Page 3 - Welcome to BODUM; CHAMBORD
Welcome to BODUM ® Congratulations! You have become the proud owner of a CHAMBORDespresso maker by BODUM ® . ILLUSTRATION OF THE APPLIANCE A Lid of the upper body B Riser pipe C Upper body D Disc sieve E Seal F Coffee funnel G MAX. mark H Safety valve I Water container PREPARING ESPRESSO COFFEE Befo...
Page 4 - INSTRUCTION FOR USE
5. Firmly screw the espresso maker together by holding the water container with one hand and with the other hand turn the upperbody, which collects the brewed coffee, clockwise, i.e. to the right. Do not apply pressure to the handle. (1) 6. Place the espresso maker on a heating source such as a glas...
Page 5 - Willkommen bei BODUM
Willkommen bei BODUM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind stolze(r) Besitzer(in) einesCHAMBORD-Espressokochers von BODUM ® . BESCHREIBUNG DES GERÄTES A Deckel des Oberteiles B Steigrohr C Oberteil D Scheibensieb E Dichtung F Kaffeetrichter G MAX Markierung H Sicherheitsventil I Wasserbehälter ZUBEREIT...
Page 6 - GEBRAUCHSANWEISUNG
5. Drehen Sie den Espressokocher fest zu, indem Sie mit einer Hand den Wasserbehälter festhalten und mit der anderen das Oberteil, in demsich der gebrühte Kaffee sammelt, im Uhrzeigersinn, d.h. nach rechts,zudrehen. Nicht auf den Griff drücken. (1) 6. Stellen Sie den Espressokocher auf die Hitzequel...
Page 7 - Bienvenue chez BODUM
Bienvenue chez BODUM ® Félicitations! Vous êtes l’heureux ou l’heureuse propriétaire d’unecafetière à espresso CHAMBORD de BODUM ® . DESCRIPTION DE L’APPAREIL A Couvercle de la partie supérieure B Partie supérieure C Tube D Filtre E Joint F Entonnoir à café G Marque MAX H Soupape de sécurité I Réser...
Page 8 - MODE D’EMPLOI
5. Revissez l’appareil en tenant le réservoir d’une main et en faisant tourner la partie supérieure, celle où se trouve le café, dans le sensdes aiguilles d’une montre, c’est-à-dire vers la droite. N’appuyez passur la poignée. (1) 6. Mettez la cafetière à espresso à chauffer. Elle convient aux table...
Page 9 - Velkommen hos BODUM
Velkommen hos BODUM ® Tillykke! Du er den stolte ejer af en CHAMBORD-espressokande fra BODUM ® . BESKRIVELSE AF APPARATET A Låg på overdelen B Overdel C Stigerør D Skivesi E Pakning F Kaffetragt G MAX.-mærke H Sikkerhedsventil I Vandbeholder TILBEREDNING AF ESPRESSOKAFFE Kontroller før ibrugtagning,...
Page 10 - BRUGSANVISNING
5. Skru espressokanden fast, idet du holder vandbeholderen fast med den ene hånd og drejer overdelen, hvor den bryggede kaffe samlersig, med uret med den anden hånd, dvs. mod højre. Tryk ikke pågrebet. (1) 6. Anbring espressokanden på varmekilden. Espressokanden kan bruges til glaskeramiske kogeplad...
Page 11 - Bienvenido a BODUM
Bienvenido a BODUM ® ¡Enhorabuena! Usted es el afortunado propietario de una cafeteraexpresso CHAMBORD de BODUM ® . COMPONENTES DEL APARATO A Tapa del cuerpo superior B Cuerpo superior C Tubo de subida del agua D Filtro de disco E Junta estanca F Embudo para el café G Marca MAX. H Válvula de segurid...
Page 12 - INSTRUCCIONES DE USO
5. Enrosque firmemente de nuevo la cafetera, sujetando con una mano el recipiente de agua y girando, con la otra mano, el cuerpo superior – donde se recoge el café listo – en el sentido de las agujas delreloj, es decir, hacia la derecha. No ejerza presión sobre el mango. (1) 6. Coloque la cafetera e...
Page 13 - Benvenuti alla BODUM
Benvenuti alla BODUM ® Congratulazioni! Adesso siete gli orgogliosi proprietari di unacaffettiera espresso CHAMBORD della BODUM ® . DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO A Coperchio B Colonnina C Bricco D Piastrina filtro E Guarnizione F Filtro a imbuto G Indicazione livello MAX H Valvola di sicurezza I Cald...
Page 15 - Welkom bij BODUM
Welkom bij BODUM ® Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu trotse bezitter/bezitster van eenCHAMBORD-espressomaker van BODUM ® . BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT A Deksel van het bovendeel B Bovendeel C Stijgbuisje D Schijfzeef E Pakking F Koffietrechter G MAX. markering H Veiligheidsventiel I Watertankje T...
Page 16 - GEBRUIKSAANWIJZING
5. Draai de espressomaker goed dicht, door met één hand het water- tankje vast te houden en met de andere het bovendeel, waarin degezette koffie zich verzamelt, met de wijzers van de klok mee, d.w.z.naar rechts, dicht te draaien. Niet op de handgreep drukken. (1) 6. Zet de espressokoker op de hitteb...
Page 17 - Välkommen till BODUM
Välkommen till BODUM ® Grattis! Du är nu stolt ägare till en CHAMBORD mockabryggare frånBODUM ® . BESKRIVNING A Lock B Överdel C Stigarrör D Filterplatta E Packning F Sil G MAX-markering H Säkerhetsventil I Vattenbehållare BRYGGA MOCKAKAFFE Kontrollera att alla delar är med och rätt ihopsatta före a...
Page 18 - BRUKSANVISNING
5. Skruva ihop mockabryggaren genom att hålla vattenbehållaren med en hand och vrida överdelen medurs med den andra. Tryck inte mothandtaget. (1) 6. Ställ mockabryggaren på spisen. Mockabryggaren fungerar på glaske- ramikhällar, spisplattor, gas- och induktionsspisar. 7. Ta av mockabryggaren från pl...
Page 20 - MANUAL DE INSTRUÇÕES
5. Feche bem a cafeteira de café, segure com uma mão o depósito da água e com a outra mão a parte da cima, onde se encontra o café aescaldar, no sentido dos ponteiros do relógio, isto é, para a direita. Nãopressione o manípulo. (1) 6. Coloque a cafeteira para café expresso sobre a fonte de calor. A ...