Bosch GKS 18 V-LI (060166H006) - User Manual

Bosch GKS 18 V-LI (060166H006)

Bosch GKS 18 V-LI (060166H006) Circular Saw – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
Page: / 245

Table of Contents:

  • Page 6 – Deutsch; Sicherheitshinweise
  • Page 7 – Sicherheitshinweise für Kreissägen
  • Page 9 – Produkt- und Leistungsbeschreibung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Page 10 – Montage; Akku laden; Kreissägeblatt einsetzen/wechseln
  • Page 11 – Betrieb; Betriebsarten
  • Page 12 – Arbeitshinweise; Wartung und Service; Wartung und Reinigung
  • Page 13 – Transport; English; Safety Notes; General Power Tool Safety Warnings; WARNING
  • Page 14 – Safety Warnings for Circular Saws
  • Page 16 – Intended Use
  • Page 17 – Assembly; Battery Charging
  • Page 18 – Operation; Operating Modes
  • Page 19 – Working Advice; Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning
  • Page 21 – Français; Avertissements de sécurité; Avertissements de sécurité généraux pour l’outil; AVERTISSEMENT
  • Page 22 – Instructions de sécurité pour toutes les scies
  • Page 24 – Utilisation conforme
  • Page 25 – Chargement de l’accu
  • Page 26 – Mise en marche; Modes opératoires
  • Page 27 – Instructions d’utilisation; Entretien et Service Après-Vente; Nettoyage et entretien
  • Page 28 – Español; Instrucciones de seguridad; ADVERTENCIA
  • Page 32 – Utilización reglamentaria
  • Page 33 – Montaje; Carga del acumulador
  • Page 34 – Aspiración de polvo y virutas; Operación; Modos de operación
  • Page 35 – Instrucciones para la operación; Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
  • Page 36 – Transporte
  • Page 37 – Português; Indicações de segurança; ATENÇÃO
  • Page 38 – Indicações de segurança para serras circulares
  • Page 40 – Descrição do produto e da potência; Utilização conforme as disposições
  • Page 41 – Montagem; Carregar o acumulador; Introduzir/substituir a lâmina da serra circular
  • Page 42 – Aspiração de pó/de aparas; Funcionamento; Tipos de funcionamento
  • Page 43 – Indicações de trabalho; Manutenção e serviço; Manutenção e limpeza
  • Page 44 – Serviço pós-venda e consultoria de aplicação; Italiano; Norme di sicurezza; Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili; AVVERTENZA
  • Page 46 – Indicazioni di sicurezza per seghe circolari
  • Page 48 – Uso conforme alle norme
  • Page 49 – Montaggio; Caricare la batteria
  • Page 50 – Aspirazione polvere/aspirazione trucioli; Uso; Modi operativi; Messa in funzione
  • Page 51 – Indicazioni operative; Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia
  • Page 52 – Assistenza clienti e consulenza impieghi; Trasporto; Nederlands; Veiligheidsvoorschriften; WAARSCHUWING
  • Page 54 – Veiligheidsvoorschriften voor cirkelzagen
  • Page 55 – Product- en vermogensbeschrijving
  • Page 56 – Gebruik volgens bestemming
  • Page 57 – Accu opladen; Cirkelzaagblad inzetten of vervangen; Afzuiging van stof en spanen
  • Page 58 – Gebruik; Functies
  • Page 59 – Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging
  • Page 60 – Afvalverwijdering; Dansk; Sikkerhedsinstrukser; Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj; ADVARSEL
  • Page 61 – Sikkerhedsforskrifter for rundsave
  • Page 62 – Beskrivelse af produkt og ydelse
  • Page 63 – Beregnet anvendelse
  • Page 64 – Montering; Opladning af akku; Isætning/udskiftning af rundsavklinge
  • Page 65 – Brug; Funktioner
  • Page 66 – Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring
  • Page 67 – Svenska; Säkerhetsanvisningar; Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg; VARNING
  • Page 68 – Säkerhetsanvisningar för cirkelsågar
  • Page 69 – Produkt- och kapacitetsbeskrivning; Ändamålsenlig användning
  • Page 70 – Tekniska data; Batteriets laddning
  • Page 71 – Insättning och byte av sågklinga; Drift; Driftsätt
  • Page 72 – Driftstart; Underhåll och service; Underhåll och rengöring
  • Page 73 – Kundtjänst och användarrådgivning; Norsk; Sikkerhetsinformasjon; Generelle advarsler for elektroverktøy
  • Page 74 – Sikkerhetsinformasjoner for sirkelsager
  • Page 76 – Produkt- og ytelsesbeskrivelse; Formålsmessig bruk
  • Page 77 – Opplading av batteriet; Innsetting/utskifting av sirkelsagblad
  • Page 78 – Bruk; Driftstyper
  • Page 79 – Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring
  • Page 80 – Suomi; Turvallisuusohjeita; Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet; VAROITUS
  • Page 81 – Pyörösahojen turvallisuusohjeet
  • Page 82 – Tuotekuvaus; Määräyksenmukainen käyttö
  • Page 83 – Tekniset tiedot; Asennus; Akun lataus
  • Page 84 – Sahanterän asennus/vaihto; Käyttö; Käyttömuodot
  • Page 85 – Käyttöönotto
  • Page 86 – Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus; Kuljetus; Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας
  • Page 88 – Υποδείξεις ασφαλείας για δισκοπρίονα
  • Page 90 – Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 91 – Συναρμολόγηση; Φόρτιση μπαταρίας; Τοποθέτηση/Αλλαγή πριονόδισκου
  • Page 92 – Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών; Λειτουργία; Τρόποι λειτουργίας
  • Page 93 – Εκκίνηση
  • Page 94 – Συντήρηση και Service; Συντήρηση και καθαρισμός; Service και παροχή συμβουλών χρήσης; Μεταφορά; Türkçe; Güvenlik Talimatı; Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı; UYARI
  • Page 96 – Daire testereler için güvenlik talimatı
  • Page 97 – Ürün ve işlev tanımı; Usulüne uygun kullanım
  • Page 98 – Teknik veriler; Montaj; Akünün şarjı
  • Page 99 – Toz ve talaş emme; İşletim; İşletim türleri
  • Page 100 – Çalıştırma
  • Page 101 – Bakım ve servis; Bakım ve temizlik
  • Page 102 – Nakliye; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; OSTRZEZENIE
  • Page 105 – Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 106 – Dane techniczne; Montaż; Ładowanie akumulatora
  • Page 107 – Mocowanie/wymiana tarczy tnącej; Odsysanie pyłów/wiórów
  • Page 108 – Praca; Rodzaje pracy
  • Page 109 – Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie
  • Page 110 – Česky; Bezpečnostní upozornění; Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí; VAROVÁNÍ
  • Page 111 – Bezpečnostní upozornění pro okružní pily
  • Page 113 – Popis výrobku a specifikací; Určené použití
  • Page 114 – Montáž; Nabíjení akumulátoru; Nasazení/výměna pilového kotouče; Odsávání prachu/třísek
  • Page 115 – Provoz; Druhy provozu
  • Page 116 – Údržba a servis; Údržba a čištění; Přeprava
  • Page 117 – Slovensky; Bezpečnostné pokyny; POZOR
  • Page 118 – Bezpečnostné pokyny pre kotúčové píly
  • Page 120 – Popis produktu a výkonu; Používanie podľa určenia
  • Page 121 – Informácia o hlučnosti/vibráciách; Nabíjanie akumulátorov; Montáž/výmena pílového kotúča
  • Page 122 – Odsávanie prachu a triesok; Prevádzka; Druhy prevádzky
  • Page 123 – Uvedenie do prevádzky
  • Page 124 – Údržba a čistenie; Magyar; Biztonsági előírások; FIGYELMEZTETÉS
  • Page 126 – Biztonsági előírások a körfűrészek számára
  • Page 128 – Rendeltetésszerű használat
  • Page 129 – Összeszerelés; Az akkumulátor feltöltése
  • Page 130 – Üzemeltetés; Üzemmódok
  • Page 131 – Munkavégzési tanácsok; Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás
  • Page 132 – Szállítás; Русский
  • Page 133 – Указания по безопасности
  • Page 136 – Описание продукта и услуг; Применение по назначению
  • Page 137 – Данные по шуму и вибрации; Сборка; Зарядка аккумулятора
  • Page 138 – Установка/смена пильного диска; Отсос пыли и стружки
  • Page 139 – Работа с инструментом; Режимы работы
  • Page 140 – Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
  • Page 141 – Транспортировка
  • Page 142 – Українська; Вказівки з техніки безпеки; Загальні застереження для електроприладів
  • Page 143 – Вказівки з техніки безпеки для дискових пилок
  • Page 145 – Опис продукту і послуг; Призначення приладу
  • Page 146 – Інформація щодо шуму і вібрації; Монтаж; Заряджання акумуляторної батареї
  • Page 147 – Монтаж/заміна пиляльний дисків; Робота; Режими роботи
  • Page 148 – Початок роботи
  • Page 149 – Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення; Транспортування
  • Page 150 – Қaзақша
  • Page 151 – Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
  • Page 154 – Өнім және қызмет сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану
  • Page 155 – Жинау; Аккумуляторды зарядтау; Аралау дискісін орнату/ауыстыру
  • Page 156 – Шаңды және жоңқаларды сору; Пайдалану; Пайдалану түрлері
  • Page 157 – Пайдалану нұсқаулары; Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
  • Page 158 – Тасымалдау
  • Page 159 – Română; AVERTISMENT
  • Page 162 – Utilizare conform destinaţiei
  • Page 163 – Montare; Încărcarea acumulatorului
  • Page 164 – Aspirarea prafului/aşchiilor; Funcţionare; Moduri de funcţionare
  • Page 165 – Instrucţiuni de lucru; Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
  • Page 166 – Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea; Български; Указания за безопасна работа; Общи указания за безопасна работа
  • Page 168 – Указания за безопасна работа с циркуляри
  • Page 170 – Предназначение на електроинструмента
  • Page 171 – Информация за излъчван шум и вибрации; Монтиране; Зареждане на акумулаторната батерия; Поставяне/смяна на режещия диск
  • Page 172 – Система за прахоулавяне; Работа с електроинструмента; Режими на работа
  • Page 173 – Пускане в експлоатация
  • Page 174 – Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Транспортиране
  • Page 175 – Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
  • Page 176 – Безбедносни напомени за тркалезни пили
  • Page 178 – Опис на производот и моќноста; Употреба со соодветна намена
  • Page 179 – Информации за бучава/вибрации; Монтажа; Полнење на батеријата
  • Page 180 – Ставање/менување на листот за кружната пила; Вшмукување на прав/струготини
  • Page 181 – Употреба; Видови употреба
  • Page 182 – Одржување и сервис; Одржување и чистење; Транспорт
  • Page 183 – Srpski; Uputstva o sigurnosti; Opšta upozorenja za električne alate; UPOZORENJE
  • Page 184 – Sigurnosna uputstva za kružne testere
  • Page 185 – Opis proizvoda i rada; Upotreba prema svrsi
  • Page 186 – Tehnički podaci; Montaža; Punjenje akumulatora
  • Page 187 – Montaža lista kružne testere/promena
  • Page 188 – Rad; Vrste rada
  • Page 189 – Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
  • Page 190 – Slovensko; Varnostna navodila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
  • Page 191 – Varnostna navodila za krožne žage
  • Page 193 – Opis in zmogljivost izdelka; Uporaba v skladu z namenom
  • Page 194 – Polnjenje akumulatorske baterije; Odsesavanje prahu/ostružkov
  • Page 195 – Delovanje; Vrste delovanja
  • Page 196 – Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
  • Page 197 – Hrvatski; Upute za sigurnost; Opće upute za sigurnost za električne alate
  • Page 198 – Upute za sigurnost za kružne pile
  • Page 199 – Opis proizvoda i radova; Uporaba za određenu namjenu
  • Page 200 – Punjenje aku-baterije
  • Page 201 – Ugradnja/zamjena lista kružne pile; Usisavanje prašine/strugotina
  • Page 202 – Načini rada
  • Page 203 – Održavanje i servisiranje
  • Page 204 – Eesti; Ohutusnõuded; Üldised ohutusjuhised; TÄHELEPANU
  • Page 205 – Ohutusnõuded ketassaagide kasutamisel
  • Page 206 – Nõuetekohane kasutamine
  • Page 207 – Tehnilised andmed; Montaaž; Aku laadimine
  • Page 208 – Saeketta paigaldamine/vahetamine; Kasutus; Kasutusviisid
  • Page 209 – Seadme kasutuselevõtt
  • Page 210 – Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus; Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine; Latviešu; Drošības noteikumi; BRIDINAJUMS
  • Page 212 – Drošības noteikumi ripzāģiem
  • Page 213 – Izstrādājuma un tā darbības apraksts; Pielietojums
  • Page 214 – Tehniskie parametri; Montāža; Akumulatora uzlādes ierīce
  • Page 215 – Zāģa asmens iestiprināšana/nomaiņa; Putekļu un skaidu uzsūkšana
  • Page 216 – Lietošana; Darba režīmi
  • Page 217 – Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Transportēšana
  • Page 218 – Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem; Lietuviškai; Saugos nuorodos
  • Page 221 – Gaminio ir techninių duomenų aprašas; Elektrinio įrankio paskirtis
  • Page 222 – Montavimas; Akumuliatoriaus įkrovimas; Pjūklo disko įdėjimas ir keitimas
  • Page 223 – Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas; Naudojimas; Veikimo režimai
  • Page 224 – Darbo patarimai; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas
  • Page 225 – Transportavimas
  • Page 226 – ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
  • Page 227 – ليغشتلا; ليغشتلا عاونأ; لغش تاظحلام
  • Page 228 – يرئادلا راشنملا لصن لادبتسا/بيكرت
  • Page 229 – ةينفلا تانايبلا; تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم; بيكرتلا; مكرملا نحش
  • Page 230 – ءادلأاو جَتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا
  • Page 231 – ةيرئادلا ريشانملل ناملأا تاميلعت
  • Page 232 – يبرع; ناملأا تاميلعت; ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام
  • Page 233 – سیورس و تبقارم; هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت ،تبقارم
  • Page 234 – هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار; یلمع یاه یئامنهار
  • Page 235 – هشارت و هدارب ،درگ شکم; هاگتسد اب راک زرط; اهدرکلمع عاونا
  • Page 236 – شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا; بصن; یرتاب ندرك ژراش هوحن; هرا هغیت ضیوعت /یراذگاج هوحن
  • Page 237 – نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت; هاگتسد زا هدافتسا دراوم; ینف تاصخشم
  • Page 239 – یا هریاد شرب یارب ینمیا تاکن
  • Page 240 – فسراف; ینمیا یاه یئامنهار; یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار
Loading the manual

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 3Z2

(201

7

.0

6

) AS / 246

EURO

GKS 18 V-LI

Professional

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

ςТЎϩХʉ

ЌТϾϦφЍʉ

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

˒μВЖЙʉʓ

ИͳϞφЁʑ

OBJ_BUCH-3262-001.book Page 1 Friday, June 16, 2017 10:30 AM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - Deutsch; Sicherheitshinweise

6 | Deutsch 1 609 92A 3Z2 | (16.6.17) Bosch Power Tools Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk-zeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und...

Page 7 - Sicherheitshinweise für Kreissägen

Deutsch | 7 Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z2 | (16.6.17) weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso-nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem...

Page 9 - Produkt- und Leistungsbeschreibung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Deutsch | 9 Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z2 | (16.6.17)  Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schrau-benzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, ex-plodieren oder überhitzen. Produk...

Other Bosch Circular Saws Models