Page 3 - IMPORTANTE; DESCRIZIONE
IT 3 IMPORTANTE Prima di usare il generatore, si prega di leggere con attenzione tutte le istruzioni d’uso riportate di seguito e di seguirne scrupolosamente le indicazioni. Il costruttore non è responsabile per danni a cose e/o persone derivanti da uso improprio dell’apparecchio. Questo libretto di...
Page 5 - At
IT 5 Attenzione Per modelli MDV controllare che il coperchio del tasto (11) di selezione della tensione di alimentazione, sia orientato con frecce indicanti il valore di tensione desiderato, 110V o 230V. Se necessario: • rimuovere il coperchio; • premere l’interruttore (11) nella posizione desiderat...
Page 6 - INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI
IT 6 INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO CAUSE RIMEDI • Il generatore non si avvia e il ventilatore non parte • Alimentazione elettrica mancante • Verificare le caratteristiche dell’alimentazione elettrica • Verificare i collegamenti elettrici • Verificare l...
Page 7 - IMPORTANT; DESCRIPTION
FR 7 IMPORTANT Avant toute utilisation du générateur, nous vous prions de lire attentivement toutes les instructions pour l'emploi mentionnées ciaprès et d'en suivre scrupuleusement les indications. Le constructeur n'est pas responsable pour les dommages aux personnes et/ou aux biens dus à une utili...
Page 8 - INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
FR 8 Attention Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ou des enfants présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes à moins qu'ils aient été formés sur son fonctionnement par une personne responsable de la sécurit...
Page 10 - ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS
FR 10 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT CAUSES SOLUTIONS • Le générateur et le ventilateur ne démarrent pas. • Manque d'alimentation électrique • Vérifier les caractéristiques de l'alimentation électrique • Vérifier les branchements électriques • Vérifier qu...
Page 11 - WICHTIG; BESCHREIBUNG
DE 11 WICHTIG Vor Benutzung des Warmlufterzeugers ist die Bedienungsanleitung durchzulesen. Die Benutzungsanweisungen sind streng zu b eachten. Der Hersteller haftet nicht für Sach- und Personenschäden infolge unsachgemäßen Gebrauchs des Gerätes. Diese Betriebsanleitung ist fester Bestandteil des Ge...
Page 14 - STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN
DE 14 STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN STÖRUNG URSACHEN ABHILFEN • Der Warmlufterzeuger startet nicht und der Ventilator läuft nicht an. • Keine elektrische Versorgung • Stromwerte des Anschlussnetzes überprüfen • Elektrische Anschlüsse überprüfen • Richtige Stellung auswählen • Falsche Stellung des...
Page 16 - OPERATING INSTRUCTIONS
EN 16 Warning Never attempt to switch the heater on or off by connecting the room thermostat (or other control devices) to the electrical power line. Installation and connection of room thermostat are described in the specific instructions enclosed. The electrical diagram in this manual shows only t...
Page 18 - TROUBLESHOOTING
EN 18 TROUBLESHOOTING FAULTS CAUSES REMEDIES • The heater fails to start and fan does not start • No power supply • Check power specifications • Check power connections • Check fuse • Mains switch in wrong position • Select correct position • Faulty operation of room thermostat (A model) • Check the...
Page 19 - RECOMENDACIONES GENERALES
ES 19 IMPORTANTE Antes de usar el generador, se recomienda leer con atención todas las instrucciones de uso que se presentan a continuación y seguir escrupulosamente sus indicaciones. El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a las personas y daños a las cosas provocados por un uso ina...
Page 20 - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
ES 20 Atención Este aparato no puede ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales y/o mentales reducidas o que carezcan de suficiente experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisadas o capacitadas sobre el uso del aparato por la persona responsable de su...
Page 22 - INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES
ES 22 INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO CAUSAS SOLUCIONES • El generador no se pone en marcha y el ventilador no parte • Alimentación eléctrica ausente • Verificar las características de la alimentación eléctrica • Controlar las conexiones eléctri...
Page 23 - ВАЖНО; ОПИСАНИЕ
RU 23 ВАЖНО Перед использованием генератора рекомендуется внимательно прочесть все инструкции по эксплуатации, приведенные далее, и тщательно выполнять содержащиеся в них указания. Изготовитель не несет ответ- ственности за физический и/или материальный ущерб, возникший в результате ненадлежащего ис...
Page 26 - НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ: ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
RU 26 НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ: ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ • Генератор не запускается и вентилятор не включается • Нет электропитания • Проверить характеристики сети электропитания • Проверить электрические соединения • Проверить целостность предохра...
Page 28 - Гарантийные обязательства
RU 28 Гарантийные обязательства Теплогенераторы (нагреватели воздуха) Ballu Biemmedue относятся к промышленному тепловому оборудованию и предназначены для работы на открытых/полузакрытых площадках и обогрева/просушки хорошо проветриваемых помещений. На тепловое оборудование Ballu Biemmedue, продавае...
Page 30 - BELANGRIJK; BESCHRIJVING
NL 30 BELANGRIJK Voordat u de generator in gebruik neemt, dient u alle gebruiksaanwijzingen die hierna worden vermeld aandachtig te lezen en de aanwijzingen strikt op te volgen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan zaken en/of personen veroorzaakt door een oneigenlijk gebruik van het a...
Page 33 - STORINGEN, OORZAKEN EN REMEDIES
NL 33 STORINGEN, OORZAKEN EN REMEDIES STORINGEN OORZAKEN REMEDIES • De luchtverhitter start niet en de ventilator start niet • Elektrische voeding ontbreekt • Controleer de kenmerken van de elektrische voeding • Controleer de elektrische aansluitingen • Controleer de toestand van de zekering • Verke...
Page 34 - WAŻNE; OPIS
PL 34 WAŻNE Przed użyciem nagrzewnicy należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące obsługi zamieszczone poniżej i postępować ściśle według wskazówek. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materiale i/lub obrażenia cielesne spowodowane nieprawidłową obsługą urządzenia. Niniejsz...
Page 37 - NIEPRAWIDŁOWOŚCI DZIAŁANIA, PRZYCZYNY I ŚRODKI ZARADCZE
PL 37 NIEPRAWIDŁOWOŚCI DZIAŁANIA, PRZYCZYNY I ŚRODKI ZARADCZE NIEPRAWIDŁOWOŚCI DZIAŁANIA PRZYCZYNY POSTĘPOWANIE • Nagrzewnica nie uruchamia się i wentylator nie rozpoczyna pracy • Brak zasilania elektrycznego • Sprawdzić charakterystyki zasilania elektrycznego • Sprawdzić podłączenia elektryczne • S...
Page 43 - ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
43 ISTRUZIONE DI MONTAGGIO PIEDE / MANIGLIA - NOTICE DE MONTAGE DU PIED/DE LA POIGNEE - ANLEITUNG FÜR DIE MONTAGE DES FUSSES / HANDGRIFFES - FOOT / HANDLE ASSEMBLY INSTRUCTION - INSTRUCCIONES DE MONTAJE PIE/MANILLA - ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ НОЖКИ / РУЧКИ - MONTAGE-INSTRUCTIE VOETSTUK / HANDGREEP - INS...