Page 2 - Work Area; Keep your work area clean and well lit.; Electrical Safety; General Safety Rules
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS - 2- Work Area Keep your work area clean and well lit. C l u t t e r e d b e n c h e s a n d d a r k a r e a s i n v i t e...
Page 3 - Cordless Rotary Hammer Safety Rules; U s e o n l y a c c e s s o r i e s t h a t a r e r e c o m -; Service
-3- Cordless Rotary Hammer Safety Rules clips, coins, keys, nails, screws, or others m a l l m e t a l o b j e c t s t h a t c a n m a k e aconnection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together maycause sparks, burns, or a fire. Maintain tools with care. Keep cuttingtools ...
Page 4 - WARNING
B e f o r e u s i n g b a t t e r y c h a r g e r , r e a d a l linstructions and cautionary markings on(1) battery charger, (2) battery pack, and(3) product using battery. Use only the charger which accompaniedyour Cordless Rotary Hammer or directreplacement as listed in the catalog orthis manual. ...
Page 5 - t h e m a w a y f r o m m e t a l o b j e c t s .; F o r; DO NOT; place batteries in a tool box or; Fire or injury may; NICKEL-CADMIUM BATTERIES
- 5- When batteries are not int o o l o r c h a r g e r , k e e p t h e m a w a y f r o m m e t a l o b j e c t s . F o r example, to protect terminals from shorting DO NOT place batteries in a tool box or pocket with nails, screws, keys, etc. Fire orinjury may result. DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE...
Page 6 - Symbols
-6- I MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Fre...
Page 7 - Functional Description and Specifications; a c c e s s o r i e s .
- 7- Functional Description and Specifications VENTILATION OPENINGS BATTERY PACK AUXILIARY HANDLE DUST SHIELD LOCKING SLEEVE DRILL/HAMMER DRILL SELECTION DIAL BUTTON DEPTH GAUGE VARIABLE SPEEDTRIGGER SWITCH Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked oroff position before mak...
Page 8 - Operating Instructions; CAUTION; VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH
Y o u r t o o l i s e q u i p p e d w i t h a f o r w a r d /r e v e r s i n g l e v e r a n d t r i g g e r l o c k l o c a t e dabove the trigger (Fig. 1). This lever wasdesigned for changing rotation of the chuck,a n d f o r l o c k i n g t h e t r i g g e r i n a n “ O F F ”position to help prev...
Page 9 - Charged Condition; BATTERY CHARGED CONDITION INDICATOR; DRILL/HAMMER DRILL SELECTION DIAL
T h e b a t t e r y i s e q u i p p e d w i t h a c h a r g e dcondition indicator. This indicator shows thecharged condition of the battery during theworking process. By pressing the button ON, the chargedcondition can also be checked when thebattery is removed or when the machine isnot in use. Aft...
Page 10 - CHARGING BATTERY PACK
When removing the bit fromthe tool avoid contact with skin and use proper protective gloves whengrasping the bit or accessory. Accessoriesmay be hot after prolonged use. To remove an accessory, pull the lockingsleeve backwards (towards the rear of tool),while pulling the accessory outward. Allaccess...
Page 11 - IMPORTANT CHARGING NOTES; being trickle charged.; INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING
1. The battery pack accepts only about 80%of its maximum capacity with its first fewcharge cycles. However, after the first fewcharge cycles, the battery will charge to fullcapacity. 2. The charger was designed to fast charget h e b a t t e r y o n l y w h e n t h e b a t t e r ytemperature is betwe...
Page 12 - c. Check battery pack terminals for dirt.
-12- DRILLING WOOD OR PLASTIC If backing block is not used, ease up on thepressure just before the bit breaks throughthe wood to avoid splintering. Complete thehole from the opposite side immediatelyafter the point breaks through. If bit binds,reverse the drilling operation to help removethe bit fro...
Page 13 - Maintenance; Accessories; BATTERIES; TOOL LUBRICATION; Cleaning; Always wear safety goggles when
-13- Maintenance 360˚ Auxiliary Handle* Depth Gauge* Carrying Case* 3-Jaw Chuck** Straight Chuck SDS Adaptor** (* = standard equipment) (** = optional accessories) I f a n e x t e n s i o n c o r d i sn e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capableof carrying the curre...
Page 14 - Vous devez lire et comprendre toutes les instructions.; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; Consignes générales de sécurité; Aire de travail
-14- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ! Consignes générales de sécurité pour tous les outils à pile Aire d...
Page 15 - Consignes de sécurité pour le marteau rotatif sans cordon; Réparation
-15- Consignes de sécurité pour le marteau rotatif sans cordon Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhensionen effectuant une opération où l'outil de coupe peutvenir en contact avec des fils dissimulés. Le contact avec un fil sous tension rendra également les piècesm é t a l l i q u e s e x p...
Page 16 - Chargeur de pile; g r i p p é o u c o i n c é .; AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes lesconsignes et tous les marquages d'avertissement sur(1) le chargeur de pile, (2) le bloc-pile et (3) leproduit utilisant la pile. Utilisez uniquement le chargeur qui accompagnaitvotre marteau rotatif sans cordon ou remplacementdirect, comme indiqu...
Page 17 - PLACEZ PAS; Entretien des piles; PILES NICKEL-HYDRURE DE MÉTAL
-17- Lorsque les piles ne sontp a s d a n s l ’ o u t i l o u l e chargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques. Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes, NE PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans la poche avec des clous, des vis, des clés, etc. Ceci peut provoquer un inc...
Page 18 - Symboles
-18- Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication...
Page 19 - Description fonctionnelle et spécifications
-19- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocageou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche acc...
Page 20 - Consignes de fonctionnement
-20- Consignes de fonctionnement Votre outil est équipé d’une gâchette à vitesse variable.La vitesse de l’outil peut être contrôlée du régimeminimum au régime maximum spécifiés sur la plaquesignalétique par la pression que vous exercez sur lagâchette. Exercez plus de pression pour augmenter lavitess...
Page 21 - État de charge; TÉMOIN DE PILE CHARGÉE
La pile est équipée d'un témoin de charge. Ce témoinmontre la charge de la pile durant le travail. En appuyant sur le bouton ON, on peut égalementvérifier l'état de charge lorsque la pile est retirée oulorsque la machine n'est pas en usage. Après environ 4s e c o n d e s , l e t é m o i n d e c h a ...
Page 23 - REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA CHARGE
-23- Si le témoin lumineux vert est éteint, cecisignifie que le chargeur ne reçoit pas decourant de la prise de courant. Si le voyant vert s’allume, le chargeur estbranché mais le bloc-piles n’est pas en placeou le bloc-piles est pleinement chargé et nereçoit qu’une charge de maintien. Si le voyant ...
Page 24 - PERÇAGE DANS LE BOIS OU LE PLASTIQUE
c. Vérifiez la propreté des bornes du bloc-piles. N e t t o y e z - l e s a u b e s o i n a v e c u n b â t o n n e t i m b i b éd’alcool. d. Si vous n’arrivez toujours pas à obtenir la charge s a t i s f a i s a n t e , c o n f i e z l ’ o u t i l , l e b l o c - p i l e s e t l echargeur à votre c...
Page 25 - Accessoires; Entretien; PILES; Nettoyage; Portez toujours des
-25- Maintenance Poignée auxiliaire 360˚* Guide de profondeur* Étui* Mandrin 3 mors** Adaptateur SDS pour mandrin standard** (* = équipement standard) (** = accessoire en option) Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vous d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s ...
Page 26 - Lea y entienda todas las instrucciones.; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; Area de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica; ADVERTENCIA; Normas generales de seguridad
-26- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las m...
Page 27 - Servicio; Normas de seguridad para martillos giratorios sin cordón
-27- C u a n d o n o s e e s t é u t i l i z a n d o e l p a q u e t e d eb a t e r í a s , m a n t é n g a l o a l e j a d o d e o t r o s o b j e t o smetálicos como: sujetapapeles, monedas, llaves,clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeñosque pueden hacer una conexión de un terminal con...
Page 29 - Cuidado de las baterías; Eliminación de las baterías; BATERIAS DE NIQUEL-CADMIO; BATERIAS DE NIQUEL-HIDRURO METALICO
-29- Cuando las baterías no estáne n l a h e r r a m i e n t a o e n e l c a r g a d o r , m a n t é n g a l a s a l e j a d a s d e o b j e t o smetálicos. Por ejemplo, para evitar que las terminales hagan cortocircuito, NO ponga las baterías en una caja de herramientas o en un bolsillo con clavos,...
Page 30 - Símbolos
-30- Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V V...
Page 31 - Descripción funcional y especificaciones
-31- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en laposición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herra...
Page 32 - Instrucciones de funcionamiento; PRECAUCION
-32- Instrucciones de funcionamiento La herramienta está equipada con una palanca de avan-ce/ retroceso y cierre del gatillo con ubicación encimadel gatillo (Fig. 1). Esta palanca fue diseñada parainvertir el sentido de rotación del mandril y para fijar elgatillo en una posición “OFF” a fin de ayuda...
Page 33 - INDICADOR DE ESTADO DE CARGA DE LA BATERIA; DIAL DE SELECCION DE TALADRO/TALADRO DE PERCUSION; Estado de carga
La batería está equipada con un indicador de estado decarga. Este indicador muestra el estado de carga de labatería durante el proceso de trabajo. Al oprimir el botón "ON" para encender el indicador,también se puede comprobar el estado de cargacuando se ha quitado la batería o cuando no se e...
Page 35 - NOTAS IMPORTANTES PARA CARGAR
Si la luz indicadora verde está apagada, elcargador no está recibiendo energía deltomacorriente de alimentación. S i l a l u z i n d i c a d o r a v e r d e e s t á “ E N -CENDIDA”, el cargador está enchufado peroel paquete de baterías no está introducido oe l p a q u e t e d e b a t e r í a s s e e...
Page 36 - TALADRADO DE MADERA O PLASTICO
-36- c. Compruebe si hay suciedad en las terminales del paquete de baterías. Límpielas con un pedazo dealgodón y alcohol si es necesario. d. Si usted sigue sin obtener una carga adecuada, lleve o envíe la herramienta, el paquete de baterías yel cargador al Centro de servicio Bosch local. Busque b a ...
Page 37 - Accesorios; BATERIAS; Limpieza; Use gafas; Mantenimiento
-37- Mango auxiliar de 360˚ * Calibre de profundidad* Estuche de transporte* Mandril de 3 mordazas** Adaptador SDS de mandril recto** (* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) Si es necesario un cordón deextensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de tr...