Page 2 - Work area safety; K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t .; Electrical safety; General Safety Rules
- 2- Work area safety K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t . Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep ch...
Page 3 - Safety Rules for Random Orbital Sanders; Power tool use and care; K e e p c u t t i n g t o o l s s h a r p a n d c l e a n .; Service
-3- Safety Rules for Random Orbital Sanders Hold power tools by insulated grippingsurfaces when performing an operationwhere the cutting tool may contact hiddenwiring or it own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool"live" and shock the operator. U ...
Page 4 - Do not wet sand with this sander.; WARNING
sanding overhead. Sanding particles can be absorbed by your eyes and inhaled easilyand may cause health complications. Do not wet sand with this sander. Liquids entering the motor housing is an electricalshock hazard. D o n o t u s e P S A p a d o n r a n d o m o r b i ts a n d e r s w h o s e s p e...
Page 5 - Symbols
-5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 6 - Functional Description and Specifications; Random Orbit Sander
Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Random Orbit Sande...
Page 7 - Assembly
-7- Assembly BACKING PAD INSTALLATION The random orbit sander is equipped with abacking pad of soft hardness, which is suitablefor general service. Hard and extra-soft padsa r e a v a i l a b l e f o r o t h e r p u r p o s e s , a n d i ngeneral are used as follows; Extra soft pad - Polishing or sa...
Page 8 - Dust Collection
BACKING PAD DAMPER Y o u r t o o l i s e q u i p p e d w i t h a n i n t e g r a t e db a c k i n g p a d d a m p e r r i n g . T h i s d a m p e rr e d u c e s t h e n o - l o a d s p e e d , w h i c h h e l p sprevent swirl marks on the workpiece surfaceand provides uniform finishing. NOTE: If you...
Page 10 - Tool Tips; ROCKER “ON/OFF” SWITCH; Operating Instructions
SELECTING SANDING DISCS Open-coat aluminum oxide sanding discs arerecommended for most wood or metal sandingapplications, as this synthetic material cutsquickly and wears well. Some applications,such as plastics, glass, or stone require siliconcarbide discs, which have a very sharp cuttingedge. For ...
Page 12 - TOOL LUBRICATION; Cleaning; Always wear safety goggles when; Maintenance; Accessories
-12- Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c eperformed by unauthorized personnel may result in misplacing ofi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hc o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e recommend that all tool service be performedby a Bosch Factory Service...
Page 13 - CONSERVEZ CES CONSIGNES; Consignes générales de sécurité; AVERTISSEMENT; Sécurité du lieu de travail; Sécurité électrique
-13- Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes lesconsignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outi...
Page 14 - Consignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoire; Utilisation et entretien des outils; Entretien
-14- Consignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoire Tenez les outils électroportatifs par les surfacesisolées de préhension en exécutant une opérationau cours de laquelle les outils de coupe peuventvenir en contact avec les fils cachés ou son proprecordon. Le contact avec un fil sous tensio...
Page 16 - Symboles
-16- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil defaçon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explicatio...
Page 17 - Description fonctionnelle et spécifications; Ponceuse à orbite aléatoire
-17- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! P...
Page 18 - Assemblage
-18- Assemblage POSE DU DISQUE D’APPUI La ponceuse à orbite aléatoire est équipée d’un disqued’appui de consistance souple qui convient auxapplications générales. Des disques d'appui fermes etextra-souples sont disponibles pour d'autresapplications, et ils sont généralement utilisés de la façonsuiva...
Page 19 - Ramassage de la poussière
-19- AMORTISSEUR DU DISQUE D’APPUI Votre outil est équipé d’un anneau amortisseur intégrédu disque d’appui. Cet amortisseur réduit la vitesse àvide, ce qui contribue à empêcher un marquageaccidentel de la surface de travail en forme de spirale etassure une finition uniforme. REMARQUE : Si vous obser...
Page 21 - Consignes de fonctionnement; Conseils pratiques
-21- Consignes de fonctionnement INTERRUPTEUR À BASCULE MARCHE/ARRÊT POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE, appuyez sur lapartie supérieure de l'interrupteur protégé contre lapoussière de manière à le mettre à la position numéro I. POUR METTRE L'OUTIL À L'ARRÊT, appuyez sur lapartie inférieure de l'interrup...
Page 23 - Accessoires
-23- Service Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service...
Page 24 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Normas generales de seguridad; ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Seguridad eléctrica
-24- Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a suherramien...
Page 25 - Normas de seguridad para lijadoras de órbita al azar; Uso y cuidado de las herramientas
-25- Normas de seguridad para lijadoras de órbita al azar S u j e t e l a s h e r r a m i e n t a s m e c á n i c a s p o r l a ssuperficies de agarre aisladas cuando realice unaoperación en la que la herramienta de corte puedaentrar en contacto con cables ocultos o con su propiocordón. El contacto ...
Page 27 - Símbolos
-27- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 28 - Descripción funcional y especificaciones; Lijadora de órbita al azar
-28- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Lijadora de órbita al a...
Page 29 - Ensamblaje
INSTALACION DE LA ZAPATA DE SOPORTE La lijadora de órbita al azar está equipada con una zapatade soporte de dureza blanda, la cual es adecuada paraservicio general. Hay zapatas duras y extra blandasdisponibles para otros propósitos y en general se utilizande la manera siguiente: Zapata extra blanda ...
Page 30 - Recolección de polvo
AMORTIGUADOR DE LA ZAPATA DE SOPORTE La herramienta está equipada con una anillaamortiguadora integral de la zapata de soporte. Esteamortiguador reduce la velocidad sin carga, lo cual ayudaa evitar que se formen marcas de remolino en la superficiede la pieza de trabajo y proporciona un acabado unifo...
Page 32 - “Consejos para la herramienta”; Instrucciones de funcionamiento
SELECCIÓN DE DISCOS DE LIJAR Los discos de lijar de capa abierta de óxido dealuminio se recomiendan para la mayoría de lasaplicaciones de lijado de madera o metal, ya que estematerial sintético corta rápidamente y resiste bien.Algunas aplicaciones, tales como el lijado de plásticos,vidrio o piedra r...
Page 34 - Accesorios; Servicio; Limpieza; Mantenimiento
-34- Si es necesario un cordón dee x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria para laherramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientasconectadas a ...