Page 2 - NEU
Included in delivery (see page 3) / Contenu de l’emballage (voir page 21) De verpakking bevat (zie pagina 40) / Zawartość zestawu (patrz strona 59) Součást dodávky (informace naleznete na straně 78) Комплект поставки (см. стр. 97) en English 2 fr Français 20 nl Nederlands 39 pl Polski 58 cz Čeština ...
Page 6 - Safety instructions
2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Dear Coffee Connoisseur. Congratulations on purchasing this fully automatic espresso machine from Bosch. These instructions describe various models with different features. Please also note the enclosed quick refer- ence guide. It can be kept in the special storage ...
Page 7 - Overview; Included in delivery
3 TES506.. 06/2011 en Overview Figures A, B, C, D and E 1 Bean container 2 Aroma cover 3 Selector for grind setting 4 Drawer (ground coffee/cleaning tablet) 5 Brewing unit ( Fig. E ) a) Brewing unit b) Door c) Storage compartment for quick reference guide d) Push button e) Lock 6 Milk frother ( Fig....
Page 8 - Controls
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Controls Power on/off switch O / I The power switch O / I (9) is used to switch the appliance on or to switch it off fully (power supply off). Important: Before switching off, run the cleaning programme or use the e off / j button (13) to switch off. d button Press ...
Page 9 - Display messages; Water hardness
5 TES506.. 06/2011 en Rotary selector for warm milk/milk froth To dispense milk froth – for example for a latte macchiato or cappuccino – turn the j symbol to the front. To dispense warm milk, turn the i symbol to the front. To dispense hot water, set the rotary selec- tor to the horizontal position...
Page 11 - Water i lter; filter; Menu settings; Exit
7 TES506.. 06/2011 en Water i lter A water i lter can prevent scale buildup. Before a new water i lter is used, it must be rinsed. To do this, proceed as follows: 1. Press the water i lter (20) i rmly into the water tank with the aid of the measuring spoon (19). 2. Fill the water tank (17) with wate...
Page 12 - Adjusting the grinding
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en You can set the following: Shut off : Here you can set the time span after which the appliance automatically switches off following the last drink prepa- ration. A time between 15 minutes and 4 hours can be set. The default time is 1 hour, but this can be shortened ...
Page 13 - Preparation using; Rinse milk
9 TES506.. 06/2011 en Preparation using coffee beans This fully automatic espresso machine grinds beans freshly for each brew. The appliance must be ready for use. To prepare a coffee-based drink with milk, irst insert the milk tube into a milk container and turn the rotary selector (6b) to “Milk fr...
Page 14 - Dispensing hot water; Preparing milk froth and
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en 4. Select the required drink by turning the upper rotary knob (15) (only one cup possible). 5. Press the start button (10). The coffee is brewed and then dispensed into the cup. N.B.: Repeat the procedure for another cup of coffee. If no coffee is taken within 90 s...
Page 15 - Maintenance and daily
11 TES506.. 06/2011 en Important: Dried milk residue is difi cult to remove, so the milk frother (6) must be cleaned with lukewarm water immediately after use and rinse using the Rinse milk system programme (see page 11). Maintenance and daily cleaning ¡ Risk of electric shock Unplug the appliance b...
Page 17 - Tips on energy saving; Shut off; Service Programmes; Calc‘n‘Clean required!
13 TES506.. 06/2011 en N.B.: After cleaning thoroughly, the seals of the brewing unit should be greased regu- larly for optimal care. Apply a thin layer of the special grease intended for this purpose (Order No. 311368) all around the seals. Tips on energy saving ● The fully automatic espresso machi...
Page 18 - Descaling
14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Order number Retail Customer service Cleaning tablets TCZ6001 310575 Descaling tablets TCZ6002 310967 Important: If there is a ilter in the water tank (17), it needs to be removed before the service programme is run. Descaling Duration: approx. 25 minutes. Importan...
Page 19 - Calc‘n‘Clean
15 TES506.. 06/2011 en appears in the display. To start the cleaning procedure, press the start button (10). The display will guide you through the programme. Empt y drip tray Insert drip tray ● Empty drip tray (8) and replace them. Cleaning in progress The appliance rinses twice. Open drawer ● Open...
Page 20 - Clean / Fill water tank; Calc‘n‘Clean in progress; Frost protection; Accessories
16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Clean / Fill water tank Press Start ● Rinse the water tank (17) and reill it with fresh water up to the max mark. ● Press the start button (10). Calc‘n‘Clean in progress The descaling pro gramme now runs for about 10 minutes and rinses the appliance. Empt y drip tr...
Page 21 - Simple troubleshooting
17 TES506.. 06/2011 en Problem Cause Solution Display shows Refill beans! although the bean container (1) is full, or the grinding unit does not grind the beans. Beans are not falling into the grinding unit (beans too oily). Gently tap the bean con- tainer (1). Change the type of coffee if necessary...
Page 22 - Error
18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Problem Cause Solution Coffee is too “bitter”. The grinding setting is too ine or the pre-ground cof- fee is too ine. Adjust the grinding unit to a coarser setting or use coars- er pre-ground coffee. Unsuitable type of coffee. Change type of coffee used. Display sh...
Page 23 - Insert brewing unit
19 TES506.. 06/2011 en Problem Cause Solution Display shows Insert brewing unit . Brewing unit (5) is missing or was not recognised. Switch off the appliance with the brewing unit (5) in place, wait three seconds and switch on the appliance. Restore the unit to its original factory settings (“Reset”...
Page 24 - Consignes de sécurité
20 fr Robert Bosch Hausgeräte GmbH Chère amatrice de café, cher amateur de café. Félicitation pour avoir choisi la cafetière Bosch. Ce mode d’emploi décrit différents modèles qui se différencient par leur niveau d’équipement. Veuillez également tenir compte du Mé- mento fourni. Un logement (5c) a ét...
Page 25 - Présentation; Contenu de l’emballage
21 fr TES506.. 06/2011 Présentation Figures A, B, C, D et E 1 Bac à café 2 Couvercle préservateur d’arôme 3 Sélecteur de réglage de inesse de mouture 4 Tiroir à café (café en poudre/pastille de nettoyage) 5 Unité de percolation ( igure E ) a) Unité de percolation b) Volet c) Logement du Mémento d) B...
Page 26 - Eléments de commande
22 fr Robert Bosch Hausgeräte GmbH Eléments de commande Interrupteur électrique O / I L’interrupteur réseau O / I (9) permet de mettre en marche et d’arrêter entière- ment la machine (alimentation électrique coupée). Important : Avant d’arrêter la machine, lancer un programme de rinçage ou bien util...
Page 27 - Combinaison non valide; Messages à l’écran; Eau Dureté
23 fr TES506.. 06/2011 Remarque : lorsqu’il est sélectionné une boisson impossible à préparer, l’écran af- i che Combinaison non valide . Modi- i er l’arôme du café ou la sélection de la boisson. Sélecteur rotatif Lait chaud/ Mousse de lait Pour prélever de la mousse de lait – par exemple pour prépa...
Page 29 - Filtre eau; Activer filtre; filtre
25 fr TES506.. 06/2011 Après une utilisation extensive, il peut se former des gouttelettes d’eau sur les fentes de ventilation. C’est un phénomène normal. Filtre eau L’utilisation d’un i ltre à eau peut diminuer la formation de dépôts calcaires. Avant d’utiliser un nouveau i ltre à eau il faut tout ...
Page 30 - Réglages menu
26 fr Robert Bosch Hausgeräte GmbH Réglages menu Vous pouvez adapter votre machine de manière individuelle à l’aide des réglages menu. 1. Maintenir appuyée la touche e off / j (13) au moins 3 secondes. 2. Appuyer plusieurs fois sur la touche e off / j (13) jusqu’à ce que l’option de menu souhaitée s...
Page 31 - Préparation avec du
27 fr TES506.. 06/2011 Régler la inesse de la mouture Le sélecteur (3) de réglage de la mouture du café permet de régler la inesse de mou- ture souhaitée du café. Attention Modifier le réglage de la mouture unique- ment lorsque le broyeur fonctionne. Sinon la machine peut être endommagée. Ne pas gli...
Page 32 - Préparation à partir de; Préparer de l’eau chaude
28 fr Robert Bosch Hausgeräte GmbH Appuyer de nouveau sur la touche start (10) pour interrompre avant terme la percolation. Préparation à partir de café moulu La machine peut aussi préparer un café à partir de café moulu (pas du café soluble). La machine doit être prête à fonctionner. Pour préparer ...
Page 33 - Entretien et nettoyage
29 fr TES506.. 06/2011 Préparer de la mousse de lait et du lait chaud ¡ Risque de brûlure ! Le mousseur de lait (6) devient brûlant. Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la partie plastique. Conseil pratique : faire mousser tout d’abord le lait puis préparer le café ; ou bien faire mousser sépa...
Page 36 - Conseils pour économiser; Arrêt; Programmes de; Détartrage nécessaire !
32 fr Robert Bosch Hausgeräte GmbH Conseils pour économiser l’énergie ● La machine à café s’arrête automa- tiquement au bout d’une heure (réglage usine). Il est possible de réduire la durée de une heure réglée (voir Arrêt point « Réglages menu », page 26). ● Lorsque vous n’utilisez pas la machine à ...
Page 39 - Protection contre le gel; Accessoires
35 fr TES506.. 06/2011 Vider bac Pl acer bac ● Vider le bac collecteur (8) et le replacer. Si un iltre est utilisé, le replacer mainten- ant. La machine est maintenant nettoyée et de nouveau prête à fonctionner. Protection contre le gel ¡ Ain d’éviter les dommages provo- qués par le gel lors du tran...
Page 40 - Eliminer soi-même les problèmes simples; Remplir
36 fr Robert Bosch Hausgeräte GmbH Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède Afichage de Remplir grains ! bien que le bac à café (1) soit rempli, ou bien le moulin ne parvient pas à moudre. Les grains ne tombent pas dans le broyeur (grains trop gras). Frapper légèrement le bac à ...
Page 41 - Défaill ance
37 fr TES506.. 06/2011 Problème Cause Remède Le café est trop « acide ». La mouture n’est pas assez ine ou bien le café moulu n’est pas assez in. Régler une mouture plus ine ou acheter du café moulu plus in. Qualité de café non adaptée. Utiliser un café torréié plus foncé. Le café est trop « amer »....
Page 44 - De onderdelen; De verpakking bevat
40 nl Robert Bosch Hausgeräte GmbH De onderdelen Afbeeldingen A, B, C, D en E 1 Bonenreservoir 2 Aromadeksel 3 Draaiknop voor maalgraadinstelling 4 Poederlade (gemalen kofie/reinigingstablet) 5 Zetgroep ( Afbeelding E ) a) Zetgroep b) Deur c) Opbergvak beknopte handleiding d) Drukknop e) Vergrendeli...
Page 45 - Bedieningselementen
41 nl TES506.. 06/2011 Bedieningselementen Netschakelaar O / I Met de netschakelaar O / I (9) wordt het apparaat ingeschakeld of volledig uitge- schakeld (onderbreking van de stroomto- evoer). Belangrijk: Voer voordat u het apparaat uitschakelt het reinigingsprogramma uit of gebruik de knop e off / ...
Page 46 - Displaymeldingen; Hardheid
42 nl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Keuzeschakelaar voor warme melk/melkschuim Als u melkschuim wilt hebben – bijvoorbee- ld voor een latte macchiato of cappuccino – draait u het symbool j naar voren. Als u warme melk wilt hebben, draait u het symbool i naar voren. Voor heet water zet u de draaiknop ...
Page 48 - Wateri lter; Filter activeren; Filter vervangen
44 nl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Wateri lter Een wateri lter kan kalkafzetting helpen voorkomen. Alvorens een nieuw wateri lter kan worden gebruikt, moet dit gespoeld worden. Hiervoor gaat u als volgt te werk: 1. Duw het wateri lter (20) met behulp van de maatlepel (19) stevig in het waterres- erv...
Page 50 - Maalgraad instellen; Kofiezetten met
46 nl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Maalgraad instellen Met de draaiknop (3) voor de maalgraadin- stelling kan de gewenste ijnheid van de gemalen kofie worden ingesteld. Let op! Stel de maalgraad alleen bij draaiend maal- werk in! Anders kan het apparaat worden beschadigd. Niet in het maalwerk grijpe...
Page 52 - Melkschuim en warme; Onderhoud en dagelijkse
48 nl Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3. Houd de toets h / g (12) ongeveer 3 seconden ingedrukt. Het apparaat warmt op. Er stroomt ongeveer 40 sec- onden lang heet water uit de uitloop van de melkschuimer (6). 4. Druk opnieuw op de toets h / g (12) om het proces af te breken. Melkschuim en warme melk b...
Page 55 - Uitzet ten; Serviceprogramma’s; Reinigen nodig
51 nl TES506.. 06/2011 Tips om energie te besparen ● De espressoautomaat wordt na een uur automatisch uitgeschakeld (farieksinstel- ling). De standaardtijd van een uur kan worden verkort (zie Uitzet ten op pa- gina 45). ● Zet het volautomatische espressoappa- raat uit als u het niet gebruikt. Druk h...
Page 56 - Ontkalken
52 nl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Ontkalken Duur: circa 25 minuten. Belangrijk: Als een waterilter in het water- reservoir (17) geplaatst is, dient dit vóór de start van het ontkalkingsproces in elk geval te worden verwijderd. Als op het display de melding Ontk alken nodig! verschijnt, dient u de t...
Page 58 - Calc‘n‘Clean bezig; Vorstbescherming; Toebehoren
54 nl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Calc‘n‘Clean bezig Het ontkalkingsprogramma loopt nu ge- durende ca. 22 minuten. Vul/reinig watertank start indrukken ● Spoel het waterreservoir (17) en vul het tot de markering max met vers water. ● Druk op de toets start (10). Calc‘n‘Clean bezig Het ontkalkingspr...
Page 59 - Eenvoudige problemen zelf oplossen
55 nl TES506.. 06/2011 Probleem Oorzaak Oplossing Op het display verschijnt Bonen bijvullen! , hoewel het bonenreservoir (1) gevuld is, of het maal- werk maalt geen koffiebo- nen. De bonen vallen niet in het maalwerk (bonen zijn te olieachtig). Klop zachtjes tegen het bo- nenreservoir (1). Gebruik e...
Page 60 - Storing Bel hotline
56 nl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Probleem Oorzaak Oplossing De koffie is te “zuur”. De maalgraad is te grof ingesteld of de gemalen koffie is te grof. Stel de maalgraad fijner in of gebruik fijner gemalen koffie. Ongeschikte koffiesoort. Gebruik een donkerder ge- brande soort. De koffie is te “bit...
Page 61 - Zetgroep pl a atsen
57 nl TES506.. 06/2011 Probleem Oorzaak Oplossing Lekwater op binnenzijde apparaatbodem bij verwi- jderde lekschaal (8). Lekschaal (8) te vroeg ver- wijderd. Lekschaal (8) pas enkele seconden na de laatste drankbereiding wegnemen. Op het display verschijnt Zetgroep pl a atsen . De zetgroep (5) ontbr...
Page 62 - Zasady bezpieczeństwa
58 pl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Szanowny Kliencie, serdecznie gratulujemy zakupu automatyc- znego ekspresu do kawy irmy Bosch. W instrukcji obsługi opisane są różne mo- dele różniące się wyposażeniem. Patrz też załączona skrócona instrukcja obsługi. Można ją umieścić w specjalnym schowku (5c) aż ...
Page 63 - Zawartość zestawu
59 pl TES506.. 06/2011 Trzymać dzieci z dala od urządzenia. Uważać, żeby dzieci nie bawiły się urządzeniem. W przypadku usterki natychmiast odłączyć urządzenie od sieci. Ze względu na bezpieczeństwo do wszel- kich napraw urządzenia, takich jak wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, uprawn- iony jest...
Page 64 - Elementy obsługi
60 pl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Elementy obsługi Wyłącznik sieciowy O / I Wyłącznik zasilania O / I (9) służy do włączania urządzenia lub całkowitego jego wyłączania (odcięcie zasilania). Ważne: Przed wyłączeniem uruchom pro- gram czyszczenia lub wyłącz urządzenie, naciskając przycisk e off / j (...
Page 65 - Twardość wody
61 pl TES506.. 06/2011 Obrotowy przełącznik wyboru podgrzanego mleka/pianki mlecznej W celu dodania pianki mlecznej np. do kawy latte macchiato lub cappuccino, obróć rozdzielacz, aby symbol j był widoczny z przodu. W celu pobrania ciepłego mleka obróć rozdzielacz, aby symbol i był widoc- zny z przod...
Page 66 - Filtr wody
62 pl Robert Bosch Hausgeräte GmbH 4. Otworzyć pokrywę pojemnika na wodę (18). 5. Wyjąć pojemnik na wodę (17), wypłukać go i napełnić świeżą zimną wodą. Przestrzegać oznaczenia max . 6. Włożyć równo pojemnik na wodę (17) i docisnąć go w dół. 7. Zamknąć pokrywę pojemnika na wodę (18). 8. Napełnić poj...
Page 67 - Ustawienia menu
63 pl TES506.. 06/2011 3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk e off / j (13) przez co najmniej 3 sekundy — zostanie wyświetlone menu. 4. Naciskaj przycisk e off / j (13), aż zost- anie wyświetlona opcja Brak filtra/ Stary filtr . 5. Za pomocą górnego pokrętła obrotowe- go (15) wybierz pozycję Ak t y wac...
Page 68 - Wybór stopnia zmielenia
64 pl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Filtr : Tu można wybrać ustawienia dotyczące używania iltra wody. Jeśli iltr wody nie jest używany, wybierz ustawienie Brak filtra/Stary filtr . Jeśli jest używany, wybierz ustawienie Ak t y wacja filtra . Nowe iltry wody należy przepłukać przed użyciem (patrz sekc...
Page 69 - Parzenie z kawy ziarnistej; Parzenie z kawy mielonej
65 pl TES506.. 06/2011 Parzenie z kawy ziarnistej Automatyczny ekspres do kawy miele świeżą kawę do każdego. Urządzenie musi być gotowe do użycia. Aby przygotować napój kawowy z mlekiem, włóż najpierw rurkę doprowadzającą mleko do zbiornika mleka i obróć rozdzielacz (6b) do pozycji „Pianka mleczna” ...
Page 70 - Pobieranie gorącej wody; Przyrządzanie spienionego
66 pl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Przygotowanie 1. Otworzyć szul adkę na kawę mieloną (4). 2. Wsypać maksymalnie 2 płaskie miarki kawy mielonej. Uwaga: Nie sypać do tej szul adki całych ziaren kawy ani kawy rozpuszc- zalnej. 3. Zamknąć szul adkę (4). 4. Obracając górne pokrętło obrotowe (15) wybier...
Page 71 - Konserwacja i
67 pl TES506.. 06/2011 Wskazówka: Aby uzyskać optymalną piankę mleczną, zaleca się zastosowanie zimnego mleka o zawartości tłuszczu mini- mum 1,5%. Ważne: Ponieważ zaschnięte resztki mleka są trudne do usunięcia, spieniacz do mleka (6) trzeba koniecznie oczyścić letnią wodą natychmiast po użyciu i p...
Page 73 - Wyłączenie; Programy serwisowe; Konieczne cz yszczenie
69 pl TES506.. 06/2011 Ważne: Do czyszczenia nie wolno używać żadnych detergentów, środków czyszczą- cych ani zmywarki. 6. Wytrzeć dokładnie wnętrze urządzenia za pomocą wilgotnej szmatki i usunąć resztki kawy. 7. Jednostkę zaparzania (5a) i wewnętrzną część urządzenia należy wysuszyć. 8. Włożyć jed...
Page 74 - Odkamienianie; Uruchom odk amien
70 pl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Uwaga Przy każdym programie serwisowym stoso- wać odkamieniacz oraz środek czyszczący zgodnie z instrukcją. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa umieszczonych na opakowaniu środka czyszczącego. Nigdy nie przerywać programu serwisowe- go! Nie pić powstałej ...
Page 75 - Czyszczenie
71 pl TES506.. 06/2011 Wstaw pojemnik Naciśnij start ● Umieść pojemnik o pojemności przynajm- niej 0,5 litra pod wylotem (6a). ● Nacisnąć przycisk start (10). Odk amien. rozpoczęte Program odkamieniający włącza się na ok. 20 minut. Wycz./Nap. poj. na wod. Naciśnij start ● Wypłukać pojemnik na wodę (...
Page 77 - Akcesoria
73 pl TES506.. 06/2011 Ochrona przed zamarzaniem ¡ Aby uniknąć uszkodzeń spowodow- anych zamarzaniem podczas trans- portu i przechowywania urządzenia, należy całkowicie opróżnić urządzenie. Informacja: Urządzenie musi być gotowe do pracy, a pojemnik na wodę (17) napełniony. 1. Umieść duży pojemnik p...
Page 78 - Samodzielne usuwanie drobnych usterek
74 pl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Problem Przyczyna Postępowanie Wyświetlacz wskazuje Uzupełnij k awę ziarn.! mimo pełnego pojemnika (1) lub młynek nie miele kawy. Ziarna nie wpadają do młyn- ka (zbyt oleiste ziarna). Postukać lekko w pojemnik na kawę ziarnistą (1). Ewentualnie użyć innego gatunku ...
Page 79 - Wycz yść zaparzacz
75 pl TES506.. 06/2011 Samodzielne usuwanie drobnych usterek Problem Przyczyna Postępowanie Kawa jest za „kwaśna”. Zbyt gruby stopień zmiele- nia lub zbyt grubo mielona kawa. Ustawić drobniejszy stopień zmielenia lub użyć drobniej zmielonej kawy. Nieodpowiedni gatunek kawy. Użyć ciemniej prażonej ka...
Page 80 - parzącą
76 pl Robert Bosch Hausgeräte GmbH Problem Przyczyna Postępowanie Wewnątrz urządzenia, na dnie, znajdują się skropliny (przy wyjętym pojemniku na skropliny). Pojemnik na skropliny (8) został wyjęty zbyt wcześnie. Wyjmować pojemnik na skropliny (8) dopiero kilka sekund po ostatnim pob- raniu napoju. ...
Page 82 - Součást dodávky
78 cz Robert Bosch Hausgeräte GmbH jejich bezpečnost, nebo takovou osobou byly poučeny. Děti držte mimo dosah spot- řebiče. Dbejte, aby si děti se spotřebičem nehrály. V případě poruchy spotřebič ihned odpojte od elektrické sítě. Opravy spotřebiče, např. výměnu poškoze- ného přívodního vedení, smí p...
Page 83 - Ovládací prvky
79 cz TES506.. 06/2011 Ovládací prvky Hlavní vypínač O / I Hlavní vypínač O / I (9) se používá k zapnutí spotřebiče nebo k jeho úplnému vypnutí (odpojení napájení). Důležité: Před vypnutím spusťte čisticí program nebo přístroj vypněte tlačítkem e off / j (13). Tlačítko d Stisknete-li tlačítko d (11)...
Page 84 - Zprávy na displeji; Tvrdost vody
80 cz Robert Bosch Hausgeräte GmbH Otočný volič teplé mléko/mléčná pěna Chcete-li připravovat mléčnou pěnu (například pro latte macchiato nebo cappuccino), nas- tavte dopředu symbol j . Chcete-li připravovat teplé mléko, nastavte dopředu symbol i . Chcete-li připravovat horkou vodu, nastavte otočný ...
Page 85 - Vodní iltr
81 cz TES506.. 06/2011 5. Vyjměte nádržku na vodu (17), vypláchněte ji a naplňte čerstvou stude- nou vodou. Nenapouštějte vodu nad rysku max . 6. Vraťte nádržku na vodu (17) na místo a pevně na ni shora zatlačte. 7. Zavřete víko nádržky na vodu (18). 8. Naplňte zásobník (1) zrnkovou kávou. (Pokyny p...
Page 86 - Nastavení v nabídce
82 cz Robert Bosch Hausgeräte GmbH Poznámka: Současně s propláchnutím i ltru se aktivuje nastavení zprávy Vyměnit filtr na displeji. Po zobrazení zprávy Vyměnit filtr nebo nejpozději po uplynutí dvou měsíců již i ltr nemá potřebnou účinnost. Je třeba vyměnit jej z hygienických důvodů a také proto, a...
Page 87 - Nastavení mlýnku
83 cz TES506.. 06/2011 Teplota : Tato položka umožňuje nastavit teplotu při spařování ( Vysok á / Střední / Nízk á ). Jaz yk : Zde můžete nastavit jazyk displeje. Tvrdost vody : Tento spotřebič umožňuje upravit nastavenou tvrdost vody. Správné nastavení tvrdosti vody je důležité, aby spotřebič správ...
Page 88 - Příprava nápojů z; Vyčistit mléčný syst; Příprava nápojů z mleté; Vyčistit mléčný syst
84 cz Robert Bosch Hausgeräte GmbH Příprava nápojů z kávových zrn Tento automat na espresso připravuje každý nápoj z čerstvě mletých zrn. Spotřebič musí být připraven k použití. Chcete-li připravit kávový nápoj s mlékem, nejprve vložte hadičku na mléko do nádoby s mlékem a nastavte otočný volič (6b)...
Page 89 - Odběr horké vody
85 cz TES506.. 06/2011 Příprava nápojů 1. Otevřete přihrádku (4). 2. Nasypte do ní nejvíce 2 zarovnané odměrné lžičky mleté kávy. Varování: Nepoužívejte celá zrna ani instantní kávu. 3. Zavřete přihrádku (4). 4. Otočným voličem (15) vyberte požadovaný nápoj (lze zvolit jen jeden šálek). 5. Stiskněte...
Page 90 - Údržba a každodenní; Vyčistit
86 cz Robert Bosch Hausgeräte GmbH Důležité: Zaschlá mléčná usazenina se těžko odstraňuje, proto je nutné omýt šlehač mléka (6) ihned po použití vlažnou vodou a vypláchnout jej pomocí programu Vyčistit mléčný syst (informace nal- eznete na straně 86). Údržba a každodenní čištění ¡ Nebezpečí úrazu el...
Page 92 - Rady, jak uspořit energii; Vypnutí; Programy údržby; Je potřebné odvápnění!
88 cz Robert Bosch Hausgeräte GmbH Upozornění: Po důkladném vyčištění by těsnicí části varné jednotky měly být v rámci optimální péče pravidelně mazány. Kolem všech těsnicích částí naneste tenkou vrstvu speciálního maziva určeného pro tento účel (objednací číslo 311368). Rady, jak uspořit energii ● ...
Page 94 - Čištění
90 cz Robert Bosch Hausgeräte GmbH Čištění Trvání: přibl. 10 minut Jestliže se na displeji objeví zpráva Je potřebné v yčištění! , stiskněte tlačítko e off / j (13) na dobu 3 sekund a poté stiskněte tlačítko start (10). Spustí se čisticí program. Chcete-li spotřebič vyčistit dříve, než k tomu budete...
Page 95 - Ochrana před mrazem
91 cz TES506.. 06/2011 Upozornění: Je-li aktivován vodní iltr (20), displej vás ve stanovenou dobu vyzve k výměně iltru (20). Po výměně znovu stiskněte tlačítko start (10). Pokud jste tak dosud neučinili, vyjměte iltr. Stiskněte tlačítko start (10). Naplnit odvápňovač Stisknout start ● Do prázdné ná...
Page 96 - Příslušenství
92 cz Robert Bosch Hausgeräte GmbH Příslušenství Následující příslušenství je k dostání v obchodě a v autorizovaném servisu: Objednací číslo V obchodě V servisu Čisticí tablety TCZ6001 310575 Odvápňovací tablety TCZ6002 310967 Vodní filtr TCZ7003 467873 Nádoba na mléko (izolovaná) TCZ7009 674992 Maz...
Page 97 - Řešení jednoduchých problémů; Doplnit k ávová zrna!
93 cz TES506.. 06/2011 Řešení jednoduchých problémů Problém Příčina Náprava Na displeji se zobrazí text: Doplnit k ávová zrna! Zásobník je plný, spotřebič přesto zrna nemele. Zrna nepadají do mlýnku (jsou příliš olejnatá). Opatrně poklepejte na zá- sobník zrnkové kávy (1). Zkuste použít jiný druh ká...
Page 98 - Chyba Hork á link a
94 cz Robert Bosch Hausgeräte GmbH Problém Příčina Náprava Káva je příliš „kyselá“. Je nastaveno příliš hrubé mletí nebo je předemletá káva příliš hrubá. Nastavte mlecí jednotku na jemnější mletí nebo používejte jemnější předemletou kávu. Nevhodný typ kávy. Používejte tmavší pražení. Káva je příliš ...
Page 99 - Technické údaje
95 cz TES506.. 06/2011 Problém Příčina Náprava Kvalita kávy nebo mléčné pěny se značně liší. V přístroji se vytváří vodní kámen. Odstraňte z přístroje vodní kámen pomocí dvou tablet pro odstranění vodního kamene. Postupujte podle pokynů. Po vyjmutí odkapávací mis- ky (8) nakapala na vnitřní základnu...
Page 100 - Содержание; фильтр; Указания по технике
96 ru Robert Bosch Hausgeräte GmbH Содержание Комплект поставки .................................. 97 Обзор ....................................................... 98 Элементы управления ............................ 98 − Сетевой выключатель O / I .................. 98 − Кнопка d .......................
Page 101 - Комплект поставки
97 ru TES506.. 06/2011 ¡ Опасность поражения током! При подключении прибора и при работе соблюдать данные, приведенные на ти- повой табличке. Пользоваться прибором допускается только при отсутствии повреждений кабе- ля и прибора. Пользоваться прибором только внутри помещений при комнатной температур...
Page 102 - Обзор
98 ru Robert Bosch Hausgeräte GmbH Обзор Рисунки A, B, C, D и E 1 Емкость для кофейных зерен 2 Крышка, сохраняющая аромат 3 Поворотный регулятор степени помола 4 Выдвижной отсек для молотого кофе (молотый кофе / таблетка для очистки) 5 Блок заваривания ( рис. E ) a) Блок заваривания b) Дверца c) Отс...
Page 103 - Сообщения на дисплее
99 ru TES506.. 06/2011 Регулятор «Крепость кофе» Данный регулятор (14) используется для установ- ки уровня крепости кофе. От h до g очень слабый слабый нормальный крепкий DoubleShot крепкий + DoubleShot крепкий ++ Приготовление кофе этих уровней крепости осущест- вляется в два этапа. См. «AromaDoubl...
Page 104 - Перед первым; жесткость
100 ru Robert Bosch Hausgeräte GmbH аромат. Функция AromaDouble Shot активируется при следующих установках: Перед первым использованием Общие сведения Заливайте в емкость для воды только чистую, холодную, негазированную воду. Рекомендуется использовать только ко- фейные зерна, предназначенные для по...
Page 105 - Фильтр для воды
101 ru TES506.. 06/2011 10. Выберите требуемый язык дисплея с помощью верхнего регулятора (15). Доступны следующие языки: English Nederl ands Français Italiano Svensk a Español Polski Magyar Türkçe Dansk Norsk Suomi Português Čeština ελληνικα български русский 11. Поместите емкость под выпускной тру...
Page 106 - Установки меню
102 ru Robert Bosch Hausgeräte GmbH Замена необходима по соображениям гигие ны и с целью предотвращения обра- зования известковых отложений (возмож- ны повреждения прибора). Сменные фильтры можно приобрести через торговую сеть (TCZ7003) или сер- висную службу (467873). Если новый фильтр для воды не ...
Page 107 - Приготовление
103 ru TES506.. 06/2011 температ. : Температура заваривания ( высокая / средняя / низкая ) настраи- вается здесь. язык : Язык дисплея задается здесь. жесткость воды : В данном приборе можно устанавливать жесткость воды. Правильная настройка жесткости воды важна для обеспечения своевременного напомин...
Page 109 - Приготовление горячей
105 ru TES506.. 06/2011 4. Выберите требуемый напиток, пово- рачивая верхний регулятор (15) (толь- ко для одной чашки). 5. Нажать кнопку start (10). Кофе заваривается и затем наливается в чашку. Указание: Для приготовления еще одной чашки кофе повторить процесс. Если в течение 90 секунд кофе не приг...
Page 110 - Уход и ежедневная
106 ru Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5. Завершите операцию, нажав кнопку h / g (12). Совет: Для получения молочной пены оптимального качества предпочтительно использовать холодное молоко с жирно- стью не менее 1,5%. Важно: Засохшие остатки молока слож- но удалить, поэтому сразу же после ис- пользован...
Page 112 - Советы по экономии
108 ru Robert Bosch Hausgeräte GmbH (См. рис. E в начале инструкции по экс- плуатации). 1. Отключить прибор сетевым выключа- телем O / I (9). Ни одна кнопка не должна светиться. 2. Открыть дверцу (5b) блока заварива- ния. 3. Красный фиксатор (5e) на блоке за- варивания сдвинуть до упора влево. 4. На...
Page 113 - Сервисные программы; требуется Calc‘n‘Clean!; Удаление накипи; накипи
109 ru TES506.. 06/2011 Сервисные программы Совет: См. также краткую инструкцию в отсеке для хранения (5c). В зависимости от использования, с опре- деленными интервалами на дисплее будут появляться следующие сообще- ния: требуется удал. накипь! или требуется очистка! или требуется Calc‘n‘Clean! В эт...
Page 114 - Очистка
110 ru Robert Bosch Hausgeräte GmbH Важно: Если активирован фильтр для воды (20), на дисплее отобразится под- сказка снять фильтр (20) и повторно на- жать кнопку start (10). Снимите фильтр, если Вы еще этого не сделали. Нажать кнопку start (10). засыпьте антинакип. нажмите start ● Теплую воду залить...
Page 116 - Защита от замерзания; Принадлежности
112 ru Robert Bosch Hausgeräte GmbH Защита от замерзания ¡ Чтобы избежать повреждений в результате воздействия холода во время транспортировки или хране- ния, прибор необходимо предвари- тельно полностью опорожнить. Примечание: Прибор должен быть готов к работе, емкость для воды (17) должна быть зап...
Page 117 - Самостоятельное устранение небольших проблем
113 ru TES506.. 06/2011 Проблема Причина Устранение Сообщение на дисплее досыпьте зерна! , хотя емкость для кофейных зерен (1) заполнена, или кофемолка не размалы вает кофейные зерна. Зерна не проваливаются в кофемолку (слишком мас- лянистые зерна). Слегка постучать по емкости для кофейных зерен (1)...
Page 119 - Технические характеристики
115 ru TES506.. 06/2011 Проблема Причина Устранение Капли воды на внутрен- ней поверхности корпу- са прибора при извлече- нии поддона для капель (8). Поддон для капель (8) извлечен слишком рано. Извлекайте поддон для капель (8) через несколько секунд после последнего приготовления напитка. Сообщение...
Page 122 - Garantiebedingungen
06/11 MK Macedonia, Македонија GORENEC Jane Sandanski 69 lok. 3 1000 Skopje Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:[email protected] MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives Lintel Inve...