne veiledningen vedlegges. Dersom det ikke blir tatt hensyn til henvisningene for riktig bruk av apparatet, er produsenten ikke ansv...
36 no Sikkerhetshenvisninger W Fare for skade! Dette apparatet må aldri koplet til tidsur eller stikkontakter med fjernkontroll. Ved strømbrudd forblir apparatet innkoblet og starter igjen når strømmen kommer tilbake. Apparatet må straks slås av. Hold alltid tilsyn med apparatet når det er i br...
37 no En oversikt En oversikt X Bilde A Basisapparat 1 Utkastknapp 2 På/av-bryter (flere trinn) a 0 = Apparat slått av b 1 = Laveste turtall c 4 = Høyeste turtall d M = Momentkobling (høyeste turtall) 3 Strømkabel 4 Åpninger for innsetting av verktøy a Stor åpning (med 4 riller) b Lite...
38 no Stell og daglig rengjøring 9. Trekk ut støpselet. 10. Trykk på utkastknappen og ta av verktøyet. Merk: Utkastknappen kan bare betjenes når bryteren står på 0 . Stell og daglig rengjøring Apparatet og alt verktøy som brukes, må rengjøres grundig etter hver bruk. W Fare for elektrisk st...
39 no Avfallshåndtering Deig for fruktkakebunn Grunnoppskrift – 2 egg – 125 g sukker – 125 g malte hasselnøtter – 50 g brødrasp ■ Egg og sukker piskes hvitt i 3-4 minutter på trinn 4 . ■ Apparatet stilles på trinn 1 , hasselnøttene og kavringsstrøet tilsettes og det hele bearb...
40 sv Användning för avsett ändamål Användning för avsett ändamål Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här instruktionerna om du ger apparaten till någon annan. Om du inte följer instruktionerna för rätt användning av apparaten påtar sig sig tillverkaren ...
41 sv Säkerhetsanvisningar W Risk för personskador! Anslut aldrig produkten till timer eller eluttag som styrs med fjärrkontroll. Vid ett strömavbrott är apparaten fortfarande inkopplad och startar på nytt efter avbrottet. Stäng omedelbart av apparaten. Ha alltid apparaten under tillsyn när d...
42 sv Översikt Översikt X Figur A Motordel 1 Lossningsknapp 2 Till-/från-reglage (flera lägen) a 0 = apparaten avstängd b 1 = lägsta varvtal c 4 = högsta varvtal d M = momentkoppling (högsta varvtal) 3 Nätsladd 4 Öppningar för insättning av verktyg a stor öppning (med 4 urtag) b liten öp...
43 sv Skötsel och daglig rengöring 8. Ställ reglaget i läge 0 när konsistensen är den rätta och vänta tills apparaten står stilla. Ta först då ut verktyget ur blandningen. 9. Ta ut stickkontakten. 10. Tryck på lossningsknappen och ta ut verktygen. Anmärkning: Du kan bara trycka på lossnin...
44 sv Avfallshantering Frukttårtbotten Grundrecept – 2 ägg – 125 g socker – 125 g malda hasselnötter – 50 g ströbröd ■ Vispa ägg och socker till skum 3-4 minuter i läge 4 . ■ Ställ apparaten i läge 1 , tillsätt hasselnötter och ströbröd och bearbeta med grovvisparna i ½ minut. Stö...
45 fi Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Jos laitteen käyttöohjeet laiminlyödään, valmistaja ei ole vastuussa ohjeidenvas...
46 fi Turvallisuusohjeet W Loukkaantumisvaara! Älä kytke laitetta ajastimeen tai kauko-ohjattavaan pistorasiaan. Sähkökatkon sattuessa laite jää päälle ja käynnistyy uudelleen sähkökatkon jälkeen. Kytke laite heti pois päältä. Valvo laitetta aina käytön aikana! Älä jätä laitetta käyntiin pidemm...
47 fi Yhdellä silmäyksellä Yhdellä silmäyksellä X Kuva A Peruslaite 1 Vapautuspainike 2 Virtakytkin (monitehoinen) a 0 = laite poiskytketty b 1 = alhaisin käyttönopeus c 4 = suurin käyttönopeus d M = pitoasento (suurin käyttönopeus) 3 Liitäntäjohto 4 Kiinnitysreiät varusteiden kiinnitt...
48 fi Hoito ja päivittäinen puhdistus 8. Kun seoksen konsistenssi on sopiva, aseta kytkin asentoon 0 ja odota, kunnes laite pysähtyy. Nosta varusteet vasta sitten seoksesta. 9. Irrota pistoke pistorasiasta. 10. Irrota varusteet painamalla vapautuspainiketta. Huomautus: Vapautuspainiketta voi...
49 fi Jätehuolto Murotaikina Perusohje – 125 g voita (huoneenlämpöistä) – 100-125 g sokeria – 1 kananmuna – 1 ripaus suolaa – hieman sitruunankuorta tai vaniljasokeria – 250 g jauhoja – mahd. leivinjauhetta ■ Vaivaa taikinakoukuilla kaikkia aineksia noin ½ minuuttia teholla 1 ...
50 es Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posi...
51 es Indicaciones de seguridad W ¡Peligro de lesiones! No conectar nunca el aparato a temporizadores ni enchufes teledirigidos. En caso de interrupción del suministro de corriente, el aparato permanece conectado y vuelve a arrancar tras restablecerse la alimentación de corriente. Desconectar...
52 es Descripción del aparato Descripción del aparato X Figura A Base motriz 1 Tecla de desbloqueo 2 Interruptor On/Off (varios niveles) a 0 = Aparato desconectado b 1 = Número mínimo de revoluciones c 4 = Número máximo de revoluciones d M = Accionamiento momentáneo (número máximo de re...
53 es Cuidado y limpieza diaria 4. Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. 5. Sumergir la varilla mezcladora o el garfio amasador en los alimentos. Sujetar bien el recipiente de mezcla con una mano. 6. Activar el nivel de velocidad necesario: Nivel 1: para incorporar y me...
55 es Eliminación Eliminación J Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo de cum- plimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La dire...
56 pt Utilização correta Utilização correta Leia atentamente o manual de instruções, proceda em conformidade e guarde-o! Se o aparelho mudar de proprietário, estas instruções devem acompanhá-lo. A não observância das indicações sobre a utilização correta do aparelho exclui uma responsabilidade do...
57 pt Avisos de segurança W Perigo de ferimentos! Nunca ligar o aparelho a relógios temporizadores ou a tomadas telecomandadas. No caso de uma falha de corrente, o aparelho continua ligado e volta a funcionar, logo que volte a corrente. Desligar imediatamente o aparelho. Vigiar sempre o apare...
58 pt Panorâmica do aparelho Panorâmica do aparelho X Fig. A Aparelho base 1 Tecla de ejeção 2 Interruptor de ligar/desligar (vários níveis) a 0 = Aparelho desligado b 1 = Velocidade mínima c 4 = Velocidade máxima d M = Ligação momentânea (velocidade máxima) 3 Cabo elétrico 4 Aberturas ...
59 pt Conservação e limpeza diária 5. Colocar as varas para massas leves ou para massas pesadas na mistura. Segurar firmemente na tigela com a mão. 6. Ligar a velocidade necessária: Fase 1: Para incorporar e envolver Fase 4: Para amassar e bater M: Para obter potência máxima durante po...
61 pt Eliminação do aparelho Eliminação do aparelho J Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva est...
62 el Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Η μη τήρηση των οδηγιών για τη σωστή...
63 el Υποδείξεις ασφαλείας Μη φέρετε το ηλεκτρικό καλώδιο σε επαφή με καυτά αντικείμενα ή μην το τραβάτε πάνω από κοφτερές ακμές. Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή στο νερό ή μην την βάζετε στο πλυντήριο πιάτων. Μη χρησιμοποιήσετε κανέναν ατμοκαθαριστή. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμ...
64 el Περιεχόμενα Με μια ματιά X Εικ. A Βασική συσκευή 1 Πλήκτρο απόρριψης 2 Διακόπτης On/Off (πολλαπλών βαθμίδων) a 0 = Απενεργοποιημένη συσκευή b 1 = χαμηλότερος αριθμός στροφών c 4 = υψηλότερος αριθμός στροφών d M = Στιγμιαία λειτουργία (υψηλότερος αριθμός στροφών) 3 Ηλεκτρικό καλώδ...
65 el Χειρισμός Χειρισμός W Κίνδυνος τραυματισμού! Τοποθετήστε το φις στην πρίζα του ρεύματος, αφού πρώτα ολοκληρωθούν όλες οι προετοιμασίες για την εργασία με τη συσκευή και τα εργαλεία είναι σταθερά συνδεδεμένα με τη βασική συσκευή. Μην πιάνετε ποτέ τα περιστρεφόμενα εργαλεία. Χρησιμοποι...
66 el Συνταγές Συνταγές Σαντιγί – 100-500 γρ. κρέμα γάλακτος ■ Επεξεργαστείτε την κρέμα γάλακτος ½ έως 5 λεπτά στη βαθμίδα 4 με τους αναδευτήρες, μέχρι επιτευχθεί η επιθυμητή συνοχή. Ασπράδια αυγών / Μαρέγκα – 1-5 ασπράδια αυγών ■ Επεξεργαστείτε τα ασπράδια των αυγών 2 έως 5 λεπτά στ...
67 el Απόσυρση Τσουρέκι πλεξούδα Βασική συνταγή – 250 γρ. αλεύρι – 1 φακελάκι ξηρή μαγιά – 110 ml ζεστό γάλα – 1 αυγό – 1 πρέζα αλάτι – 40 γρ. ζάχαρη – 30 γρ. λειωμένο, κρύο βούτυρο – Ξύσμα μισού λεμονιού ■ Επεξεργαστείτε όλα τα υλικά περίπου ½ λεπτό στη βαθμίδα 1 , μετά περί...
Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αν...
69 tr Amaca uygun kullanım Amaca uygun kullanım Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve ileride başvurmak üzere özenle saklayınız! Cihazı başka birine verirken cihaz ile birlikte bu kılavuzu da teslim ediniz. Cihazın doğru kullanımına yönelik talimatları...
70 tr Güvenlikle ilgili uyarılar W Yaralanma tehlikesi! Cihazı kesinlikle zaman ayarlı şalterlere veya uzaktan kumandalı prizlere bağlamayınız. Elektrik kesilmesi halinde, cihaz açık kalır ve elektrik yeniden gelince, cihaz yeniden hareket etmeye başlar. Cihazı derhal kapatınız. Cihazı işletim ...
71 tr Genel Bakış Genel Bakış X Resim A Ana cihaz 1 Dışarı atma tuşu 2 Açma/kapatma şalteri (çok kademeli) a 0 = Cihaz kapalı b 1 = En düşük devir sayısı c 4 = En yüksek devir sayısı d M = Tork devresi (en yüksek devir sayısı) 3 Elektrik şebekesi kablosu 4 Aletleri cihaza takma delik...
72 tr Bakım ve günlük temizlik 8. İstediğiniz kıvamı elde ettiğinizde şalteri 0 konumuna getiriniz ve cihazın durmasını bekleyiniz. Aleti ancak bu işlemden sonra karıştırılan malzemelerin içinden çekiniz. 9. Elektrik fişini çekiniz. 10. Dışarı atma tuşuna basınız ve aletleri çıkartınız. Not:...
73 tr Tarifler Tart hamuru Temel tarif – 125 g tereyağı (oda sıcaklığında) – 100-125 g şeker – 1 yumurta – 1 tutam tuz – Biraz limon kabuğu veya vanilya şekeri – 250 g un – gerekirse kabartma tozu ■ Tüm malzemeleri yoğurma kancasını kullanarak öncelikle yakl. ½ dakika süreyle K...
74 tr Elden çıkartılması Elden çıkartılması J AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Ambalaj malzemesini çevre kural - larına uygun şekilde imha ediniz. Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”...
77 pl Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją przechowywać i postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Niezastosowanie s...
78 pl Zasady bezpieczeństwa Nie stosować myjek parowych. Nigdy nie używać urządzenia mokrymi rękami. Urządzenie musi być zawsze odłączane od sieci po każdym użyciu, w przypadku braku nadzoru, przed złożeniem, demontażem lub czyszczeniem oraz w przypadku wystąpienia awarii. W Niebezpieczeństwo z...
79 pl Opis urządzenia Opis urządzenia X Rysunek A Korpus urządzenia 1 Przycisk wyrzutowy 2 Przełącznik wł./ wył. (wielostopniowy) a 0 = mikser wyłączony b 1 = najniższa liczba obrotów c 4 = najwyższa liczba obrotów d M = włączanie chwilowe (najwyższa liczba obrotów) 3 Przewód sieciowy 4...
80 pl Obsługa Obsługa W Niebezpieczeństwo zranienia! Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego dopiero wtedy, gdy zakończono wszystkie przygotowania do pracy z urządzeniem, a narzędzia zostały połączone z korpusem urządzenia. Nigdy nie dotykać obracających się końcówek. Używać tylko tych samych ...
81 pl Przepisy Ciasto biszkoptowe Przepis podstawowy – 2 jajka – 2-3 łyżki gorącej wody – 100 g cukru – 1 opakowanie cukru waniliowego – 70 g mąki – 70 g mąki ziemniaczanej – ewentualnie proszek do pieczenia ■ Podane składniki (oprócz mąki i mąki ziemniaczanej) ubijać ok. 3-4 mi...
82 pl Ekologiczna utylizacja Ciasto na pizzę Przepis podstawowy – 250 g mąki – 1 opakowanie suszonych drożdży – 1 łyżeczka cukru – 1 szczypta soli – 3 łyżki oleju – 125 ml ciepłej wody ■ Podane składniki mieszać hakami do zagniatania przez ok. ½ minuty na zakresie 1 , następnie pr...
83 uk Використання за призначенням Використання за призначенням Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, не викидайте її! Передаючи прилад у користування іншим людям, додайте до нього і цю інструкцію. У разі недотримання вказівок щодо правильного використання прила...
84 uk Правила техніки безпеки Обов’язково відключайте прилад від електромережі в таких випадках: після кожного використання; перед складанням, розбиранням або очищенням; якщо виникла несправність або ви плануєте залишити прилад без догляду. W Небезпека травмування! Ніколи не підключайте прилад ...
85 uk Зміст Стислий огляд X Малюнок A Основний блок приладу 1 Кнопка викиду 2 Перемикач «увімк./вимк.» (багатоступінчастий) a 0 = вимкнення приладу b 1 = найнижче число обертів c 4 = найвище число обертів d M = миттєве перемикання (найвище число обертів) 3 Кабель живлення 4 Отвори для...
86 uk Експлуатація Гачки для замішування Підходять для приготування густих мас, таких як пісочне, дріжджове і картопляне тісто, а також для перемішування густого м’ясного фаршу, паст чи хлібного тіста. Експлуатація W Небезпека травмування! Вставляйте штепсельну вилку в розетку, лише якщо вико...
88 uk Утилізація Плетеник із дріжджового тіста Основний рецепт – 250 г борошна – 1 пакетик сухих дріжджів – 110 мл теплого молока – 1 яйце – 1 пучка солі – 40 г цукру – 30 г розтопленого охолодженого вершкового масла – Натерта шкірка половини лимону ■ Переробляти всі інгредієнти...
89 ru Использование по назначению Использование по назначению Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего использования! Передавая прибор другим лицам, прилагайте данную инструкцию. Производитель...
90 ru Указания по технике безопасности Ни в коем случае не погружать основной блок в воду и не мыть в посудомоечной машине. Не используйте паровые очистители. Не используйте прибор влажными руками. После каждого применения, при отсутствии присмотра, перед сборкой, разборкой или очисткой, а так...
91 ru Оглавление Комплектный обзор X Рисунок A Основной блок 1 Kнопка выброса 2 Переключатель вкл./выкл. (многоступенчатый) a 0 = прибор выключен b 1 = самое низкое число оборотов c 4 = самое высокое число оборотов d M = моментное включение (самое высокое число оборотов) 3 Сетевой ка...
92 ru Эксплуатация Месильная насадка Годится для густых масс, например, для песочного, дрожжевого и картофельного теста, а также для перемешивания тяжелого мясного фарша, паст или теста для хлеба. Эксплуатация W Опасность травмирования! Вилку можно вставлять в розетку только после полного око...
93 ru Рецепты Рецепты Взбитые сливки – 100-500 г сливок ■ Сливки перерабатывать от ½ до 5 минут в режиме 4 с помощью венчика для перемешивания до достижения нужной консистенции. Яичный белок / взбитые белки – 1-5 белков ■ Белки перерабатывать от 2 до 5 минут в режиме 4 с помощью...
94 ru Утилизация Плетенки из дрожжевого теста Основной рецепт – 250 г муки – 1 пакетик сухих дрожжей – 110 мл теплого молока – 1 яйцо – 1 щепотка соли – 40 г сахара – 30 г растопленного и охлажденного сливочного масла. – цедра с половины лимона, натертая ■ Все ингредиенты перера...
98 ar – 5 زاﮭﺟلا نﻣ صﻠختلا ■ 4 ةﺟردلا ﻰﻠﻋ 3-4 ةدﻣ رﻛسلاو ضيبلا ﻖﻔخا .يوﻏر ىوتسﻣ ﻰلإ لﺻي ﻰتﺣ ■ مﻘلو قدﻧبلا فﺿأو 1 ةﺟردلا ﻰﻠﻋ زاﮭﺟلا لﻐش عارذ مادختساب ½ ةدﻣ ةﺟلاعﻣب مﻗو ،ةﻓاﺟلا زبخلا .ﻲﻧوزﻠﺣلا بيﻠﻘتلا ريداﻘﻣلا فعﺿ 2 ددﻋ :ﺎھدادﻋإ نﻛﻣﯾ ﺔﯾﻣﻛ ﻰﺻﻗأ ةيساسﻷا ةرﻔﺿﻣ ةرﯾطﻓ ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا ﺔﻔﺻوﻟا – ن...
99 4 – ar تاﻔﺻو ■ ةبطر ةﻣﻋاﻧ شاﻣﻗ ةعطﻘب ﻲساسﻷا زاﮭﺟلا ﺢسﻣا .اﮭﻔﻔﺟ مﺛ ■ وأ ةﻣﻋاﻧ ةاشرﻓو فطش قوﺣسﻣب تاودﻷا فظﻧ .نوﺣﺻلا ةلاسﻏ ﻲﻓ اﮭعﺿ ■ .ءازﺟﻷا ﻊيﻣﺟ فيﻔﺟتب مﻗو تﺎﻔﺻو ةدﺷﻘﻟا ﻖﻔﺧ – ةﻣيرﻛ مﺟ 100-500 ■ ﻰلإ ½ ةرتﻓ ةﻣيرﻛلا بيﻠﻘت ﻲﻓ رﻣتسا ﻲﻧوزﻠﺣلا بيﻠﻘتلا عارذ مادختساب ﻖﺋاﻗد 5 لوﺻولا متي ن...
100 ar – 3 ةرﻣ لوﻷ مادختسلاا لبﻗ ةرﻣ لوﻷ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ ﮫتايوتﺣﻣ جارخإ بﺟي ،ديدﺟلا زاﮭﺟلا مادختسا لبﻗ .اﮭﺻﺣﻓ مﺛ اﮭﻔيظﻧتو لﻣاﻛلاب !مﺎھ ﮫﯾﺑﻧﺗ !ا ًررﺿتﻣ ا ًزاﮭﺟ لﻐشت نأ َكايإ ■ نﻣ تايلاﻣﻛلا ءازﺟأو ﻲسيﺋرلا زاﮭﺟلا جرخأ .ةوبعلا ■ .ةدوﺟوﻣلا فيﻠﻐتلا ةداﻣ ْعزﻧا ■ A ةروﺻﻟا Y .ءازﺟﻷا ﻊيﻣﺟ لاﻣت...
101 2 – ar ناﻣﻷا تاداشرإ تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا ar-1 .....................تاﻣيﻠعتﻠل ﻖباطﻣلا لاﻣعتسلاا ar-1 ................................... ناﻣﻷا تاداشرإ ar-2 .........................................ةﻣاﻋ ةرظﻧ ar-3 .......................... ةرﻣ لوﻷ مادختسلاا لبﻗ ar-3 .......................................
102 ar – 1 تاﻣيﻠعتﻠل ﻖباطﻣلا لاﻣعتسلاا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا لﻘﻧ دﻧﻋ !ﺎﮭﯾﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا مﺛ كﻟذ ﻰﻠﻋ ًءﺎﻧﺑ فرﺻﺗﻟاو ،ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تادﺎﺷرﻹا هذھ ُةءارﻗ ﻰ َﺟرُﯾ .ﮫﻌﻣ لﯾﻟدﻟا اذھ قﺎﻓرإ بﺟﯾ رﯾﻐﻠﻟ زﺎﮭﺟﻟا لﻣﺣت مدﻋ ﮫيﻠﻋ بترتي زاﮭﺟﻠل ﺢيﺣﺻلا مادختسلااب ةﺻاخلا تاﻣيﻠعتلا ﻖيبطتب مازتللاا مدﻋ .كلذ ءارﺟ نﻣ ةﺟتاﻧلا رار...
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehen...
Bosch Mixers Manuals
-
Bosch CleverMixx MFQ22100
User Manual
-
Bosch MFQ 2210
User Manual
-
Bosch MFQ 22100
User Manual
-
Bosch MFQ 24200
User Manual
-
Bosch MFQ 2420B
User Manual
-
Bosch MFQ 25200
User Manual
-
Bosch MFQ 2520B
User Manual
-
Bosch MFQ 2600(G)
User Manual
-
Bosch MFQ 3540
User Manual
-
Bosch MFQ 3561W
User Manual
-
Bosch MFQ 35SL
User Manual
-
Bosch MFQ 36400
User Manual
-
Bosch MFQ 36440
User Manual
-
Bosch MFQ 36445
User Manual
-
Bosch MFQ 36450
User Manual
-
Bosch MFQ 36460
User Manual
-
Bosch MFQ 36465
User Manual
-
Bosch MFQ 36470
User Manual
-
Bosch MFQ 36480
User Manual
-
Bosch MFQ 36490
User Manual