Page 4 - Sicherheitshinweise; Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach
2 de Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. W Stromschlaggefahr! Das Gerät nur in Innenräumen bei Ra...
Page 5 - während des Betriebs nur an den dafür vorgesehenen Griffen
3 de Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. W Stromschlaggefahr! Das Gerät nur in Innenräumen bei Ra...
Page 7 - Wasserhärte einstellen
5 de Aromataste ã Diese Kaffeemaschine verfügt über ein spezielles AromaProgramm, das mit der Aromataste ein und ausgeschaltet werden kann. Ist das AromaProgramm aktiviert, wird der Kaffee länger gebrüht und dadurch der Kaffeegeschmack verändert. ■ Aromataste ã zum Einschalten innerhalb 1 Minute n...
Page 8 - Thermokanne; Tipps rund um die
6 de Thermokanne Nur Variante TKA6A.8. Wichtig: Keine Milchprodukte oder Baby nahrung warmhalten, Bakterien bildung. Kanne nicht in Mikrowelle oder Backofen erwärmen. In der Kanne keine kohlesäure haltigen Getränke aufbewahren oder transportieren. Nach der Reinigung sorgfältig ausspülen.Der Verschl...
Page 9 - Kleine Störungen selbst
7 de ■ Entkalkungsmittel nach Hersteller angaben dosieren (Sicherheitshinweise beachten) und in den Wassertank füllen. Kein Entkalkungsmittel mit Phosphorsäure verwenden. Achtung: Nicht mehr als 6 Tassen Flüssigkeit einfüllen. ■ Taste a mindestens 5 Sekunden gedrückt halten, der Entkalkungs vorgan...
Page 10 - Safety instructions; Please read and follow the operating instructions carefully and; above and by persons with reduced physical, sensory or mental
8 en Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is intended for domestic use only. W Danger of electric shock! Only use the appliance indoor...
Page 11 - Risk of burns and fire!; Never cover the parking zone for the jug.
9 en Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is intended for domestic use only. W Danger of electric shock! Only use the appliance indoor...
Page 14 - Thermos jug; Cleaning
12 en Thermos jug Only model TKA6A.8. Important: Do not keep dairy products or baby food warm: formation of bacteria. Do not heat the jug in the microwave or oven. Do not keep or transport carbonated drinks in the jug. Rinse carefully after cleaning.The seal is not hermetically tight to prevent adhe...
Page 15 - Rectifying minor faults
13 en ■ The programme will stop several times for a few minutes to let the descaler take effect. The descaling process lasts for approximately 30 minutes. While the programme is running, button a flashes orange. ■ When the descaling process is complete, button a is no longer lit up. ■ Operate the ap...
Page 16 - Consignes de sécurité; Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de; remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être effectuées
14 fr Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. W Risque...
Page 17 - Risque d’étouffement !; Pièces et éléments de
15 fr Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. W Risque...
Page 18 - Touche Aroma
16 fr – Ne jamais préparer une quantité inférieure à 4 � / 3 � sinon le café n’aurait pas la bonne température et le bon goût. – Durant la préparation, ne pas retirer la verseuse, car le support du filtre peut déborder. – Ne placer la verseuse dans l’appareil qu’avec le couvercle fermé. – Ne pas uti...
Page 20 - Conseils à propos de la; Détartrer
18 fr X Suite de la figure C 1. Versement 2. Ouvrir le couvercle et le retirer 3. Remettre le couvercle et le fermer Remarque : le fond de la verseuse isotherme et la surface de pose sur la machine à café peuvent être brûlants. Ceci est dû à la construction de l’appareil et ne constitue pas un défau...
Page 21 - Remédier soi-même aux
19 fr ■ Le programme s’interrompt plusieurs fois durant quelques minutes afin de laisser le produit détartrant agir. Le processus de détartrage dure environ 30 minutes. Alors que le programme s’écoule, la touche a clignote en orange. ■ Au terme du détartrage, la touche a s’éteint. ■ Faire fonctionne...
Page 22 - Avvertenze di sicurezza; Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura!
20 it Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. W Rischio di scossa elettrica! Usare l’a...
Page 23 - spruzzi di grasso, la plastica può danneggiarsi.; Pericolo di soffocamento!
21 it Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. W Rischio di scossa elettrica! Usare l’a...
Page 27 - Pulizia; Decalcificazione
25 it Pulizia Non immergere mai l’apparecchio in acqua né lavarlo in lavastoviglie! Non pulire con il vapore. Prima della pulizia staccare la spina di alimentazione. ■ Dopo ogni utilizzo pulire tutte le parti che sono in contatto con il caffè. ■ Pulire l’esterno solo con un panno umido. Non utilizza...
Page 29 - Veiligheidsaanwijzingen; Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd
27 nl Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. W Gevaar...
Page 31 - Onderdelen en; Voor het eerste gebruik
29 nl Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige product zult u veel plezier beleven. Deze gebruiksaanwijzing beschrijft twee modellen: ■ TKA6A.4. Variant met glazen kan ■ TKA6A.8. Variant met thermoskan Onderdelen en bedieningselementen X Afb. A 1 Watertank met ...
Page 33 - Thermoskan; Tips rondom de
31 nl Thermoskan Alleen variant TKA6A.8. Belangrijk: Geen melkproducten of babyvoeding warmhouden, bacterie vorming. Kan niet in een magnetron of bakoven verwarmen. Geen koolzuurhoudende dranken in de kan bewaren of transporteren. Na de reiniging zorgvuldig uitspoelen.Het deksel is zo ontworpen dat...
Page 34 - Kleine storingen zelf
32 nl ■ Ontkalkingsmiddel volgens de instructies van de fabrikant doseren (veiligheidsvoorschriften in acht nemen) en in de watertank doen. Geen ontkalkingsmiddel met fosforzuur gebruiken. Attentie: Niet meer dan 6 kopjes vloeistof in de tank doen. ■ Toets a ten minste 5 seconden ingedrukt houden; d...
Page 35 - Sikkerhedsanvisninger; Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og
33 da Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet. W Fare for elektriske stød! Maskinen må kun anvendes inde...
Page 36 - Fare for forbrænding og brand!; er i brug, kan temperaturen på den berørbare overflade være
34 da W Fare for forbrænding og brand! Forkert anvendelse af apparatet kan medføre skader. Når apparatet er i brug, kan temperaturen på den berørbare overflade være meget høj. Der må kun tages fat på de dertil beregnede håndtag på apparatdelene og glaskanden under brugen. Apparatet må ikke stilles p...
Page 38 - Indstil vandets hårdhed; Aromatast
36 da Kun variant med termokande TKA6A.8. Apparatet er programmeret med en automatisk slukning auto off (strømbesparende funktion), som slukker apparatet et par minutter, efter at brygningen er færdig. Tip: Kaffen forbliver varm i længere tid, hvis termokanden skylles med varmt vand før brygningen. ...
Page 39 - Termokande; Tips vedrørende
37 da Termokande Kun variant TKA6A.8. Vigtigt: Hold ikke mælkeprodukter eller babymad varm, bakteriedannelse. Opvarm ikke kanden i mikrobølgeovn eller ovn. Opbevar eller transporter ikke kulsyreholdige drikkevarer i kanden. Skyl grundigt efter rengøring.Låget er teknisk betinget ikke hermetisk tæt, ...
Page 40 - Afhjælp selv små
38 da ■ Når afkalkningen er afsluttet, slukker tasten a . ■ Brug apparatet to gange med rent vand uden kaffe. Hæld ikke mere end 6 kopper vand på. ■ Skyl alle løse dele og kanden grundigt. Afhjælp selv små driftsforstyrrelser Tasten a blinker rødt, brygningen starter ikke. – Apparatet er stadig for ...
Page 41 - Sikkerhetsanvisninger; Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den.
39 no Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger. W Fare for elektrisk støt! Apparatet skal bar...
Page 42 - Fare for forbrenning og brann!; apparatet kan temperaturen på overflatene som berøres bli meget
40 no W Fare for forbrenning og brann! Feil bruk av apparatet kan føre til personskader. Under driften av apparatet kan temperaturen på overflatene som berøres bli meget høy. Hold bare i de hertil tiltenkte grepene på apparatdeler og glasskannen når apparatet er i bruk. Apparatet må ikke settes på e...
Page 45 - Termokanne; Tips om tilberedning av
43 no Termokanne Kun variant TKA6A.8. Viktig: Du må ikke holde varme melkeprodukter eller babymat på grunn av mulig bakteriedannelse. Du må ikke varme opp kannen i mikrobølge eller stekeovn. Du må ikke oppbevare eller transportere kullsyreholdig drikke i kannen. Skyll omhyggelig etter rengjøringen.L...
Page 46 - Små feil som du selv kan
44 no ■ Doser avkalkingsmiddelet i samsvar med produsentens opplysninger (følg sikkerhetshenvisningene) og fyll vanntanken. Ikke bruk avkalkingsmiddel med fosforsyre. OBS: Fyll ikke på mer enn 6 kopper væske. ■ Hold tast a inne i minst 5 sekunder. Avkalkingen starter. ■ Programmet avbrytes gjentatte...
Page 47 - Säkerhetsanvisningar; Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda
45 sv Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk. W Risk för elektrisk stöt! Apparaten får endast användas inomhus vid rumstem...
Page 48 - Risk för brännskador och brand!
46 sv W Risk för brännskador och brand! Fel användning av enheten kan medföra skador. När produkten används kan nåbara utsidor bli mycket heta. Fatta endast tag i apparatens delar och i glaskannan i de härför avsedda handtagen under driften. Ställ inte apparaten på eller i närheten av heta ytor, t.e...
Page 51 - Termoskanna; Tips kring kaffetillagningen; Avkalkning
49 sv Termoskanna Gäller bara varianten TKA6A.8. Viktigt: Ingen varmhållning av mjölkprodukter eller barnmat. Bakterier kan bildas. Värm inte kannan i mikrovågsugnen eller bakugnen. Förvara eller transportera inga kolsyrade drycker i kannan. Skölj kannan noggrant efter rengöringen.Förslutningen är a...
Page 52 - Så här avhjälper du själv
50 sv ■ Dosera avkalkningsmedlet enligt tillverkarens uppgifter (följ säkerhetsföreskrifterna) och fyll det i vattentanken. Använd inget avkalkningsmedel med fosforsyra. Varning: Fyll inte i mer än 6 koppar vätska. ■ Håll knappen a intryckt i minst 5 sekunder. Avkalkningen startar. ■ Programmet stop...
Page 53 - Turvallisuusohjeet; Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita.
51 fi Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä. W Sähköiskun vaara! Käyt...
Page 54 - Palovammojen ja tulipalon vaara!; päälle tai läheisyyteen. Estä rasvaroiskeet, muovi voi vioittua.
52 fi W Palovammojen ja tulipalon vaara! Laitteen väärinkäyttö voi johtaa loukkaantumisiin. Käytön aikana laitteen kosketeltavien osien pintalämpötila voi olla hyvin korkea. Tartu vain laitteen osien ja lasikannun kädensijoihin, kun käytät laitetta. Älä aseta laitetta kuumien pintojen, esim. keittol...
Page 57 - Termoskannu; Vinkkejä kahvin; Kalkinpoisto
55 fi Termoskannu Vain malli TKA6A.8. Tärkeää: Älä säilytä kannussa lämpimiä maitotuotteita tai vauvanruokia bakteerinmuodostuksen välttämiseksi. Älä lämmitä kannua mikroaaltouunissa tai leivinuunissa. Älä säilytä tai kuljeta kannussa hiilihappopitoisia juomia. Huuhtele kannu huolellisesti puhdistuk...
Page 58 - Ohjeita käyttöhäiriöiden
56 fi Poista kahvinkeittimen kalkki normaalilla kalkinpoistoaineella. ■ Laitteen on oltava pois päältä ja pistokkeen on oltava kytkettynä pistorasiaan. ■ Aseta kannu kahvinkeittimeen kansi suljettuna. ■ Annostele kalkinpoistoaine valmistajan ohjeiden mukaan (noudata turvallisuusohjeita) ja täytä se ...
Page 59 - Indicaciones de seguridad; ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a
57 es Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. W ¡Peligro de descargas eléctricas!...
Page 60 - ¡Peligro de quemaduras e incendios!; Un uso erróneo del aparato puede causar lesiones. Las superficies
58 es W ¡Peligro de quemaduras e incendios! Un uso erróneo del aparato puede causar lesiones. Las superficies con las que se puede entrar en contacto pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcionamiento del aparato. Tocar las partes del aparato o de la jarra de vidrio durante la operació...
Page 63 - Jarra térmica; Recomendaciones para
61 es a parpadea en verde blanda a parpadea en naranja media a parpadea en rojo dura (ajuste de fábrica) Importante: Si en 7 segundos no se realiza ningún ajuste, el último ajuste es el que está activo. La tecla a se apaga, el aparato está desconectado de nuevo. Grado de dureza del agua Alemania (°d...
Page 64 - Descalcificación; Pequeñas averías de fácil
62 es Descalcificación El aparato dispone de una indicación automática de descalcificación. Si una vez preparado el café la tecla a se ilumina en naranja, es necesario descalcificar el aparato.Una descalcificación periódica ■ prolonga la vida útil del aparato; ■ garantiza un funcionamiento óptimo; ■...
Page 66 - Avisos de segurança; Ler atentamente as instruções de utilização, agir em
64 pt Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico. W Perigo de choque eléctri...
Page 70 - Ajustar dureza da água; Cafeteira térmica; Dicas para fazer café
68 pt Dica: O café mantémse quente durante ainda mais tempo, se a cafeteira térmica for enxaguada com água a ferver antes de fazer o café. Ajustar dureza da água É possível ajustar a dureza da água nesta máquina de café. A regulação certa da dureza da água é importante para que o aparelho indique, ...
Page 71 - Limpeza; Descalcificar
69 pt Limpeza Nunca mergulhar o aparelho em água nem o lavar na máquina de lavar loiça! Nunca utilizar aparelhos de limpeza a vapor. Antes da limpeza, desligar a ficha da tomada. ■ Após cada utilização, limpar todas as peças que entraram em contacto com o café. ■ Limpar o exterior da máquina de café...
Page 73 - Υποδείξεις ασφαλείας
71 el Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον. W Κίν...
Page 74 - Κίνδυνος εγκαύματος και πυρκαγιάς!
72 el Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο, όταν το ηλεκτρικό καλώδιο και η συσκευή δεν παρουσιάζουν καμία ζημιά. Σε περίπτωση βλάβης τραβήξτε αμέσως το φις από την πρίζα ή διακόψε την τάση του δικτύου. W Κίνδυνος εγκαύματος και πυρκαγιάς! Η λάθος χρήση της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. Κα...
Page 76 - Παρασκευή καφέ; Πλήκτρο αρώματος
74 el Λειτουργία χρονοδιακόπτη «auto off» Μόνο παραλλαγή με γυάλινη κανάτα TKA6A.4. Η συσκευή είναι προγραμματισμένη με μια αυτόματη απενεργοποίηση auto off (εξοικονόμηση ενέργειας), η οποία απενεργοποιεί τη συσκευή περίπου 40 λεπτά μετά το τέλος της παρασκευής.Αυτός ο χρόνος μπορεί να αλλάξει: ■ Η ...
Page 77 - Κανάτα θερμός; Συμβουλές γύρω από την
75 el Ρύθμιση σκληρότητας του νερού Για αυτή τη μηχανή καφέ μπορεί να ρυθμιστεί η σκληρότητα του νερού. Η σωστή ρύθμιση της σκληρότητας του νερού είναι σημαντική, ώστε η συσκευή να επισημαίνει έγκαιρα, πότε απαιτείται απασβέστωση. Η προρρυθμισμένη σκληρότητα του νερού είναι «σκληρό». Αυτή μπορεί να ...
Page 78 - Καθαρισμός; Απασβέστωση
76 el Καθαρισμός Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο νερό ή μην την βάζετε στο πλυντήριο πιάτων! Μη χρησιμοποιήσετε κανέναν ατμοκαθαριστή. Πριν τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα. ■ Μετά από κάθε χρήση καθαρίζετε όλα τα εξαρτήματα, που έχουν έρθει σε επαφή με τον καφέ. ■ Σκουπίζετε το περίβλημα...
Page 80 - Όροι Εγγύησης
Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αν...
Page 81 - Güvenlik uyarıları; Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki
79 tr Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmıştır. W Elektrik çarpma tehlikesi! Ci...
Page 82 - Yanma ve yangın tehlikesi!; olabilir. Cihazı kullanırken, cihaz parçalarını ve cam demliği; Parçalar ve kumanda
80 tr W Yanma ve yangın tehlikesi! Cihazın hatalı kullanılması yaralanmalara yol açabilir. Cihazın işletilmesi esnasında, dokunulabilen yüzeyin sıcaklığı çok yüksek olabilir. Cihazı kullanırken, cihaz parçalarını ve cam demliği sadece öngörülen tutamaklardan kavrayın. Cihazı, ocak gibi sıcak yüzeyle...
Page 83 - Kahve demleme; Aroma tuşu; İlk kullanımdan önce
81 tr Kahve demleme X Resim sırası B 1. Su deposunu çıkarınız, su ile doldurunuz ve sonuna kadar yerine takınız. 2. Filtre gövdesini dışarı döndürünüz. 3. Filtre torbasını 1x4 filtre tutucusuna yerleştiriniz ve istediğiniz kadar kahveyi koyunuz. 4. Filtre gövdesini tekrar geri döndürünüz ve tam olar...
Page 84 - Timer fonksiyonu “auto off”; Su sertliğini ayarlayın; Termoslu kavanoz
82 tr Timer fonksiyonu “auto off” (elektrik tasarrufu) Sadece cam kavanozlu tip TKA6A.4. Cihazda, cihazı demleme işleminden yakl. 40 dakika sonra otomatik olarak kapatan bir auto off (elektrik tasarrufu) işlevi bulunmaktadır.Bu süre değiştirilebilir: ■ Cihaz kapalı olmalı ve elektrik fişi prize takı...
Page 85 - Kahve hazırlama ile ilgili
83 tr X Resim sırası C 1. Dökme 2. Kapağı açın ve çıkartın 3. Kapağı takın ve kapatın Bilgi: Termoslu kavanozun tabanı ve kahve makinesinde durma yüzeyi çok fazla ısına bilir. Bu teknik bir durumdur ve hata değildir. Kahve hazırlama ile ilgili ipuçları Öğütülmüş kahveyi, serin bir yerde veya derin...
Page 86 - Elden çıkartılması; Garanti
84 tr Küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz a tuşu kırmızı yanıp sönüyor, demleme işlemi başlamıyor. – Cihaz hala çok sıcak. ■ Cihaz soğuduktan sonra demleme işlemini otomatik olarak başlatır. Cihaz çok daha yavaş bir şekilde demliyor veya demleme işlemi sona ermeden kapanıyor. – Cihaz çok fazla...
Page 89 - Zasady bezpieczeństwa; Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać
87 pl Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. W Niebezpieczeństwo ...
Page 90 - Niebezpieczeństwo poparzenia i pożaru!
88 pl Użytkować tylko wtedy, gdy przewód zasilania oraz urządzenie są sprawne. W razie błędu natychmiast odłączyć wtyczkę od gniazda i wyłączyć napięcie sieciowe. W Niebezpieczeństwo poparzenia i pożaru! Nieodpowiednie używanie urządzenia może prowadzić do powstania obrażeń. Temperatura powierzchni ...
Page 91 - Części i elementy; Wskazówki ogólne
89 pl – Nie należy zaparzać mniej niż 4 � / 3 � , w przeciwnym razie kawa nie będzie miała żądanej temperatury ani mocy. – W trakcie zaparzania kawy nie wolno wyjmować dzbanka, ponieważ może to spowodować przelanie uchwytu filtra. – Dzbanek ustawiać na urządzeniu tylko zamknięty pokrywą. – Nie należ...
Page 92 - Przycisk aromatu kawy; Ustaw twardość wody
90 pl 4. Wsunąć z powrotem obudowę filtra do usłyszenia charakterystycznego kliknięcia. 5. Pod obudową filtra umieścić dzbanek zamknięty pokrywą. 6. Aby rozpocząć proces parzenia, nacisnąć przycisk a . Ważne: po zakończeniu zaparzania należy zaczekać chwilę, dopóki cała kawa nie spłynie przez filtr ...
Page 93 - Dzbanek termiczny; Wskazówki dotyczące
91 pl a miga na zielono miękka a miga na pomarańczowo średnia a miga na czerwono twarda (ustawienie fabryczne) Ważne: w przypadku braku regulacji w ciągu 7 sekund, aktywne jest ostatnie ustawienie. Przycisk a gaśnie, urządzenie jest ponownie wyłączone. Stopień twardości wody Niemiecki (°dH) Francusk...
Page 94 - Odkamienianie; Usuwanie drobnych usterek
92 pl Dotyczy tylko wersji z dzbankiem termicznym TKA6A.8. ■ Wypłukać dzbanek termiczny i jego pokrywę oraz wytrzeć z zewnątrz wilgotną ściereczką. Nie wolno myć w zmywarce ani w wodzie po płukaniu naczyń. Porada: uporczywe osady można usuwać roztworem sody, proszkiem do zmywarek lub przy użyciu tab...
Page 95 - Dane techniczne; Ekologiczna utylizacja
93 pl Dane techniczne Zasilanie elektryczne 220240 V~ 50/60 Hz Moc 10001200 W Wysokość urządzenia 355 mm Szerokość urządzenia 285 mm Głębokość urządzenia 230 mm Ilość wody TKA6A.4. 1,25 lTKA6A68. 1,00 l Ekologiczna utylizacja J To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE...
Page 96 - Bezpečnostní pokyny; Návod k použití si pečlivě pročtěte, řiďte se podle něho
94 cs Bezpečnostní pokyny Návod k použití si pečlivě pročtěte, řiďte se podle něho a uschovejte si ho! Při předávání přístroje dále přiložte tento návod. Tento spotřebič je určený pouze pro soukromé použití v domácnosti. W Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Přístroj používejte pouze ve vnitřních p...
Page 98 - Části a ovládací prvky
96 cs Srdečně blahopřejeme ke koupi tohoto spotřebiče naší firmy Bosch. Zakoupili jste kvalitní výrobek, který Vám připraví mnoho radosti. Tento návod k použití popisuje dva modely: ■ TKA6A.4. Varianta se skleněnou konvicí ■ TKA6A.8. Varianta s termoskou Části a ovládací prvky X Obr. A 1 Zásobník na...
Page 99 - Tlačítko aroma; Nastavení tvrdosti vody
97 cs Tlačítko aroma ã Tento kávovar má k dispozici speciální program aroma, který je možné zapínat a vypínat tlačítkem aroma. Je-li program aroma aktivován, je káva spařována po delší dobu a díky tomu se pozmění chuť kávy. ■ Tlačítko aroma ã pro zapnutí stiskněte během 1 minuty po spuštění spařován...
Page 100 - Termoska; Tipy pro přípravu kávy; Odvápnění
98 cs Termoska Jen varianta TKA6A.8. Důležité: Při udržování teploty mléčných výrobků nebo dětské výživy dochází k tvorbě bakterií, proto se toho vyvarujte. Konvici neohřívejte v mikrovlnné troubě nebo pečicí troubě. V konvici neuchovávejte nebo nepřepravujte nápoje obohacené o kyselinu uhličitou. P...
Page 101 - Odstranění malých poruch; Likvidace
99 cs ■ Tlačítko a držte stisknuté po dobu nejméně 5 sekund, spustí se proces odvápňování. ■ Program se několikrát na několik minut přeruší, aby mohl působit odvápňovací prostředek. Odvápňování trvá přibližně 30 minut. Při průběhu programu bliká tlačítko a oranžově. ■ Po ukončení odvápňování tlačítk...
Page 102 - Bezpečnostné upozornenia; Návod na použitie si starostlivo prečítajte, dodržiavajte
100 sk Bezpečnostné upozornenia Návod na použitie si starostlivo prečítajte, dodržiavajte a odložte! Ak spotrebič postúpite ďalej, priložte k nemu aj tento návod. Tento spotrebič je určený len na používanie v domácnosti. W Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Spotrebič používajte iba vo vnútorný...
Page 104 - Diely a ovládacie prvky; Všeobecné upozornenia; Pred prvým použitím
102 sk Srdečne blahoželáme ku kúpe tohto spotrebiča od firmy Bosch. Získali ste veľmi kvalitný produkt, ktorý vám prinesie veľa radosti. Tento návod na používanie opisuje dva modely: ■ TKA6A.4. Verzia so sklenenou kanvicou ■ TKA6A.8. Verzia s termo kanvicou Diely a ovládacie prvky X Obrázok A 1 Nádr...
Page 105 - Tlačidlo intenzity arómy; Nastavenie tvrdosti vody
103 sk Dôležité: Ak je proces sparovania ukončený, počkajte ešte chvíľu, kým celá káva nepretečie cez filter do kanvice. Pred ďalším použitím nechajte kávovar 5 minút vychladnúť. Tlačidlo intenzity arómy ã Kávovar je vybavený špeciálnym progra mom pre zvýšenie intenzity arómy kávy, ktorý sa vypína...
Page 106 - Termo kanvica; Rady pre prípravu kávy; Odstraňovanie vodného
104 sk Stupeň tvrdosti vody Nemecká stupnica (°dH) Francúzska stupnica (°fH) mäkká 1 8,4 1 14 stredná 8,4 14 14 25 tvrdá >14 > 25 Termo kanvica Len verzia TKA6A.8. Dôležité: Kanvicu nepoužívajte na udržiavanie mliečnych výrobkov alebo detskej výživy v teple, hrozí nebezpečenstvo tvorby...
Page 107 - Svojpomocné; Záručné podmienky
105 sk ■ Kávovar musí byť vypnutý a sieťová zástrčka pripojená k elektrickej zásuvke. ■ Postavte kanvicu so zatvoreným vekom do kávovaru. ■ Nadávkujte prostriedok na odstraňova nie vodného kameňa podľa inštrukcií výrobcu (rešpektujte bezpečnostné pokyny) a naplňte ho do nádržky na vodu. Nepoužívaj...
Page 108 - Indicaţii de siguranţă; Vă rugăm să citiţi cu atenţie manualul de utilizare, să respectaţi
106 ro Indicaţii de siguranţă Vă rugăm să citiţi cu atenţie manualul de utilizare, să respectaţi instrucţiunile şi să le păstraţi! La predarea aparatului unui terţ, ataşaţi şi aceste instrucţiuni de utilizare. Acest aparat este rezervat în exclusivitate uzului menajer şi domeniului casnic. W Pericol...
Page 110 - Instrucţiuni generale
108 ro Vă rugăm să primiţi felicitările noastre cordiale pentru achiziţionarea acestui aparat de la firma Bosch. Aţi achiziţionat un produs de calitate superioară care vă va aduce multe satisfacţii. În acest manual de utilizare sunt descrise două modele: ■ TKA6A.4. Varianta cu cană din sticlă ■ TKA6...
Page 111 - Setarea durităţii apei
109 ro Important: După ce s-a încheiat procesul de infuzare mai aşteptaţi puţin pentru a se scurge toată cafeaua în cană, prin filtru. Înaintea unei noi utilizări lăsaţi cafetiera să se răcească 5 minute. Butonul pentru aromă ã Această cafetieră este dotată cu un program special pentru aromă, care p...
Page 112 - Cană termoizolantă; Recomandări pentru
110 ro a se aprinde intermitent în culoarea verde moale a se aprinde intermitent în culoarea portocalie medie a se aprinde intermitent în culoarea roşie dură (setare din fabrică) Important: Dacă într-un interval de 7 secunde nu se efectuează nicio setare, rămâne activă ultima setare. Butonul a se st...
Page 113 - Decalcifiere; Remedierea de către dvs. a
111 ro Decalcifiere Aparatul este dotat cu un afişaj automat pentru decalcifiere. Dacă după încheierea infuzării se aprinde butonul a în culoarea portocalie, aparatul trebuie decalcifiat. Decalcifierea periodică: ■ prelungeşte durata de viaţă a aparatului; ■ asigură o funcţionare ireproşabilă; ■ pre...
Page 115 - Інструкції з техніки безпеки; Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати,
113 uk Інструкції з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Цей прилад призначений тільки для побутового використання. W Небезпека ураження електрич...
Page 116 - Небезпека опіків та пожежі!
114 uk Приладом дозволяється користуватися лише за умови відсутності пошкоджень шнура і самого приладу. У разі несправності негайно витягніть штепсель із розетки або вимкніть напругу в електромережі. W Небезпека опіків та пожежі! Неправильне поводження з приладом може стати причиною травм. Під час р...
Page 117 - Деталі та елементи; Загальні вказівки
115 uk – Кількість має становити щонайменше 4 � / 3 � , в іншому разі кава не матиме бажаної температури й міцності. – Під час заварювання заборонено виймати кавник, оскільки рідина може переливатися з тримача фільтра. – Перш ніж ставити кавник у прилад, обов’язково закрийте його кришкою. – Використ...
Page 118 - Заварювання кави; Кнопка ароматизації
116 uk Заварювання кави X Ряд малюнків B 1. Зніміть резервуар для води, наповніть його водою та вставте на місце до упору. 2. Відведіть убік корпус фільтра. 3. Вкладіть фільтр 1 x 4 до тримача й засипте бажану кількість кави. 4. Поверніть корпус фільтра назад, щоб він зафіксувався. 5. Поставте закри...
Page 119 - Поради з приготування
117 uk Налаштування жорсткості води Для цієї кавоварки можна налаштовувати жорсткість води. Від правильності вибору жорсткості води залежить своєчасність нагадувань про необхідність очищати прилад від накипу. Заводське налаштування жорсткості води – «жорстка». Його можна змінити. ■ Прилад мусить бут...
Page 120 - Очищення; Видалення накипу
118 uk Очищення У жодному разі не занурюйте прилад у воду і не мийте його в посудомийній машині! Не використовуйте пароочисник. Перед очищенням приладу витягуйте штепсельну вилку з розетки. ■ Після використання приладу очищайте всі деталі, що контактували з кавою. ■ Корпус ззовні достатньо протерти ...
Page 122 - Указания по безопасности
120 ru Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Этот прибор предназначен только для домашнего использования. W Опасность поражения током! Используйте прибор то...
Page 123 - Опасность возгорания и пожара!
121 ru Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Этот прибор предназначен только для домашнего использования. W Опасность поражения током! Используйте прибор то...
Page 125 - Заваривание кофе; Кнопка ароматического
123 ru Заваривание кофе X Ряд рисунков B 1. Выньте резервуар для ворды, наполните его водой и вставьте обратно до упора. 2. Выдвиньте корпус фильтра. 3. Вставьте бумажный фильтр 1x4 в держатель фильтра и засыпьте нужное количество кофе. 4. Повернув обратно, установите на место корпус фильтра и зафик...
Page 126 - Настройка жесткости воды; Термокофейник; Советы по приготовлению
124 ru Настройка жесткости воды Для этой кофеварки возможна настройка жесткости воды. Правильная настройка жесткости воды важна для своевременного напоминания об удалении накипи в приборе. Предварительно установлена степень жесткости воды «жесткая». Эту настройку можно изменить: ■ Прибор должен быть...
Page 127 - Очистка; Удаление накипи
125 ru Очистка Ни в коем случае не погружайте прибор в воду и не мойте в посудомоечной машине! Не используйте паровые очистители. Перед очисткой отсоедините сетевой кабель от сети. ■ После каждого использования необходимо очистить все части прибора, контактировавшие с кофе. ■ Протрите корпус снаружи...
Page 130 - .يجاجز قیربإب د ّوزملا; سلكلا ةلازإ; نیجانف; لیمعلا لبق نم ةطیسبلا لاطعلأا حلاصإ
128 ar – 5 ■ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ جرﺎﺧﻟا نﻣ زﺎﮭﺟﻟا مﺳﺟ ْف ِّظﻧ داوﻣ وأ ةدﺎﺣ فﯾظﻧﺗ داوﻣ ْمدﺧﺗﺳﺗ ﻻو ،ﺔﻠﻠﺑﻣ .ﺔﺷدﺎﺧ ■ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻو ٍرﺎﺟ ءﺎﻣ تﺣﺗ ءﺎﻣﻟا نازﺧ ف ّظﻧ .ﺔﻧﺷﺧ ةﺎﺷرﻓ .ﻲﺟﺎﺟز ﻖﯾرﺑﺈﺑ د ّوزﻣﻟا TKA6A.4 . زارطﻠﻟ طﻘﻓ ■ ﻲﻓ ءﺎطﻐﺑ د ّوزﻣﻟا ﻲﺟﺎﺟزﻟا ﻖﯾرﺑﻹا ﻊﺿو نﻛﻣﯾ .قﺎﺑطﻷا ﺔﻟﺎ ّﺳﻏ .سوﻣرﺗﺑ د ّوزﻣﻟا TKA6A.8 . زارطﻟ طﻘﻓ ■ ن...
Page 132 - ةرم لولأ مادختسلاا لبق; روصلا ةیلاوتم; !قيرح ثودح رطخو قورح ثودح رطخ; .كيتسلابلا ررضتي طقف نهدلا ذاذر
130 ar – 3 ã ﺔﮭﻛﻧﻟا رز نﻛﻣﯾو ،صﺎﺧ ﺔﮭﻛﻧ ﺞﻣﺎﻧرﺑ ةوﮭﻘﻟا ﺔﻧﯾﻛﺎﻣﺑ رﻓوﺗﯾ .ﺔﮭﻛﻧﻟا رز لﻼﺧ نﻣ هؤﺎﻔطإ وأ ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا اذھ لﯾﻐﺷﺗ ﻰﺗﺣ لوطأ ﺎًﺗﻗو نﺑﻟا ذﺧﺄﯾﺳ ،ﺔﮭﻛﻧﻟا ﺞﻣﺎﻧرﺑ لﯾﻌﻔﺗ دﻧﻋ .ةوﮭﻘﻟا قاذﻣ رﯾﻐﺗﯾ مﺛ نﻣو رﻣﺗﺧﯾ ■ ءدﺑ دﻌﺑ ﺔﻘﯾﻗد 1 لﻼﺧ ã ﺔﮭﻛﻧﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا ءﻲﺿﯾ .ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا لﯾﻐﺷﺗ لﺟأ نﻣ رﯾﻣﺧﺗﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ .رﻣﺣﻷا نوﻠﻟﺎﺑ رزﻟا...
Page 133 - Bosch; لامعتسلاا رصانعو ع َطِقلا
131 2 – ar W !قيرح ثودح رطخو قورح ثودح رطخ نكمي زاهجلا مادختسا ءانثأ .تاباصإ ثودح ىلإ يدؤي نأ نكمي زاهجلل ئطاخلا مادختسلاا تانوكم كسم دنع .اًدج ةيلاع تاجرد ىلإ سملل ةضرعملا حطسلأا ةرارح ةجرد لصت نأ ةصصخملا ضباقملا نم مهكسم ىلع صرحا ،مهليغشت ءانثأ ةيجاجزلا ةيلاغلاو زاهجلا بنجت .دقوملا ةحيفص لثم ،هنم ...
Page 134 - ناملأا تاميلعت; .طقف يلزنملا مادختسلال
132 ar – 1 ناملأا تاميلعت حضوملا بولسلأاب زاهجلا عم لماعتلاو ةيانعب اهلمكأب مادختسلاا تاداشرإ ةءارق ءاجرب صخشل زاهجلا ءاطعإب مكمايق ةلاح يف !ةجاحلا دنع اهيلإ عوجرلل اهيلع ظافحلاو ،اهيف صصخم زاهجلا اذه .زاهجلا عم ايوس هذه مادختسلاا تاداشرإ هميلست مكنم ىجري رخآ .طقف يلزنملا مادختسلال W !ةيئابرهك ةمدص ...
Page 138 - Garantiebedingungen
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehen...
Page 140 - Thank you for buying a
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANY www.bosch-home.com Register your new device on MyBosch now and profit directly from: • Expert tips & tricks for your appliance• Warranty extension options• Discounts for accessories & spare-parts• Digital manual and all app...