Page 3 - Bitte Bildseiten ausklappen!; Gerätebeschreibung; Ersatzteile und Sonderzubehör; Austauschfilterpackung; D Micro-Aktivkohlefilter; Bestimmungsgemäße Verwendung; Der Staubsauger darf nur bedient werden mit:
2 de Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsaugerder Baureihe BSGL4 entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedeneBSGL4 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich,dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmaleund Funktionen auf Ihr Modell zutreffen.Sie sollten ...
Page 4 - Sicherheitshinweise; Der Staubsauger darf nicht benutzt werden für:; Hinweise zur Entsorgung; Verpackung
3 Sicherheitshinweise Dieser Staubsauger entspricht den anerkannten Regelnder Technik und den einschlägigen Sicherheits-bestimmungen. Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und in Betrieb nehmen.Niemals ohne Filterbeutel saugen. => Gerät kann beschädigt werden! Das Gerät kann von Kindern a...
Page 7 - Fold out picture pages.; Your vacuum cleaner; Replacement parts and accessories; Replacement filter pack; Intended use; The vacuum cleaner must only be operated with:
6 en Congratulations on your purchase of a Bosch BSGL4vacuum cleaner. This instruction manual describes various BSGL4 models,which means that some of the equipment features andfunctions described may not be available on your model.You should only use original Bosch accessories, whichhave been specia...
Page 8 - Safety information; The vacuum cleaner may not be used for:; Disposal information; Packaging
7 Safety information This vacuum cleaner complies with the generallyaccepted standards of technology and relevant safetyregulations. Always observe the information on the rating platewhen using the vacuum cleaner and connecting tothe power supply.Never use the vacuum cleaner without a dust bagfitted...
Page 11 - Veuillez déplier les pages d’images!; Description de l’appareil; Pièces de rechange et accessoires en; Paquet de sacs aspirateur de rechange; Utilisation conforme aux prescriptions
10 fr Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateurBosch de la série BSGL4. Cette notice d'utilisation présente différents modèlesBSGL4. Il est donc possible que les caractéristiques etfonctions décrites ne correspondent pas toutes à votremodèle.Utilisez exclusivement les accessoires d'origine B...
Page 12 - L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec :; Consignes de sécurité; L'aspirateur ne doit pas être utilisé pour :; Indication pour la mise au rebut; Emballage
11 L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec : un sac aspirateur d'origine des pièces de rechange, accessoires ou accessoiresspéciaux d'origine Consignes de sécurité Cet aspirateur répond aux règles techniques reconnueset aux prescriptions de sécurité applicables. Raccorder et mettre l'aspirate...
Page 13 - Important; Avant la première utilisation; Réglage de la puissance d'aspiration; Aspiration
12 ! Important La prise de secteur doit être protégée par un fusibled'au moins 16 A.Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise enmarche de l'appareil, ceci peut être dû au fait qued'autres appareils électriques d'une puissanceconnectée élevée sont branchés en même temps surle même circuit électr...
Page 14 - Turbo Brosse; Après le travail; Remplacement du sac aspirateur; Remplacement du micro-filtre hygiénique
13 Fig. Enlever la tête pour coussins et le suceur de joints de lacavité d'accessoires, comme illustré. Fig. Aspiration avec les accessoires supplémentaires Emmancher les suceurs sur le tube d'aspiration ou sur lapoignée, selon les besoins: a) Suceur de joints, pour aspirer dans les joints et les co...
Page 15 - Entretien; Aprire le pagine illustrate!; Descrizione dell’apparecchio
14 hygiénique neuf dans l'appareil. 䡲 Introduire le support de filtre dans l'appareil etl'enclencher. Remplacement du micro-filtre à charbon actif Si votre appareil est équipé d'un micro-filtre à charbonactif, il faudrait le changer tous les six mois. Fig. 䡲 Ouvrir le couvercle du compartiment de po...
Page 16 - Parti di ricambio e accessori speciali; Confezione del filtro di ricambio; Utilizzo conforme; L'aspirapolvere non deve essere utilizzato:
15 Parti di ricambio e accessori speciali A Confezione del filtro di ricambio Filtro modello G (BBZ41FG)Per una performance eccezionale: Gplus (BBZ41GPLUS) Contenuto:4 sacchetti filtro con sistema di chiusura1 microfiltro igiene http:// www.dust-bag-bosch.com B Filtro tessile (filtro permanente) BBZ...
Page 17 - Avvertenze per lo smaltimento; Imballaggio; Smaltimento del filtro e del sacchetto filtro; Prima di utilizzare l'apparecchio per la
16 Staccare la spina dalla rete elettrica prima dieffettuare lavori sull'aspirapolvere o sugli accessori.Non mettere in funzione l'apparecchio sedanneggiato. In caso di anomalia, staccare la spinadalla rete elettrica.Per evitare pericoli, le riparazioni e le sostituzionidelle parti di ricambio dell’...
Page 18 - Aspirazione; Dopo la pulizia
17 b ) La portata di aspirazione si imposta automaticamente, a seconda del tipo di pavimentazione, non appena ilpulsante di regolazione viene ruotato nel senso indicatodalla freccia oltre il punto di arresto. Tutte e tre le barre di visualizzazione lampeggiano.Successivamente è possibile rilevare la...
Page 19 - Gelieve de pagina’s met afbeeldingen uit te klappen!; Beschrijving van het apparaat
18 nl Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit deserie BSGL4 heeft gekozen. In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende BSGL4 – modellen beschreven. Het is dan ookmogelijk dat niet alle genoemde kenmerken en functiesgelden voor uw toestel.U dient alleen gebruik te maken van originele...
Page 20 - Onderdelen en extra toebehoren; Reservefilterverpakking; D Micro-actiefkoolfilter; Gebruik volgens de voorschriften; De stofzuiger mag alleen maar worden gebruikt met:; Veiligheidsvoorschriften; Dit apparaat kan worden gebruikt door; De stofzuiger mag niet worden gebruikt voor:
19 Onderdelen en extra toebehoren A Reservefilterverpakking Filter type G (BBZ41FG)Voor de beste performance: Gplus(BBZ41GPLUS) Inhoud:4 filterzakken met afsluiting1 microhygiënefilter http:// www.dust-bag-bosch.com B Textielfilter (duurzaam filter) BBZ10TFG Recyclebaar filter met klittenband. C HEP...
Page 21 - Instructies voor recycling; Verpakking; Afvoer van filter en filterzakken; Voor het eerste gebruik; Afbeelding; De stofzuiger in gebruik nemen; Afbeelding
20 Het elektriciteitssnoer niet gebruiken om destofzuiger te dragen of te transporteren.Bij gebruik van meerdere uren achter elkaar hetelektriciteitssnoer volledig uittrekken.Niet aan het elektriciteitssnoer maar aan de stekkertrekken om het apparaat los te koppelen van het net.Het elektriciteitssno...
Page 22 - Zuigen; Na het werk
21 Afbeelding In- / Uitschakelen 䡲 Uw apparaat is voorzien van een regelknop die kanworden verzonken. 䡲 Om het apparaat in te schakelen de regelknop in derichting van de pijl tot de aanslag indrukken en de knoploslaten. Hierdoor komt de regelaar naar buiten. 䡲 Om het apparaat uit te schakelen opnieu...
Page 24 - Fold siderne med figurerne ud!; Beskrivelse af apparatet; Pakke med udskiftningsfiltre; D Micro-aktivkulfilter; Anvendelse iht. formål; Støvsugeren må kun bruges med:
23 da Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BSGL4. I denne brugsanvisning beskrives alle de forskelligeBSGL4-modeller. Det er derfor muligt, at nogle af debeskrevne funktioner og udstyr ikke findes på denaktuelle model.Det anbefales, at der altid anvendes originalt tilbehørfra Bosch, fordi ...
Page 25 - Sikkerhedsanvisninger; Anvisninger om bortskaffelse
24 Sikkerhedsanvisninger Denne støvsuger opfylder de almindeligt anerkendteregler for tekniske konstruktioner samt de respektivesikkerhedsbestemmelser. Støvsugeren må kun tilsluttes og anvendes iht.typeskiltet.Støvsug aldrig uden filterpose. => apparatet kan blive beskadiget! Dette apparat kan be...
Page 26 - Støvsugning
25 Før apparatet tages i brug første gang Figur Sæt håndgrebet på sugeslangen, og lad det klikke påplads. Figur Stik fugemundstykket og polstermundstykket ind itilbehørsfordybningen, som vist. Ibrugtagning Figur a) Lad slangestudsen klikke på plads i sugeåbningen ilåget. b) Tryk de to indgrebshager ...
Page 27 - Pleje
26 Efter arbejdets afslutning Figur Træk stikket ud af stikkontakten. Træk kort i netledningen, og slip den igen (ledningenbliver automatisk rullet op). Figur De kan benytte parkeringssystemet på undersiden afapparatet, når det skal transporteres/ sættes væk.Placer støvsugeren lodret. Skyd hagen påg...
Page 28 - Brett ut bildesidene!; Beskrivelse av apparatet; Papirfilterpakke; D Mikro-aktivkullfilter; Tiltenkt bruk; Støvsugeren må bare brukes med:; Sikkerhetsanvisninger
27 no Vi gleder oss over at du har valgt en støvsuger fraBosch i serien BSGL4. I denne bruksanvisningen presenteres forskjelligeBSGL4-modeller. Det er derfor mulig at ikke alleegenskapene og funksjonene som beskrives, finnes pådin modell.Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. Dette erspesia...
Page 29 - Støvsugeren må ikke brukes til:; Informasjon om kassering; Emballasje; Kassering av filter og filterpose; Før første gangs bruk; Figur; Komme i gang; Figur
28 opplæring i sikker bruk av apparatet og har forstått hvilke farer som kan oppstå. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn. Støvsugeren må ikke brukes til: støvsuging av mennesker eller dyroppsuging av: – helseskadelige, varme eller gløden...
Page 31 - Beskrivning av produkten; Utbytesfilterförpackning; Vedlikehold
sv Tac k för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i BSGL4-serien. Bruksanvisningen visar olika BSGL4-modeller. Det kanalltså hända att vissa finesser och funktioner inte gällerjust din modell.Använd bara originaltillbehör från Bosch, de ärspecialframtagna till dammsugaren för att ge bästamöjliga...
Page 32 - Avsedd användning; Dammsugaren är bara avsedd för användning med:; Säkerhetsanvisningar; Du får inte använda dammsugaren för att:
31 B Textildammsugarpåse (permanentpåse) BBZ10TFG Återanvändbar dammsugarpåse medkardborrförslutning. C HEPA-filter BBZ153HFB Extrafilter för renare utblåsluft.Rekommenderas för allergiker. Byt årligen! D Aktivt mikrokolfilter BBZ192MAF Kombination av mikro- och aktivt kolfilter.Långtidsverkande mot...
Page 33 - Återvinningstips; Förpackningen; Slänga filter och dammsugarpåse; Före första användning
32 Återvinningstips Förpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren fråntransportskador. Förpackningen består avmiljövänliga material som går att återvinna.Släng det förpackningsmaterial du inte längrebehöver i återvinningen. Uttjänt enhet Uttjänta enheter innehåller ofta värdefullt material. Så läm...
Page 35 - Laitteen kuvaus; Varaosat ja lisävaruste; A V; D Mikroaktiivihiilisuodatin; Määräystenmukainen käyttö; Pölynimurin käyttö on sallittu ainoastaan:
34 fi Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-mallisarjan BSGL4 pölynimurin. Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BSGL4-malleja.Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatutvarusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasipölynimuria.Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Bosch-varustei...
Page 36 - Turvaohjeet; Pölynimuria ei saa käyttää:; Ohjeita hävittämisestä; Pakkaus
35 Turvaohjeet Tämä pölynimuri vastaa hyväksyttyjä teknisiä sääntöjä jaasianmukaisia turvamääräyksiä. Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöönvain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan.Älä koskaan imuroi ilman pölypussia. => Laite voi vahingoittua! Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täytt...
Page 39 - ¡Abrir los desplegables laterales!; Descripción de los aparatos; Paquete de filtros de repuesto; Uso de acuerdo con las
38 es Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de laserie BSGL4. En estas instrucciones de uso se presentan diferentesmodelos BSGL4. Por ello, es posible que no todas lascaracterísticas técnicas y funciones descritas seanaplicables a su modelo.Se deben usar solo los accesorios originales de Bo...
Page 43 - Cuidados; Descrição do aparelho
42 Cambio del filtro HEPA Si el aparato dispone de un filtro HEPA, éste debecambiarse anualmente. Figura 䡲 Abrir el compartimento general (ver figura 19). 䡲 Desbloquear el filtro HEPA accionando la pestaña decierre en la dirección de la flecha y extraerlo del aparato. 䡲 Introducir el filtro HEPA nue...
Page 44 - Pacote de filtros de substituição; Utilização adequada; O aspirador só pode ser utilizado com:; Indicações de segurança; Não é permitida a utilização do aspirador para:
43 Peças sobresselentes e acessórios especiais A Pacote de filtros de substituição Filtro tipo G (BBZ41FG)Para o melhor desempenho: Gplus (BBZ41GPLUS) Conteúdo:4 sacos de filtro com fecho1 microfiltro higiénico http:// www.dust-bag-bosch.com B filtro têxtil (filtro permanente) BBZ10TFG Filtro reutil...
Page 45 - Recomendações de eliminação; Embalagem; Eliminação dos filtros e sacos de filtro; Antes da primeira utilização; Colocação em funcionamento; Figura
44 Não use o cabo de alimentação para pegar noaspirador ou para transportá-lo.Em caso de funcionamento permanente durantevárias horas, o cabo de alimentação deve ser totalmentedesenrolado.Para desligar o aparelho da tomada, não puxe pelocabo de alimentação mas sim pela ficha.Não passe o cabo de alim...
Page 46 - Aspiração; Após a utilização
45 Figura Ligar/desligar 䡲 O seu aparelho está equipado com um botão reguladorde premir. 䡲 Para ligar o aparelho, prima o botão regulador no sentidoda seta até ao batente e solte-o. Desta forma, oregulador sobe automaticamente. 䡲 Para desligar o aparelho, volte a premir o botãoregulador até ao baten...
Page 48 - Πακέτο ανταλλακτικών φίλτρων; Χρήση σύμφωνα με το σκοπό
47 el Χαιρόµαστε που επιλέξατε µια ηλεκτρική σκούπα Bosch τηςσειράς BSGL4. Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης περιγράφονται διάφοραµοντέλα BSGL4. Γι’ αυτό µπορεί, να µην αντιστοιχούν όλατα περιγραφόµενα χαρακτηριστικά και όλες οι λειτουργίεςστο δικό σας µοντέλο.Πρέπει να χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια αξεσο...
Page 49 - Συσκευασία
48 που οφείλονται σε µη ενδεδειγµένη χρήση ή σε λάθοςχειρισµό. Γι’ αυτό προσέξτε οπωσδήποτε τις ακόλουθεςυποδείξεις! Η ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να χρησιµοποιείταιµόνο µε: Γνήσια σακούλα φίλτρου Γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ ή γνήσια ειδικάαξεσουάρ Υποδείξεις ασφαλείας Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ...
Page 50 - Προσέξτε παρακαλώ; Πριν την πρώτη χρήση; Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση; Αναρρφηση
49 απαγορεύονται για τα οικιακά απορρίµµατα, µπορούννα αποσυρθούν µαζί µε τα κανονικά οικιακάαπορρίµµατα. ! Προσέξτε παρακαλώ Η πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι ασφαλισµένη τοελάχιστο µε µια ασφάλεια 16 A.Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση της συσκευής"πέσει" µία φορά, µπορεί αυτό να οφε...
Page 51 - Πέλμα Turbo; Μετά την εργασία; Αντικατάσταση της σακούλας φίλτρου
50 κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδεχόµενες ζηµιές,που οφείλονται σε ένα φθαρµένο πέλµα δαπέδου. Εικ. Αφαιρέστε το στµιο αναρρφησης για το σκούπισµαταπετσαριών και στµιο αναρρφησης για τοσκούπισµα γωνιών απ τη θήκη των αξεσουάρ, πωςπαρουσιάζεται στην εικνα. Εικ. Αναρρφηση µε πρσθετα αξεσουάρ Συνδ...
Page 52 - Αντικατάσταση του μικροφίλτρου ενεργού άνθρακα; Αντικατάσταση του φίλτρου HEPA; Φροντίδα; Lütfen resimli sayfalar∂ aç∂n∂z!; Cihaz∂n teknik özellikleri
51 Εικ. 䡲 Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκνης(βλέπε Εικ. 19). 䡲 Σπρώχνοντας το µοχλ κλεισίµατος προς τηνκατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε το στήριγµατου φίλτρου. 䡲 Αφαιρέστε το µικροφίλτρο υγιεινής. Τοποθετήστεστη συσκευή νέο µικροφίλτρο υγιεινής. 䡲 Τοποθετήστε το στήριγµα του φίλτρου σ...
Page 53 - Ek parçalar ve özel aksesuarlar; Yedek filtre paketi; Amaca uygun kullanım; Elektrikli süpürge şunlar için kullanılamaz:
52 Ek parçalar ve özel aksesuarlar A Yedek filtre paketi Filtre Tipi G (BBZ41FG) En iyi performans için: Gplus (BBZ41GPLUS) İçindekiler: 4 açılır kapanır filtre (toz) torbası1 mikro-hijyen filtresi http:// www.dust-bag-bosch.com B Kumaµ filtre (kal∂c∂ filtre) BBZ10TFG P∂trakl∂ kapakl∂ tekrar kullan∂...
Page 54 - Giderme bilgileri; Ambalaj; Filtrelerin ve filtre torbalarının imha edilmesi; ∑lk kullan∂mdan önce; Resim; Çal∂μt∂r∂lmas∂; Resim; Emme gücünün düzenlenmesi
53 Elektrikli süpürgede herhangi bir hasar varsakesinlikle çalıştırmayınız. Bir arıza söz konusu olduğuzaman, elektrik fişini prizden çekip çıkarınız.Tehlikelerden korunmak için tamir işlemleri veelektrikli süpürge üzerindeki yedek parçadeğişiklikleri sadece yetkili müşteri hizmetleritarafından uygu...
Page 56 - Bak∂m; Proszę rozłożyć strony z ilustracjami!; Opis urządzenia
55 Motor koruma filtresinin temizlenmesi Motor koruma filtresi düzenli aral∂klarla vurularak ve/veyay∂kanarak temizlenmelidir! Resim 䡲 Toz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z (bkz. resim 19). 䡲 Motor koruma filtresini ok yönünde çekiniz. 䡲 Motor koruma filtresini vurarak temizleyiniz. 䡲 Kirlenme yoπunsa motor k...
Page 57 - Części zamienne i wyposażenie specjalne; Pakiet filtrów wymiennych; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Odkurzacz można eksploatować wyłącznie z:; Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa; Odkurzacza nie należy używać do:
56 Części zamienne i wyposażenie specjalne A Pakiet filtrów wymiennych Typ filtra G (BBZ41FG) Dla najwyższej wydajności: Gplus (BBZ41GPLUS) Zawartość:4 worki filtrujące z zamknięciem1 mikrofiltr higieniczny http:// www.dust-bag-bosch.com B Filtr tekstylny (filtr trwały) BBZ10TFG Filtr wielokrotnego ...
Page 58 - Wskazówki dotyczące utylizacji; Opakowanie; Utylizacja filtrów i worków filtrujących; Przed pierwszym użyciem; Uruchomienie
57 Nie uruchamiać uszkodzonego odkurzacza. Wprzypadku zakłócenia w pracy urządzenia należywyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.W celu uniknięcia zagrożeń, naprawy urządzenia orazwymiana części w odkurzaczu mogą być wykonywaneprzez autoryzowany serwis.Odkurzacz należy chronić przed wpływem czynnikó...
Page 60 - Cserélhető szűrőcsomag
59 Wymiana mikrofiltra higienicznego Kiedy należy wymieniać? Przy każdym nowym opakowaniu filtrówwymiennych. Rysunek 䡲 Otworzyć pokrywę komory pyłowej (patrz rysunek 19). 䡲 Odblokować uchwyt filtra poprzez przesunięcie dźwignizamykającej zgodnie z kierunkiem strzałki. 䡲 Wyjąć mikrofiltr higieniczny....
Page 61 - D mikro aktívszenes szűrő; Rendeltetésszerű használat; A porszívó nem használható a következő célra:
60 B textilszűrő (tartós szűrő) BBZ10TFG Újra felhasználható szűrő tépőzárral. C HEPA-szűrő BBZ153HFB Kiegészítő szűrő a tisztább kifújt levegő érdekében.Allergiásoknak ajánlott. Évente cserélendő. D mikro aktívszenes szűrő BBZ192MAF A mikro és az aktívszenes szűrő kombinációja. Hosszú időn átcsökke...
Page 62 - Környezetvédelmi tudnivalók; Csomagolás; A szűrő és a szűrőzacskó ártalmatlanítása; Az első használat előtt elvégzendő tennivalók
61 Környezetvédelmi tudnivalók Csomagolás A csomagolás védi a porszívót a szállítás soránkeletkező sérülésektől. A csomagolás környezetbarátanyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásraalkalmas.A továbbiakban már nem szükségescsomagolóanyagot helyezze el a szelektívgyűjtőhelyek megfelelő tárolóiban...
Page 64 - Опаковка сменяеми филтри; Използване по предназначение; Прахосмукачката може да работи само с:; éÔËÒ‡ÌË ̇ Û‰‡
63 êÂÁ‚ÌË ˜‡ÒÚË Ë ÒÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË A Опаковка сменяеми филтри Филтър тип G (BBZ41FG) За отлична работа: Gplus (BBZ41GPLUS) Съдържание: 4 филтърни торби с приспособление за затваряне1 микрохигиеничен филтър http:// www.dust-bag-bosch.com B íÂÍÒÚËÎÂÌ ÙËÎÚ˙ (ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÙËÎÚ˙) BBZ10TFG îËÎÚ˙...
Page 65 - Опаковка; èÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ ̃ÌÂÚ ‡·ÓÚ‡ Á‡ Ô ̇‚Ë
64 Указания за безопасност Тази прахосмукачка отговаря на признатите норми натехниката и свързаните с нея норми за безопасност. Свържете и пускайте в експлоатацияпрахосмукачката само съгласно фирмената табелка.Никога не работете без филтърна торба. => Прахосмукачката може да се повреди! Уредът мо...
Page 66 - èÛÒ͇Ì ‚ ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ; ê„ÛÎˇÌ ̇ ÒË· ̇ ËÁÒÏÛÍ‚‡ÌÂ; è‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡ÌÂ; óÂÚ͇
65 èÛÒ͇Ì ‚ ‰ÂÈÒÚ‚Ë îË„. a) Ç͇‡ÈÚ ͇̇ÈÌË͇ ̇ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍÛ˜ ‚ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl ÓÚ‚Ó Ì‡ Ô‡ıÓÛÎÓ‚ËÚÂÎfl Ë „Ó Ì‡ÚËÒÌÂÚÂ‰Ó ÙËÍÒˇÌÂ. b) èË Ò‚‡ÎflÌ ̇ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍÛ˜ ̇ÚËÒÌÂÚ ‰‚ÂÚÂÙËÍÒˇ˘Ë ËÁ‰‡ÚËÌË Ë ËÁ‰˙Ô‡ÈÚ χÍÛ˜‡. îË„. a) Ç͇‡ÈÚ ‰̇ ‚ ‰Û„‡ ‰˙Ê͇ڇ ËÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ/ÚÂÎÂÒÍÓÔ̇ڇ Ú˙·...
Page 67 - ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ ̇̇ڇ ÚÓ·‡; èÓ ̃ËÒÚ‚‡Ì ̇ Á‡ ̆ËÚÌËfl ÙËÎÚ ̇ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl; èÓ‰‰ ̇ʇÌÂ
66 ëΉ ‡·ÓÚ‡ îË„. àÁ‚‡‰ÂÚ ˘Â͇ ÓÚ ÏÂʇڇ. Ñ˙ÔÌÂÚ ͇ÚÍÓ Í‡·Â· Á‡ ÏÂÊÓ‚ÓÚÓ Á‡ı‡Ì‚‡ÌÂ Ë „ÓÓÚÔÛÒÌÂÚ (͇·ÂÎ˙Ú ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ Ò ̇‚Ë‚‡). îË„. ᇠԇ͡ÌÂ/ Ú‡ÌÒÔÓÚˇÌ ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÇËÂÏÓÊÂÚ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÒÔÓχ„‡ÚÂÎÌÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Á‡Ô‡ÍˇÌ ̇ ‰ÓÎ̇ڇ Òڇ̇ ̇ Û‰‡.èÓÒÚ‡‚ÂÚ ԇıÓÒ...
Page 68 - Упаковка сменных пылесборников; Указания по использованию
67 ru Мы рады, что Вы остановили свой выбор на пылесосеBosch серии BSGL4. В этой инструкции по эксплуатации представленыразличные модели BSGL4. Поэтому возможно, чтонекоторые функции и принадлежности, описанныездесь, могут отсутствовать у Вашего прибора.Чтобы гарантировать наилучший результат уборки...
Page 69 - Правила техники безопасности; Запрещается использовать пылесос для:; Инструкции по утилизации; Упаковка
68 В процессе эксплуатации пылесоса необходимоиспользовать: оригинальный сменный пылесборник оригинальные запчасти, принадлежности илиспециальные принадлежности Правила техники безопасности Данный пылесос соответствует общепризнаннымтехническим требованиям и специальным правиламтехники безопасности....
Page 70 - ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÏÓ ̆ÌÓÒÚË ‚Ò‡Ò ̊‚‡ÌËfl; ì·Ó͇; ôÂÚ͇ Turbo
69 è‰ Ô‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ êËÒ. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ۘÍÛ Ì‡ ¯Î‡Ì„ Ë Á‡˘ÂÎÍÌËÚ ÂÂ. êËÒ. ôÂ΂‡fl ̇҇‰Í‡ Ë Ì‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ïfl„ÍÓÈ Ï·ÂÎË۷ˇ˛ÚÒfl ‚ ÓÚÒÂÍ ‰Îfl ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ, ͇ÍÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ. èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ‡·ÓÚ êËÒ. a) èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ԇÚÛ·ÓÍ ¯Î‡Ì„‡ Í ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘ÂÏÛÓÚ‚ÂÒÚ˲, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓÏÛ Ì‡ Í˚¯ÍÂ. b)...
Page 72 - Filtru de schimb; Utilizare conform destinaţiei; Aspiratorul poate fi utilizat numai cu:
71 ro Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi un aspirator Bosch din seria de fabricaţie BSGL4. În aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentate diferite modele BSGL4. De aceea este posibil ca nu toate caracteristicile de dotare şi funcţiile descrise să fie valabile pentru modelu...
Page 73 - Instrucţiuni de siguranţă; Aspiratorul de praf nu are voie să fie folosit pentru:; Indicaţii asupra îndepărtării; Ambalajul; Înainte de prima utilizare; Figurå
72 Instrucţiuni de siguranţă Acest aspirator corespunde regulilor tehnicerecunoscute precum şi condiţiilor de siguranţăcorespunzătoare. Conectaţi aspiratorul la reţea şi puneţi-l în funcţiunedoar cu respectarea indicaţiilor de pe plăcuţa deconstrucţie.Nu aspiraţi niciodată fără filtru. => Aparatu...
Page 76 - ëÍ·‰ ÔËÎÓÒÓÒ‡; á‡Ô‡ÒÌ¥ ̃‡ÒÚËÌË Ú‡ ÒÔˆ¥‡Î ̧ÌÂ; Комплект змінних фільтрувальних пакетів; Застосування за призначенням
75 uk Ми раді, що Ви обрали пилосос серії BSGL4 відкомпанії Bosch. В цій інструкції з експлуатації представлено різнімоделі BSGL4. Тому можливо у Вашої моделі не будевсіх описаних характеристик обладнання та функцій.Використовуйте лише оригінальне приладдя фірмиBosch, спеціально розроблене для отрим...
Page 78 - „ÛÎ ̨‚‡ÌÌfl ÔÓÚÛÊÌÓÒÚ¥ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl; óË ̆ÂÌÌfl
77 мережі приєднані ще якісь електроприлади звисокою сумарною споживаною потужністю. Щоб попередити спрацьовування запобіжника,вмикайте прилад на мінімальну потужність, а потімпоступово її збільшуйте. è¯ Ì¥Ê ÓÁÔÓ˜‡ÚË Ó·ÓÚÛ êËÒ. á'π‰Ì‡ÈÚ ۘÍÛ Á¥ ¯Î‡Ì„ÓÏ; ÒÔ‡ˆ¸Ó‚Ûπ Ù¥ÍÒ‡ÚÓ. êËÒ. ÇÒÚ‡‚Ú ‚ÛÁ¸ÍÛ...
Page 79 - á‡Ï¥Ì ̨‚‡ÌÌfl ٥Π̧ÚÛ‚‡Î ̧ÌÓ„Ó Ô‡ÍÂÚ‡; ‚¥‰ÍËÚË ÍË ̄ÍÛ; á‡Ï¥Ì ̨‚‡ÌÌfl ٥Π̧Ú‡ ◊Micro-Hygiene“
78 êËÒ. èÓ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌ¥ ‚ÒÚ‡‚Ú ‚ÛÁ¸ÍÛ Ì‡Ò‡‰ÍÛ Ú‡ ̇҇‰ÍÛ‰Îfl Ï'flÍËı Ï·Υ‚ ‚ ÚËχ˜, flÍ ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÛ. ô¥Ú͇ "Turbo" üÍ˘Ó ÔËÎÓÒÓÒ ÛÍÓÏÔÎÂÍÚÓ‚‡ÌËÈ ˘¥ÚÍÓ˛ "Turbo", ‰Ë‚.̇ÒÚ‡ÌÓ‚Ë ˘Ó‰Ó Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl Ú‡ Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Û‚¥‰ÔÓ‚¥‰Ì¥È ßÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª, ˘Ó ‰Ó‰‡πÚ¸Òfl. êËÒ. 襉 ˜‡Ò...
Page 80 - á‡Ï¥Ì ̨‚‡ÌÌfl ٥Π̧Ú‡ ◊Hepa“; é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl
79 á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڇ ◊Hepa“ üÍ˘Ó ÔËÎÓÒÓÒ Ó·Î‡‰Ì‡ÌËÈ ‚ËÒÓÍÓÂÙÂÍÚË‚ÌËÏ ÒÛıËÏ٥θÚÓÏ ◊Hepa“, Á‡Ï¥Ì˛ÈÚ ÈÓ„Ó ˘ÓÓÍÛ. êËÒ. 䡲 Ç¥‰ÍËÈÚ Í˯ÍÛ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ÔËÎÛ (‰Ë‚. ËÒ. 19). 䡲 ÑÎfl Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÓÁ·ÎÓÍÛÈÚ ٥θÚ, ÔÓÚfl„ÌÛ‚¯ËÁ‡ ‚‡Ê¥Î¸-Á‡ÒÍÓ˜ÍÛ ‚ ̇ÔflÏÍÛ ÒÚ¥ÎÍË, Ú‡ ‚ËÚfl„Ì¥Ú¸ÈÓ„Ó Á ÔËÎÓÒÓÒ‡. 䡲 ÇÒÚ‡ÌÓ...
Page 90 - a készülék cseréjér; Garanţie
89 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË ...