Bodum 11151 - Manuals
Bodum 11151 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Bodum 11151
Summary
2 B iS tro Welcome to BodUM ® Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO electric hand mixer from BODUM ® . Read these instructions carefully before using the hand mixer. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS – When using electrical appliance, basic safety precautions should always be followed,...
Instruct Ion for use 3 – Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any way. Instead, take it to the nearest authorised service centre for examination, repair or adjustment. – Never attempt to replace the cord, as special tool...
4 BI stro HAND MIXER PARTS 1 Speed control2 Accessory release button3 Stirring wand accessory (x2)4a Left dough hook accessory (x1)4b Right dough hook accessory (x1)5 Whisk accessory (x1)6 Cord compartment7 Crank8 Accessory coupling assembly9 Mixer rest10 Motor unit11 Handle sPecIAL ADVIce MAINS COR...
Instruct Ion for use 5 To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. sPeeD settInGs The followi...
Instruct Ion for use 7 STORING THE HAND MIXER – The cord should always be stored in the cord compartment (6).– Always store the hand mixer with the accessories removed.– Place the mixer on its rest (9) when not using it.– Note: always keep the hand mixer disconnected from the mains when not using it...
8 BI stro 8 BI stro Willkommen bei BoDuM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines elektrischen BISTRO Handmixers von BODUM ® . Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Handmixer benutzen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Lesen Sie alle Hinweise genau durch, bevor ...
10 BI stro InstALLAtIon – Stellen Sie das Gerät stets auf eine stabile, ebene Fläche. Diese darf weder heiss sein noch sich in der Nähe einer Hitzequelle befinden. Die Oberfläche muss trocken sein. Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel ausserhalb der Reichweite von Kindern auf. – Überprüfen Sie, ...
11 G e B r A uc H s A n W e Isun G verlegen, dass es nicht über die Tischkante oder den Rand der Arbeitsplatte hängt, Kinder nicht daran ziehen können und man nicht darüber stolpern kann. Vor GeBrAucH Des HAnD MIXers Reinigen Sie den Handmixer vor dem ersten Gebrauch. Siehe Kapitel WARTUNG UND PFLEG...
12 BI stro so VerWenDen sIe IHren HAnDMIXer AUFSÄTZE MONTIEREN – Bevor Sie die Aufsätze montieren, vergewissern Sie sich bitte, ob sich der Geschwindigkeitsregler (1) in der 0– Position befindet und der Netzstecker ausgesteckt ist. – Drücken Sie die gewünschten Aufsätze mit einer kleinen Drehbewegun...
14 BI stro tecHnIscHe DAten Nennspannung EURO 220–240V~ 50/60Hz Nennspannung USA 120V~ 60Hz Nennleistung EURO 200 Watt Nennleistung USA 170 Watt Kabellänge ca. 120 cm/48 inch Prüfzeichen GS, CE, ETL, CETL serVIce & GArAntIeBeDInGunGen Alle BODUM ® Produkte werden aus hochwertigen, langlebi gen ...
16 BI stro Bienvenue chez BoDuM ® Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant le batteur électrique BISTRO de BODUM ® . Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser votre batteur. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES – Comme pour tous les appareils électriques, il c...
17 M o D e D’ e MPL o I – Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne jamais plonger l’unité moteur dans l’eau. N’oubliez jamais que votre batteur est un appareil électrique. – Ne nettoyez l’appareil qu’au moyen d’un chiffon humide.– Pour débrancher l’appareil, tournez l’interrupteur vitesse ...
19 M o D e D’ e MPL o I AccessoIres Votre batteur est livré avec trois accessoires. – AGITATEURS (3)– Les agitateurs permettent d’obtenir un mélange homo gène et évitent la formation de grumeaux. Ils sont éga lement préconisés dans la préparation de blanc–mangers, flans, etc. ainsi que de mayonnai...
20 BI stro coMMent utILIser Votre BAtteur INSERER LES ACCESSOIRES – Avant d’insérer les accessoires, vérifiez que le témoin vitesse (1) soit en position «0» et que l’appareil soit débranché de la prise électrique. – Insérez les accessoires sélectionnés dans l’arbre d’assem blage (8) en procédant à ...
22 BI stro cArActerIstIQues tecHnIQues Voltage nominal EUROPE 220–240 V~ 50/60Hz Voltage nominal USA 120V~ 60Hz Puissance nominale EUROPE 200 WattPuissance nominale USA 170 Watt Longueur du cordon environ 120 cm / 48 inch Certifications GS, CE, ETL, CETL serVIce APres–Vente & GArAntIe Tous les p...
24 BI stro Velkommen til BoDuM ® Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BISTRO elektrisk håndmixer fra BODUM ® . Læs disse instrukser omhygge- ligt, før du bruger håndmixeren. VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER – Når du bruger elektrisk apparater, skal grundlæggende sikkerhedsregler altid følges, herunder f...
25 B ru G s A n VI sn In G – Brug ikke apparatet, hvis det har en beskadiget ledning eller stik, eller hvis apparatet ikke fungerer eller er blevet beskadiget på nogen måde. Tag i stedet apparatet til det nærmeste autoriserede servicecenter for undersøgelse, reparation eller justering. – Forsøg aldr...
26 BI stro HÅnDMIXerens DeLe 1 Hastighedskontrol2 Udløserknap til tilbehør3 Små piskeris (x2)4a Venstre dejkrog (x1)4b Højre dejkrog (x1)5 Piskeris (x1)6 Ledningsrum7 Håndsving8 Åbninger til montering af tilbehør9 Mixerens bundplade10 Motorenhed11 Håndtag sPecIeL AnVIsnInG LEDNING – En forlængerledn...
27 B ru G s A n VI sn In G For at mindske risikoen for elektrisk stød, vil dette stik kun passe ind i en polariseret stikkontakt på én måde. Hvis stik ket ikke passer helt ind i kontakten, så vend stikket om. Hvis det stadig ikke passer, skal du kontakte en kvalificeret elektriker. Du må ikke ændre...
29 B ru G s A n VI sn In G RENGØRING AF MIXEREN – Brug en fugtig klud til at rengøre den udvendige side af mixeren. – Nedsænk aldrig motordelen, stikket eller ledningen i vand: husk, at dette er et elektrisk apparat. OPBEVARING AF HÅNDMIXEREN – Ledningen bør altid opbevares i ledningsrummet (6).– Op...
30 BI stro BIenVenIDo A BoDuM ® ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir una batidora eléctri-ca de mano BISTRO de BODUM ® . Lea con atención estas instrucciones antes utilizar su nuevo electrodoméstico. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – Al utilizar este aparato eléctrico deberá seguir siempre algunas ...
32 BI stro InstALAcIÓn – Coloque siempre la batidora sobre una superficie hori zontal estable. Dicha superficie no debe estar caliente ni encontrarse próxima a una fuente de calor. Además, debe estar completamente seca. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. – Compruebe que ...
33 Instrucc Iones D e uso AccesorIos Su batidora se suministra con tres accesorios. – AGITADORES (3)– Los agitadores homogenizan la mezcla y evitan la forma ción de grumos. También pueden utilizarse para preparar natillas, flanes, mayonesas, etc. – Este accesorio consume mucha menos electricidad o ...
34 BI stro VELOCIDAD 5 Para incorporar aire en mezclas, aligerarlas y esponjarlas (por ejemplo puré de patata o huevos). cÓMo utILIZAr su BAtIDorA De MAno COLOCACIÓN DE ACCESORIOS – Antes de colocar los accesorios, compruebe que el control de velocidad (1) se encuentra en la posición «0» y el apa r...
36 BI stro InforMAcIÓn tÉcnIcA Tensión nominal EUROPA 220–240 V~ 50/60 Hz Tensión nominal EE.UU. 120 V~ 60 Hz Salida nominal EUROPA 200 W Salida nominal EE.UU. 170 W Longitud aprox. del cable. 120 cm/48 plg Marcas de aprobación GS, CE, ETL, CETL conDIcIones De rePArAcIÓn Y GArAntÍA Los productos BOD...
38 BI stro Benvenuti a BoDuM ® Congratulazioni! Ora possedete un mixer elettrico manuale BISTRO di BODUM ®. Leggete attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il mixer. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA – Durante l’uso di elettrodomestici, è necessario adottare alcune precauzioni basilari per l...
40 BI stro CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI InstALLAZIone – Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e oriz zontale che non sia calda o vicina a una fonte di calore. La superficie deve essere asciutta. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini. – Verificare che la tensione...
42 BI stro PASSO 3 Per svariate miscele da cuocere al forno.PASSO 4 Per sbattere burro e zucchero, impasti per biscotti, miscele per dolci e glasse.PASSO 5 Per incorporare l’aria nella miscela e renderla più leggera e soffice, come il purè di patate e le uova. MoDALItÀ D’uso DeL MIXer MAnuALe INSERI...
44 BI stro DAtI tecnIcI Voltaggio EUROPA 220–240 V~ 50/60 Hz Voltaggio USA 120 V~ 60 Hz Potenza EUROPA 200 W Potenza USA 170 W Lunghezza cavo ca. 120 cm/48” Certificazioni di omologazione GS, CE, ETL, CETL conDIZIonI Per L’AssIstenZA e LA GArAnZIA I prodotti BODUM ® sono fabbricati utilizzando mater...
46 BI stro Welkom bij BoDuM ® Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een BISTRO elektrische handmixer van BODUM ® . Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door voordat u de handmixer in gebruik neemt. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – Wanneer u elektrische appara...
48 BI stro BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING InstALLAtIe – Plaats het apparaat altijd op een vlak, horizontaal opper vlak. Dit oppervlak mag niet heet en niet te dicht bij een warmtebron zijn. Het oppervlak moet droog zijn. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen. – Controleer of de ...
49 G e B ru IK s AA n WIJZI n G VoorDAt u De HAnDMIXer In GeBruIK neeMt Reinig de handmixer voordat u deze voor het eerst gebruikt. Zie het onderwerp VERZORGING EN ONDERHOUD oPZetstuKKen De handmixer heeft drie opzetstukken. – GARDES (3)– Met de gardes kunt u een mengsel glad en klontvrij maken. Dez...
50 BI stro STAND 3 Voor verschillende bakmengsels.STAND 4 Voor het kloppen van boter en suiker, koekjesdeeg, cake deeg en glazuur.STAND 5 Om lucht in een mengsel te kloppen en het licht en schuimig te maken, zoals bij aardappelpuree of eiwitten. GeBruIKsAAnWIJZInG DE OPZETSTUKKEN AANBRENGEN – Contr...
52 BI stro tecHnIscHe GeGeVens Nominale spanning Europa 220–240 V~ 50/60 Hz Nominale spanning Verenigde Staten 120 V~ 60 Hz Nominaal vermogen Europa 200 W Nominaal vermogen Verenigde Staten 170 W Snoerlengte ca. 120 cm/48 inch Keurmerken GS, CE, ETL, CETL serVIce– en GArAntIeVoorWAArDen BODUM ® prod...
54 BI stro Välkommen till BoDuM ® Gratulationer! Du är nu stolt ägare av en BISTRO elektrisk handmixer från BODUM ® . Läs igenom dessa instruktioner noga innan du börjar använda hand-mixern. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER – Vid användande av elektriska apparater ska grundläg gande säkerhetsåtgärder ...
55 B ru K s A n VI sn In G – Ställ in hastighetskontrollknappen på «0» och dra ur slad den från vägguttaget för att isolera apparaten. – Håll alltid i kontakten, inte sladden, då du drar ur sladden från vägguttaget. – Låt inte sladden hänga ned över bordets eller bänkens kant, och låt den inte hell...
56 BI stro – Kontrollera att den spänning som anges på appara tens märkplåt motsvarar den lokala nätspänningen. Apparaten får enbart anslutas till ett korrekt jordat vägguttag med en uteffekt på minst 6 A. (Använd en jordfelsbrytare (RCD) – kontakta en behörig elektriker för råd.) Vägguttaget måste...
57 B ru K s A n VI sn In G – Degkrokar (4a, 4b)– Degkrokarna passar särskilt bra för att blanda olika typer av deg såsom jäst deg. – Toppbetyget är baserat på detta tillbehör.– Ballongvisp (5)– Vispen för in luft i blandningen, såsom vid vispning av äggvita, grädde, maränger och mousse. – Detta till...
60 BI stro teKnIsKA DAtA Angiven spänning EUROPA 220–240 V~ 50/60 HzAngiven spänning USA 120 V~ 60 Hz Angiven uteffekt EUROPA 200 W Angiven uteffekt USA 170 W Ungefärlig sladdlängd 120 cm/48 tum Godkännandemärkning GS, CE, ETL, CETL serVIce ocH GArAntIVILLKor BODUM ® produkter tillverkas av högkvali...
62 BI stro Bem–vindo à BoDuM ® Parabéns pela aquisição da batedeira eléctrica BISTRO da BODUM ® ! Leia estas instruções com atenção antes de utilizar a batedeira. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – Quando utiliza electrodomésticos, deve sempre seguir as precauções básicas de segurança, incluindo ...
64 BI stro InstALAÇÃo – Coloque sempre o aparelho sobre uma superfície horizon tal e estável. Esta não deve estar quente, nem perto de uma fonte de calor e deve estar seca. Mantenha o apare lho e o cabo fora do alcance das crianças. – Verifique se a tensão indicada na etiqueta de classificação do ...
65 MA nu AL D e I nstru Ç oes AcessÓrIos A sua batedeira é fornecida com três acessórios. – VARAS DE MISTURA (3)– As varas de mistura amaciam a mistura e previnem a for mação de grumos. Também são adequadas para preparar manjar branco, pudim flan, maionese, etc. – Este acessório pode reduzir consid...
66 BI stro NÍVEL 5 Para incorporar ar na mistura, tornando–a leve e fofa, como em puré de batata ou ovos. coMo utILIZAr A BAteDeIrA INSERIR OS ACESSÓRIOS – Antes de inserir os acessórios, verifique se o controlo da velocidade (1) está na posição «0» e se o aparelho está desligado da corrente. – Insi...
68 BI stro DADos tÉcnIcos Tensão nominal na EUROPA 220–240 V~ 50/60 Hz Tensão nominal nos EUA 120 V~ 60 Hz Potência nominal de saída na EUROPA 200 W Potência nominal de saída nos EUA 170 W Comprimento aprox. do cabo 120 cm/48 polegadas Marcas de certificação GS, CE, ETL, CETL conDIÇÕes De MAnutenÇÃo...
70 BI stro tervetuloa BoDuM ® käyttäjäksi Onneksi olkoon! Olet nyt ylpeä BODUM ® BISTRO sähköisen käsivatkaimen omistaja. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen vatkaimen käyttöä. TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET – Kun sähkölaitteita käytetään, tulee seuraavat perustur vallisuusohjeet huomioida. – Lue kaikk...
71 K ÄY tt Ö o HJ e kaluja. Virtajohdon korjaus tai vaihto tulee antaa valmis tajan valtuuttaman huoltomiehen tehtäväksi, laitteen turvallisuuden varmistamiseksi. – Älä koskaan upota johtoa, moottoria tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen, koska tämä voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai ta...
72 BI stro KÄsIVAtKAIMen osAt 1 Nopeussäädin2 Lisävarusteen vapautuspainike3 Sekoituspää (x2)4a Vasen taikinakoukku (x1)4b Oikea taikinakoukku (x1)5 Vispilä (x1)6 Johtotila7 Kampi8 Varusteiden liittämisaukot9 Vatkaimen tuki10 Moottori11 Kahva erIKoIsoHJe VIRTAJOHTO – Jatkojohtoa voidaan käyttää varo...
73 K ÄY tt Ö o HJ e Sähköiskuvaaran rajoittamiseksi, pistoke sopii pistorasiaan vain yhdellä tavalla. Jos pistoke ei sovi pistorasiaasi, käännä pistoketta. Jos se silti ei sovi, ota yhteyttä sähkömieheen. Älä muokkaa pistoketta millään tavalla. noPeusAsetuKset Seuraava ohje auttaa oikean sekoitusnop...
75 K ÄY tt Ö o HJ e KÄSIVATKAIMEN SÄILYTYS – Johto tulee aina asettaa takaisin johtolokeroon (6).– Säilytä käsivatkainta aina varusteet irrotettuna.– Aseta vatkain sen tukeen (9) kun sitä ei käytetä.– Huomautus: irrota aina vatkain verkkovirrasta kun se ei ole käytössä. teKnIset tIeDot Nimellisjänni...
76 BI stro Добро пожаловать в BODUM ® Поздравляем! Теперь Вы счастливый обладатель электрического ручного миксера BISTRO от компании BODUM ® . Перед использова- нием ручного миксера внимательно прочитайте данные инструк-ции. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ – При использовании бытового электроприбора не...
78 BI stro СОХРАНЯЙТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ устаНовка – Всегда размещайте прибор на устойчивой, горизонталь- ной поверхности. Эта поверхность не должна быть горя- чей и не должна находиться вблизи источника тепла. Поверхность должна быть сухой. Держите прибор и сетевой шнур вне досягаемости детей. – Убе...
79 Руково Д ство по эксплуатации стола или другой рабочей поверхности, чтобы предот- вратить возможность натягивания кабеля детьми и опасность спотыкания. пЕРЕД исполЬЗоваНиЕМ РуЧНоГо МиксЕРа Очистите ручной миксер перед его первым использованием. См. раздел УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ НасаДки В комплект ва...
80 BI stro СТУПЕНЬ 0 Прибор выключается. Используйте эту настройку и отсо- едините прибор от электросети перед его чисткой или помещением на хранение.СТУПЕНЬ 1 Для замешивания теста.СТУПЕНЬ 2 Для приготовления соусов и бланманже, открытых пиро- гов с фруктовой или ягодной начинкой и т.п.СТУПЕНЬ 3 Дл...
82 BI stro ЧИСТКА КОРПУСА – Для очистки наружных поверхностей миксера исполь- зуйте только влажную ткань. – Никогда не погружайте моторный блок, сетевую вилку или шнур в воду: помните о том, что этот миксер явля- ется электроприбором. ХРАНЕНИЕ РУЧНОГО МИКСЕРА – Шнур питания должен всегда храниться в...
ご使用になる前に このたびは、BODUM® BISTROハンドミキサーをお買い上げいただき誠に ありがとうございます。製品を正しく安全にお使いいただくため、ご使用 前に本取扱説明書をよくお読みください。お読みになった後も、保証書と 共に大切に保管してください。 安全上の注意 • 本製品を初めてご使用になる際は、ご使用前に取扱説明書全体をよくお 読みください。取扱手順および安全注意事項を守らないと危険を伴う場 合があります。 • 製品開封後、製品に損傷がないか確認してください。損傷の疑いがある 場合には、そのままご使用にならず、まずボダムジャパン・サービスセ ンターにご連絡ください。 • 製品梱...
• 本製品は、緊急時にコードにすぐ手が届く状態でご使用ください。 • 電源は交流 100V(50/60Hz) で「15A125V」と記されている壁面のコンセ ントに直接差し込んでください。他の機器と併用すると、発熱による火 災の原因になります。 • コンセントや配線器具の定格を超える使い方や、交流 100V 以外での使 用はしないでください。たこ足配線などで、定格を超えると、発熱によ る火災の原因になります。 • 取り付けの悪いコンセントは絶対に使わないでください。ガタツキのあ るコンセントや差込口の緩いコンセントは感電や発熱の恐れがあり危険 です。 製品の設置について • 本製品は、濡れた場...
ふんわりさせるのに使用します。 • 定格より消費電力が低い場合があります。 速度設定 以下の項目を参考に、ミキサーの速度を設定してください。速度を設定す るには、図1の速度調整スイッチをスライドさせてください。 注 : 材料を追加すると撹拌速度が変わります。必要に応じて速度設定を変 更してください。 - SPEED 0 スイッチが入っていない状態。お手入れをしたり、保管する際は、速度調 整スイッチをこの設定にして電源コードを抜いてください。 - SPEED 1 生地をまぜたり、こねたりするのに適しています。 - SPEED 2 ソース、ブランマージュ、フランなどに適しています。 - SPEED...
④電源プラグをコンセントに差し込む ※アタッチメントは電源をつなぐ前に必ずミキサー本体に取り付けておい てください。 ※電源につなぐ前に、速度調整が 0 にセットしてあることを確認してくだ さい。 ⑤ミキサーを使う 材料をボウルに入れます。(ボウルは付属していません) ※ガラス製または陶磁器製のボウルは、アタッチメントがボウルの底や側 面に触れて割れやひびを入れてしまう恐れがありますので、プラスチック 製などのボウルの使用をおすすめします。 速度設定スイッチ(図 1)をスライドさせ、速度を設定します。速度設定 スイッチをスライドさせるとすぐにアタッチメントの回転がはじまりま す。速度設定につい...
か、食器洗浄乾燥機で洗浄してください。 • 洗浄後は、すみやかに水気を拭き取ってください。 • たわしや磨き粉などは使用しないでください。傷がつくおそれがありま す。 ●本体のお手入れ • やわらかい布をかるく湿らせ、ミキサーの外側表面だけを拭いてくださ い。 • 化学薬品やスチール製たわし、研磨剤などは決して使わないでください。 • 電気製品ですので、本体特にモーター部(図 10)や、電源プラグ、電源 コードは絶対に水に浸けないでください。 保管について • お子様の手の届かない安全な場所、湿気の少ない場所に保管してくださ い。 • 電源コードは必ずコード収納部(図 6)に収納してください。...
アフターサービス BODUM®社のBISTROハンドミキサーには、ご購入日より1年間の製品保証 がついています。保証条件がすべて満たされている場合には、製造もしく は設計に起因すると判明した材質不良もしくは機能不良について無償にて 修理又は交換させていただきます。返金はいたしかねますのでご了承くだ さい。保証要件:保証書は、お買い上げ時に販売店側で必要事項を記入する必要が あります。保証サービスはBODUM®の認定業者以外は提供できません。BODUM® は、意図された用途以外での使用、不適切な取り扱い、通常の摩 耗、保守修理作業の不備または不良、不適切な使用、許可されない者によ る操作等に起因...
保 証 書 型名 ボダムビストロハンドミキサー(11151) 保証期間 お買い上げ日より1年間 お買い上げ日※ お名前※ ご住所※ 〒 電話番号※ 販売店※ 〒 電話番号 ※欄に記入のない場合は無効となりますので、必ずご確認ください。 ●個人情報の取り扱いについてお客様にご記入いただいた保証書は、保証期間内のサービス活動及びその後の 安全点検活動のために記載内容を利用させていただく場合がありますので、ご 了承ください。また、修理のために当社から修理委託している保守会社などに必要なお客様の 個人情報を預託する場合がありますが、「個人情報保護法」及び当社と同様の 個人情報保護規定を遵守させ...
84 BI stro BoDuM ® sHoPs & sHoP–In–sHoP No.99, Qinxian North Street, Taiyuan Parkson Department Store, No. 189, Qinxian North Street, TaiyuanChicago Coffee, 36 Times Avenue, Think UK Apartment Complex, 88 Jiao Ling Road, KunmingCharter Department Store, 6/F, No.1255 Chongqing road, Chang Chun, J...
adre SS e S 87 BodUM ® SaleS officeS Agent Norway Carl F. Myklestad AS Sandakerveien 76 F N-0484 Oslo T +47 22 09 12 40 F +47 22 09 12 41Sweden T +46 87 16 91 60 F +46 87 18 23 27 Kopplas vidara til Danmark Singapore Distribution Singapore/ Indonesia/Malaysia YEO TECK SENG (S) PTE. Ltd 59 Jalan Pemi...
Bodum Manuals
-
Bodum 11318
Manual
-
Bodum 5671
Manual
-
Bodum 10539
Manual
-
Bodum 11344
Manual
-
Bodum K0817
Manual
-
Bodum 5670
Manual
-
Bodum 11520
Manual
-
Bodum 11532
Manual
-
Bodum 11303
Manual
-
Bodum K0810
Manual
-
Bodum 11348
Manual
-
Bodum Cofee Grinder
Manual
-
Bodum 11154
Manual
-
Bodum 11175
Manual
-
Bodum 10630
Manual
-
Bodum 3020 USA
Manual
-
Bodum 10957P
Manual
-
Bodum 11445
Manual
-
Bodum 3021 / 3022
Manual
-
Bodum 11160
Manual