Bosch BSG 72230 - User Manual

Bosch BSG 72230

Bosch BSG 72230 Vacuum – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
Page: / 178

Table of Contents:

  • Page 3 – auto
  • Page 5 – reset
  • Page 8 – Gerätebeschreibung; Umschaltbare Bodendüse mit
  • Page 9 – Bestimmungsgemäße Verwendung; SuperTEX; Der Staubsauger ist nicht geeignet für:; gen, heißen oder glühenden Substanzen; Sicherheitshinweise
  • Page 10 – Hinweise zur Entsorgung; Verpackung; Bitte beachten; Bitte Bildseiten ausklappen!; Vor dem ersten Gebrauch; Inbetriebnahme; Bild
  • Page 11 – Saugen; Bodendüse einstellen:
  • Page 12 – Filterbeutel austauschen
  • Page 13 – *je nach Ausstattung; Motorschutzfilter reinigen; Ausblasfilter wechseln
  • Page 14 – Micro-Hygienefilter austauschen; Micro-Aktivkohlefilter austauschen; Hepa-Filter austauschen; Pflege; Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 15 – Sonderzubehör; Austauschfilterpackung; Super TEX mit Verschluss; Micro-Aktivkohlefilter; Typ GXL; Wischdüse
  • Page 16 – Your vacuum cleaner; Handle
  • Page 17 – Intended use; SuperTEX dust bags; The vacuum cleaner is not to be used for:; vacuuming persons or animals; Safety information
  • Page 18 – Disposal information; Packaging; Please note; Fold out picture pages.; Before using for the first time; Setting up; Figure
  • Page 19 – Turbo brush; Vacuuming; Adjusting the floor tool:
  • Page 20 – Replacing the dust bag; When the work is done
  • Page 21 – Cleaning the motor protection filter; Replacing the exhaust filter
  • Page 22 – Replacing the micro-hygiene filter; Replacing the micro active carbon filter; Remove the micro active carbon filter.; Replacing the HEPA filter; Care; Subject to technical modifications.
  • Page 23 – Optional accessories; Replacement filter pack; Super TEX replacement filters with lock; Micro active carbon filter; Type GXL; Washing brush BBZ103WD
  • Page 24 – Description de l'appareil
  • Page 26 – Indication pour la mise au rebut; Emballage; Important; Avant la première utilisation
  • Page 27 – Position tapis; Turbo Brosse; Aspiration; Réglage de la brosse pour sols:
  • Page 28 – Changement de filtre; Remplacement du sac aspirateur; SuperTEX en est place.; Après le travail
  • Page 29 – Changement du filtre de sortie d'air
  • Page 30 – Changement du filtre Hepa; Entretien; Sous réserve de modifications techniques.
  • Page 31 – Accessoires en option; Paquet de sacs aspirateur de rechange; Contenu: 5 sacs d'aspirateur de rechange MEGAfilt; Micro-filtre à charbon actif; Brosse pour sols durs
  • Page 32 – Descrizione dell'apparecchio
  • Page 34 – Avvertenze per lo smaltimento; Imballaggio; Prima di utilizzare l'apparecchio; Figura; Messa in funzione
  • Page 35 – Spazzola turbo; Aspirazione; Regolazione della spazzola per pavimenti:
  • Page 36 – Sostituzione del sacchetto filtrante; Spazzola per peli di animali
  • Page 37 – Display di cambio del filtro d'igiene; SuperTEX azionando la linguetta; Pulizia del filtro di protezione del motore; Sostituzione del filtro d'igiene
  • Page 38 – Sostituzione del microfiltro igiene; Sbloccare il portafiltro azionando la leva di; Sostituzione del filtro Hepa; Manutenzione; Con riserva di modifiche tecniche.
  • Page 39 – itAccessori speciali; Confezione del filtro di ricambio; Super TEX con dispositivo di chiusura; Microfiltro a carbone attivo; Tipo GXL; Spazzola per pavimenti duri
  • Page 40 – Beschrijving van het apparaat; Omschakelbaar vloermondstuk met
  • Page 41 – Gebruik volgens de voorschriften; De stofzuiger is niet geschikt voor:; Veiligheidsvoorschriften
  • Page 42 – Instructies voor recycling; Verpakking; Let op; Voor het eerste gebruik; De stofzuiger in gebruik nemen; Afbeelding
  • Page 43 – Turboborstel; Zuigen; Vloermondstuk instellen:
  • Page 44 – Vervanging filter; Filterzak vervangen; Na het werk
  • Page 45 – Motorbeveiligingsfilter schoonmaken; Uitblaasfilter vervangen; *afhankelijk van de uitvoering
  • Page 46 – Microhygiënefilter vervangen; Micro-actiefkoolfilter vervangen; Hepa-filter vervangen; Nieuwe Hepa-filter plaatsen en vastzetten.; Onderhoud; Technische wijzigingen voorbehouden.
  • Page 47 – Extra toebehoren; Doos vervangingsfilters; Super TEX met sluiting; Micro-actiefkoolfilter; type GXL; Mondstuk voor harde vloeren
  • Page 48 – Beskrivelse
  • Page 49 – Formålsmæssig anvendelse; Støvsugeren er ikke beregnet til:; Sikkerhedsanvisninger
  • Page 50 – Anvisninger om bortskaffelse; Bemær venligst; Fold siderne med figurerne ud!; Før apparatet tages i brug; Ibrugtagning; Stik grebet og teleskoprøret ind i hinanden.; Figur
  • Page 51 – Støvsugning; Indstille gulvmundstykket:
  • Page 52 – Poseskift; Udskiftning af støvsugerpose; Efter arbejdets afslutning
  • Page 53 – Udskiftning af micro-hygiejnefilter; Udskiftning af udblæsningsfilter
  • Page 54 – Udskiftning af Hepa-filtret; Pleje; Med forbehold for tekniske ændringer.
  • Page 55 – Ekstra tilbehør; Støvsugerposepakke; Super TEX med lukkemekanisme; Mundstykke til hårde gulvbelægninger
  • Page 56 – Beskrivelse av apparatet; Omstillbart gulvmunnstykke med
  • Page 57 – Tiltenkt bruk; Original-filterpose MEGAfilt; Støvsugeren egner seg ikke til:; støvsuging av mennesker eller dyr; Sikkerhetsanvisninger; Slå av apparatet når du ikke støvsuger.
  • Page 58 – Informasjon om kassering; Emballasje; Før første gangs bruk; Fest håndtaket på sugeslangen.; Komme i gang; Sett sammen håndtak og teleskoprør.
  • Page 59 – Innstilling for tepper; Turbobørste; Støvsuging; Innstilling av gulvmunnstykke:
  • Page 60 – Bytte av filter; Bytte av støvpose; Når jobben er gjort
  • Page 61 – Bytte mikrohygienefilter; Sett inn filterholderen og lukk apparatet.; Bytt utblåsningsfilter
  • Page 62 – Bytte mikro-aktivt kullfilter; Sett inn et nytt Hepa-filter og lukk apparatet.; Vedlikehold; Med forbehold om tekniske endringer.
  • Page 63 – Forpakning med; Super TEX med lukkeanordning; Mikro-aktivt kullfilter; Munnstykke for harde gulv
  • Page 64 – Beskrivning av produkten; Omställbart golvmunstycke med
  • Page 65 – Föreskriven användning; Dammsugaren får inte användas för:; Säkerhetsanvisningar
  • Page 66 – Förpackning; Före första användning; Start av dammsugaren; Snäpp fast slangen i insugningsöppningen.
  • Page 67 – Ställa in golvmunstycket på „autofloor“:; Turboborste; Dammsugning; Ställa in golvmunstycket:
  • Page 68 – Byta filter; Byte av dammpåse; Efter dammsugningen
  • Page 69 – Dra ut motorskyddsfiltret i pilens riktning.; Byte av utblåsfilter; *beroende på utförande
  • Page 70 – Byta Mikro-hygienfilter; Skötsel och vård; Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 71 – Extra tillbehör; Förpackning med utbytesfilter; Super TEX med tillslutning; Mikro aktivt kolfilter; Munstycke för hårda golv
  • Page 72 – Laitteen kuvaus; Letkun kahva
  • Page 74 – Ohjeita jätehuollosta; Pakkaus; Muista; Ennen ensimmäistä käyttökertaa; Pistä kahva imuletkuun ja lukitse.; Käyttöönotto; Kiinnitä imuletkun istukka imuaukkoon.; Kuva
  • Page 75 – Automaatti asento; Turboharja; Imurointi; Lattiasuulakkeen säätö:
  • Page 76 – Suodattimen vaihto; Suodatinpussin vaihto; Työn jälkeen
  • Page 77 – Moottorinsuojasuodattimen puhdistus; Poistoilman suodattimen vaihto; *varusteista riippuen
  • Page 78 – Mikrosuodattimen vaihto; Mikroaktiivihiilisuodattimen vaihto; Ota mikroaktiivihiilisuodatin pois.; Hepa-suodattimen vaihto; Hoito; Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
  • Page 79 – Lisävaruste; Vaihtosuodatinpakkaus; Super TEX sulkimella; Mikroaktiivihiilisuodatin; Tyyppi GXL; Kovien lattioiden suutin
  • Page 80 – Descripción del aparato; Cepillo universal con dos posiciones con
  • Page 81 – Bolsa filtrante original MEGAfilt; El aspirador no es apropiado para:; aplicar sobre personas o animales; Consejos y advertencias de
  • Page 82 – Embalaje; Observaciones; Abrir los desplegables laterales.; Primera utilización; Puesta en marcha; Unir la empuñadura y el tubo telescópico.
  • Page 83 – Cepillo turbo; Aspirar; Ajustar la boquilla universal:
  • Page 84 – Tras el trabajo; Extraer el enchufe de la red.; Cambio del filtro; Cambio de la bolsa filtrante; SuperTEX tirando de la lengüeta
  • Page 85 – SuperTEX en el soporte y cerrar; Limpiar el filtro protector del motor; Cambiar el filtro de salida
  • Page 86 – Cambiar el microfiltro higiénico; Extraer el microfiltro de carbono activo.; Cambio del filtro HEPA; Introducir el filtro HEPA nuevo y encajarlo.; Cuidados
  • Page 87 – Accesorios especiales; Paquete de filtros de repuesto; Super TEX con cierre; Microfiltro de carbono activo; Cepillo para suelos duros
  • Page 88 – Descrição do aparelho; Bocal comutável com manga de
  • Page 89 – sacos de pó originais MEGAfilt; O aspirador não é indicado para:; limpar pessoas ou animais; Indicações de segurança
  • Page 90 – Recomendações de eliminação; Embalagem; Atenção; Antes da primeira utilização; Colocação em funcionamento; Encaixe a pega no tubo telescópico.
  • Page 91 – Escova Turbo
  • Page 92 – Substituir o saco de filtro
  • Page 93 – Limpar o filtro de protecção do motor; Sacuda o filtro de protecção do motor.; Mudar o filtro de saída do ar
  • Page 94 – Substituir o microfiltro higiénico; Substituir o microfiltro de carvão activo; Retire o microfiltro de carvão activo.; Substituir o filtro HEPA; Manutenção
  • Page 95 – Acessórios especiais; Embalagem de filtros de substituição; Super TEX com fecho; Microfiltro de carvão activo; Bocal de pavimentos rijos
  • Page 96 – Περιγραφή συσκευής
  • Page 97 – Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη για:; Υποδείξεις ασφαλείας
  • Page 98 – Υποδείξεις για την απσυρση; Συσκευασία; Προσέξτε παρακαλώ; Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες με τις εικνες!; Πριν την πρώτη χρήση
  • Page 99 – Θέση χαλιού; Πέλμα Turbo; Αναρρφηση; *ανάλογα με τον εξοπλισμ
  • Page 100 – Αντικατάσταση της σακούλας φίλτρου
  • Page 101 – Αλλαγή φίλτρου εξδου του αέρα
  • Page 102 – Αντικατάσταση του μικροφίλτρου υγιεινής; Αφαιρέστε το μικροφίλτρο ενεργού άνθρακα.; Αντικατάσταση του φίλτρου HEPA; Φροντίδα
  • Page 103 – Ειδικς εξοπλισμς; Πακέτο ανταλλακτικών σακουλών σκνης; Super TEX με κλείστρο; Μικροφίλτρο ενεργού άνθρακα; Τύπος GXL; Πέλμα αναρρφησης σκληρού δαπέδου; BBZ
  • Page 104 – Cihaz∂n tarifi; Fonksiyonu deπiμtirilebilen kilit kovanl∂
  • Page 106 – Giderme bilgileri; Ambalaj; Lütfen dikkat; Lütfen resimli sayfalar∂ aç∂n∂z!; ∑lk kullan∂mdan önce; Resim; Çal∂μt∂r∂lmas∂
  • Page 107 – Emerek temizleme; Zemin süpürme ünitesinin ayarlanmas∂:
  • Page 108 – Filtre deπiμtirilmesi; Filtre torbas∂n∂ deπiμtirin; Çal∂μma sona erdikten sonra
  • Page 109 – yedek; Mikro hijyen filtresinin deπiμtirilmesi; D∂μar∂ üfleme filtresini deπiμtirin; *cihaz donan∂m∂na baπl∂d∂r
  • Page 110 – Hepa filtrenin* deπiμtirilmesi; Bak∂m
  • Page 111 – Orijinal özel aksesuarlar; Yedek filtre paketi; Super TEX; Micro-Aktif karbon filtresi; Tip GXL; Sert zemin ünitesi
  • Page 112 – Opis urządzenia niem
  • Page 113 – Odkurzacz nie nadaje się do:; Zalecenia odnośnie
  • Page 114 – Zalecenia odnośnie utylizacji; Opakowanie; Uwaga; Proszę rozłożyć strony z ilustracjami!; Przed pierwszym użyciem; Wsunąć i zatrzasnąć uchwyt na wężu ssącym.; Uruchomienie; Wpiąć uchwyt i rurę teleskopową.; Rysunek
  • Page 115 – Turboszczotka; Odkurzanie; Do czyszczenia dużych zanieczyszczeń.
  • Page 116 – Wymiana filtra; Wymiana worka filtrującego; Po pracy
  • Page 117 – Wymiana filtra mikrohigieny; Włożyć i zatrzasnąć uchwyt filtra w urządzeniu.; Wymiana filtra wylotu powietrza; *w zależności od wyposażenia
  • Page 118 – Wymiana mikrofiltra z węglem aktywnym; Wyjąć mikrofiltr z węglem aktywnym.; Wymiana filtra Hepa; Założyć nowy filtr hepa i zatrzasnąć.; Konserwacja; Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych.
  • Page 119 – Wyposażenie specjalne; Pakiet filtrów wymiennych; Super TEX z zamknięciem; Mikrofiltr z węglem aktywnym; Szczotka do podłóg twardych
  • Page 120 – A készülék leírása; Átkapcsolható padlószívófej
  • Page 121 – Rendeltetésszerű használat; A porszívó nem alkalmas:; Biztonsági útmutató
  • Page 122 – Környezetvédelmi tudnivalók; Csomagolás; Az első használat előtt elvégzendő; Üzembe helyezés; ábra
  • Page 123 – Porszívózás; A padlószívófej beállítása:
  • Page 124 – Szűrőcsere; A szűrőzacskó cseréje; A munka után
  • Page 125 – A mikro-higiéniaszűrő cseréje; A motorvédő-szűrő megtisztítása; Húzza ki a motorvédő szűrőt a nyíl irányában.; Kifúvószűrő cseréje
  • Page 126 – A mikro-aktívszenes szűrő cseréje; Ápolás; Műszaki változtatások joga fenntartva.
  • Page 127 – Kiegészítő tartozékok; Super TEX csereszűrő zárral; Mikro-aktívszenes szűrő; Típus GXL; Kemény padlóhoz való szívófej; törlő szívófej
  • Page 129 – àÁÔÓÎÁ‚‡Ì ÔÓ Ô‰̇Á̇ ̃ÂÌËÂÚÓ; è‡ıÓÒÏÛ͇ ͇̃ڇ Ì  Ô˄ӉÂ̇ Á‡:; ì͇Á‡ÌËfl Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ
  • Page 130 – ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡ÌÂ; éÔ‡Íӂ͇; åÓÎfl ËχÈÚ Ô‰‚ˉ; åÓÎfl ÓÚ„ ̇ÌÂÚ ÒÚ‡ÌˈËÚÂ Ò ËÒÛÌÍË!; èÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ ̃ÌÂÚ ‡·ÓÚ‡
  • Page 131 – ‡‚ÚÓ; óÂÚ͇; è‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡ÌÂ; ê„ÛÎË‡Ì ̇ ÔÓ‰Ó‚‡Ú‡ ‰ ̨Á‡:
  • Page 132 – ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ ̇̇ڇ ÚÓ·Ë ͇̃
  • Page 133 – ëÏfl̇ ̇ ËÁ‰Ûı‚‡ ̆Ëfl ÙËÎÚ ̇; ᇠ‰‡ ÔÛÒÌÂÚ ‚ ‰ÂÈÒÚ‚Ë Á‡ÔÓÏÌfl ̆‡Ú‡
  • Page 134 – ëÏfl̇ ̇ ÏËÍÓıË„ËÂÌË ̃ÌËfl ÙËÎÚ ̇; àÁ‚‡‰ÂÚ ÏËÍÓÙËÎÚ ̇‡ ÓÚ ‡ÍÚË‚ÂÌ ‚ ̇„ÎÂÌ.; èÓ‰‰ ̇ʇÌÂ; *ÒÔÓ‰ ÓÍÓÏÔÎÂÍÚӂ͇ڇ
  • Page 135 – bu; ëÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË; îËÎÚ ̇ÂÌ Ô‡ÍÂÚ Á‡ ÒÏfl̇; ë ̇‰ ̇ʇÌËÂ: 5 ÙËÎÚ ̇‡ Á‡ ÒÏfl̇ MEGAfilt; åËÍÓÙËÎÚ ̇ ÓÚ ‡ÍÚË‚ÂÌ ‚ ̇„ÎÂÌ; íËÔ GXL; Ñ ̨Á‡ Á‡ Ú‚ ̇‰Ë ÔÓ‰Ó‚Â
  • Page 136 – éÔËÒ‡ÌËÂ Ô ̊ÎÂÒÓÒ‡
  • Page 137 – ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ËÒÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡ÌË ̨; á‡Ô ̆‡ÂÚÒfl ËÒÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡Ú ̧ Ô ̊ÎÂÒÓÒ ‰Îfl:; ̃ËÒÚÍË Î ̨‰ÂÈ Ë ÊË‚ÓÚÌ ̊ı; è‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
  • Page 138 – àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË; ìÔ‡Íӂ͇; èÂ‰ ÔÂ‚ ̊Ï ËÒÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡ÌËÂÏ; ç‡Ò‡‰ËÚ ÚÂÎÂÒÍÓÔË ̃ÂÒÍÛ ̨ ÚÛ·ÍÛ Ì‡ Û ̃ÍÛ.
  • Page 139 – Ä‚ÚÓχÚË ̃ÂÒ͇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇; ôÂÚ͇ Turbo; ì·Ó͇; *‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËË
  • Page 140 – á‡ÏÂ̇ Ï ͇̄ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô ̊ÎË
  • Page 142 – Ç ̊Ì ̧Ú ۄÓÎ ̧Ì ̊È ÏËÍÓÙËÎ ̧Ú.; á‡ÏÂ̇ ÙËÎ ̧Ú‡ Hepa; ìıÓ‰
  • Page 143 – ëÔˆˇΠ̧Ì ̊ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË; ìÔ‡Íӂ͇ ÒÏÂÌÌ ̊ı ÙËÎ ̧ÚÓ‚; ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ú‚Â‰ ̊ı ̇ÔÓÎ ̧Ì ̊ı ÔÓÍ ̊ÚËÈ
  • Page 144 – Descrierea aparatului
  • Page 145 – Utilizare conform destinaøiei; sac de filtrare original MEGAfilt; Aspiratorul nu este adecvat pentru:; aspirarea oamenilor sau a animalelor; Instrucøiuni de siguranøå
  • Page 146 – Ambalajul; Rugåm, luaøi în considerare; Înainte de prima utilizare; Punerea în funcøiune; Asamblaøi mânerul μi tubul telescopic.; Figurå
  • Page 147 – Turboperie; Aspirarea; Reglarea periei pentru podele:
  • Page 148 – Schimbarea sacului; Schimbarea sacului de filtrare; Dupå lucrul cu aspiratorul
  • Page 150 – Schimbarea filtrului Micro-Hygiene; Puneøi suportul filtrului în aparat μi blocaøi-l.; Înlocuirea microfiltrului de cårbune activ; Scoateøi microfiltrul de cårbune activ.; Înlocuirea filtrului Hepa; Introduceøi noul filtru Hepa μi închideøi-l.; Întreøinere; Ne rezervåm dreptul la modificåri tehnice.
  • Page 151 – Accesorii speciale; Pachet de filtre de schimb; Super TEX cu închizåtor; Microfiltru de cårbune activ; Perie pentru suprafeøe dure
  • Page 152 – ëÍ·‰ ÔËÎÓÒÓÒ‡
  • Page 153 – á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl Á‡ ÔËÁ̇ ̃ÂÌÌflÏ; Á χÚÂ¥‡ÎÛ ◊SuperTEX“; èËÎÓÒÓÒ Ì ÔËÁ̇ ̃ÂÌËÈ ‰Îfl:; ̃Ë ̆ÂÌÌfl Î ̨‰ÂÈ ̃Ë Ú‚‡ËÌ; ç‡ÒÚ‡ÌÓ‚Ë ̆Ó‰Ó ·ÂÁÔÂÍË
  • Page 154 – á‡Û‚‡ÊÂÌÌfl; êÓÁ„ÓÌ¥Ú ̧ ÒÚÓ¥ÌÍË Á ËÒÛÌ͇ÏË!; èÂ ̄ Ì¥Ê ÓÁÔÓ ̃‡ÚË Ó·ÓÚÛ
  • Page 155 – äËÎËÏÓ‚Â ÔÓÍËÚÚfl; ô¥Ú͇ ◊Turbo“; óË ̆ÂÌÌfl; èÂÂÏË͇ ̃ ̇҇‰ÍË ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë:
  • Page 156 – á‡Ï¥Ì ̨‚‡ÌÌfl ٥Π̧Ú¥‚; á‡Ï¥Ì ̨‚‡ÌÌfl ٥Π̧ÚÛ‚‡Î ̧ÌÓ„Ó Ô‡ÍÂÚ‡; Á χÚÂ¥‡ÎÛ ◊SuperTEX“.; á‡Í¥Ì ̃ÂÌÌfl Ó·ÓÚË
  • Page 157 – óË ̆ÂÌÌfl Á‡ıËÒÌÓ„Ó Ù¥Î ̧Ú‡ ‰‚Ë„Û̇; ÇËÚÛÒ¥Ú ̧ Á‡ıËÒÌËÈ Ù¥Î ̧Ú ‰‚Ë„Û̇.; á‡Ï¥Ì ̨‚‡ÌÌfl ٥Π̧Ú‡ ‚ËıÎÓÔÛ; *Ù‡ÍÛÎ ̧Ú‡Ú˂̠ӷ·‰Ì‡ÌÌfl
  • Page 158 – á‡Ï¥Ì ̨‚‡ÌÌfl ٥Π̧Ú‡ ◊Micro-Hygiene“; ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú ̧ Ú‡ Á‡Ù¥ÍÒÛÈÚ ÚËχ ̃ ٥Π̧Ú‡.; á‡Ï¥Ì ̨‚‡ÌÌfl ٥Π̧Ú‡ ◊HEPA“; é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl
  • Page 159 – ëÔˆ¥‡Î ̧Ì ӷ·‰Ì‡ÌÌfl; äÓÏÔÎÂÍÚ ÁÏ¥ÌÌËı ٥Π̧ÚÛ‚‡Î ̧ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚; ÇÏ¥ÒÚ: 5 ÁÏ¥ÌÌËı ٥Π̧ÚÛ‚‡Î ̧ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚ ◊MEGAfilt“; å¥ÍÓ٥Π̧Ú ̇ ‡ÍÚ˂ӂ‡ÌÓÏÛ ‚Û„¥ÎÎ¥; ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ú‚Â‰Óa Ô¥‰ÎÓ„Ë; ‚Ó‰ÌÓ ̃‡Ò ‚ËÍÓÌÛπ ‚ÓÎÓ„Â ÔË·Ë‡ÌÌfl.
  • Page 168 – Zentralwerkstatt; Bestellung von Zubehör und Ersatzteilen
  • Page 173 – Garanţie
  • Page 178 – Garantiebedingungen; Gültig in der Bundesrepublik Deutschland; AT
Loading the manual

BSG7

de Gebrauchsanweisung
en Instructions for use
fr

Notice d'utilisation

it

Istruzioni per l'uso

nl

Gebruiksaanwijzing

da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi

Käyttöohje

es Instrucciones de uso
pt

Instruções de utilização

el

Οδηγίες χρήσης

tr

Kullanma Kılavuzu

pl

Instrukcja obsługi

hu Használati utasítás
bg

àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ

ru

Руководство по
эксплуатации

ro

Instrucţiuni de utilizare

uk

Інструкція з експлуатації

ar

A

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - auto

18* b c a 12* 15* b) 9* % 16 13 14* 17 10* auto 11*

Page 5 - reset

% reset % 100 75 50 25 24* reset % 100 75 50 26* % 28* 27* 29* 100 75 50 25 25*

Page 8 - Gerätebeschreibung; Umschaltbare Bodendüse mit

3 de Gerätebeschreibung de 1 Umschaltbare Bodendüse mit Entriegelungshülse* 2 Umschaltbare Bodendüse*3 Autofloor-Düse*4 Tierhaardüse*5 Hartbodendüse*6 Turbobürste*7 Teleskoprohr mit Schiebetaste*8 Teleskoprohr mit Schiebemanschette und Entriegelungshülse* 9 Schlauchhandgriff 10 Saugschlauch11 Möbelp...

Other Bosch Vacuums Models

All Bosch Vacuums