Page 3 - Welcome to BODUM; IMPORTANT SAFEGUARDS
2 C-MILL Welcome to BODUM ® Congratulations! You are now the proud owner of a C-Mill coffee grinder, the electrical blade coffee grinder from BODUM ® . Read these instructions carefully before using the coffee grinder. IMPORTANT SAFEGUARDS – This BODUM ® coffee grinder is intended for grinding coffe...
Page 4 - INSTALLATION; SAVE THESE INSTRUCTIONS; INSTRUCTION FOR USE
3 – In the case of a fault or malfunction occurring, switch the appliance off; do not attempt to repair it yourself. Have repairs to the appliancecarried out only by a customer service workshop that is authorised bythe manufacturer. Failure to comply with the above safety notes cancompromise the saf...
Page 6 - ELECTRICITY SUPPLY
5 ELECTRICITY SUPPLY This appliance must only be connected to an a/c supply with a voltage of230 V/50 Hz (Europe version) or 120 V/60 Hz (US or Canada version).Minimum fuse protection of the socket outlet = 6 amps. SET-UP AND OPERATION This BODUM ® coffee grinder is exclusively intended for grinding...
Page 7 - DEFECTS
6 C-MILL CLEANING/STORAGE/MAINTENANCE CLEANING – Always clean the appliance immediately after use.– Never clean the appliance with water or immerse it in water.– The metal container can be cleaned with a soft, dry brush. STORAGE – When the appliance is not in use, it must be switched off and unplugg...
Page 9 - Willkommen bei BODUM; KAFFEEMÜHLE
8 C-MILL Willkommen bei BODUM ® BODUM ® gratuliert Ihnen zu Ihrer C-MILL Kaffeemühle, der elektrischen Schlagmesser-Kaffeemühle.Lesen Sie sorgfältig die folgenden Anweisungen, bevor Sie dieKaffeemühle verwenden. KAFFEEMÜHLE Diese BODUM ® Kaffeemühle ist ausschliesslich für das Mahlen von Kaffeebohne...
Page 10 - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN; GEBRAUCHSANWEISUNG
9 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Gefahr! Strom kann tödlich sein! Die Kaffeemühle niemals inVerbindung mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten bringen:Kurzschlussgefahr! SCHUTZ ANDERER PERSONEN Achten Sie darauf, dass Kinder keine Gelegenheit erhalten, mit derKaffeemühle zu spielen. Kinder erkennen die Gefah...
Page 12 - ÜBERSICHT DER GERÄTE- UND BEDIENUNGSTEILE
11 REINIGUNG/AUFBEWAHRUNG/WARTUNG REINIGUNG – Das Gerät immer direkt nach dessen Verwendung reinigen.– Das Gerät niemals mit Wasser reinigen oder ins Wasser tauchen.– Der Metallbecher lässt sich mit einem weichen, trockenen Pinsel säubern. AUFBEWAHRUNG – Bei Nichtgebrauch Gerät ausschalten und Netzs...
Page 13 - TECHNISCHE DATEN
12 C-MILL TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230 V/50 Hz – 120 V/60 Hz Nennleistung 120 Watt Mahlsystem Schlagmesser Kabellänge ca. 80 cm Kurzbetriebszeit max. 30 Sekunden Fassungsvermögen max. 45 g Kaffeebohnen Prüfungen GS, CE, CUL, UL Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannungmit d...
Page 14 - SERVICE & GARANTIEBESTIMMUNGEN
13 SERVICE & GARANTIEBESTIMMUNGEN Alle BODUM ® Produkte sind aus hochwertigen, dauerhaften Materialien gefertigt. Sollten dennoch Teile ersetzt werden müssen, geben folgendeStellen gerne Auskunft: Ihr BODUM ® Händler – Der BODUM ® SHOP – Die BODUM ® Vertretung in Ihrem Land, oder unsere Homepage...
Page 15 - Bienvenue chez BODUM; IMPORTANTES CONSIGNES
14 C-MILL Bienvenue chez BODUM ® Félicitations! Vous avez fait un excellent choix en achetant lemoulin à café électrique à lames C-Mill de BODUM ® . Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’utiliserl’appareil. IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITÉ – Ce moulin à café BODUM ® est exclusiveme...
Page 16 - MODE D’EMPLOI
15 – L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut entraîner un risque d’incendie, d’électrocution ou deblessure. – Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Il n’y a qu’une seule façon d’introduire la fiche dans laprise, ce ...
Page 17 - ÉLÉMENTS ET COMMANDES DE L’APPAREIL
16 C-MILL – Le fabricant ne peut être tenu responsable des accidents dus à une absence de raccordement à la terre ou à un raccordement à la terredéfectueux. – Si la prise ne convient pas à la fiche de votre appareil, faites-la changer par un électricien agréé. CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI ÉLÉMENTS ET ...
Page 18 - MOUTURE DES GRAINS DE CAFÉ
17 RANGEMENT POUR LE CORDON Le moulin à café possède un emplacement pour ranger le cordon. Pourenrouler ou dérouler le cordon, tenez fermement la partie inférieure duboîtier d’une main et de l’autre, tirez doucement le socle vers le bas. Lecordon peut alors être enroulé ou déroulé. Il suffit d’exerc...
Page 19 - PROBLÈMES
18 C-MILL NETTOYAGE/RANGEMENT/ENTRETIEN NETTOYAGE – Nettoyez toujours l’appareil immédiatement après utilisation.– Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau et ne le plongez jamais dans l’eau.– Pour nettoyer le bol métallique, utilisez simplement un pinceau doux et sec. RANGEMENT – Lorsque vous n’utilis...
Page 21 - Velkommen hos BODUM; KAFFEMØLLE; VIGTIGE OPLYSNINGER; SIKKERHEDSFORSKRIFTER
20 C-MILL Velkommen hos BODUM ® Tillykke med din nye C-Mill-kaffemølle, BODUM ® S elektriske kaffemølle med roterende kniv. Læs følgende instruktioneromhyggeligt, før du tager kaffemøllen i brug. KAFFEMØLLE Denne BODUM ® -kaffemølle er kun beregnet til at male kaffebønner i små mængder og kun til pr...
Page 22 - UDPAKNING; LEDNINGSOPBEVARINGSRUM; BRUGSANVISNING
21 PLACERING Placer kun møllen på et stabilt bord eller lignende underlag. For atundgå, at beholderen smelter, bør møllen ikke sættes på varme overfladereller i nærheden af åben ild! Vælg altid et placeringssted, hvor det ikkeer nødvendigt at bruge en forlængerledning. RENGØRING Husk at trække ledni...
Page 23 - OVERSIGT OVER MØLLENS DELE OG BETJENINGSELEMENTER
22 C-MILL DRIFTSTID Kaffemøllen må højst køre i maks. 30 sekunder ad gangen, da motorenellers overophedes: Brandfare! FORMALING AF KAFFEBØNNER – Fyld kaffebønner i møllen, og sæt derefter låget på, så aktiverings- tappen på låget går i indgreb i den dertil beregnede udsparing i beholderen. – Når sti...
Page 25 - Bienvenido a BODUM; IMPORTANTES INDICACIONES
24 C-MILL Bienvenido a BODUM ® Le felicitamos por la compra de su C-Mill, el molinillo de caféeléctrico BODUM ® con cuchilla percutora. Sírvase leer atenta- mente las siguientes instrucciones antes de usar por primeravez su molinillo de café. IMPORTANTES INDICACIONES DE SEGURIDAD – Este molinillo de...
Page 26 - INSTALACIÓN; INSTRUCCIONES DE USO
25 – No use accesorios no recomendados por el fabricante. Esto puede causar incendios, electrocuciones o lesiones personales. – Este aparato tiene un enchufe polarizado (una de las clavijas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de electrocución, el enchufesólo entra de una sola forma en ...
Page 27 - DESCRIPCIÓN DE LOS APARATOS Y PIEZAS
26 C-MILL CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN DE LOS APARATOS Y PIEZAS 1 Interruptor (lengüeta de conexión) 2 Tapa 3 Cuerpo 4 Vaso de metal 5 Cuchilla percutora 6 Compartimiento del cable 7 Cable de alimentación INFORMACIONES IMPORTANTES – Vigilar atentamente a niños pequeños para impedir que j...
Page 29 - AVERÍAS
28 C-MILL LIMPIEZA/CONSERVACIÓN/MANTENIMIENTO LIMPIEZA – Limpie siempre el aparato inmediatamente después de cada uso.– No limpie nunca el molinillo con agua ni sumergiéndolo en agua.– El vaso de metal se puede limpiar con un pincel seco de cerdas suaves. CONSERVACIÓN – Desconecte y desenchufe el ap...
Page 31 - Benvenuti da BODUM; MACINACAFFÈ; INFORMAZIONI IMPORTANTI
30 C-MILL Benvenuti da BODUM ® Congratulazioni per l’acquisto di un C-Mill, il macinacaffèelettrico a lame della BODUM ® . Prima di utilizzare il macinacaffè è indispensabile leggere con attenzione leseguenti istruzioni per l’uso. MACINACAFFÈ Questo macinacaffè BODUM ® deve essere utilizzato esclusi...
Page 32 - NORME DI SICUREZZA; ISTRUZIONI PER L
31 NORME DI SICUREZZA Pericolo! La corrente elettrica può essere mortale! Evitare assolutamenteil contatto tra il macinacaffè e l’acqua o altri liquidi. Pericolo di cortocircuito! PROTEZIONE DELLE PERSONE Impedire nel modo più assoluto che i bambini giochino con il macina-caffè. I bambini non sono i...
Page 34 - COMPONENTI E ELEMENTI DI COMANDO
33 PULIZIA/CONSERVAZIONE/MANUTENZIONE PULIZIA – Pulire l’apparecchio subito dopo l’utilizzazione.– Non pulire mai l’apparecchio con acqua né immergerlo in acqua.– Il contenitore metallico può essere pulito con un pennello morbido e asciutto. CONSERVAZIONE – Quando l’apparecchio non è in uso disinser...
Page 36 - Welkom bij BODUM; KOFFIEMOLEN
36 C-MILL Welkom bij BODUM ® Hartelijk gefeliciteerd met uw C-Mill koffiemolen, de elektrischekoffiemolen van BODUM ® met roterend mes. Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. zorgvuldig door voordat u de koffiemolengaat gebruiken. KOFFIEMOLEN Deze BODUM ® koffiemolen is uitsluitend voor het malen van ...
Page 37 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; GEBRUIKSAANWIJZING
37 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gevaar! Stroom kan dodelijk zijn! De koffiemolen nooit met water ofandere vloeistoffen in contact brengen: gevaar van kortsluiting! VEILIGHEID VAN ANDERE PERSONEN Let erop dat kinderen geen gelegenheid krijgen met de koffiemolen tespelen. Kinderen herkennen de gevaren nie...
Page 39 - OVERZICHT VAN DE ONDERDELEN EN BEDIENINGSELEMENTEN
39 REINIGING/OPBERGEN/ONDERHOUD REINIGING – Het apparaat altijd meteen na gebruik reinigen. – Het apparaat nooit met water reinigen of in het water dompelen. – De metalen beker kan met een zachte, droge kwast worden schoong- emaakt. OPBERGEN – Wordt het apparaat niet gebruikt, schakel het dan uit en...
Page 41 - Välkommen till BODUM; KAFFEKVARN; VIKTIGA ANVISNINGAR; SÄKERHETSANVISNINGAR
42 C-MILL Välkommen till BODUM ® Grattis till din nya BODUM ® C-MILL kaffekvarn, den elektriska slagknivskvarnen. Läs bruksanvisningen noga innan du använderkaffekvarnen. KAFFEKVARN BODUM ® :s kaffekvarn är bara avsedd för att mala kaffebönor för normalt husbehov i hemmet. Den är inte avsedd för att...
Page 42 - PACKA UPP; BRUKSANVISNING
43 RENGÖRING Dra alltid ur sladden innan du rengör kaffekvarnen. REPARATIONER Dra alltid ur kontakten vid fel, om produkten är trasig eller vid misstänktfel om du du tappat den. Använd inte produkten om den är trasig. Dufår absolut inte öppna höljet. Ta med kaffekvarnen till närmsta BODUM ® -filial ...
Page 43 - ÖVERSIKT ÖVER KVARN OCH KONTROLLER
44 C-MILL MALA KAFFE – Sätt på locket när du fyllt på kaffebönor, så att lockflänsen går i urtaget i höljet. – Kaffekvarnen är klar att använda när du sätter i kontakten. – Tryck på startknappen och håll locket i läge under malningen. – Dra ur kontakten när du malt klart och töm kaffekvarnen. RENGÖR...
Page 45 - MOINHO DE CAFÉ; INFORMAÇÕES IMPORTANTES
46 C-MILL Bem-vindo à BODUM ® A BODUM ® felicita-o pelo seu moinho de café C-MILL, o moinho eléctrico de café com lâmina de percussão. Leia as instruçõesseguintes com cuidado, antes de utilizar o moinho de café. MOINHO DE CAFÉ Este moinho de café BODUM ® destina-se, exclusivamente, a moer grãos de c...
Page 46 - PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA; MANUAL DE INSTRUÇÕES
47 PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA Perigo! A corrente eléctrica pode ser fatal! Não colocar nunca o moinhode café em contacto com água ou outros líquidos: Perigo de curto-circuito! PROTECÇÃO DAS OUTRAS PESSOAS Preste atenção a que as crianças não tenham oportunidade de brincarcom o moinho de café. As crian...
Page 48 - AVARIAS
49 LIMPEZA/CONSERVAÇÃO/MANUTENÇÃO LIMPEZA – Limpar sempre o aparelho imediatamente após a utilização.– Não limpar nunca o aparelho com água, nem o mergulhar na água.– O copo metálico pode ser limpo com um pincel macio e seco. CONSERVAÇÃO – No caso de não ser utilizado, desligar o aparelho e retirar ...
Page 50 - Shops
Shops AUSTRALIA BODUM ® HOME STORE Shop 5020Westfield Bondi Junction500 Oxford StAU-Bondi Junction 2022 NSWT +61 2 9386 [email protected] SHOP-IN-SHOP Connoisseur Collection, Sydney(NSW)Gina Cucina (NSW)Home Provedore, Perth (WA)Il Mondo, Townsville (QLD)Kitchenware-Plus,Loganholme/Brisbane (...
Page 53 - Sales offices
Sales offices AUSTRALIA BODUM ® (AUSTRALIA) PTY LTD Postbox 644AU - Paddington NSW 2021T + 61 2 9482 6629 F + 61 2 9034 4559 [email protected] AUSTRIA Peter Bodum GmbH Roseggerstrasse 35DE - 21079 HamburgT + 49 4191 99830F + 49 4191 [email protected] BENELUX BODUM ® (BENELUX) B.V. c/o BODUM ® LOGI...
Page 54 - WARRANTY SERVICE FOR USA – CANADA
WARRANTY SERVICE FOR USA – CANADA For more information or questions, warranty claim and return authorization FREE CALL – 1.800.23.BODUM/[email protected] WARRANTY CLAIM CAN NOT BE DONE WITHOUT PROOF OF PURCHASE. BODUM ® warrants the original purchaser from defects in materials and workmanship (p...