Page 6 - Safety instructions
2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 2 en Dear Coffee Connoisseur. Congratulations on purchasing this fully automatic espresso machine from Bosch. Safety instructions Please read the operating instructions carefully and keep them for future refer- ence. Please pass on these manuals to the new owner if you...
Page 7 - Overview; Included in delivery
3 TES502 | 02/2013 3 en Overview Figures A, B, C, D and E 1 Bean container 2 Aroma cover 3 Selector for grind setting 4 Drawer (ground coffee/cleaning tablet) 5 Brewing unit ( Fig. E ) a) Brewing unit b) Door c) Push button d) Lock 6 Milk frother ( Fig. C ) a) Steam valve b) Metal sleeve c) Frothing...
Page 8 - Controls
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 4 en Controls Power on/off switch O / I The power switch O / I (9) is used to switch the appliance on or to switch it off fully (power supply off). Important: Before switching off, run the cleaning programme or use the e off / j button (12) to switch off. e off / j but...
Page 10 - Push milk frother; Shut off; Water fi lter; Activate fi lter; fi lter
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 6 en 14. Carefully pull out the milk frother (6) to open it. The appliance rinses out the milk frother (6) with water. The display shows Push milk frother . 15. Push the milk frother (6) in to close it. The appliance heats up and rinses. Some water will run out of the ...
Page 11 - Menu settings
7 TES502 | 02/2013 7 en Note: You can use the fi lter indicator to mark the month in which you inserted the fi lter. You can also mark the month in which you will need to replace the fi lter next (at the latest after two months). Note: If the appliance has not been used for a prolonged period (e.g. ...
Page 12 - Adjusting the; Preparation using
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 8 en Adjusting the grinding unit The rotary selector (3) adjusts the grind settings from coarse to fine. ¡ Warning Adjust the grinding unit only while it is running! Otherwise the appliance may be damaged. Do not reach into the grinding unit. ● While the grinding unit ...
Page 13 - Pull milk frother
9 TES502 | 02/2013 9 en Preparation using ground coffee This fully automatic espresso machine can also be operated with ground coffee (not instant coffee powder). Important: Fill the water tank (16) with fresh water every day. The tank (16) should always contain sufficient water for operating the ap...
Page 14 - Maintenance and
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 10 en Maintenance and daily cleaning ¡ Risk of electric shock Unplug the appliance before cleaning it. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. ● Wipe the outside of the appliance with a soft, damp cloth. ● Do not use abrasive cloths or cleani...
Page 15 - Rinse milk
11 TES502 | 02/2013 11 en Cleaning the milk system If the milk system was not cleaned after milk has been dispensed, after a certain amount of time the message Rinse milk system! will appear on the display. Clean the milk system immediately after use! To pre-clean the milk system automatically: 1. S...
Page 17 - Tips on energy saving; Service Programmes; Calc‘n‘Clean required!
13 TES502 | 02/2013 13 en Tips on energy saving ● The fully automatic espresso machine switches off automatically after one hour (factory setting). The default time of one hour can be shortened (see “Menu set- tings” Shut off on page 7). ● Switch off the fully automatic espresso machine when not in ...
Page 21 - Frost protection; Accessories
17 TES502 | 02/2013 17 en Frost protection ¡ To avoid damage from low tempera- tures during transport and storage, the appliance must be completely emptied first. Note: The appliance must be ready for use and the water tank (16) filled. 1. Place a large receptacle under outlet. 2. Press the h button...
Page 22 - Simple troubleshooting
18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 18 en Problem Cause Solution Display shows Refill beans! although the bean container (1) is full, or the grinding unit does not grind the beans. Beans are not falling into the grinding unit (beans too oily). Gently tap the bean container (1). Change the type of coffee...
Page 23 - Error
19 TES502 | 02/2013 19 en Problem Cause Solution Coffee is too “acidic”. The grinding setting is too coarse or the pre-ground coffee is too coarse. Adjust the grinding unit to a finer setting or use finer pre-ground coffee. Unsuitable type of coffee Use a darker roast. Coffee is too “bitter”. The gr...
Page 24 - Technical data; Insert brewing unit
20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 20 en Technical data Power connection (voltage/frequency) 220-240 V / 50-60 Hz Heater wattage 1600 W Maximum static pump pressure 15 bar Maximum water tank capacity (without filter) 1.7 liters Maximum capacity of the coffee bean container 300 grams Length of power cab...
Page 26 - Présentation
22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 22 fr Présentation Figures A, B, C, D et E 1 Bac à café 2 Couvercle préservateur d’arôme 3 Sélecteur de réglage de finesse de mouture 4 Tiroir à café (café en poudre/pastille de nettoyage) 5 Unité de percolation ( figure E ) a) Unité de percolation b) Volet c) Bouton ...
Page 27 - Eléments de commande
23 TES502 | 02/2013 23 fr Eléments de commande Interrupteur électrique O / I L’interrupteur réseau O / I (9) permet de mettre en marche et d’arrêter entièrement la machine (alimentation électrique coupée). Important : Avant d’arrêter la machine, lancer un programme de rinçage ou bien utiliser la tou...
Page 28 - Messages à l’écran
24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 24 fr Messages à l’écran En plus de l’état de fonctionnement actuel, l’écran (15) affi che également différents messages qui correspondent à des informations d’état ou qui vous demandent d’intervenir. Dès que vous avez effectué l’opération nécessaire, le message dispa...
Page 29 - Filtre eau
25 TES502 | 02/2013 25 fr 12. Appuyer sur la touche start (10). La langue sélectionnée est enregistrée. L’écran affiche Retirer mousseur . 13. Placer un récipient sous l’embout. 14. Tirer avec précaution le mousseur lait (6) pour l’ouvrir. La machine rince le mousseur de lait (6) à l’eau. L’écran af...
Page 30 - Réglages menu
26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 26 fr Info : l’indicateur de fi ltre vous permet d’in- diquer le mois où vous avez placé le fi ltre. Vous pouvez aussi préciser le mois où vous devrez le remplacer (au plus tard au bout de deux mois). Info : si la machine n’est pas utilisée durant une période prolongé...
Page 31 - Préparation avec du
27 TES502 | 02/2013 27 fr Plonger brièvement la bandelette dans l’eau, la secouer légèrement et attendre une minute pour lire le résultat. Niveau Dureté de l’eauAllemagne (°dH) France (°fH) 1 2 3 4 1-7 8-14 15-21 22-30 1-13 14-25 26-38 39-54 Régler la finesse de la mouture Le sélecteur (3) de réglag...
Page 32 - Préparation à partir; Préparer de l’eau chaude; Retirer mousseur
28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 28 fr Préparation à partir de café moulu La machine peut aussi préparer un café à partir de café moulu (pas du café soluble). Important : mettre tous les jours de l’eau fraîche dans le réservoir d’eau (16). Celui-ci doit toujours contenir suffisamment d’eau pour assur...
Page 33 - Entretien et
29 TES502 | 02/2013 29 fr Important : les restes de lait séchés sont diffi ciles à retirer. Après chaque utilisation du mousseur lait (6), il est impératif d’ef- fectuer un nettoyage à l’eau tiède à l’aide du programme Rincer syst.de l ait (voir page 30). Entretien et nettoyage quotidien ¡ Risque de ...
Page 36 - Conseils pour; Arrêt; Programmes de; Détartrage nécessaire !
32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 32 fr 6. Placer le tamis de l’unité de percolation sous le jet d’eau. Important : effectuer le nettoyage sans produit vaisselle ou autre produit nettoyant et ne pas placer en lave-vaisselle. 7. Essuyer l’intérieur de la machine avec un chiffon humide et retirer tous l...
Page 40 - Protection contre le gel; Accessoires
36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 36 fr Protection contre le gel ¡ Afin d’éviter les dommages provo- qués par le gel lors du transport et du stockage, il faut préalablement vider entièrement la machine. Info : la machine doit être prête à fonctionner et le réservoir d’eau (16) doit être rempli. 1. Pla...
Page 41 - Eliminer soi-même les problèmes simples
37 TES502 | 02/2013 37 fr Problème Cause Remède Affichage de Remplir grains ! bien que le bac à café (1) soit rempli, ou bien le moulin ne parvient pas à moudre. Les grains ne tombent pas dans le broyeur (grains trop gras). Frapper légèrement le bac à café (1). Changer éventuel- lement de café. Une ...
Page 42 - Défaill ance
38 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 38 fr Problème Cause Remède Le café est trop « acide ». La mouture n’est pas assez fine ou bien le café moulu n’est pas assez fin. Régler une mouture plus fine ou acheter du café moulu plus fin. Qualité de café non adaptée. Utiliser un café torréfié plus foncé. Le caf...
Page 43 - Caractéristiques techniques
39 TES502 | 02/2013 39 fr Problème Cause Remède Présence d’eau sur le fond interne de la machine une fois que l’on a retiré le bac collecteur (8). Bac collecteur (8) retiré trop tôt. Retirer le bac collecteur (8) en attendant quelques secondes après la dernière boisson préparée. Affichage du message...
Page 44 - Zasady bezpieczeństwa
40 pl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Szanowny Kliencie, serdecznie gratulujemy zakupu automa- tycznego ekspresu do kawy firmy Bosch. Patrz też załączona skrócona instrukcja obsługi. Można ją umieścić w specjalnym schowku (5c) aż do następnego użycia. Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać i...
Page 45 - Zakres dostawy
41 pl TES502 | 02/2013 W przypadku usterki natychmiast odłączyć urządzenie od sieci. Ze względu na bezpieczeństwo do wszelkich napraw urządzenia, takich jak wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, uprawniony jest jedynie personel serwisowy producenta. Nigdy nie zanurzać urządzenia ani kabla siecioweg...
Page 46 - Elementy obsługi
42 pl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Elementy obsługi Wyłącznik sieciowy O / I Wyłącznik zasilania O / I (9) służy do włączania urządzenia lub całkowitego jego wyłączania (odcięcie zasilania). Ważne: Przed wyłączeniem uruchom pro- gram czyszczenia lub wyłącz urządzenie, naciskając przycisk e off / j (...
Page 47 - Twardość wody
43 pl TES502 | 02/2013 Komunikaty na wyświetlaczu Na wyświetlaczu (15) jest przedstawiony nie tylko bieżący stan działania, ale również różne komunikaty z informacjami o urzą- dzeniu lub zawiadamiające o konieczności wykonania czynności. Natychmiast po wykonaniu niezbędnej czynności komunikat znika ...
Page 48 - Filtr wody
44 pl Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11. Do wybierania odpowiedniego języka wyświetlacza służy górne pokrętło obrotowe (14). Dostępne są następujące języki: English Nederl ands Français Italiano Svensk a Español Polski Magyar Türkçe Dansk Norsk Suomi Português Čeština ελληνικα български русский 12. Na...
Page 49 - Ustawienia menu
45 pl TES502 | 02/2013 Urządzenie jest ponownie gotowe do pracy. Informacja: Płukanie fi ltra włącza jedno- cześnie ustawienie dla wskazania wymiany fi ltra. Po wskazaniu Wymień fi ltr! lub najpóź- niej po 2 miesiącach od założenia fi ltr traci skuteczność. Z przyczyn higienicznych i aby zapobiec za...
Page 50 - Wysok a; Wybór stopnia zmielenia
46 pl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Temp. Można tutaj ustawić temperaturę zaparza- nia ( Wysok a / Średnia / Nisk a ). Język Tutaj można ustawić język wyświetlacza. Twardość wody W przypadku tego urządzenia możliwe jest ustawienie twardości wody. Prawidłowe ustawienie twardości wody jest ważne, ponie...
Page 51 - Parzenie z kawy ziarnistej; Parzenie z kawy mielonej
47 pl TES502 | 02/2013 Parzenie z kawy ziarnistej Automatyczny ekspres do kawy miele świeżą kawę do każdego. Wskazówka: Zaleca się stosowanie mie- szanek kawy przeznaczonych do automatów tradycyjnych lub espresso. Aby zapewnić optymalną jakość, kawę należy przechowy- wać w chłodnym miejscu, w szczel...
Page 52 - Pobieranie gorącej wody; Spienianie mleka; Wyciągnij; Przepłucz
48 pl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Pobieranie gorącej wody ¡ Niebezpieczeństwo oparzenia! Spieniacz mleka (6) może bardzo się nagrzewać. Spieniacz mleka (6) należy trzymać wyłącznie za plastikową część. Urządzenie musi być gotowe do pracy, a umyty spieniacz mleka musi być włożony. 1. Podgrzaną filiż...
Page 56 - Porady dotyczące; Wyłączenie; Programy serwisowe; Konieczne czyszczenie!
52 pl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Porady dotyczące oszczędzania energii ● W pełni automatyczny ekspres wyłącza się samoczynnie po godzinie (ustawienie fabryczne). Domyślny czas wynoszący godzinę można skrócić (patrz Wyłączenie na stronie 45). ● Automatyczny ekspres do kawy należy wyłączyć, kiedy ni...
Page 60 - Ochrona przed; Ekologiczna utylizacja
56 pl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Ochrona przed zamarzaniem ¡ Aby uniknąć uszkodzeń spowo- dowanych zamarzaniem podczas transportu i przechowywania urzą- dzenia, należy całkowicie opróżnić urządzenie. Informacja: Urządzenie musi być gotowe do pracy, a pojemnik na wodę (16) napełniony. 1. Umieść duż...
Page 62 - Uzupełnij kawę; Samodzielne usuwanie drobnych usterek
58 pl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Problem Przyczyna Postępowanie Wyświetlacz wskazuje Uzupełnij kawę ziarn.! mimo pełnego pojemnika (1) lub młynek nie miele kawy. Ziarna nie wpadają do młynka (zbyt oleiste ziarna). Postukać lekko w pojemnik na kawę ziarnistą (1). Ewentualnie użyć innego gatunku kaw...
Page 63 - zaparzania
59 pl TES502 | 02/2013 Problem Przyczyna Postępowanie Wyświetlacz wskazuje Usterka Kon. serwis. W urządzeniu wystąpił błąd. Skontaktować się z infolinią. Filtr wody nie trzyma się w zbiorniku (16) . Filtr wody jest zamontowany nieprawidłowo. Docisnąć filtr wody w uchwycie w pojemniku na wodę. Fusy s...
Page 64 - Veiligheidsinstructies
60 nl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Beste koffieliefhebber, Gefeliciteerd met uw nieuwe espresso- automaat van Bosch. Lees ook de beknopte handleiding. Ze kan in een speciaal opbergvak (5c) worden bewaard, zodat ze altijd binnen handbereik is. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvul...
Page 65 - Overzicht; Leveringsomvang
61 nl TES502 | 02/2013 Overzicht Zie de overzichtsafbeeldingen A, B, C, D en E voor in de gebruiksaanwijzing. 1 Bonenreservoir 2 Aromadeksel 3 Draaischakelaar voor instelling maalfijnheid 4 Lade voor gemalen koffie (voorgemalen koffie / reinigingstablet) 5 Zetmodule ( afbeelding E ) a) Zetmodule b) ...
Page 66 - Bedieningselementen
62 nl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Bedieningselementen Netschakelaar O / I Met de netschakelaar O / I (9) wordt het apparaat ingeschakeld of volledig uitgeschakeld (onderbreking van de stroomtoevoer). Belangrijk: Voer voordat u het apparaat uitschakelt het reinigingsprogramma uit of gebruik de knop ...
Page 67 - Displaymeldingen; Hardheid
63 nl TES502 | 02/2013 Melkschuimer Trek de melkschuimer (6) naar buiten om deze te openen en duw hem terug om deze te sluiten. Displaymeldingen Op het scherm (15) verschijnen, behalve de actuele bedrijfstoestand, verschillende meldingen die informatie geven over de toestand of u meedelen wanneer u ...
Page 69 - Waterfi lter; Filter activeren; Filter vervangen
65 nl TES502 | 02/2013 Waterfi lter Een waterfi lter kan kalkafzetting helpen voorkomen. Alvorens een nieuw waterfi lter kan wor- den gebruikt, moet dit gespoeld worden. Hiervoor gaat u als volgt te werk: 1. Duw het waterfi lter met behulp van de maatlepel (18) stevig in het waterreservoir. 2. Het w...
Page 72 - Koffiezetten met; Heet water tappen; Melkschuim bereiden; Schuimer trekken
68 nl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Koffiezetten met gemalen koffie Met deze espressoautomaat kan ook met gemalen koffie (geen oploskoffie) worden gezet. Belangrijk: Vul het waterreservoir (16) dagelijks met vers water. In het waterreser- voir (16) dient zich altijd voldoende water te bevinden voor d...
Page 73 - Onderhoud en
69 nl TES502 | 02/2013 ¡ Verbrandingsgevaar! De uittredende stoom is zeer heet en kan vloeistof omhoog spuiten. Raak de huls niet aan en richt deze niet op personen. 4. Duw de melkschuimer (6) naar binnen om deze te sluiten. Tip: Voor een optimale melkschuimkwaliteit gebruikt u bij voorkeur koude me...
Page 76 - Tips voor; Uitzet ten; Serviceprogramma’s; Ontk alken nodig
72 nl Robert Bosch Hausgeräte GmbH 6. Houd de zeef van de zetgroep onder de waterstraal. Belangrijk: Gebruik bij het reinigen geen spoel- of reinigingsmiddelen en was de zetgroep niet in de vaatwasser. 7. Veeg de binnenkant van het apparaat goed schoon met een vochtige doek en verwijder alle koffi e...
Page 80 - Vorstbescherming; Toebehoren
76 nl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Vorstbescherming ¡ Om vorstschade bij het transport en de opslag te voorkomen, dient het apparaat vooraf volledig te worden leeggemaakt. Info: Het apparaat moet gebruiksklaar zijn, het waterreservoir (16) gevuld. 1. Plaats een voldoende grote kan onder de uitloop (...
Page 81 - Eenvoudige problemen zelf oplossen
77 nl TES502 | 02/2013 Probleem Oorzaak Oplossing Op het display verschijnt Bonen bijvullen! hoewel het bonenreser- voir (1) gevuld is, of het maalwerk maalt geen koffiebonen. De bonen vallen niet in het maalwerk (bonen zijn te olieachtig). Klop zachtjes tegen het bonenreservoir (1). Gebruik eventue...
Page 82 - Storing Bel hotline
78 nl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Probleem Oorzaak Oplossing De koffie is te “bitter”. De maalgraad is te fijn inge- steld of de gemalen koffie is te grof. Stel de maalgraad grover in of gebruik grover gemalen koffie. Ongeschikte koffiesoort. Gebruik een andere koffiesoort. Op het display verschijn...
Page 83 - Technische specificaties
79 nl TES502 | 02/2013 Probleem Oorzaak Oplossing De fabrieksinstellingen zijn gewijzigd en moeten opnieuw worden geacti- veerd (“Reset”). Er zijn eigen, niet meer gewenste instellingen doorgevoerd. Schakel het apparaat met de netschakelaar O / I (9) uit. Houd toets e off / j (12) en toets h (11) in...
Page 84 - Bezpečnostní pokyny
80 cs Robert Bosch Hausgeräte GmbH Vážení milovníci kávy, blahopřejeme k nákupu automatu na espresso značky Bosch. Věnujte pozornost přiloženému stručnému návodu k použití. Můžete ho uložit do speciální přihrádky (5c). Bezpečnostní pokyny Před použitím spotřebiče si pozorně pře- čtěte tento návod k ...
Page 85 - Přehled; Součást dodávky
81 cs TES502 | 02/2013 Přehled Viz přehledné vyobrazení A,B,C,D a E na začátku návodu. 1 Zásobník zrnkové kávy 2 Víko na uchování aroma 3 Otočný volič pro nastavení stupně mletí 4 Zásobník mleté kávy (mletá káva / čisticí tableta) 5 Spařovací jednotka ( obr. E ) a) Spařovací jednotka b) Dvířka c) Tl...
Page 86 - Ovládací prvky
82 cs Robert Bosch Hausgeräte GmbH Ovládací prvky Hlavní vypínač O / I Hlavní vypínač O / I (9) se používá k zapnutí spotřebiče nebo k jeho úplnému vypnutí (odpojení napájení). Důležité: Před vypnutím spusťte čisticí program nebo přístroj vypněte tlačítkem e off / j (12). Tlačítko e off / j Po krátk...
Page 88 - Vodní filtr
84 cs Robert Bosch Hausgeräte GmbH 12. Stiskněte tlačítko start (10). Vybraný jazyk bude uložen. Na displeji se zob- razí zpráva Vy táhnout Šlehač ml. 13. Položte vhodnou nádobu pod výpusť (6). 14. Opatrně otevřete napěňovač mléka (6) vytažením. Spotřebič propláchne napěňo- vač mléka (6) vodou. Na d...
Page 89 - Nastavení v nabídce
85 cs TES502 | 02/2013 Poznámka: Na posuvném ukazateli si můžete označit měsíc, ve kterém jste fi ltr vložili. Druhá možnost je označit si měsíc, ve kterém bude třeba fi ltr příště vyměnit (nejpozději po dvou měsících). Poznámka: Pokud spotřebič delší dobu nepoužíváte (např. během dovolené), je třeb...
Page 90 - Nastavení mlýnku
86 cs Robert Bosch Hausgeräte GmbH Úrovně tvrdosti vody a nastavení: Úroveň Tvrdost vody Německo (°dH) Francie (°fH) 1 2 3 4 1-7 8-14 15-21 22-30 1-13 14-25 26-38 39-54 Nastavení mlýnku Otočný volič (3) mění stupeň semletí kávových zrn od hrubého k jemnému. ¡ Pozor! Mlýnek seřizujte výhradně za chod...
Page 91 - Odebírání horké vody; Vy táhnout
87 cs TES502 | 02/2013 Příprava nápojů z mleté kávy V tomto automatu na espresso je možné připravovat nápoje z mleté kávy (nikoli z instantního kávového prášku). Důležité: Nádržku (16) plňte každý den čerstvou vodou. Nádržka (16) by měla vždy obsahovat dostatek vody pro provoz spotřebiče. Příprava n...
Page 92 - Údržba a
88 cs Robert Bosch Hausgeräte GmbH ¡ Nebezpečí popálení! Unikající pára je velmi horká a může způ- sobit vystříknutí tekutin. Pozdra se nedoký- kejte nebo ho nesměřujte na osoby. 4. Zasunutím napěňovač mléka (6) zavřete. Rada: Mléčnou pěnu optimální kvality při- pravíte ze studeného mléka, pokud mož...
Page 93 - Vyčistit
89 cs TES502 | 02/2013 Důležité: Pokud jste spotřebič delší dobu nepoužívali (např. po dovolené), nejprve jej celý důkladně vyčistěte, zejména mléčný systém a spařovací jednotku. Čištění mléčného systému Pokud mléčný systém nebyl vypláchnut po přípravě mléka, zobrazí se po určitém čase na displeji n...
Page 95 - Tipy pro úsporu energie; Vypnutí; Programy údržby; Je potřebné odvápnění!
91 cs TES502 | 02/2013 Důležité: Při mytí nepoužívejte mycí ani jiné čisticí prostředky a nevkládejte součásti do myčky nádobí. 7. Důkladně vytřete vnitřek spotřebiče vlhkým hadříkem a odstraňte všechny zbytky kávy. 8. Nechte spařovací jednotku (5a) a vnitřek spotřebiče úplně oschnout. 9. Zasuňte sp...
Page 99 - Vy táhnout Šlehač ml; Likvidace
95 cs TES502 | 02/2013 Příslušenství Následující příslušenství je k dostání v obchodě a v autorizovaném servisu: Objednací číslo V obchodě V servisu Čisticí tablety TCZ6001 310575 Odvápňovací tablety TCZ6002 310967 Vodní filtr TCZ7003 467873 Ochrana před mrazem ¡ Aby při přepravě a skladování nedo- ...
Page 100 - Řešení jednoduchých problémů; Doplnit k ávová
96 cs Robert Bosch Hausgeräte GmbH Řešení jednoduchých problémů Problém Příčina Náprava Zpráva na displeji Doplnit k ávová zrna! Zásobník je plný, spotře- bič přesto zrna nemele. Zrna nepadají do mlýnku (jsou příliš olejnatá). Opatrně poklepejte na zásobník zrnkové kávy (1). Zkuste použít jiný druh ...
Page 101 - jednotku
97 cs TES502 | 02/2013 Problém Příčina Náprava Kávová sedlina není kompaktní a je příliš vlhká. Mletí je nastaveno příliš najemno nebo nahrubo, příp. nebylo použito dosta- tečné množství mleté kávy. Nastavte stupeň mletí na hrubší či jemnější nebo použijte 2 zarovnané odměrky mleté kávy. Zpráva na d...
Page 102 - Содержание
98 ru Robert Bosch Hausgeräte GmbH Содержание Уважаемые любители кофе! Поздравляем Вас с покупкой этой полностью автоматической кофемашины эспрессо фирмы Bosch. Просьба также учитывать прилагаемую краткую инструкцию. Ее можно хранить в специальном отсеке (5c) до дальнейшего использования. Указания п...
Page 103 - Обзор; Объем поставки
99 ru TES502 | 02/2013 Обзор См. рисунки A, B, C, D и Е в начале инструкции. 1 Емкость для кофейных зерен 2 Крышка, сохраняющая аромат 3 Поворотный регулятор степени помола 4 Выдвижной отсек для молотого кофе (молотый кофе / таблетка для очистки) 5 Заварочный блок ( рис. E ) a) Заварочный блок b) Дв...
Page 104 - Элементы управления
100 ru Robert Bosch Hausgeräte GmbH Элементы управления Сетевой выключатель O / I Сетевой выключатель O / I (9) использу- ется для включения и полного выключе- ния прибора (подача тока прерывается). Внимание: Перед выключением запу- стите программу очистки или нажмите кнопку e off / j (12), чтобы вы...
Page 105 - Сообщения на дисплее; жесткость воды
101 ru TES502 | 02/2013 Насадка для приготовления молочной пены Потяните за насадку для приготовления молочной пены (6), чтобы открыть ее, и надавите на нее, чтобы закрыть. Сообщения на дисплее На дисплее (15) отображается не только текущее рабочее состояние, но и различ- ные статусные сообщения либ...
Page 107 - Фильтр для воды; фильтра; замените
103 ru TES502 | 02/2013 Чтобы вручную выключить прибор до истечения указанного времени, нажмите кнопку e off / j (12). Будет выполнено ополаскивание и отключение прибора. Примечание: Если прибор запущен в первый раз или после того, как была выполнена сервисная программа, или если прибор долгое время...
Page 108 - Установки меню
104 ru Robert Bosch Hausgeräte GmbH Сменные фильтры можно приобрести через торговую сеть (TCZ7003) или сервисную службу (467873). Если новый фильтр для воды не устанавливается, следует выбрать настройку фильтра нет или старый . Примечание: С помощью индикатора фильтра можно отметить месяц, в котором...
Page 109 - Установка
105 ru TES502 | 02/2013 температ. Температура заваривания ( высокая / средняя / низкая ) настраивается здесь. язык Язык дисплея задается здесь. жесткость воды В данном приборе можно устанавливать жесткость воды. Правильная настройка жесткости воды важна для обеспечения своевременного напоминания о н...
Page 112 - Уход и
108 ru Robert Bosch Hausgeräte GmbH Важно: Засохшие остатки молока сложно удалить, поэтому сразу же после исполь- зования насадку для приготовления молочной пены (6) необходимо помыть в теплой воде, а затем прополоскать при помощи программы промыть молочн. сист. (см. стр. 109). Уход и ежедневная очи...
Page 116 - Сервисные программы
112 ru Robert Bosch Hausgeräte GmbH Сервисные программы Совет: См. также краткую инструкцию в отсеке для хранения (5c). В зависимости от использования, с определенными интервалами на дисплее будут появляться следующие сообщения: требуется удал. накипь или требуется очистка или требуется Calc‘n‘Clean...
Page 119 - Защита от замерзания
115 ru TES502 | 02/2013 засыпьте антинакип. нажмите start ● Теплую воду залить в пустую емкость для воды (16) до отметки 0,5l и растворить в воде 2 таблетки Bosch для удаления накипи. ● Нажать кнопку start (10). идет Calc‘n‘Clean программа удаления накипи длится при- близительно 10 минут. поместите ...
Page 120 - Принадлежности
116 ru Robert Bosch Hausgeräte GmbH Принадлежности Через торговую сеть или сервисную службу можно приобрести следующие принадлежности. Номер заказа Торговая сеть Сервисная служба Таблетки для очистки TCZ6001 310575 Таблетки для удаления накипи TCZ6002 310967 Фильтр для воды TCZ7003 467873 Утилизация...
Page 121 - Самостоятельное устранение небольших проблем
117 ru TES502 | 02/2013 Проблема Причина Устранение Сообщение на дисплее досыпьте зерна! хотя емкость для кофей- ных зерен (1) заполнена, или кофемолка не размалы вает кофейные зерна. Зерна не проваливаются в кофемолку (слишком маслянистые зерна). Слегка постучать по емкости для кофейных зерен (1). ...
Page 123 - Технические характеристики
119 ru TES502 | 02/2013 Проблема Причина Устранение Заводские настройки были изменены и должны быть активиро- ваны повторно («Reset»). Были заданы собственные настройки, которые более не являются желаемыми. Выключите прибор с помощью сетевого выклю- чателя O / I (9). Удерживайте нажатыми кнопки e of...