Page 3 - General Power Tool Safety Warnings; Electrical safety; Table of Contents; SAVE THESE INSTRUCTIONS
-3- General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFER...
Page 4 - Power tool use and care
-4- General Power Tool Safety Warnings left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situa - tions. f. Dress properly. Do not wear loose ...
Page 5 - Safety Instructions for Table Saws; Guarding related warnings
-5- Safety Instructions for Table Saws 1. Guarding related warnings a. Keep guards in place. Guards must be in working order and be properly mounted. A guard that is loose, damaged, or is not func - tioning correctly must be repaired or replaced. b. Always use saw blade guard, riving knife and anti-...
Page 6 - Kickback causes and related
-6- Safety Instructions for Table Saws jam. Jamming the saw blade by the workpiece can cause kickback or stall the motor. k. Do not remove pieces of cut-off material while the saw is running. The material may become trapped between the rip fence or inside the saw blade guard and the saw blade pullin...
Page 7 - Table saw operating procedure
-7- Safety Instructions for Table Saws with the sawblade and the pawls must stop a kickback once it has started. Check their action before ripping. Keeping these parts operating properly minimizes kickback. 4. Table saw operating procedure warnings a. Turn off the table saw and disconnect the power ...
Page 8 - Additional Safety Rules; WARNING; Before each use, review all warnings; Intended Use
-8- Additional Safety Rules THINK SAFETY SAFETY IS A COMBINATION OF OPERATOR COM - MON SENSE AND ALERTNESS AT ALL TIMES WHEN THE TABLE SAW IS BEING USED.GFCI and personal protection devices like electri - cian’s rubber gloves and footwear will further en - hance your personal safety.Do not use AC on...
Page 10 - RECOMMENDED SIZES OF; Double Insulated Tools
-10- Double insulation is a design concept used in electric power tools which eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system. It is a recognized and ap - proved system by Underwriter’s Laboratories, CSA and Federal OSHA authorities. IMPORTANT: Servicing o...
Page 11 - Symbols
-11- Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation V Volts (voltage) A Amperes (current) Hz Hertz (freque...
Page 12 - Getting to Know Your GTS15-10 Table Saw
-12- Getting to Know Your GTS15-10 Table Saw 18 8 17 10 2 3 5 6 4 7 15 8 16 9 11 10 12 14 14 13 1 Fig. 1 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 12 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 12 4/20/2023 11:23:05 AM 4/20/2023 11:23:05 AM
Page 14 - Glossary
-14- Glossary Anti-Kickback Device (also known as dogs or pawls): Spring-loaded pawls that engage the work piece as it is being fed through the saw. They re - strict movement of the work piece back in the di - rection of the operator. Arbor : The shaft on which a cutting tool is mount - ed. Barrier ...
Page 15 - Unpacking the Table Saw; Unpacking and Checking Contents; II
-15- Unpacking the Table Saw (Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4) To avoid injury from unexpect - ed starting or electrical shock during unpacking and setting up, do not plug the power cord into a power source. This cord must remain unplugged whenever you are working on the table saw. If any parts are m...
Page 16 - Tools Needed For Assembly; overlap here when square is
-16- Tools Needed For Assembly Combination square must be true. Draw light line on board along this edge. Straight edge of board 3/4” (19 mm) thick. This edge must be perfectly straight. There should be no gap or overlap here when square is flipped over in dotted position. Fig. 6 Combination Square ...
Page 17 - Removing the Table Insert; Installing the Rail Adjustment Knob; Assembly
-17- Removing and Installing the Table Insert Removing the Table Insert (Fig. 8) 1. Rotate the Table Insert Lock 36 clockwise. 2. Lift the Table Insert 12 by the front edge, and lift it clear off the table. Installing the Table Insert (Fig. 8, Fig. 9) 1. Position the Table Insert Tab 38 into the poc...
Page 18 - Attaching the Smart Guard System; Positioning the Riving Knife
-18- Attaching the Smart Guard System To prevent personal injury, al - ways disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustment, or repair. Positioning the Riving Knife (Fig. 1, Fig. 10, Fig. 11, Fig. 12) Fully secure the Riving Knife before using the table saw. A loose Rivi...
Page 20 - Using the Correct Blade; Changing the Blade
-20- Selecting and Changing the Blade To prevent personal injury, al - ways disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustment, or repair. Using the Correct Blade (Fig. 16)IMPORTANT: The saw Blade provided on this tool has a carbide-tipped kerf width of 0.092ʺ (2.4 mm) and ...
Page 21 - Attaching the Rip Fence
-21- Attaching the Rip Fence (Fig. 20, Fig. 21, Fig. 22, Fig. 23, Fig. 24) 1. Make sure that the Rail Lock Lever 6 is in the locked position. 2. Lift the Rip Fence Lock Levers 55 up on both ends of the Rip Fence 9 so that they are in the released position . 3. Orient the Rip Fence 9 over one of the ...
Page 22 - front; rear
-22- Assembly 56 56 57 57 58 58 front 10 10 11 11 58 58 57 57 56 56 rear 31 31 Fig. 21 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 22 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 22 4/20/2023 11:23:19 AM 4/20/2023 11:23:19 AM
Page 26 - Smart Guard System Storage; Barrier Guard Assembly Storage; front of saw
-26- Storage, Transportation, and Mounting Smart Guard System Storage Use of all the components of the Smart Guard System, in- cluding the Barrier Guard Assembly, Anti-Kick- back Device, and Riving Knife, is highly recom - mended to provide protection against accidents and injury. Barrier Guard Asse...
Page 28 - Anti-Kickback Device Storage; Hex Wrench Storage
-28- Anti-Kickback Device Storage (Fig. 31) When not in use, store the Anti-Kickback Device 27 under the right side of the Table 13 . Attach the Anti-Kickback Device 27 to the Anti-Kick - back Device Hanging Bracket 65 in the same man - ner that it attaches to the Riving Knife 25 . (See “Attaching t...
Page 31 - Adjusting the Blade Parallel to the; Adjustments; under rear
-31- Adjusting the Blade Parallel to the Miter Gauge Slots (Fig. 1, Fig. 37, Fig. 38, Fig. 39) The Blade 31 was adjusted parallel to the Miter Gauge Slots 69 at the factory. In order to ensure ac - curate cuts and help prevent kickback, this adjust - ment should be rechecked. If adjustment is neces ...
Page 32 - Miter Gauge Adjustment; Rip Fence Adjustments; Aligning the Rip Fence – Silver Index
-32- Miter Gauge Adjustment (Fig. 40) To check the accuracy of your Miter Gauge 14 , move it in line with the Blade 31 and use a combi - nation square to make sure the body of the Miter Gauge 14 is 90° to the Blade 31 . If the Miter Gauge Pointer 71 is not pointing to 90°, loosen the Screw 72 on top...
Page 35 - Riving Knife Alignment; Checking Riving Knife Alignment
-35- Adjustments Riving Knife Alignment (Fig. 44)IMPORTANT: The Riving Knife 25 must always be in line with the saw Blade 31 . The Riving Knife 25 is thinner than the width of the kerf 78 . NOTE: The kerf 78 is the width of the cut made by the teeth on the saw Blade 31 . Checking Riving Knife Alignm...
Page 37 - Adjusting the Table Insert; Adjusting 0° and 45° Positive Stops; Adjusting 0° Positive Stop
-37- Adjusting the Table Insert (Fig. 48) The Table Insert 12 includes four Adjustment Screws 83 to set the height of the insert. 1. Place the Table Insert 12 into the receptacle in the top of the Table 13 , and lock it in place. See “Installing the Table Insert” on page 17. 2. Place a straight edge...
Page 38 - Adjusting 45° Positive Stop
-38- Adjusting 45° Positive Stop (Fig. 49, Fig. 51, Fig. 52) 1. Turn the Elevation Wheel 2 clockwise and raise the Blade 31 to maxi mum height. 2. Loosen the Blade Bevel Lock Handle 3 by turn - ing it counterclockwise. 3. Push the Elevation Wheel 2 to the right as far as possible. Then tighten the B...
Page 39 - Basic Table Saw Operations
-39- Power Switch (Fig. 53, Fig. 54)To turn saw on: flip the Clear Switch Cover 92 up, and press the Green ON (I) Button 93 . To turn the saw off: push the Red OFF (0) Stop Paddle 94 . To prevent unauthorized use, the Power Switch 1 can accommodate a padlock with a 1/4” (6.3 mm) diameter shackle (not...
Page 40 - Barrier Guard Assembly; through cut
-40- Barrier Guard Assembly (Fig. 55) The Barrier Guard Assembly 26 is comprised of a pair of plastic barriers attached to the plastic up - per barrier guard. The side barriers (one to the left of the Blade 31 and one to the right) operate in - dependently of one another, maintaining maximum Blade c...
Page 41 - Making Work Helpers; Making the Push Stick and Push Block
-41- Making Work Helpers Before cutting any wood on your saw, study all of the information in “Basic Table Saw Operations.”Notice that in order to make some of the cuts, it is necessary to use certain devices, “Work Helpers”, like the Push Stick 95 , the Push Block 96 and the Auxiliary Fence 97 , wh...
Page 44 - Making Miter Gauge Auxiliary Facing; or more
-44- Making Miter Gauge Auxiliary Facing (Fig. 66) The Miter Gauge 14 has pre-molded features that allow for the attachment of an Auxiliary Facing 107 . To make the Miter Gauge Auxiliary Facing 107 , it is recommended to select a smooth straight wood board that is 3/4″ thick, 3″ high, and desired le...
Page 45 - Auxiliary Fence; Using the Push Stick
-45- used because the Barrier Guard Assembly 26 will interfere.Always position the Push Stick 8 and apply feed force parallel to the saw Blade. Make sure that the Push Stick 8 is positioned so that the long sur - face, A , is flat against the top of the workpiece and the short surface, B , is fully ...
Page 47 - Bevel Override Stops; Using the Rip Fence
-47- Bevel Override Stops (Fig. 74, Fig. 75) This tool is equipped with a bevel override func - tion. To reach down to -2° or up to 47° the 0° and 45° bevel stops can be rotated out of the way. Bev - el stops will return back to their standard position once the elevation wheel is pushed to between 0...
Page 48 - Rail Adjustment Knob
-48- 9. Do not reach over or behind the Blade 31 to pull the work piece through the cut, to support long or heavy workpieces, to remove small cut- off pieces of material, or FOR ANY OTHER REA - SON. 10. Do not pick up small pieces of cut-off material from the Table 13 . REMOVE them by pushing them O...
Page 49 - Ripping; lower position
-49- Bevel Ripping When bevel ripping material 6″ (152 mm) or nar - rower, only use the Rip Fence 9 on the right side of the Blade 31 . This will provide more space be - tween the Rip Fence 9 and the Blade 31 for the use of the Push Stick 8 . If the Rip Fence 9 is mounted to the left, the Barrier Gu...
Page 50 - Crosscutting; Using the Miter Gauge; Adjusting the Miter Angle
-50- Crosscutting (Fig. 1, Fig. 80, Fig. 81) Crosscutting is cutting wood across the grain, at 90° or square with both the edge and the flat side of the wood. This is done with the Miter Gauge 14 set at 90°.Make sure the Smart Guard System 11 is installed for all “through-sawing” operations (when the...
Page 51 - Repetitive Crosscutting
-51- Do not remove small pieces of cut-off material that are close to or may become TRAPPED inside the Barrier Guard Assembly 26 while the saw is RUN - NING. THIS COULD ENDANGER YOUR HANDS or cause a KICKBACK. Turn the saw OFF. After the Blade 31 has stopped turning, lift the Barrier Guard Assembly ...
Page 52 - Miter Cutting
-52- When using the RIGHT hand Miter Gauge Slot 69 , hold the workpiece with your right hand and grip the Miter Gauge Lock Knob 109 with your left hand. Bevel Crosscutting (Fig. 84) Bevel crosscutting is the same as crosscutting, ex- cept that the wood is also cut at a bevel angle other than 90° wit...
Page 53 - Rabbeting
-53- • Install Featherboards 101 so they exert pressure on the work piece. Make sure they are securely attached. • Make sure by trial that the Featherboards 101 will stop a kick back if one should occur. Featherboards 101 are not employed during non through-sawing operations when using the Miter Gau...
Page 54 - Dado Cutting; Installing a Dado Set; first cut
-54- across the width of the workpiece to obtain the desired width of cut. DO NOT use the Rip Fence 9 for rabbeting across the end. 4. INSTALL SMART GUARD SYSTEM 11 IMMEDI - ATELY UPON COMPLETION OF RABBETING OPERATION. Rabbet cuts can also be made in one pass of the workpiece over the cutter using ...
Page 55 - outside dado
-55- tate the cutters by hand to make sure all com - ponents are tightly held and no interferences exist. 10. Plug saw into power source.11. Using scrap wood, make practice dado cuts and adjust height accordingly. NOTE: Because dado cuts are non-through cuts, the Miter Gauge 14 can be used with the ...
Page 56 - Using the CLAMPZONETM Areas; Preparing the Saw for Use as a Light-; Special Cutting Techniques
-56- Using the CLAMPZONE™ Areas (Fig. 89, Fig. 90) Unplug saw from power source before using tabletop as a sec- ondary work surface. Use only with one-handed bar clamps with non-marring pads providing 300 lbs. (1,334 N) or less of clamping force. Use of non-recommended clamps can result in damage to...
Page 57 - Service; Power Cord; Maintenance and Lubrication
-57- Service All repairs, electrical or me- chanical, should be attempted only by trained repairmen. Contact the nearest Factory Service Center or Authorized Service Sta - tion or other competent repair service. Use only identical replacement parts, any other may create a hazard. Power Cord If the p...
Page 58 - Up; Anti-Kickback Device Maintenance
-58- Clearing the Dust Port/Vacuum Hook- Up (Fig. 94) Do not operate saw without properly installed Dust Port/ Vacuum Hook-Up. Missing or improperly installed chute can allow access to saw blade and result in property damage or personal injury.Thin cut-offs may fall through the Table Insert 12 and a...
Page 59 - Attachments and Accessories
-59- Attachments and Accessories Item Catalog Number Vacuum hose adapter VAC004 Dust bag TS1004 Zero Clearance Insert TS1017 Dado Insert TS1014 Rear Outfeed TS1015 Left Outfeed TS1008 Gravity Rise Stand GTA50W 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 59 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230...
Page 60 - Troubleshooting
-60- Troubleshooting Problem Cause Corrective Action Saw will not start. Power cord is not plugged in. Plug saw in. Fuse or circuit breaker tripped. Replace fuse or reset tripped cir - cuit breaker. Cord damaged. Have cord replaced by an Autho - rized Bosch Service Center or Service Station. Burned ...
Page 62 - Table des matières
-62- Symboles relatifs à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Avertissements généraux relatifs à la sécurité pour les outils électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Consignes de sécurité pour les scies à table . . . . . . . ...
Page 63 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
-63- Avertissements généraux relatifs à la sécurité pour les outils électriques Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un...
Page 64 - Utilisation et entretien de l’outil électrique
-64- de médicaments. Un simple moment d’inattention pendant que vous utilisez un outil électrique pourrait causer une bles- sure grave . b. Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours des équipements de protection des yeux. Des équipements de protection tels qu’un masque de ...
Page 65 - Consignes de sécurité pour les scies à table; Avertissements concernant les dispositifs de
-65- Consignes de sécurité pour les scies à table 1. Avertissements concernant les dispositifs de protection a. Laissez les dispositifs de protection en place. Les disposi- tifs de protection doivent être en bon état de fonctionnement et être montés correctement . Un dispositif de protection desserr...
Page 67 - Avertissements relatifs à la procédure
-67- Consignes de sécurité pour les scies à table vérifiez qu’ils fonctionnent tous correctement. Le couteau séparateur doit être aligné sur la lame de la scie, et les taquets anti-rebond doivent pouvoir arrêter un rebond éventuel après son déclenchement . Vérifiez leur fonctionnement avant de procé...
Page 68 - Consignes de sécurité additionnelles; AVERTISSEMENT; Lisez attentivement tous les avertissements; Utilisation prévue
-68- Consignes de sécurité additionnelles LA SÉCURITÉ AVANT TOUT POUR ASSURER SA SÉCURITÉ, L’UTILISATEUR DOIT FAIRE PREUVE DE BON SENS ET DE VIGILANCE PENDANT TOUT LE TEMPS DURANT LEQUEL IL SE SERT DE LA SCIE À TABLE .Les disjoncteurs de fuite à la terre et les dispositifs de protection personnelle ...
Page 69 - Spécifications; Capacités de coupe
-69- Spécifications Tension : 120V~ 60 Hz Intensité du courant : 15A Vitesse à vide : 3 800 tr/min Diamètre de la lame : ⌀ 254 mm (10 po) Scie à table GTS15-10 Capacités de coupe Coupe de refente à droite - épingles argent : 0 mm - 647,7 mm (0 po - 25-1/2 po) Coupe de refente maximale à droite - épi...
Page 70 - DIMENSIONS RECOMMANDÉES DES CORDONS; Outils à double isolation
-70- La double isolation est un concept utilisé pour les outils élec- triques qui élimine le besoin de cordon d’alimentation électrique avec mise à la terre à trois fiches et de système d’alimentation mis à la terre . C’est un système reconnu et approuvé par Underwriter’s Laboratories, l’ACNOR et le...
Page 71 - Symboles
-71- Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil . Veuillez les étudier et apprendre leur signification . L’interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser votre outil et à vous en servir plus efficacement et en toute sécurité . Symb...
Page 72 - Familiarisez-vous avec votre scie à table GTS15-10
-72- Familiarisez-vous avec votre scie à table GTS15-10 18 8 17 10 2 3 5 6 4 7 15 8 16 9 11 10 12 14 14 13 1 Fig. 1 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 72 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 72 4/20/2023 11:24:21 AM 4/20/2023 11:24:21 AM
Page 74 - Glossaire
-74- Glossaire À main levée : La réalisation d’une coupe sans guide longitudinal, guide d’onglet, système de fixation ou de retenue, ou autre dis- positif visant à empêcher l’ouvrage de se tordre pendant la coupe pour qu’il ne présente pas de danger . Arbre : La tige sur laquelle un outil de coupe e...
Page 75 - Déballage et inspection du contenu; Déballage de la scie à table
-75- Déballage et inspection du contenu Déballage de la scie à table (Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4) Pour ne pas risquer de bles- sures pouvant résulter d’une mise en marche accidentelle ou un choc électrique pendant le déballage et l’assemblage, ne branchez pas le cordon d’alimentation dans une pr...
Page 76 - Outils nécessaires pour l’assemblage
-76- Outils nécessaires pour l’assemblage L’équerre combinée doit être exacte. Tracez un trait fin sur la planche le long de ce bord. Bord droit de la planche de 19 mm / 3/4 po d’épaisseur. Ce bord doit être parfaitement droit. Il ne doit y avoir ni jeu, ni chevauche- ment lorsque l’équerre est renv...
Page 77 - Retrait de l’élément amovible de la table; Assemblage
-77- Installation du bouton de réglage du rail (Fig. 7) 1 . Poussez le bouton de réglage du rail 7 sur la tige 19 , en orien- tant le trou au centre du bouton 7 avec la forme en double D de la tige 19 . 2 . Placez la rondelle 20 sur le boulon 21 . 3 . À l’aide de la clé hexagonale 32 fournie, serrez...
Page 78 - Fixation du système Smart Guard; Positionnement du couteau séparateur
-78- Fixation du système Smart Guard Pour éviter les blessures, dé- branchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de procéder à des assemblages, des réglages ou des réparations. Positionnement du couteau séparateur (Fig. 1, Fig. 10, Fig. 11, Fig. 12) Sécurisez complètement ...
Page 81 - Fixation du guide de refente
-81- Fixation du guide de refente (Fig. 20, Fig. 21, Fig. 22, Fig. 23, Fig. 24) 1 . Assurez-vous que le levier de verrouillage des rails 6 est en- foncé en position verrouillée . 2 . Soulever les leviers de verrouillage du guide de refente 55 aux deux extrémités du guide de refente 9 de façon à ce q...
Page 82 - avant
-82- Assemblage 56 56 57 57 58 58 avant 10 10 11 11 58 58 57 57 56 56 arrière 31 31 Fig. 21 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 82 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 82 4/20/2023 11:24:36 AM 4/20/2023 11:24:36 AM
Page 85 - Rangement, transport et montage
-85- Rangement du bâton poussoir (Fig. 26) Lorsqu’il n’est pas utilisé, ranger le bâton poussoir 8 dans les pinces du bâton poussoir 62 sur le guide de refente 9 . Rangement du guide de refente (Fig. 27, Fig. 28, Fig. 29) Quand il n’est pas utilisé, rangez le guide de refente 17 sous l’extrémité dro...
Page 86 - Rangement du système Smart Guard; Rangement de l’ensemble de barrière de; arrière de la scie
-86- Rangement du système Smart Guard L’utilisation de tous les com- posants du système Smart Guard, y compris l’ensemble de barrière de sécurité, le dis- positif de protection contre les chocs en retour et le couteau séparateur, est vivement recommandée afin de fournir une protection contre les ris...
Page 88 - Rangement de la clé hexagonale
-88- Rangement du dispositif de protection contre les chocs en retour (Fig. 31) Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez le dispositif de protection contre les chocs en retour 27 sous le côté droit de la table 13 . Attachez le dispositif de protection contre les chocs en retour 27 au support de suspensio...
Page 89 - Rangement de la clé à lame; Transport de la scie; port avec les deux mains
-89- Rangement de la clé à lame (Fig. 33) Lorsqu’elle n’est pas utilisée, rangez la clé à lame 28 dans le sup- port de clé à lame 68 fourni sur le côté avant droit de la scie, der- rière le pied avant droit .Pour ranger la clé à lame :1 . Alignez l’extrémité droite/plate de la clé à lame 28 sur l’ou...
Page 91 - Réglages; point
-91- Réglage du parallélisme de la lame par rapport aux rainures de la jauge à onglets (Fig. 1, Fig. 37, Fig. 38, Fig. 39) Le parallélisme de la lame 31 par rapport aux rainures de la jauge à onglets 69 a été réglé à l’usine . Il est nécessaire de contrôler à nou- veau ce réglage pour pouvoir réalis...
Page 92 - Réglage de la jauge à onglets; Réglages du guide de refente; Alignement du guide de refente – Goupilles
-92- Réglage de la jauge à onglets (Fig. 40) Pour vérifier la précision du positionnement de votre jauge à ong- lets 14 , placez-la en ligne avec la lame 31 et utilisez une équerre combinée pour vous assurer que le corps de la jauge à onglets 14 est à 90° par rapport à la lame 31 . Si le pointeur de...
Page 95 - Alignement du couteau séparateur; Vérification de l’alignement du couteau
-95- Alignement du couteau séparateur (Fig. 44)IMPORTANT : Le couteau séparateur 25 doit toujours être aligné sur la lame de la scie 31 . Le couteau séparateur 25 est plus fin que la largeur du trait de scie . REMARQUE : Le trait de scie 78 est la largeur de la coupe effec- tuée dans l’ouvrage par l...
Page 97 - Réglage des butées positives de 0° et 45°; Réglage de la butée positive de 0°; Réglage de l’élément amovible de la table
-97- Réglage des butées positives de 0° et 45° Votre scie est pourvue de butées positives permettant de position- ner rapidement la lame de la scie 31 à 90 et 45 degrés par rapport à la table 13 . Réglage de la butée positive de 0° (Fig. 49, Fig. 50, Fig. 51) 1 . Tournez la molette de réglage de l’é...
Page 98 - Réglage de la butée positive de 45°
-98- Réglage de la butée positive de 45° (Fig. 49, Fig. 51, Fig. 52) 1 . Tournez la molette de réglage de l’élévation 2 dans le sens des aiguilles d’une montre et élevez la lame 31 à sa hauteur maxi- mum . 2 . Desserrez le bouton de verrouillage du biseau de la lame 3 en le tournant dans le sens con...
Page 99 - Interrupteur; Utilisation du système Smart Guard; Utilisations basiques de la scie à table
-99- Interrupteur (Fig. 53, Fig. 54)Pour mettre la scie en marche : relevez le couvercle transparent de l’interrupteur 92 , et appuyez sur le bouton vert (en positon « I ») 93 pour mettre la scie sous tension . Pour arrêter la scie : poussez la palette d’arrêt rouge (en position « 0 ») 94 pour mettr...
Page 100 - Ensemble de barrière de protection; coupe de bout en bout
-100- Couteau séparateur (diviseur) (Fig. 1, Fig. 10, Fig. 55, Fig. 56) Le couteau séparateur est l’élément central du système de protec- tion de la lame Smart Guard de Bosch 11 . Il sert de point de fixa- tion à la fois pour l’ensemble de barrière de protection 26 et pour le dispositif de protectio...
Page 101 - Fabrication d’accessoires pour le sciage; Fabrication du bâton poussoir et du bloc; Dispositif de protection contre les chocs en
-101- Fabrication d’accessoires pour le sciage Avant de couper du bois avec votre scie, familiarisez-vous avec toutes les « Utilisations basiques de la scie à table » .Vous remarquerez que pour exécuter certains types de coupe, il est nécessaire d’avoir recours à certains accessoires pour le sci- ag...
Page 102 - notch
-102- Fabrication d’un guide auxiliaire (Fig. 58, Fig. 59) Fabriquez le guide auxiliaire 97 à l’aide de pièces de contreplaqué de 8,7 mm / 3/8 po, A , et de bois dur de 19 mm / 3/4 po, B . Fixez- les ensemble avec de la colle et des vis à bois . REMARQUE : Étant donné qu’un bloc poussoir 96 est util...
Page 105 - Utilisation du bâton poussoir
-105- Positionnez toujours le bâton poussoir 8 et appliquez la pression nécessaire pour faire avancer l’ouvrage parallèlement à la lame de scie . Assurez-vous que-vous que le bâton poussoir 8 est position- né de telle sorte que la surface longue A est à plat contre le haut de l’ouvrage et que la sur...
Page 107 - Butées de neutralisation du biseau; Utilisation du guide de refente
-107- Utilisations basiques de la scie à table Butées de neutralisation du biseau (Fig. 74, Fig. 75) L’outil comporte une fonction de neutralisation du biseau . Pour descendre jusqu’à -2° ou monter jusqu’à 47°, les butées de biseau de 0° et 45° peuvent être pivotées pour être écartées . Les butées d...
Page 108 - Bouton de réglage des rails
-108- 9 . Ne tendez jamais le bras par-dessus la lame ou derrière la lame 31 afin de tirer l’ouvrage tout au long de la coupe, de soute- nir des pièces longues ou lourdes, ou de retirer des fragments de matériaux venant d’être découpés, ou POUR UNE QUEL- CONQUE AUTRE RAISON . 10 . Ne ramassez pas de...
Page 109 - position basse
-109- Coupe en long (Fig. 1, Fig. 79) La coupe en long est la coupe d’un morceau de bois dans le sens du grain, c’est-à-dire dans le sens de la longueur .Positionnez le guide de refente 9 en fonction de la largeur de coupe de refente désirée et verrouillez le guide de refente en place . Avant de com...
Page 110 - Utilisation de la jauge à onglets; Réglage de l’angle d’onglet
-110- Utilisation de la jauge à onglets Pour assurer votre sécurité, prenez toujours les précau- tions suivantes et conformez-vous également aux consignes de sécurité figurant aux pages 63 à 68. La jauge à onglets 14 est utilisée pour effectuer des coupes trans- versales, des coupes d’onglets, des c...
Page 111 - Coupes transversales répétitives
-111- MARCHE . VOUS RISQUERIEZ DE VOUS BLESSER LES MAINS ou de provoquer un REBOND . Mettez la scie hors tension . Après que la lame 31 se sera immobilisée, relevez l’ensemble de barrière de protection 26 et dégagez le morceau coincé . Si l’ouvrage est déformé, posez-le de façon à ce que sa face CON...
Page 113 - Coupe partielle; Réalisation de feuillures
-113- Coupe partielle (Fig. 1, Fig. 54, Fig. 64, Fig. 85) Fixez fermement la face aux- iliaire au guide de refente sans obstruer la trajectoire de l’ouvrage. Une fixation incor- recte peut entraîner une instabilité de l’ouvrage et un choc en retour. Utilisez les planches à languettes 101 pour toutes...
Page 115 - lame à rainurer
-115- 1 . Débranchez la fiche de la prise de courant .2 . Élevez la lame de la scie 31 à sa hauteur maximum . 3 . Retirez l’ensemble de barrière de protection 26 et le dispositif de protection contre les chocs en retour 27 . (Voir la section intitulée « Fixation du système Smart Guard » à la page 78...
Page 116 - Ensembles de lames à rainurer réglables ou; Techniques de coupe spéciales; Préparation de la scie pour une utilisation en
-116- Utilisations basiques de la scie à table tions nécessaires pour vérifier que tous les composants sont solidement en place et qu’il n’existe pas d’interférences . 10 . Branchez la scie dans une prise de courant .11 . Utilisez des morceaux de bois résiduels pour pratiquer vos coupes de rainurage...
Page 118 - Maintenance et lubrification
-118- Service après-vente Toutes les réparations, élec- triques ou mécaniques, ne doivent être entreprises que par des techniciens qualifiés. Adressez-vous au Centre de service usine ou au Centre de service après-vente agréé le plus proche, ou à un autre service de répara- tion compétent . N’utilise...
Page 120 - Attachements et Accessoires
-120- Attachements et Accessoires Article Numéro de catalogue Adaptateur de tuyaux flexibles pour aspirateur VAC004 Sac à poussière TS1004 Élément amovible sans jeu TS1017 Élément amovible pour rainurage TS1014 Sortie à l’arrière TS1015 Sortie à gauche TS1008 Support Gravity Rise GTA50W 1609B07947_G...
Page 121 - Recherche de la cause des problèmes
-121- Recherche de la cause des problèmes Pour éviter les accidents, débranchez toujours le bloc-piles de l’outil avant de le dépanner. Problème Cause Action corrective La scie ne démarre pas . Le cordon d’alimentation n’est pas branché . Brancher le cordon .Fusible grillé ou disjoncteur déclenché ....
Page 123 - Tabla de contenido
-123- Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 Instrucciones de seguridad para sierras de mesa . . . . . ...
Page 124 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
-124- Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suminis- tradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continu- ación, es posible que el r...
Page 126 - Instrucciones de seguridad para sierras de mesa; Advertencias relacionadas con los
-126- Instrucciones de seguridad para sierras de mesa 1. Advertencias relacionadas con los protectores a. Mantenga los protectores colocados en la posición correc- ta. Los protectores deben estar en buenas condiciones de funcionamiento y montados correctamente. Un protector que esté flojo o dañado, ...
Page 127 - Causas del retroceso y advertencias
-127- Instrucciones de seguridad para sierras de mesa zas de trabajo largas y/o anchas con el fin de mantenerlas niveladas. Una pieza de trabajo larga y/o ancha tiene tenden- cia a pivotar sobre el borde de la mesa, causando pérdida de control, atoramiento de la hoja de sierra y retroceso . j. Haga ...
Page 128 - Advertencias para los procedimientos de
-128- Instrucciones de seguridad para sierras de mesa CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES o. Mantenga el protector de la hoja de sierra, la cuchilla separadora y los trinquetes antirretroceso instalados en la posición adecuada y funcionando correctamente. La cuchilla separadora debe estar en alineación con...
Page 129 - ADVERTENCIA; Antes de cada uso, repase todas las advertencias
-129- Normas de seguridad adicionales Uso previsto PIENSE EN LA SEGURIDAD LA SEGURIDAD ES UNA COMBINACIÓN DE SENTIDO COMÚN Y ALERTA EN TODO MOMENTO POR PARTE DEL OPERADOR MIEN- TRAS SE ESTÉ UTILIZANDO LA SIERRA DE MESA .Los dispositivos con GFCI y de protección personal, tales como guantes y calzado...
Page 131 - TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES DE; Herramientas con aislamiento doble
-131- El aislamiento doble es un concepto de diseño utilizado en las herramientas eléctricas que elimina la necesidad del sistema de cable de alimentación conectado a tierra de tres alambres y fuente de alimentación conectada a tierra . Es un sistema reconocido y aprobado por Underwriter’s Laborator...
Page 132 - Símbolos
-132- Símbolos Importante: Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en esta herramienta . Por favor, estúdielos y aprenda su sig- nificado . La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y de manera más segura . Símbolo Designación / exp...
Page 133 - Familiarización con la sierra de mesa GTS15-10
-133- Familiarización con la sierra de mesa GTS15-10 18 8 17 10 2 3 5 6 4 7 15 8 16 9 11 10 12 14 14 13 1 Fig. 1 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 133 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 133 4/20/2023 11:25:36 AM 4/20/2023 11:25:36 AM
Page 135 - Glosario
-135- Glosario Dispositivo antirretroceso (conocido también como retenedores o trinquetes): Trinquetes accionados por resorte que se acoplan a la pieza de trabajo mientras se hace que esta avance a través de la sierra . Restringen el movimiento de la pieza de trabajo hacia atrás, en dirección al ope...
Page 136 - Desempaquetado y comprobación del contenido; Desempaquetado de la sierra de mesa
-136- Desempaquetado y comprobación del contenido Desempaquetado de la sierra de mesa (Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4) Para evitar lesiones por causa de un arranque inesperado o descar- gas eléctricas durante el desempaquetado y el montaje, no enchufe el cable de alimentación en una fuente de alimen...
Page 137 - Herramientas necesarias para el ensamblaje
-137- Herramientas necesarias para el ensamblaje Escuadra de combinación Llave de boca abierta de 8 mm Destornillador plano Destornillador Phillips Fig. 5 La escuadra de combinación debe estar alineada. Trace una línea ligera en la tabla a lo largo de este borde. Borde recto de la tabla de 3/4 de pu...
Page 138 - Desinstalación del inserto de la mesa; Ensamblaje
-138- Instalación de la perilla de ajuste de los rieles (Fig. 7) 1 . Empuje la perilla de ajuste de los rieles 7 sobre la varilla 19 , orientando el agujero ubicado en el centro de la perilla 7 con la forma en D doble de la varilla 19 . 2 . Coloque la arandela 20 en el perno 21 . 3 . Utilizando la l...
Page 139 - Posicionamiento de la cuchilla separadora
-139- Instalación del sistema de protector inteligente Smart Guard Para prevenir lesiones corpora- les, desconecte siempre el en- chufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación. Posicionamiento de la cuchilla separadora (Fig. 1, Fig. 10) Fije completam...
Page 142 - Instalación del tope-guía para cortar al hilo
-142- 9 . Reinstale y fije el inserto de la mesa 12 . Consulte “Instalación del inserto de la mesa” en la página 138 . Instalación del tope-guía para cortar al hilo (Fig. 20, Fig. 21, Fig. 22, Fig. 23, Fig. 24) 1 . Asegúrese de que la palanca de fijación de los rieles 6 esté en la posición bloqueada...
Page 143 - parte
-143- Ensamblaje 56 56 57 57 58 58 10 10 11 11 58 58 57 57 56 56 parte trasera 31 31 parte del- antera Fig. 21 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 143 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 143 4/20/2023 11:25:50 AM 4/20/2023 11:25:50 AM
Page 146 - Almacenamiento, transporte y montaje
-146- Almacenamiento del palo de empuje (Fig. 26) Cuando no se esté utilizando, almacene el palo de empuje 8 en los clips para el palo de empuje 62 ubicados en el tope-guía para cor- tar al hilo 9 . Almacenamiento del tope-guía para cortar al hilo (Fig. 27, Fig. 28, Fig. 29) Cuando no se esté utiliz...
Page 149 - Almacenamiento de la llave hexagonal; Almacenamiento del dispositivo antirretroceso
-149- Almacenamiento de la llave hexagonal (Fig. 32) Cuando no se esté utilizando, almacene la llave hexagonal 32 en el pie trasero derecho de la base de la sierra de mesa 5 . Para almacenar la llave hexagonal:1 . Deslice el extremo corto de la llave hexagonal 32 hacia el in- terior del puerto de al...
Page 150 - Almacenamiento de la llave de tuerca para la; transporte con las dos manos
-150- Almacenamiento, transporte y montaje Almacenamiento de la llave de tuerca para la hoja ( Fig. 33 ) Cuando no se esté utilizando, almacene la llave de tuerca para la hoja 28 en el soporte para la llave de tuerca para la hoja 68 sumi- nistrado en el lado delantero derecho de la sierra, detrás de...
Page 152 - Ajustes; debajo de la parte
-152- Ajuste de la hoja paralela a las ranuras del calibre de ingletes (Fig. 1, Fig. 37, Fig. 38, Fig. 39) La hoja 31 se ajustó paralela a las ranuras del calibre de ingletes 69 en la fábrica . Para asegurarse de realizar cortes precisos y ayu- dar a prevenir el retroceso, este ajuste se deberá comp...
Page 153 - Ajuste del calibre de ingletes; Ajustes del tope-guía para cortar al hilo; Alineación del tope-guía para cortar al hilo:
-153- Ajuste del calibre de ingletes (Fig. 40) Para comprobar la precisión del calibre de ingletes 14 , muévalo en línea con la hoja 31 y utilice una escuadra de combinación para asegurarse de que el cuerpo del calibre de ingletes 14 esté a 90° respecto a la hoja 31 . Si el indicador del calibre de ...
Page 156 - Ajuste de la cuchilla separadora; Alineación de la cuchilla separadora; Comprobación de la alineación de la cuchilla
-156- 1 . Gire la rueda de elevación 2 en el sentido de las agujas del reloj para subir la hoja 31 hasta la altura máxima y ajuste el ángulo de bisel a 0° . 2 . Retire el ensamblaje del protector con barreras 26 y el disposi- tivo antirretroceso 27 . 3 . Ensamble el tope-guía para cortar al hilo 9 e...
Page 158 - Ajuste del tope positivo a 0°
-158- Ajuste del inserto de la mesa (Fig. 48) El inserto de la mesa 12 incluye cuatro tornillos de ajuste 83 para ajustar la altura del inserto .1 . Coloque el inserto de la mesa 12 en el receptáculo ubicado en la parte superior de la mesa 13 y fíjelo en la posición correcta . Consulte “Desinstalaci...
Page 159 - Ajuste del tope positivo a 45°
-159- Ajuste del tope positivo a 45° (Fig. 49, Fig. 51, Fig. 52) 1 . Gire la rueda de elevación 2 en el sentido de las agujas del reloj y suba la hoja 31 hasta su altura máxima . 2 . Afloje el mango de fijación del bisel de la hoja 3 girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj . 3 . Em...
Page 160 - Operaciones básicas de la sierra de mesa
-160- Utilización del sistema de protector inteligente Smart Guard (Fig. 55) El sistema de protector inteligente Smart Guard de Bosch 11 ha sido diseñado para orecer modularidad, lo cual permite el uso de múltiples combinaciones de los tres componentes principales: la cuchilla separadora 25 , el ens...
Page 161 - Ensamblaje del protector con barreras; corte pasante
-161- Cuchilla separadora (separador) (Fig. 1, Fig. 10, Fig. 55, Fig. 56) La cuchilla separadora es el elemento central del sistema de pro- tección inteligente de la hoja Smart Guard de Bosch 11 , el cual sirve de punto de sujeción tanto para el ensamblaje del protector con barreras 26 como para el ...
Page 162 - Elaboración del palo de empuje y el bloque de
-162- Dispositivo antirretroceso (Fig. 55) En el caso de un retroceso, el dispositivo antirretroceso 27 está diseñado para ayudar a evitar que la pieza de trabajo sea lanzada al aire en dirección al usuario . Los dientes afilados de los trinquetes del dispositivo antirretroceso 49 están diseñados pa...
Page 166 - Utilización del palo de empuje
-166- Utilización del palo de empuje, el bloque de empuje y el tope-guía auxiliar (Fig. 61, Fig. 67) Cuando haga avanzar la pieza de trabajo para realizar un corte al hilo, utilice las manos solamente cuando se puedan mantener al menos a 6 pulgadas (152 mm) de la hoja 31 . Se deberá utilizar un palo...
Page 168 - Topes de sobrecontrol del bisel
-168- 3 . Apriete el mango de fijación del bisel de la hoja 3 girándolo en el sentido de las agujas del reloj . Topes de sobrecontrol del bisel (Fig. 74, Fig. 75) Esta herramienta está equipada con una función de sobrecontrol del bisel . Para bajar hasta -2° o subir hasta 47°, los topes de bisel de ...
Page 169 - Utilización del tope-guía para cortar al hilo
-169- Utilización del tope-guía para cortar al hilo (Fig. 1, Fig. 67, Fig. 68, Fig. 75) Por su propia seguridad, siga siempre las siguientes precaucio- nes de seguridad, además de todas las instrucciones de segur- idad incluidas en las páginas 124 a 129. Las operaciones de corte al hilo, corte al hi...
Page 170 - posición inferior
-170- porque el ensamblaje del protector con barreras 26 interfer- irá . En lugar de ello, utilice el tope-guía auxiliar y un bloque de empuje . 14 . Cuando la anchura del corte al hilo ponga el tope-guía para cortar al hilo 9 fuera de la mesa 13 , utilice el tope-guía volte- able 17 en la posición ...
Page 171 - Utilización del calibre de ingletes; Ajuste del ángulo de inglete
-171- Cuando corte al hilo TABLAS LARGAS o PANELES GRANDES, uti- lice siempre un soporte adecuado de la pieza de trabajo . Corte al hilo en bisel Cuando corte al hilo en bisel material de 6 pulgadas (152 mm) o más estrecho, utilice solo el tope-guía para cortar al hilo 9 en el lado derecho de la hoj...
Page 172 - Corte transversal
-172- Corte transversal (Fig. 1, Fig. 80, Fig. 81) El corte transversal es cortar madera transversalmente a la veta, a 90° o en ángulo recto tanto con el borde como con el lado plano de la madera . Esto se hace con el calibre de ingletes 14 ajustado a 90° .Asegúrese de que el sistema de protector in...
Page 174 - Corte no pasante
-174- Corte transversal en bisel (Fig. 84) El corte transversal en bisel es lo mismo que el corte transversal, excepto que la madera también se corta en un ángulo de bisel dis- tinto a 90° respecto al lado plano de la madera .1 . Ajuste la hoja al ángulo deseado .2 . Utilice el calibre de ingletes 1...
Page 176 - Utilización de conjuntos de mortajar apilados; mortajar exterior
-176- Para reducir el riesgo de lesio- nes, no utilice conjuntos de mor- tajar de más de 8 pulgadas (203,2 mm) de diámetro. La sierra no está diseñada para aceptar conjuntos de mortajar de tamaño más grande .Un conjunto de mortajar es un sistema de accesorios que se uti- liza para hacer surcos no pa...
Page 177 - Conjuntos de mortajar ajustables u oscilantes
-177- 4 . Retire el inserto de la mesa estándar 12 . 5 . Baje la cuchilla separadora 25 y fíjela en su posición más baja . 6 . Retire la tuerca del eje portaherramienta 52 , la arandela ex- terna 53 y la hoja de la sierra 31 del vástago del eje portaher- ramienta 51 . Deje la arandela interna 54 en ...
Page 178 - Técnicas de corte especiales; Preparación de la sierra para utilizarse como una
-178- Operaciones básicas de la sierra de mesa 6 25 25 2 114 114 114 114 114 114 Fig. 89 113 113 113 113 Fig. 90 Técnicas de corte especiales No intente realizar cortes que no estén cubiertos en este manual, a menos que usted esté completamente familiarizado con los procedimientos adecuados y la uti...
Page 179 - Mantenimiento y lubricación; Servicio de ajustes y reparaciones
-179- Mantenimiento y lubricación Para evitar accidentes, desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentación antes de reali- zar limpieza o efectuar cualquier mantenimiento. Servicio de ajustes y reparaciones Todas las reparaciones, eléctri- cas o mecánicas, deberán ser in- tentadas solo por...
Page 181 - Aditamentos y accesorios
-181- Aditamentos y accesorios Artículo Número de catálogo Adaptador de manguera de aspiración VAC004 Bolsa colectora de polvo TS1004 Inserto de holgura cero TS1017 Inserto de mortajar TS1014 Lado de salida trasero TS1015 Lado de salida izquierdo TS1008 Base de soporte de elevación por gravedad GTA5...
Page 182 - Resolución de problemas
-182- Resolución de problemas Para evitar accidentes, desconecte siempre el paquete de batería de la herramienta antes de re- solver problemas. Problema Causa Medida correctiva La sierra no arranca El cordón de energía no está enchufado . Enchufe la sierra . El fusible o el cortacircuito ha saltado ...