Page 6 - Safety instructions
2 en Robert Bosch Hausgeräte GmbH Dear Coffee Connoisseur. Congratulations on purchasing this fully automatic espresso machine from Bosch. Please also note the enclosed quick refer- ence guide. It can be kept in the special storage compartment (5c) until it is needed. Safety instructions Please read...
Page 7 - Overview; Included in delivery
3 en TES503.. 01/2011 Overview Figures A, B, C, D and E 1 Bean container 2 Aroma cover 3 Selector for grind setting 4 Drawer (ground coffee/cleaning tablet) 5 Brewing unit ( Fig. E ) a) Brewing unit b) Door c) Storage compartment for quick reference guide d) Push button e) Lock 6 Milk frother ( Fig....
Page 8 - Controls
4 en Robert Bosch Hausgeräte GmbH Controls Power on/off switch O / I The power switch O / I (9) is used to switch the appliance on or to switch it off fully (power supply off). Important: Before switching off, run the cleaning programme or use the e off / j button (12) to switch off. e off / j butto...
Page 9 - Display messages; Water hardness
5 en TES503.. 01/2011 Milk frother Pull the milk frother (6) out to open it and push it back in to close it. Rotary selector To dispense milk froth – for example for a latte macchiato or cappuccino – turn the j symbol to the front. To dispense warm milk, turn the i symbol to the front. To dispense h...
Page 10 - Pull milk frother
6 en Robert Bosch Hausgeräte GmbH Switching on the appliance 1. Place the fully automatic espresso ma- chine on a l at, water-resistant surface that can take its weight. Make sure that the machine’s ventilation slots remain unobstructured. 2. Pull the power cord out of the storage compartment (20) a...
Page 11 - Water i lter; filter
7 en TES503.. 01/2011 When using the espresso machine for the first time, you will achieve a suitably thick and stable “crema” only after the first few cups have been dispensed. After extended use, water droplets may form on the ventilation slots. This is normal. Water i lter A water i lter can prev...
Page 12 - Menu settings; Exit; Start Calc‘n‘Clean
8 en Robert Bosch Hausgeräte GmbH Menu settings You can adapt the appliance to your indi- vidual needs in the menu settings. 1. Hold the e off / j button (12) down for at least 3 seconds. 2. Press the e off / j button (12) repeat- edly until the required menu item ap- pears in the display. 3. Select...
Page 13 - Preparation using
9 en TES503.. 01/2011 Adjusting the grinding unit The rotary selector (3) adjusts the grind settings from coarse to ine. Warning Adjust the grinding unit only while it is running! Otherwise the appliance may be damaged. Do not reach into the grinding unit. ● While the grinding unit is running, adjus...
Page 14 - Dispensing hot water; Preparing milk froth and
10 en Robert Bosch Hausgeräte GmbH Preparation using ground coffee This fully automatic espresso machine can also be operated with ground coffee (not instant coffee powder). N.B.: The aromaDoubleShot function can- not be used when coffee is prepared using ground coffee. Important: Fill the water tan...
Page 15 - Rinse milk; Maintenance and daily
11 en TES503.. 01/2011 4. Press the h button (11). The h button (11) l ashes and the ap- pliance now heats up for approx. 20 seconds. The display then shows Pull milk frother . 5. Pull the milk frother (6) to open it. ¡ Risk of burns Milk froth or warm milk comes out of the milk frother (6) at high ...
Page 17 - Tips on energy saving; Shut off
13 en TES503.. 01/2011 Cleaning the brewing unit Clean the brewing unit regularly. To pre-clean the brewing unit automatically: 1. Select e by turning the rotary knob (14). 2. Place an empty glass under outlet (7). 3. Press the start button (10). The appliance rinses. In addition to the automatic cl...
Page 18 - Service Programmes
14 en Robert Bosch Hausgeräte GmbH Service Programmes Tip: Refer also to the quick reference guide in the storage compartment (5c). Depending on usage, the following mes- sages will appear on the display at certain intervals: Descale required! or Clean required! or Calc‘n‘Clean required! The applian...
Page 19 - Cleaning
15 en TES503.. 01/2011 Descale in progress The descaling pro gramme will now run for about 10 minutes. Pl ace container Pull milk frother ● Place a receptacle with a capacity of at least 0.5 litres under the outlet (6c). ● Pull the milk frother (6) to open it. Descale in progress The descaling pro g...
Page 20 - Calc‘n‘Clean
16 en Robert Bosch Hausgeräte GmbH Calc‘n‘Clean Duration: approx. 35 minutes. Calc‘n‘Clean combines the separate func- tions of descaling and cleaning. If both pro- grammes are due to be run soon, the es- presso machine automatically suggests this service programme. Important: If there is a ilter in...
Page 21 - Frost protection; Pull; Accessories
17 en TES503.. 01/2011 Frost protection ¡ To avoid damage from low tempera- tures during transport and storage, the appliance must be completely emptied irst. Note: The appliance must be ready for use and the water tank (16) illed. 1. Place a large receptacle under outlet (6c). 2. Press the h button...
Page 22 - Simple troubleshooting
18 en Robert Bosch Hausgeräte GmbH Problem Cause Solution Display shows Refill beans! although the bean container (1) is full, or the grinding unit does not grind the beans. Beans are not falling into the grinding unit (beans too oily). Gently tap the bean con- tainer (1). Change the type of coffee ...
Page 23 - Error
19 en TES503.. 01/2011 Problem Cause Solution Coffee is too “bitter”. The grinding setting is too ine or the pre-ground cof- fee is too ine. Adjust the grinding unit to a coarser setting or use coars- er pre-ground coffee. Unsuitable type of coffee. Change type of coffee used. Display shows Error Ca...
Page 24 - Insert brewing unit
20 en Robert Bosch Hausgeräte GmbH Problem Cause Solution Display shows Insert brewing unit Brewing unit (5) is missing or was not recognised. Switch off the appliance with the brewing unit (5) in place, wait three seconds and switch on the appliance. Restore the unit to its original factory setting...
Page 26 - Présentation
22 fr Robert Bosch Hausgeräte GmbH Présentation Figures A, B, C, D et E 1 Bac à café 2 Couvercle préservateur d’arôme 3 Sélecteur de réglage de inesse de mouture 4 Tiroir à café (café en poudre/pastille de nettoyage) 5 Unité de percolation ( igure E ) a) Unité de percolation b) Volet c) Logement du ...
Page 27 - Eléments de commande
23 fr TES503.. 01/2011 Eléments de commande Interrupteur électrique O / I L’interrupteur réseau O / I (9) permet de mettre en marche et d’arrêter entièrement la machine (alimentation électrique cou- pée). Important : Avant d’arrêter la machine, lan- cer un programme de rinçage ou bien utili- ser la ...
Page 28 - Messages à l’écran; Eau Dureté
24 fr Robert Bosch Hausgeräte GmbH Mousseur lait Tirer le mousseur lait (6) pour ouvrir, le re- pousser pour fermer. Sélecteur rotatif Pour prélever de la mousse de lait – par exemple pour préparer du Latte Macchiato ou un Cappuccino – tourner le symbole j vers l’avant. Pour prélever du lait chaud, ...
Page 30 - Filtre eau; Activer filtre; Rempl acer
26 fr Robert Bosch Hausgeräte GmbH Remarque : lors de la première utilisation de la machine ou après un programme de service ou encore après une longue période d’inutilisation, la première tasse préparée n’a pas encore son plein arôme. Il ne faut donc pas la boire. Une fois effectuée la mise en serv...
Page 32 - Préparation avec du; Préparation à partir de
28 fr Robert Bosch Hausgeräte GmbH a b Info : le nouveau réglage n’est perceptible qu’à la seconde ou la troisième tasse. Conseil pratique : régler une mouture plus ine pour les grains torréiés foncés et une mouture plus grossière pour les grains tor- réiés clairs. Préparation avec du café en grains...
Page 33 - Préparer de l’eau chaude; Retirer mousseur
29 fr TES503.. 01/2011 Préparation 1. Ouvrir le tiroir à café (4). 2. Verser au maximum 2 cuillères-dose rases de café moulu. Attention : ne pas verser de café en grains ou de café soluble. 3. Fermer le tiroir à café (4). 4. Sélectionner la boisson souhaitée à l’aide du sélecteur du haut (14) (une s...
Page 34 - Entretien et nettoyage
30 fr Robert Bosch Hausgeräte GmbH Conseil : pour réaliser une mousse de lait optimale, employer de préférence du lait froid avec une teneur en matières grasses d’au moins 1,5 %. Important : les restes de lait séchés sont difi ciles à retirer. Après chaque utilisation du mousseur lait (6), il est im...
Page 36 - Conseils pour économiser; Arrêt
32 fr Robert Bosch Hausgeräte GmbH Nettoyer l’unité de percolation Nettoyer régulièrement l’unité de percola- tion ! Pour effectuer un nettoyage prélable auto- matique de l’unité de percolation : 1. A l’aide du sélecteur (14), choisir e . 2. Disposer un verre vide sous l’embout (7). 3. Appuyer sur l...
Page 38 - Nettoyage
34 fr Robert Bosch Hausgeräte GmbH Remarque : si le iltre à eau est activé, le message correspondant s’afiche, deman- dant de retirer le iltre et d’appuyer de nou- veau sur la touche start (10). Si cela n’a pas déjà été fait, retirer le iltre maintenant. Appuyer sur la touche start (10). Remplir dét...
Page 40 - Calc‘n‘Clean en cours; Protection contre le gel; Accessoires
36 fr Robert Bosch Hausgeräte GmbH Calc‘n‘Clean en cours Le nettoyage est activé pour une durée de 8 minutes env. Vider bac Pl acer bac ● Vider le bac collecteur (8) et le replacer. Si un iltre est utilisé, le replacer mainte- nant. La machine est maintenant nettoyée et de nouveau prête à fonctionne...
Page 41 - Eliminer soi-même les problèmes simples
37 fr TES503.. 01/2011 Problème Cause Remède Afichage de Remplir grains ! bien que le bac à café (1) soit rempli, ou bien le moulin ne parvient pas à moudre. Les grains ne tombent pas dans le broyeur (grains trop gras). Frapper légèrement le bac à café (1). Changer éventuel- lement de café. Une fois...
Page 42 - Défaill ance
38 fr Robert Bosch Hausgeräte GmbH Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède Le café est trop « acide ». La mouture n’est pas assez ine ou bien le café moulu n’est pas assez in. Régler une mouture plus ine ou acheter du café moulu plus in. Qualité de café non adap- tée. Utiliser ...
Page 44 - Veiligheidsinstructies; Uitzet ten
40 nl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Beste kofieliefhebber, gefeliciteerd met uw nieuwe espresso- automaat van Bosch. Lees ook de beknopte handleiding. Ze kan in een speciaal opbergvak (5c) wor- den bewaard, zodat ze altijd binnen hand- bereik is. Veiligheidsinstructies Lees de handleiding zorgvuldig ...
Page 45 - De onderdelen; De verpakking bevat
41 nl TES503.. 01/2011 De onderdelen Afbeeldingen A, B, C, D en E 1 Bonenreservoir 2 Aromadeksel 3 Draaiknop voor maalgraadinstelling 4 Poederlade (gemalen kofie/reinigingstablet) 5 Zetgroep ( Afbeelding E ) a) Zetgroep b) Deur c) Opbergvak beknopte handleiding d) Drukknop e) Vergrendeling 6 Melksch...
Page 46 - Bedieningselementen
42 nl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Bedieningselementen Netschakelaar O / I Met de netschakelaar O / I (9) wordt het apparaat ingeschakeld of volledig uitge- schakeld (onderbreking van de stroomtoe- voer). Belangrijk: Voer voordat u het apparaat uitschakelt het reinigingsprogramma uit of gebruik de k...
Page 47 - Displaymeldingen; Hardheid
43 nl TES503.. 01/2011 Melkschuimer Trek de melkschuimer (6) naar buiten om deze te openen en duw hem terug om deze te sluiten. Keuzeschakelaar Als u melkschuim wilt hebben – bijvoor- beeld voor een latte macchiato of cappuc- cino – draait u het symbool j naar voren. Als u warme melk wilt hebben, dr...
Page 49 - Wateri lter; Filter activeren; Filter vervangen
45 nl TES503.. 01/2011 Opmerking: Bij het eerste gebruik, na de uitvoering van een serviceprogramma of als het apparaat gedurende lange tijd niet is gebruikt, heeft de eerste drank nog niet het volle aroma; hij kan dan ook beter niet wor- den gedronken. Als u de espressomachine voor het eerst gebrui...
Page 51 - Maalgraad instellen; Kofiezetten met
47 nl TES503.. 01/2011 Maalgraad instellen Met de draaiknop (3) voor de maalgraadin- stelling kan de gewenste ijnheid van de gemalen kofie worden ingesteld. Let op! Stel de maalgraad alleen bij draaiend maal- werk in! Anders kan het apparaat worden beschadigd. Niet in het maalwerk grijpen. ● Stel, t...
Page 52 - Kofi ezetten met; Warm water nemen
48 nl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Door nogmaals op de toets start (10) te drukken, kan de bereiding vroegtijdig wor- den beëindigd. Kofi ezetten met gemalen kofi e Met deze espressoautomaat kan ook met gemalen kofi e (geen oploskofi e) worden gezet. NB: De functie aromaDoubleShot kan niet worden ge...
Page 53 - Schuimer trekken; Onderhoud en dagelijkse
49 nl TES503.. 01/2011 Melkschuim en warme melk bereiden ¡ Risico op brandwonden! De melkschuimer (6) wordt zeer heet. Houd de melkschuimer (6) uitsluitend aan het plastic gedeelte vast. Tip: U kunt eerst de melk opschuimen en dan kofi e nemen, ofwel de melk apart op- schuimen en vervolgens op de ko...
Page 56 - Tips om energie te; Serviceprogramma’s; Ontk alken nodig
52 nl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Tips om energie te besparen ● De espressoautomaat wordt na een uur automatisch uitgeschakeld (farieksinstel- ling). De standaardtijd van een uur kan worden verkort (zie Uitzet ten op pa- gina 46). ● Zet het volautomatische espressoappa- raat uit als u het niet gebr...
Page 57 - Ontkalken
53 nl TES503.. 01/2011 Ontkalken Duur: circa 25 minuten. Belangrijk: Als een waterilter in het water- reservoir (16) geplaatst is, dient dit vóór de start van het ontkalkingsproces in elk geval te worden verwijderd. Als op het display de melding Ontk alken nodig! verschijnt, dient u de toets e off /...
Page 58 - Reinigen
54 nl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Reinigen Duur: circa 10 minuten. Als op het display de melding Reinigen nodig! verschijnt, dient u de toets e off / j (12) gedurende 3 seconden ingedrukt te houden en vervolgens op toets start (10) te drukken. Het reinigingsprogramma wordt gestart. Om het apparaat ...
Page 59 - Vorstbescherming
55 nl TES503.. 01/2011 Opmerking: Als het waterilter geactiveerd is, verschijnt op het display een instructie om het ilter te verwijderen en opnieuw op de toets start (10) te drukken. Verwijder nu het ilter (als u dit nog niet gedaan had). Druk op de toets start (10). Ontk alker vullen start indrukk...
Page 60 - Toebehoren
56 nl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Toebehoren Onderstaand toebehoren is in de handel of bij de klantenservice verkrijgbaar. Bestelnr. Handel Klantenservice Reinigings- tabletten TCZ6001 310575 Ontkalkings- tabletten TCZ6002 310967 Waterfilter TCZ7003 467873 Melk reservoir (geïsoleerd) TCZ7009 674992...
Page 61 - Eenvoudige problemen zelf oplossen
57 nl TES503.. 01/2011 Probleem Oorzaak Oplossing Op het display verschijnt Bonen bijvullen! , hoewel het bonenreservoir (1) gevuld is, of het maal- werk maalt geen koffiebo- nen. De bonen vallen niet in het maalwerk (bonen zijn te olieachtig). Klop zachtjes tegen het bo- nenreservoir (1). Gebruik e...
Page 62 - Storing Bel hotline
58 nl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Probleem Oorzaak Oplossing De koffie is te “zuur”. De maalgraad is te grof ingesteld of de gemalen koffie is te grof. Stel de maalgraad fijner in of gebruik fijner gemalen koffie. Ongeschikte koffiesoort. Gebruik een donkerder ge- brande soort. De koffie is te “bit...
Page 63 - Zetgroep pl a atsen
59 nl TES503.. 01/2011 Probleem Oorzaak Oplossing Lekwater op binnenzijde apparaatbodem bij verwij- derde lekschaal (8). Lekschaal (8) te vroeg ver- wijderd. Lekschaal (8) pas enkele seconden na de laatste drankbereiding wegnemen. Op het display verschijnt Zetgroep pl a atsen . De zetgroep (5) ontbr...
Page 64 - Zasady bezpieczeństwa
60 pl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Szanowny Kliencie, serdecznie gratulujemy zakupu automatycz- nego ekspresu do kawy irmy Bosch. Patrz też załączona skrócona instrukcja obsługi. Można ją umieścić w specjalnym schowku (5c) aż do następnego użycia. Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać in...
Page 65 - Zawartość zestawu
61 pl TES503.. 01/2011 W przypadku usterki natychmiast odłączyć urządzenie od sieci. Ze względu na bezpieczeństwo do wszel- kich napraw urządzenia, takich jak wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, uprawnio- ny jest jedynie personel serwisowy produ- centa. Nigdy nie zanurzać urządzenia ani kabla sie...
Page 66 - Elementy obsługi
62 pl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Elementy obsługi Wyłącznik sieciowy O / I Wyłącznik zasilania O / I (9) służy do włą- czania urządzenia lub całkowitego jego wyłączania (odcięcie zasilania). Ważne: Przed wyłączeniem uruchom pro- gram czyszczenia lub wyłącz urządzenie, naciskając przycisk e off / j...
Page 67 - Twardość wody
63 pl TES503.. 01/2011 Obrotowy rozdzielacz W celu dodania pianki mlecznej np. do kawy latte macchiato lub cappuccino, obróć rozdzielacz, aby symbol j był widoczny z przodu. W celu pobrania ciepłego mleka obróć rozdzielacz, aby symbol i był wi- doczny z przodu. Aby pobrać ciepłą wodę, obróć rozdziel...
Page 69 - Filtr wody
65 pl TES503.. 01/2011 Filtr wody Używanie i ltra wody może zapobiec gro- madzeniu się kamienia. Przed założeniem nowego i ltra wody należy go wypłukać. W tym celu wykonaj następujące czynności: 1. Wciśnij mocno i ltr wody do zbiornika wody, używając przy tym łyżki do mie- rzenia kawy (18). 2. Napeł...
Page 70 - Ustawienia menu
66 pl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Ustawienia menu Korzystając z ustawień menu można dosto- sować urządzenie do indywidualnych po- trzeb. 1. Nacisnąć przycisk e off / j (12) na co najmniej 3 sekundy. 2. Naciskaj przycisk e off / j (12) do poja- wienia się na wyświetlaczu żądanego menu. 3. Do wybiera...
Page 71 - Wybór stopnia zmielenia; Parzenie z kawy ziarnistej
67 pl TES503.. 01/2011 Wybór stopnia zmielenia Żądany stopień zmielenia kawy ustawia się pokrętłem (3). Uwaga Stopień zmielenia regulować tylko przy pracującym młynku do kawy! W przeciw- nym razie może dojść do uszkodzenia urządzenia. Nie wkładać palców do młynka do kawy. ● Podczas pracy młynka usta...
Page 72 - Parzenie z kawy mielonej; Pobieranie gorącej wody; Przyrządzanie spienionego
68 pl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Naciśnij ponownie przycisk start (10), aby skrócić proces zaparzania. Parzenie z kawy mielonej Automatyczny ekspres do kawy umożliwia też parzenie kawy z kawy mielonej (nie z kawy rozpuszczalnej). Uwaga: Funkcja aromaDoubleShot jest nieaktywna podczas procesu parze...
Page 73 - mlek a; Konserwacja i
69 pl TES503.. 01/2011 3. Obróć rozdzielacz (6d) do pozycji „Ciepłe mleko” i lub „Pianka mleczna” j . 4. Naciśnij przycisk h (11). Przycisk h (11) zacznie migać, a urzą- dzenie będzie się nagrzewało przez ok. 20 sekund. Na wyświetlaczu zostanie przedstawiony tekst Pociągnij spien. mlek a . 5. Wyciąg...
Page 76 - Porady dotyczące; Wyłączenie; Programy serwisowe; Konieczne cz yszczenie!
72 pl Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9. Przesunąć czerwoną blokadę (5e) w prawo do końca i zamknąć drzwiczki (5b). Wskazówka: Po dokładnym wyczyszczeniu należy nasmarować uszczelki jednostki zaparzania w celu zapewnienia optymalnej ochrony. Na całą powierzchnię uszczelek należy nanieść cienką warstwę ...
Page 77 - Odkamienianie
73 pl TES503.. 01/2011 Specjalny odkamieniacz w tabletkach oraz tabletki czyszczące dostępne są w sklepach i serwisie fabrycznym. Produkt Symbol handlowy Numer w serwisie Tabletki czyszczące TCZ6001 310575 Odkamieniacz w tabletkach TCZ6002 310967 Ważne: Jeśli w pojemniku na wodę (16) znajduje się il...
Page 78 - Czyszczenie
74 pl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Opróżn. poj. na skropliny Włóż poj. na skropliny ● Opróżnić pojemnik na skropliny (8) i z powrotem włożyć. Jeżeli iltr jest stosowany, należy go teraz ponownie założyć. Urządzenie jest odka- mienione i gotowe do pracy. Czyszczenie Czas trwania: ok. 10 minuty. Jeśli...
Page 80 - Akcesoria
76 pl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Akcesoria W handlu i w serwisie fabrycznym dostępne są następujące akcesoria. Produkt Symbol handlowy Numer w serwisie Tabletki czyszczące TCZ6001 310575 Odkamieniacz w tabletkach TCZ6002 310967 Filtr wody TCZ7003 467873 Pojemnik na mleko (izolowany) TCZ7009 674992...
Page 81 - Samodzielne usuwanie drobnych usterek
77 pl TES503.. 01/2011 Problem Przyczyna Postępowanie Wyświetlacz wskazuje Uzupełnij k awę ziarn.! mimo pełnego pojemnika (1) lub młynek nie miele kawy. Ziarna nie wpadają do młyn- ka (zbyt oleiste ziarna). Postukać lekko w pojemnik na kawę ziarnistą (1). Ewentualnie użyć innego gatunku kawy. Po opr...
Page 82 - Wycz yść zaparzacz
78 pl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Samodzielne usuwanie drobnych usterek Problem Przyczyna Postępowanie Kawa jest za „kwaśna”. Zbyt gruby stopień zmiele- nia lub zbyt grubo mielona kawa. Ustawić drobniejszy stopień zmielenia lub użyć drobniej zmielonej kawy. Nieodpowiedni gatunek kawy. Użyć ciemniej...
Page 83 - parzącą
79 pl TES503.. 01/2011 Problem Przyczyna Postępowanie Wewnątrz urządzenia, na dnie, znajdują się skropliny (przy wyjętym pojemniku na skropliny). Pojemnik na skropliny (8) został wyjęty zbyt wcze- śnie. Wyjmować pojemnik na skropliny (8) dopiero kilka sekund po ostatnim pobra- niu napoju. Komunikat ...
Page 84 - Bezpečnostní pokyny
80 cz Robert Bosch Hausgeräte GmbH Vážení milovníci kávy, blahopřejeme k nákupu automatu na es- presso značky Bosch. Věnujte pozornost přiloženému stručnému návodu k použití. Můžete ho uložit do speci- ální přihrádky (5c). Bezpečnostní pokyny Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tento návod ...
Page 85 - Přehled; Součást dodávky
81 cz TES503.. 01/2011 Přehled Obrázky A, B, C, D a E 1 Zásobník na kávová zrna 2 Víko pro uchování aromatu 3 Otočný volič pro nastavení stupně mletí 4 Přihrádka (na mletou kávu/čisticí tabletu) 5 Spařovací jednotka ( obr. E ) a) Spařovací jednotka b) Dvířka c) Úložný prostor pro stručný návod k pou...
Page 86 - Ovládací prvky
82 cz Robert Bosch Hausgeräte GmbH Ovládací prvky Hlavní vypínač O / I Hlavní vypínač O / I (9) se používá k zapnutí spotřebiče nebo k jeho úplnému vypnutí (odpojení napájení). Důležité: Před vypnutím spusťte čisticí program nebo přístroj vypněte tlačítkem e off / j (12). Tlačítko e off / j Po krátk...
Page 87 - Zprávy na displeji; Tvrdost vody
83 cz TES503.. 01/2011 Otočný volič Chcete-li připravovat mléčnou pěnu (napří- klad pro latte macchiato nebo cappuccino), nastavte dopředu symbol j . Chcete-li připravovat teplé mléko, nastavte dopředu symbol i . Chcete-li připravovat horkou vodu, nastavte otočný volič do vodorovné polohy. Zprávy na...
Page 89 - Vodní i ltr
85 cz TES503.. 01/2011 Vodní i ltr Vodní i ltr může zabránit usazování vodního kamene. Nový vodní i ltr je nutné před prvním použi- tím vypláchnout. Při vyplachování postupuj- te takto: 1. Pomocí odměrné lžičky (18) pevně za- tlačte vodní i ltr do nádržky na vodu. 2. Naplňte nádržku (16) vodou až po...
Page 90 - Nastavení v nabídce; Nastavení mlýnku
86 cz Robert Bosch Hausgeräte GmbH Nastavení v nabídce Nastavení spotřebiče můžete přizpůsobit svým individuálním potřebám pomocí na- bídky na displeji. 1. Stiskněte tlačítko e off / j (12) a držte je po dobu alespoň 3 sekund. 2. Opakovaně tiskněte tlačítko e off / j (12), dokud se na displeji neobj...
Page 91 - Příprava nápojů z mleté
87 cz TES503.. 01/2011 Poznámka: Nové nastavení se neprojeví dříve než po druhém šálku kávy. Rada: Pro zrna pražená dotmava volte jemnější mletí, světlejší zrna melte více nahrubo. Příprava nápojů z kávových zrn Tento automat na espresso připravuje kaž- dý nápoj z čerstvě mletých zrn. Rada: Používej...
Page 92 - Odběr horké vody; Vy táhnout; Vyčistit mléčný syst
88 cz Robert Bosch Hausgeräte GmbH Odběr horké vody ¡ Nebezpečí popálení! Šlehač mléka (6) se velmi silně zahřívá. Držte jej vždy pouze za umělohmotnou část. Spotřebič musí být připraven k použití. 1. Položte předehřátý šálek nebo sklenici pod výpusť šlehače mléka (6). 2. Nastavte otočný volič (6d) ...
Page 93 - Vyčis tit
89 cz TES503.. 01/2011 Údržba a každodenní čištění ¡ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před čištěním spotřebič vždy odpojte od elektrické sítě. Nikdy jej neponořujte do vody. Nepoužívejte parní čističe. ● Otřete spotřebič zvenčí měkkým vlhkým hadříkem. ● Nepoužívejte hrubé utěrky ani abrasivní či...
Page 95 - Rady, jak uspořit energii; Vypnutí; Programy údržby; Je potřebné odvápnění!
91 cz TES503.. 01/2011 Upozornění: Po důkladném vyčištění by těsnicí části varné jednotky měly být v rámci optimální péče pravidelně mazány. Kolem všech těsnicích částí naneste tenkou vrstvu speciálního maziva určeného pro tento účel (objednací číslo 311368). Rady, jak uspořit energii ● Automat na e...
Page 96 - Odstranění vápenatých
92 cz Robert Bosch Hausgeräte GmbH Odstranění vápenatých usazenin Trvání: přibl. 25 minut. Důležité: Je-li do nádržky na vodu (16) vložen iltr, musíte jej před spuštěním od- vápňovacího programu vyjmout. Jestliže se na displeji objeví zpráva Je potřebné odvápnění!, stiskněte tlačítko e off / j (12) ...
Page 98 - Ochrana před mrazem; Příslušenství
94 cz Robert Bosch Hausgeräte GmbH Probíhá Calc‘n‘Clean Spustí se odvápňovací program a poběží asi 12 minut. Čistit/plnit vodní nádrž Stisknout start ● Vypláchněte nádržku (16) a znovu ji na- plňte čerstvou vodou až po rysku max . ● Stiskněte tlačítko start (10). Probíhá Calc‘n‘Clean Odvápňovací pro...
Page 99 - Řešení jednoduchých problémů; Doplnit k ávová zrna!
95 cz TES503.. 01/2011 Řešení jednoduchých problémů Problém Příčina Náprava Na displeji se zobrazí text: Doplnit k ávová zrna! Zásobník je plný, spotřebič přesto zrna nemele. Zrna nepadají do mlýnku (jsou příliš olejnatá). Opatrně poklepejte na zá- sobník zrnkové kávy (1). Zkuste použít jiný druh ká...
Page 100 - Chyba Hork á link a
96 cz Robert Bosch Hausgeräte GmbH Problém Příčina Náprava Káva je příliš „kyselá“. Je nastaveno příliš hrubé mletí nebo je předemletá káva příliš hrubá. Nastavte mlecí jednotku na jemnější mletí nebo použí- vejte jemnější předemletou kávu. Nevhodný typ kávy. Používejte tmavší pražení. Káva je příli...
Page 101 - Technické údaje
97 cz TES503.. 01/2011 Řešení jednoduchých problémů Problém Příčina Náprava Po vyjmutí odkapávací mis- ky (8) nakapala na vnitřní základnu přístroje voda. Odkapávací miska (8) byla vyjmuta příliš brzy. Po vydání posledního nápo- je počkejte několik sekund, než vyjmete odkapávací misku (8). Zpráva na...
Page 102 - Содержание; фильтр; Указания по технике
98 ru Robert Bosch Hausgeräte GmbH Содержание Комплект поставки .................................. 99 Обзор ..................................................... 100 Элементы управления .......................... 100 − Сетевой выключатель O / I ................ 100 − Кнопка e off / j ..................
Page 103 - Комплект поставки
99 ru TES503.. 01/2011 Комплект поставки См. иллюстрацию в начале этого руководства. 1 Полностью автоматическая кофемашина эспрессо TES503 2 Краткая инструкция 3 Инструкция по эксплуатации 4 Насадка для приготовления молочной пены / Переключатель режимов 5 Таблетки для очистки 6 Таблетки для удалени...
Page 104 - Обзор
100 ru Robert Bosch Hausgeräte GmbH Обзор Рисунки A, B, C, D и E 1 Емкость для кофейных зерен 2 Крышка, сохраняющая аромат 3 Поворотный регулятор степени помола 4 Выдвижной отсек для молотого кофе (молотый кофе / таблетка для очистки) 5 Блок заваривания ( рис. E ) a) Блок заваривания b) Дверца c) От...
Page 105 - Сообщения на дисплее
101 ru TES503.. 01/2011 Регулятор «Крепость кофе» Данный регулятор (13) используется для установ- ки уровня крепости кофе. От h до g очень слабый слабый нормальный крепкий DoubleShot крепкий + DoubleShot крепкий ++ Приготовление кофе этих уровней крепости осущест- вляется в два этапа. См. «aromaDoub...
Page 106 - aromaDoubleShot; жесткость воды
102 ru Robert Bosch Hausgeräte GmbH aromaDoubleShot Чем дольше готовится кофе, тем больше высвобождается горьких субстанций и неприятных ароматов. Это отрицательно сказывается на вкусе и делает кофе ме- нее приятным для употребления. Для приготовления особенно крепкого кофе, модель TES503 оснащена с...
Page 108 - Фильтр для воды
104 ru Robert Bosch Hausgeräte GmbH Фильтр для воды Фильтр для воды позволяет предотвра- тить образование накипи. Перед использованием нового фильтра для воды его необходимо промыть. Для этого выполните следующие действия: 1. Надежно установите фильтр для воды в емкость для воды нажатием на него с п...
Page 109 - Установки меню
105 ru TES503.. 01/2011 Установки меню С помощью меню настроек можно при- способить использование прибора к Вашим индивидуальным потребностям. 1. Кнопку e off / j (12) удерживать нажа- той минимум 3 секунды. 2. Нажимайте на кнопку e off / j (12) до тех пор, пока на дисплее не отобра- зится требуемый...
Page 110 - Установка степени
106 ru Robert Bosch Hausgeräte GmbH Установка степени помола Поворотным регулятором степени помо- ла (3) можно установить необходимую степень помола кофе. Внимание Степень помола регулировать только при работающей кофемолке! В противном случае возможно повреж- дение прибора. Не суйте руки в кофе- мо...
Page 111 - Приготовление горячей
107 ru TES503.. 01/2011 3. Выберите требуемую степень крепо- сти кофе, поворачивая нижний регу- лятор (13). Выбранная степень крепо- сти кофе отобразится на дисплее. 4. Нажать кнопку start (10). Кофе заваривается и затем наливается в чашку (чашки). Указание: В некоторых режимах кофе приготовляется в...
Page 112 - сист
108 ru Robert Bosch Hausgeräte GmbH Приготовление молочной пены и теплого молока ¡ Опасность ожога! Насадка для приготовления молочной пены (6) сильно нагревается. Беритесь только за пластмассовую часть насадки для приготовления молочной пены (6). Совет: Можно вначале готовить молоч- ную пену и зате...
Page 116 - Советы по экономии; требуется удал. накипь
112 ru Robert Bosch Hausgeräte GmbH Советы по экономии энергии ● Полностью автоматическая кофемаши- на эспрессо отключается автоматиче- ски по истечении одного часа (за- водская установка). Время, установ- ленное по умолчанию, можно сокра- тить (см. выкл. через на стр. 105). ● Выключайте полностью а...
Page 117 - Удаление накипи; требуется
113 ru TES503.. 01/2011 Удаление накипи Длительность: прибл. 25 минут. Важно: Если в емкость для воды (16) установлен фильтр для воды, обязатель- но извлеките его перед запуском про- граммы удаления накипи. Если на дисплее отображается сообще- ние требуется удал. накипь! , нажмите на кнопку e off / ...
Page 118 - Очистка
114 ru Robert Bosch Hausgeräte GmbH Очистка Длительность: прибл. 10 минут. Если на дисплее отображается сообще- ние требуется очистка! , нажмите на кнопку e off / j (12) и удерживайте ее в нажа том положении в течение 3 секунд, а затем нажмите кнопку start (10). Начинается процесс очистки. Для очист...
Page 119 - откройте
115 ru TES503.. 01/2011 откройте отсек ● Открыть выдвижной отсек для молото- го кофе (4). засыпьте очиститель ● Добавить одну чистящую таблетку Bosch и закрыть выдвижной отсек для молотого кофе (4). Важно: Если активирован фильтр для воды, на дисплее отобразится подсказка снять фильтр и повторно наж...
Page 120 - Защита от замерзания; Опустите; Принадлежности
116 ru Robert Bosch Hausgeräte GmbH Защита от замерзания ¡ Чтобы избежать повреждений в результате воздействия холода во время транспортировки или хране- ния, прибор необходимо предвари- тельно полностью опорожнить. Примечание: Прибор должен быть готов к работе, емкость для воды (16) должна быть зап...
Page 121 - досыпьте; Самостоятельное устранение небольших проблем
117 ru TES503.. 01/2011 Проблема Причина Устранение Сообщение на дисплее досыпьте зерна! , хотя емкость для кофейных зерен (1) заполнена, или кофемолка не размалы вает кофейные зерна. Зерна не проваливаются в кофемолку (слишком мас- лянистые зерна). Слегка постучать по емкости для кофейных зерен (1)...
Page 122 - ошибк а
118 ru Robert Bosch Hausgeräte GmbH Проблема Причина Устранение Кофе слишком «кис- лый». Установлен слишком гру- бый помол, или кофе слишком грубого помола. Установить более тонкий помол или использовать кофе более тонкого помола. Неподходящий сорт кофе. Использовать кофе более темной обжарки. Кофе ...
Page 123 - вставьте
119 ru TES503.. 01/2011 Проблема Причина Устранение Капли воды на внутрен- ней поверхности корпу- са прибора при извлече- нии поддона для капель (8). Поддон для капель (8) извлечен слишком рано. Извлекайте поддон для капель (8) через несколько секунд после последнего приготовления напитка. Сообщение...
Page 126 - Garantiebedingungen
10/10 NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Burg. Stramanweg 122 1101 EN Amsterdam Zuidoost Storingsmelding: Tel.: 020 430 3 430 Fax: 020 430 3 445 mailto:contactcenter-nl@ bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: 020 430 3 435 Fax: 020 430 3 400 mailto:bosch-onderdelen@ bshg.com www.bosch-...