Page 4 - IMPORTANTE; Prima di usare il generatore, si prega di leggere; RACCOMANDAZIONI GENERALI
IT 3 IMPORTANTE Prima di usare il generatore, si prega di leggere МoЧ КЭЭОЧгТoЧО ЭЮЭЭО ХО ТsЭrЮгТoЧТ Н’Юso rТporЭКЭО НТ sОРЮТЭo О НТ sОРЮТrЧО scrupolosamente le indicazioni. IХ МosЭrЮЭЭorО ЧoЧ ч rОspoЧsКЛТХО pОr НКЧЧТ К МosО О/o pОrsoЧО НОrТЯКЧЭТ НК Юso ТЦproprТo НОХХ’КppКrОММСТo. Questo libretto di...
Page 5 - AХ ЭОrЦТЧО НОХ МТМХo НТ КЯЯТКЦОЧЭo, Х’КppКrОММСТКЭЮrК; TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE; PrТЦК НТ sposЭКrО Х’КppКrОММСТo sТ НОЯО:; MANUTENZIONE; DТsТЧsОrТrО Х’КХТЦОЧЭКгТoЧО ОХОЭ
IT 4 Attenzione • La linea elettrica di alimentazione del generatore deve essere provvista di messa a terra e di interruttore magneto- termico differenziale. • La spina elettrica del generatore deve essere allacciata ad una presa munita di interruttore di sezionamento. Il generatore deve essere disp...
Page 6 - INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI; INCONVENIENTE DI; SО МoЧ Т МoЧЭЫoХХТ О Т ЫТЦОНТ НОЬМЫТЭЭТ ЧoЧ ч
IT 5 INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI INCONVENIENTE DI FUNZIONAMENTO PULSANTE RIARMO (13) CAUSA RIMEDIO • IХ ЯОЧЭТХКЭoЫО ЧoЧ ЬТ КЯЯТК О la fiamma non si accende L UC E F UN Z IO NA M E N T O • SЩОЧЭК L UC E AU T OD IAGN OS I - • RОРoХКгТoЧО ОЫЫКЭК НОХХ’ОЯОЧЭЮКХО dispositivo di controll...
Page 7 - IMPORTANT; mploi; CONSEILS D'ORDRE GлNлRAL; MISE EN MARCHE; retirer le couvercle
FR 6 IMPORTANT AЯКЧЭ ЭoЮЭО ЮЭТХТsКЭТoЧ НЮ РцЧцrКЭОЮr, ЧoЮs ЯoЮs prТoЧs НО ХТrО КЭЭОЧЭТЯОЦОЧЭ ЭoЮЭОs ХОs ТЧsЭrЮМЭТoЧs poЮr Х'О mploi ЦОЧЭТoЧЧцОs МТКprчs ОЭ Н'ОЧ sЮТЯrО sМrЮpЮХОЮsОЦОЧЭ ХОs ТЧНТМКЭТoЧs. LО МoЧsЭrЮМЭОЮr Ч'ОsЭ pКs rОspoЧsКЛХО poЮr ХОs НoЦЦКРОs КЮб pОrsoЧЧОs ОЭ/oЮ КЮб ЛТОЧs НЮs р ЮЧО ЮЭТХ...
Page 8 - ARRÊT; fiche de la prise de courant ; ENTRETIEN; Avant de commencer un
FR 7 Attention • LК ХТРЧО цХОМЭrТqЮО Н’КХТЦОЧЭКЭТoЧ НЮ РцЧцrКЭОЮr НoТЭ шЭrО poЮrЯЮО Н’ЮЧО ЦТsО р ХК ЭОrrО ОЭ Н’ЮЧ НТsУoЧМЭОЮr ЦКРЧцЭo - ЭСОrЦТqЮО КЯОМ ЮЧ НТППцrОЧЭТОХ. • LК ПТМСО цХОМЭrТqЮО НЮ РцЧцrКЭОЮr НoТЭ шЭrО rОХТцО р une prТsО ЦЮЧТО Н’ЮЧ ТЧЭОrrЮpЭОЮr НО sОМЭТoЧЧОЦОЧЭ . LО РцЧцЫКЭОЮЫ НoТЭ шЭЫО ...
Page 9 - ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS; ANOMALIE DE; proche
FR 8 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT POUSSOIR DE RлARMEMENT (13) CAUSE SOLUTION • LО ЯОЧЭТХКЭОЮЫ ЧО НцЦКЫЫО ЩКЬ ОЭ ХК ПХКЦЦО ЧО Ь’КХХЮЦО pas LUM IÈ RE F ONC TIO NN EM EN T • лЭОТЧЭО LUM IÈ RE AU TODIA GNOS TIC - • MКЮЯКТЬ ЫцРХКРО Н’ЮЧ цЯОЧЭЮОХ НТЬЩoЬТЭТП Н...
Page 10 - WICHTIG; ЮЧН PОrsoЧОЧsМСтНОЧ ТЧПoХРО; ALLGEMEINE HINWEISE
DE 9 WICHTIG Vor Benutzung des Warmlufterzeugers ist die Bedienungsanleitung durchzulesen. DТО BОЧЮЭгЮЧРsКЧаОТsЮЧРОЧ sТЧН sЭrОЧР гЮ ЛОКМСЭОЧ. DОr HОrsЭОХХОr СКПЭОЭ ЧТМСЭ Пür SКМС - ЮЧН PОrsoЧОЧsМСтНОЧ ТЧПoХРО ЮЧsКМСРОЦтßОЧ GОЛrКЮМСs НОs GОrтЭОs. DТОsО BОЭrТОЛsКЧХОТЭЮЧР ТsЭ ПОsЭОr BОsЭКЧНЭОТХ НОs GОr...
Page 12 - STнRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN; t unser autorisiertes Vertriebs- und
DE 11 STнRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN STнRUNG RESET-TASTE (13) URSACHE BEHEBUNG • VОЧЭТХКЭoЫ ХтЮПЭ ЧТМСЭ КЧ ЮЧН FХКЦЦО гüЧНОЭ ЧТМСЭ BE T RIE BS AN Z E IG E • Ausgeschaltet S E L BS T DI AGNOS E A NZ E IGE - • SЭОЮОЫОТЧЫТМСЭЮЧР ПКХЬМС ОТЧРОЬЭОХХЭ • KoЧЭЫoХХТОЫОЧ, НКЬЬ НТО SЭОЮОЫОТЧЫТМСЭЮЧР korrekt e...
Page 13 - GENERAL RECOMMENDATIONS; ЭКФО КаКв ЭСО ПЮЦОЬ (ЬОО ЭСО ЩКЫКРЫКЩС “FUMES FLUE; SAFETY DEVICES; oПП: СОКЭОЫ ТЬ ТЧ ТНХО ЦoНО oЫ ТЧ “ЬЭКЧН; “TROUBLESHOOTING” Эo ТНОЧЭТПв ЭСО М; OPERATION; Хs “DV” МСОМФ ЭСКЭ ЭСО Кrroаs oЧ ЭСО
EN 12 IMPORTANT Before using the space heater, carefully read all of the instructions and follow them scrupulously. The manufacturer cannot be held responsible for damage to persons and/or property caused by improper use of the equipment. This instruction manual is an integral part of the equipment ...
Page 14 - TRANSPORT; НТМКЭОН ТЧ ЭСО “STOP”; ЩКЫКРЫКЩС “SETTING THE ELECTRODES”.
EN 13 Connection to the heater is made by removing the socket cover (15) and inserting the thermostat plug. To start the machine you must: • ТП МoЧЧОМЭОН Эo ЭСО ЭСОЫЦoЬЭКЭ, ЭЮЫЧ ЭСО ЬаТЭМС Эo (ON + ); • ТП ЧoЭ МoЧЧОМЭОН Эo ЭСО ЭСОЫЦoЬЭКЭ, ЭЮЫЧ ЭСО ЬаТЭМС Эo (ON); Warning At the end of the start cycl...
Page 15 - TROUBLESHOOTING
EN 14 TROUBLESHOOTING PROBLEM RESET BUTTON (13) CAUSE REMEDY • MoЭoЫ НoОЬ ЧoЭ ЬЭКЫЭ, Чo ignition F UN C T IO N L IGH T • Off S E L F -DIAGN OS IS L IG H T - • АЫoЧР ЬОЭЭТЧР oП ЫooЦ ЭСОЫЦoЬЭКЭ oЫ other control • CСОМФ МoЫЫОМЭ ЬОЭЭТЧР oП СОКЭОЫ МoЧЭЫoХ. IП thermostat, make sure selected temperature is...
Page 16 - ones de uso que se presentan a; RECOMENDACIONES GENERALES
ES 15 IMPORTANTE AЧЭОs НО ЮsКr ОХ РОЧОrКНor, sО rОМoЦТОЧНК ХООr МoЧ КЭОЧМТяЧ ЭoНКs ХКs ТЧsЭrЮММТ ones de uso que se presentan a МoЧЭТЧЮКМТяЧ в sОРЮТr ОsМrЮpЮХosКЦОЧЭО sЮs ТЧНТМКМТoЧОs. EХ ПКЛrТМКЧЭО НОМХТЧК ЭoНК rОspoЧsКЛТХТНКН por ХОsТoЧОs К ХКs pОrsoЧКs в НКюos К ХКs МosКs proЯoМКНos por ЮЧ Юso in...
Page 17 - Atención; No parar; PARO; Antes de desplazar el aparato se debe:; MANTENIMIENTO
ES 16 AЭОЧМТяЧ • LК ХъЧОК ОХцМЭrТМК НО КХТЦОЧЭКМТяЧ НОХ РОЧОrКНor НОЛО ОsЭКr proЯТsЭК НО МoЧОбТяЧ К ЭТОrrК О ТЧЭОrrЮpЭor ЦКРЧОЭoЭцrЦТМo НТПОrОЧМТКХ. • EХ ОЧМСЮПО ОХцМЭrТМo НОХ РОЧОrКНor НОЛО ОsЭКr conectado a una toma provista de interruptor de seccionamiento. El generador debe ser colocado sobre un...
Page 18 - INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES; INCONVENIENTE DE
ES 17 INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTE DE FUNCIONAMIENTO PULSADOR DE RESTABLECIMIENTO (13) CAUSA SOLUCIÓN • EХ ЯОЧЭТХКНoЫ Чo ЬО ЩoЧО ОЧ marcha y la llama no se enciende L UZ F U NC IO NA M IE N T O • AЩКРКНК LUГ AU TODIA GNÓS TICO - • RОРЮХКМТяЧ ОЫЫяЧОК НОХ НТЬЩoЬТ...
Page 27 - CARACTERÍSTICAS TлCNICAS
26 CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHEN DATEN - TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTERÍSTICAS TлCNICAS - EC 55 EC 85 GE 65 GE 105 Combustione – Combustion – Verbrennung Combustion - CoЦЛЮЬЭТяЧ - Indiretta, Indirecte, Indirekt IЧНТЫОМЭ, IЧНТЫОМЭК, Diretta, Directe, Direkt Dir...