Page 3 - auto
18* b c a 12* b) 9* a) 16* b) 16* 15* 13 14* 10* auto 11*
Page 6 - reset
% 29* reset % 100 75 50 27* % reset % 100 75 50 25 25 24 31* CLICK! 32* 28* 30* 100 75 50 25 26*
Page 9 - Gerätebeschreibung
33 de Gerätebeschreibung de 1 Umschaltbare Bodendüse mit Entriegelungshülse*2 Umschaltbare Bodendüse*3 Autofloor-Düse*4 Tierhaardüse*5 Hartbodendüse mit Entriegelungshülse*6 Turbobürste*7 Teleskoprohr mit Schiebetaste*8 Teleskoprohr mit Schiebemanschette und Entriegelungshülse* 9 Schlauchhandgriff 1...
Page 10 - Bestimmungsgemäße Verwendung; Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitteGebrauchsanweisung mitgeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Staubsauger ist nur für den Gebrauch im Haushaltund nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben indiese...
Page 13 - Pflege
Micro-Hygienefilter austauschen Bild 䡲 Staubraumdeckel öffnen (siehe Bild 22). 䡲 Durch Drücken der Verschlusslasche in Pfeilrichtung Filterhalter entriegeln 䡲 Filterschaum und Micro-Hygienefilter entnehmen.Neuen Micro-Hygienefilter und den Filterschaum in Filterhalter einlegen. 䡲 Filterhalter in Ger...
Page 14 - Sonderzubehör; Typ GXL
8 Sonderzubehör Austauschfilterpackung BBZ52AFGXL Inhalt: 5 Austauschfilter MEGAfilt ® Super TEX mit Verschluss 1 Micro-Hygienefilter http:// www.dust-bag-bosch.com Textilfilter (Dauerfilter) BBZ10TFG Wiederverwendbarer Filter mit Klettverschluss. HEPA-Filter (Klasse H12) BBZ152HF Für Allergiker emp...
Page 15 - Your vacuum cleaner
99 en Your vacuum cleaner en 1 Adjustable floor tool with locking collar*2 Adjustable floor tool*3 Autofloor tool*4 Pet hair tool*5 Hard-floor brush with locking collar*6 Turbo brush*7 Telescopic tube with sliding switch*8 Telescopic tube with adjusting sleeve and locking collar* 9 Handle 10 Flexibl...
Page 16 - Intended use; Safety information; Disposal information
10 en Please keep this instruction manual.When passing the vacuum cleaner on to a third party,please also pass on this instruction manual. Intended use This vacuum cleaner is intended for domestic use only, notfor commercial use.Only use this vacuum cleaner in accordance with theinstructions in this...
Page 19 - Care
Replacing the micro-hygiene filter Figure 䡲 Open the dust bag compartment lid (see Figure 22). 䡲 Release the filter holder by pressing the locking tab in thedirection of the arrow 䡲 Remove the foam filter and micro-hygiene filter.Insert the new micro-hygiene filter and foam filter into thefilter hol...
Page 20 - Optional accessories; Type GXL
14 en Optional accessories Replacement filter pack BBZ52AFGXL Contains: 5 MEGAfilt ® Super TEX replacement filters with lock 1 micro-hygiene filter http:// www.dust-bag-bosch.com Textile filter (permanent filter) BBZ10TFG Reusable bag with Velcro fastener. HEPA filter (class H12) BBZ152HF Recommende...
Page 21 - Description de l'appareil
15 15 fr Description de l'appareil fr 1 Brosse commutable pour sols avec manchon de déverrouillage* 2 Brosse commutable pour sols*3 Buse Autofloor*4 Brosse pour poils d'animaux*5 Brosse pour sols durs*6 Turbo Brosse*7 Tube télescopique avec poussoir*8 Tube télescopique avec manchette coulissante et ...
Page 22 - Utilisation conforme aux prescriptions et à; Consignes de sécurité
16 fr Conservez cette notice d'utilisation.Si vous remettez l'aspirateur à un tiers, veuillez-y joindre sanotice d'utilisation. Utilisation conforme aux prescriptions et à l'emploi prévu Cet aspirateur est destiné exclusivement à l'emploidomestique et non pas à l'usage industriel.Utilisez l'aspirate...
Page 24 - Changement de filtre; Après le travail
Fig. Pour ranger/transporter l'appareil vous pouvez utiliser laposition de rangement sur la face inférieure de l'aspirateur Placer l'appareil debout. Glisser le crochet situé sur labrosse pour sols dans l'évidement à la face inférieure del'appareil. Changement de filtre Remplacement du sac aspirateu...
Page 25 - Entretien
Remplacement du micro-filtre hygiénique Fig. 䡲 Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière (cf. fig. 22). 䡲 Déverrouiller le support de filtre en pressant l'attache defermeture dans le sens de la flèche 䡲 Enlever la mousse de filtre et le micro-filtre hygiénique.Insérer un micro-filtre hygiéniq...
Page 26 - Accessoires en option
20 fr Accessoires en option Paquet de sacs aspirateur de rechange BBZ52AFGXL Contenu: 5 sacs d'aspirateur de rechange MEGAfilt ® Super TEX avec fermeture1 micro-filtre hygiénique http:// www.dust-bag-bosch.com Sac textile (filtre permanent) BBZ10TFG Sac réutilisable avec fermeture à scratch. Filtre ...
Page 27 - Descrizione dell'apparecchio
21 21 it Descrizione dell'apparecchio it 1 Spazzola commutabile per pavimenti con bussola di sblocco* 2 Spazzola commutabile per pavimenti*3 Spazzola Autofloor*4 Spazzola per peli di animali5 Spazzola per pavimenti duri con bussola di sblocco*6 Spazzola turbo*7 Tubo telescopico con tasto di scorrime...
Page 31 - Manutenzione
Sostituzione del microfiltro igiene Figura 䡲 Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco (cfr. figura 22). 䡲 Premendo la linguetta di chiusura nel senso indicatodalla freccia, sbloccare il portafiltro 䡲 Rimuovere il materiale espanso e il microfiltro igiene.Applicare un nuovo microfiltro i...
Page 32 - itAccessori speciali; Tipo GXL
26 itAccessori speciali Confezione del filtro di ricambio BBZ52AFGXL Contenuto: 5 filtri di ricambio MEGAfilt ® Super TEX con dispositivo di chiusura 1 microfiltro igiene http:// www.dust-bag-bosch.com Filtro tessile (filtro permanente) BBZ10TFG Filtro riutilizzabile con sistema di chiusura con velc...
Page 33 - Beschrijving van het apparaat
27 27 nl Beschrijving van het apparaat nl 1 Omschakelbaar vloermondstuk met ontgrendelingshuls* 2 Omschakelbaar vloermondstuk*3 Autofloor-mondstuk*4 Dierhaarmondstuk*5 Mondstuk voor harde vloeren met ontgrendelingshuls*6 Turboborstel*7 Telescoopbuis met schuifknop*8 Telescoopbuis met schuifmanchet e...
Page 34 - Gebruik volgens de voorschriften; Veiligheidsvoorschriften
28 nl De gebruiksaanwijzing goed bewaren.Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden degebruiksaanwijzing erbij voegen. Gebruik volgens de voorschriften Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voorzakelijk gebruik bestemd.De stofzuiger uitsluitend gebruiken zoals aangegeven indeze gebr...
Page 37 - Onderhoud
Microhygiënefilter vervangen Afbeelding 䡲 Het deksel van het stofcompartiment openen (zie afbeelding 22). 䡲 De filterhouder ontgrendelen door de afsluitlip in derichting van de pijl te drukken 䡲 Filterschuim en microhygiënefilter uitnemen.Nieuwe microhygiënefilter en het filterschuim in defilterhoud...
Page 38 - Extra toebehoren; type GXL
32 nl Extra toebehoren Doos vervangingsfilters BBZ52AFGXL Inhoud: 5 vervangingsfilters MEGAfilt ® Super TEX met sluiting 1 microhygiënefilter http:// www.dust-bag-bosch.com Textielfilter (permanente filter) BBZ10TFG Recyclebaar filter met klittenband. HEPA-filter (klasse H12) BBZ152HF Aanbevolen voo...
Page 39 - Beskrivelse
33 33 dk Beskrivelse da 1 Universalgulvmundstykke med låsemuffe*2 Universalgulvmundstykke*3 Autofloor-mundstykke*4 Dyrehårsmundstykke*5 Mundstykke til hårde gulvbelægninger med låsemuffe*6 Turbobørste*7 Teleskoprør med skydeknap*8 Teleskoprør med skydemanchet og låsemuffe*9 Ergonomisk greb 10 Støvsu...
Page 40 - Formålsmæssig anvendelse; Sikkerhedsanvisninger
34 da Opbevar venligst brugsanvisningen.Sørg for, at brugsanvisningen medfølger, hvis De giverstøvsugeren videre til andre. Formålsmæssig anvendelse Denne støvsuger er kun beregnet til anvendelse ihusholdninger og ikke til erhvervsmæssige formål.Støvsugeren må udelukkende anvendes ioverensstemmelse ...
Page 43 - Pleje
Den brugte indikator for udskiftning af udblæsningsfilter skal bortskaffes iht. den lokalt gældende lovgivning for elektriske apparater. Forhør Dem om den eksakte bortskaffelsesmåde hos Deres forhandler eller hos kommunens tekniske forvaltning. Udskiftning af micro-hygiejnefilter Figur 䡲 Luk støvrum...
Page 44 - Ekstra tilbehør
38 de Ekstra tilbehør Støvsugerposepakke BBZ52AFGXL Indhold: 5 støvsugerposer MEGAfilt ® Super TEX med lukkemekanisme 1 micro-hygiejnefilter http:// www.dust-bag-bosch.com Tekstilpose (fast pose) BBZ10TFG Genanvendeligt filter med burrelukning. HEPA-filter (klasse H12) BBZ152HF Anbefalet til allergi...
Page 45 - Beskrivelse av apparatet
39 39 no Beskrivelse av apparatet no 1 Omstillbart gulvmunnstykke med låsehylse*2 Omstillbart gulvmunnstykke*3 Automatiskt gulvmunnstykke - "autofloor"*4 Munnstykke for dyrehår*5 Munnstykke for harde gulv med låsehylse*6 Turbobørste*7 Teleskoprør med skyveknapp*8 Teleskoprør med skyvemansjet...
Page 46 - Tiltenkt bruk; Sikkerhetsanvisninger
40 no Ta godt vare på bruksanvisningen.Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skiftereier. Tiltenkt bruk Støvsugeren er kun beregnet for bruk i hushold-ninger og ikketil nærings- og industriformål.Støvsugeren må bare brukes som beskrevet i dennebruksanvisningen.Produsenten er ikke ansvarlig f...
Page 49 - Vedlikehold
Bytte mikrohygienefilter Figur 䡲 Åpne støvromdekselet (se bilde 22). 䡲 Løsne filterholderen ved å tykke låsestangen i pilensretning. 䡲 Ta ut filterskummet og mikrohygienefilteret.Legg inn nytt mikrohygienefilter og filterskum ifilterholderen. 䡲 Sett inn filterholderen og lukk apparatet. Bytte mikro-...
Page 51 - Beskrivning av produkten
45 45 sv Beskrivning av produkten sv 1 Omställbart golvmunstycke med upplåsningshylsa*2 Omställbart golvmunstycke*3 Automatiskt golvmunstycke "autofloor"*4 Djurhårsmunstycke*5 Munstycke för hårda golv med upplåsningshylsa*6 Turboborste*7 Teleskoprör med skjutknapp*8 Teleskoprör med skjutmans...
Page 52 - Föreskriven användning; Säkerhetsanvisningar
46 sv Spara bruksanvisningen.Se till att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vidägarbyte. Föreskriven användning Denna dammsugare är endast avsedd för användning ihushåll och inte för yrkesmässig användning.Dammsugaren får endast användas enligt anvisningarna ibruksanvisningen.Tillverkaren ansvar...
Page 55 - Skötsel och vård
Byta Mikro-hygienfilter Bild 䡲 Öppna locket till dammbehållaren (se bild 22). 䡲 Lås upp filterhållaren genom att trycka låsfilken i pilensriktning 䡲 Ta ut filterskumplasten och Mikrohygien-filtret.Lägg in nytt Mikro-hygienfilter och filterskumplasten ifilterhållaren. 䡲 Sätt i filterhållaren i dammsu...
Page 56 - Extra tillbehör
50 sv Extra tillbehör Förpackning med utbytesfilter BBZ52AFGXL Innehåll: 5 utbytesfilter MEGAfilt ® Super TEX med tillslutning 1 Mikro-hygienfilter http:// www.dust-bag-bosch.com Textilfilter (permanentfilter) BBZ10TFG Återanvändbart filter med kardborrförslutning. HEPA-filter (klass H12) BBZ152HF R...
Page 57 - Laitteen kuvaus
51 51 fi Laitteen kuvaus fi 1 Lattia-/mattosuulake irrotusholkilla*2 Lattia-/mattosuulake*3 Autofloor-suulake*4 Eläinten karvojen suulake*5 Kovien lattioiden suutin irrotusholkilla*6 Turboharja*7 Teleskooppiputki liukunäppäimellä*8 Teleskooppiputki liukumansetilla ja irrotusholkilla*9 Letkun kahva 1...
Page 61 - Hoito
Mikrosuodattimen vaihto Kuva 䡲 Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 21). 䡲 Vapauta se painamalla sulkimesta nuolen suuntaansuodatin pidin. 䡲 Ota suodattimen vaahtomuovi ja mikrosuodatin pois.Laita uusi mikrosuodatin ja suodattimen vaahtomuovisuodattimen pitimeen. 䡲 Laita suodattimen pidin laittee...
Page 62 - Lisävaruste; Tyyppi GXL
56 fi Lisävaruste Vaihtosuodatinpakkaus BBZ52AFGXL Sisältö: 5 vaihtosuodatinta MEGAfilt ® Super TEX sulkimella 1 mikrosuodatin http:// www.dust-bag-bosch.com Kangassuodatin (kestosuodatin) BBZ10TFG Uudelleenkäytettävä suodatin tarrasulkimella. HEPA-suodatin (luokka H12) BBZ152HF Suositellaan allergi...
Page 63 - Descripción del aparato
57 57 es Descripción del aparato es 1 Cepillo universal con dos posiciones con casquillo de desbloqueo* 2 Cepillo universal con dos posiciones*3 Boquilla autofloor*4 Cepillo para aspirar pelos de animales*5 Cepillo para suelos duros con casquillo de desbloqueo* 6 Turbocepillo*7 Tubo telescópico con ...
Page 64 - Uso de acuerdo con las especificaciones; Consejos y advertencias de seguridad
58 es Conservar las instrucciones de uso.Si el aspirador pasa a ser propiedad de otra persona debenadjuntarse siempre las instrucciones de uso. Uso de acuerdo con las especificaciones Este aspirador sólo está indicado para uso doméstico y nopara aplicaciones industriales.Usar este aspirador exclusiv...
Page 67 - Cuidados
referente a los aparatos eléctricos. Consulte a su distribuidor o a las autoridades locales sobre las posibilidades exactas para eliminar los residuos. Cambiar el microfiltro higiénico Figura 䡲 Abrir el compartimento general (ver figura 22). 䡲 Desbloquear el soporte del filtro haciendo presión sobre...
Page 68 - Accesorios especiales
62 es Accesorios especiales Paquete de filtros de repuesto BBZ52AFGXL Contenido: 5 filtros de repuesto MEGAfilt ® Super TEX con cierre 1 microfiltro higiénico http:// www.dust-bag-bosch.com Filtro textil (filtro permanente) BBZ10TFG Filtro reutilizable con sistema de cierre textil. Filtro HEPA (clas...
Page 69 - Descrição do aparelho
63 63 pt Descrição do aparelho pt 1 Bocal comutável com manga de desbloqueio*2 Bocal comutável*3 Bocal "autofloor"*4 Bocal para pêlos de animais*5 Bocal para pavimento rijo com manga de desbloqueio*6 Escova Turbo*7 Tubo telescópico com botão corrediço*8 Tubo telescópico com punho corrediço e...
Page 70 - Utilização de acordo com as instruções; Indicações de segurança
64 pt Por favor, guarde o manual de instruções ejunte-o ao aparelho sempre que o entregar a terceiros. Utilização de acordo com as instruções Este aspirador destina-se exclusivamente a uso doméstico,não devendo ser utilizado para fins industriaisUtilize o aspirador apenas de acordo com as instruções...
Page 73 - Manutenção
actualmente em vigor para os aparelhos eléctricos. Informe-se sobre as alternativas de reciclagem junto do seu revendedor ou nos serviços municipalizados. Substituir o microfiltro higiénico Figura 䡲 Abra a tampa do compartimento do saco do pó (ver figura 22). 䡲 Desbloqueie o suporte do filtro aplica...
Page 74 - Acessórios especiais
68 de Acessórios especiais Embalagem de filtros de substituição BBZ52AFGXL Contém: 5 filtros de substituição MEGAfilt ® Super TEX com fecho 1 microfiltro higiénico http:// www.dust-bag-bosch.com F iltro têxtil (filtro permanente) BBZ10TFG Filtro reutilizável com fecho de velcro. F iltro HEPA (Classe...
Page 75 - Περιγραφή συσκευής
69 69 gr Περιγραφή συσκευής el 1 Πέλµα δαπέδου µε δυναττητα εναλλαγής µε δακτύλιο απασφάλισης* 2 Πέλµα δαπέδου διπλής χρήσης*3Πέλµα Autofloor*4 Πέλµα τριχών των κατοικίδιων ζώων* 5 Πέλµα σκληρού δαπέδου µε δακτύλιο απασφάλισης* 6 Πέλµα Turbo*7 Τηλεσκοπικς σωλήνας µε συρµενο πλήκτρο*8 Τηλεσκοπικς σωλ...
Page 76 - Χρήση σύμφωνα με το σκοπ προορισμού; Υποδείξεις ασφαλείας
70 el Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης.Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σετρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. Χρήση σύµφωνα µε το σκοπ προορισµού Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για χρήση µνο στοσπίτι και χι για επαγγελµατικούς σκοπούς.Χρησιµοποιείτε την ηλεκτρικ...
Page 77 - Πριν την πρώτη χρήση
71 el Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τις εικνες! Πριν την πρώτη χρήση Εικ. Τοποθετήστε τη χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνααναρρφησης και ασφαλίστε την. Θέση σε λειτουργία Εικ.a) Τοποθετήστε το στµιο του σωλήνα αναρρφησης στοάνοιγµα αναρρφησης. b) Κατά την αφαίρεση του εύκαµπτου σωλήνα αναρρφησηςπιέστ...
Page 78 - Αντικατάσταση φίλτρου; Μετά την εργασία
Εικ. Για τη φύλαξη/µεταφορά της συσκευής µπορείτε ναχρησιµοποιήσετε τη βοήθεια αποθήκευσης που βρίσκεταιστην κάτω πλευρά της συσκευής.Τοποθετήστε τη συσκευή ρθια. Σπρώξτε το άγκιστροπου βρίσκεται στο πέλµα δαπέδου στην εγκοπή στηνκάτω πλευρά της συσκευής. Αντικατάσταση φίλτρου Αντικατάσταση της σακο...
Page 79 - Φροντίδα
Αντικατάσταση του µικροφίλτρου υγιεινής Εικ. 䡲 Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκνης(βλέπε Εικ. 22). 䡲 Πιέζοντας τη γλώσσα ασφάλισης προς την κατεύθυνσητου βέλους απασφαλίστε το στήριγµα του φίλτρου 䡲 Αφαιρέστε το αφρώδες υλικ και το µικροφίλτρουγιεινής.Τοποθετήστε νέο µικροφίλτρο υγιεινής...
Page 80 - Ειδικς εξοπλισμς; Τύπος GXL
74 de gr Ειδικς εξοπλισµς Πακέτο ανταλλακτικών σακουλών σκνης BBZ52AFGXL Περιεχµενο:5 σακούλες σκνης MEGAfilt ® Super TEX µε κλείστρο 1 µικροφίλτρο υγιεινής http:// www.dust-bag-bosch.com Υφασµάτινο φίλτρο (µνιµο φίλτρο) BBZ10TFG Επαναχρησιµοποιούµενο φίλτρο µε αυτοκλλητο κούµπωµα. Φίλτρο HEPA (κατη...
Page 81 - Cihaz∂n tarifi
75 de tr Cihaz∂n tarifi tr 1 Fonksiyonu deπiµtirilebilen kilit kovanl∂ zemin süpürme ünitesi* 2 Aç∂l∂r-kapan∂r süpürme baµl∂π∂*3 Otomatik yer ünitesi*4 Hayvan tüyü ünitesi*5 Sert zemin aπz∂, kilit açma kovan∂ ile*6 Turbo f∂rças∂7 Sürgü düπmeli teleskopik boru*8 Sürgü manµetli ve kilit açma kovanl∂ t...
Page 85 - Bak∂m
79 de Mikro hijyen filtresinin deπiµtirilmesi Resim 䡲 Toz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z (bkz. resim 22). 䡲 Kilit pimine ok yönünde basarak filtre tutucusunu kilitleyin. 䡲 Filtre köpüπünü ve mikro hijyen filtresini ç∂kart∂n∂z.Yeni Micro Hijyen filtresini ve filtre köpüπünü filtretutucusuna yerleµtirin. 䡲 F...
Page 86 - Orijinal özel aksesuarlar; Tip GXL
80 de tr Orijinal özel aksesuarlar Yedek filtre paketi BBZ52AFGXL ∑çeriπi: 5 adet kilitli yedek filtre MEGAfilt ® Super TEX 1 mikro-hijyen filtresi http:// www.dust-bag-bosch.com Tekstil filtre (daimi filtre) BBZ10TFG P∂trakl∂ kapakl∂ tekrar kullan∂labilen filtre. HEPAfiltre (S∂n∂f H12) BBZ152HF Ale...
Page 87 - Opis urządzenia niem
81 de pl Opis urządzenia niem pl 1 Przełączana ssawka do podłóg z tuleją odblokowującą* 2 Przełączalna ssawka do podłóg*3Szczotka "autofloor"*4 Szczotka do sierści zwierząt*5 Specjalna ssawka do podłóg twardych z tuleją odblokowującą* 6 Turboszczotka*7 Rura teleskopowa z przełącznikiem przes...
Page 88 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa
82 de pl IInstrukcję użytkowania należy zachować.Przy przekazywaniu odkurzacza osobom trzecim należy równieżprzekazać instrukcję użytkowania. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Opisywany odkurzacz przeznaczony jest do użytku wyłącznie wgospodarstwie domowym i nie nadaje się do celówprzemysłowych.Od...
Page 91 - Konserwacja
85 de Wymiana filtra mikrohigieny Rysunek 䡲 Otworzyć pokrywę (patrz rysunek 22). 䡲 Odryglować uchwyt filtra poprzez nacisk na nakładkęzamykającą w kierunku wskazanym przez strzałkę 䡲 Wyjąć piankę filtrującą i filtr mikrohigieny.Do uchwytu filtra włożyć nowy filtr mikrohigieny i pianęfiltrującą. 䡲 Wł...
Page 92 - Wyposażenie specjalne
86 de pl Wyposażenie specjalne Pakiet filtrów wymiennych BBZ52AFGXL Zawartość: 5 filtrów wymiennych MEGAfilt ® Super TEX z zamknięciem 1 filtr mikrohigieny http:// www.dust-bag-bosch.com Filtr tkaninowy (filtr trwały) BBZ10TFG Filtr wielokrotnego użytku z zamknięciem rzepowym. Filtr HEPA (klasa H12)...
Page 93 - A készülék leírása
87 de hu A készülék leírása hu 1 Átkapcsolható padlószívófej reteszelőhüvellyel* 2 Átkapcsolható padlószívófej* 3"Autofloor"-szívófej* 4 Szívófej állatszőrhöz*5 Kemény padlóhoz való szívófej kioldó hüvellyel*6 Turbo-kefe 7 Teleszkópcső tolókapcsolóval* 8 Teleszkópcső csúszókarmantyúval és re...
Page 94 - Rendeltetésszerű használat; Biztonsági útmutató
88 de hu Kérjük, őrizze meg a használati utasítást.A porszívó továbbadásakor adja oda a használati utasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a háztartásbantörténő alkalmazásra készült.A porszívót kizárólag a használati utasítás előírásainakmegfelelően haszn...
Page 97 - Ápolás
91 de A mikro-higiéniaszűrő cseréje ábra 䡲 Nyissa ki a porkamra fedelét (lásd a 22. ábrát). 䡲 A zárókapocs nyíl irányában történő lenyomásával oldja ki aszűrőtartót. 䡲 Vegye ki a szűrőhabot és a mikro-higiéniaszűrőt.Tegye be az új Micro-higiéniaszűrőt és a szűrőhabot aszűrőtartóba. 䡲 A szűrőtartót t...
Page 98 - Kiegészítő tartozékok; Típus GXL
92 de Hu Kiegészítő tartozékok Csereszűrő-csomag BBZ52AFGXL Tartalom: 5 MEGAfilt ® Super TEX csereszűrő zárral 1 Mikro-higiéniaszűrő http:// www.dust-bag-bosch.com Textilszűrő (tartós szűrő) BBZ10TFG Újra felhasználható szűrő tépőzárral. Hepa-szűrő (H12-es osztály) BBZ152HF Allergiásoknak ajánlott. ...
Page 100 - àÁÔÓÎÁ‚‡Ì ÔÓ Ô‰̇Á̇ ̃ÂÌËÂÚÓ; ì͇Á‡ÌËfl Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ
94 de bg åÓÎfl Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ‰‡ ·˙‰‡Ú Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÌË.èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ̇ ÚÂÚË Îˈ‡ ÏÓÎfl ‰‡·˙‰‡Ú Ô‰‡‚‡ÌË Ë Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ. àÁÔÓÎÁ‚‡Ì ÔÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌËÂÚÓ í‡ÁË Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡  Ô‰‚ˉÂ̇ Ò‡ÏÓ Á‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ‚‰ÓχÍËÌÒÚ‚ÓÚÓ, ‡ Ì Á‡ ÔÓÙÂÒËÓ̇ÎÌË ˆÂÎË.àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ԇıÓÒÏÛÍ...
Page 101 - èÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ ̃ÌÂÚ ‡·ÓÚ‡ Á‡ Ô ̇‚Ë Ô ̇Ú; è‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡ÌÂ
95 bg åÓÎfl ÓÚ„˙ÌÂÚ ÒÚ‡ÌˈËÚÂ Ò ËÒÛÌÍË! èÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ˜ÌÂÚ ‡·ÓÚ‡ Á‡ Ô˙‚Ë Ô˙Ú îË„. Ç͇‡ÈÚ ‰˙Ê͇ڇ ‚ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍÛ˜ Ë flÙËÍÒˇÈÚÂ. èÛÒ͇Ì ‚ ‰ÂÈÒÚ‚Ë îË„. ‡) Ç͇‡ÈÚ ͇̇ÈÌË͇ ̇ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍÛ˜ ‚ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl ÓÚ‚Ó Ë „Ó Ì‡ÚËÒÌÂÚ ‰Ó ˘‡Í‚‡ÌÂ. b) ᇠ‰‡ Ò‚‡ÎËÚ ̇ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍÛ˜ ̇ÚË...
Page 102 - ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ ̇‡; ëΉ ‡·ÓÚ‡
îË„. ᇠԇÍˇÌ / Ú‡ÌÒÔÓÚˇÌ ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÇËÂÏÓÊÂÚ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÒÔÓχ„‡ÚÂÎÌÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Á‡Ô‡ÍˇÌ ̇ ‰ÓÎ̇ڇ Òڇ̇ ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡. èÓÒÚ‡‚ÂÚ ԇıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ‚˙‚ ‚ÂÚË͇ÎÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.Ç͇‡ÈÚ ÍÛ͇ڇ ̇ ÔÓ‰Ó‚‡Ú‡ ‰˛Á‡ ‚˙‚ ‚‰Î˙·Ì‡ÚË̇ڇ ̇‰ÓÎ̇ڇ Òڇ̇ ̇ ÔË·Ó‡. ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙...
Page 103 - èÓ‰‰ ̇ʇÌÂ
ëÏfl̇ ̇ ÏËÍÓıË„ËÂÌ˘ÌËfl ÙËÎÚ˙ îË„. 䡲 éÚ‚ÓÂÚ ͇ԇ͇ ̇ Ô‡ıÓÛÎÓ‚ËÚÂÎÌÓÚÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌË (‚ËÊ ÙË„. 22). 䡲 Ñ·ÎÓ͡ÈÚ ‰˙ʇ˜‡ ̇ ÙËÎÚ˙‡ ͇ÚÓ Á‡ Ú‡ÁË ˆÂÎ̇ÚËÒÌÂÚ Á‡Ú‚‡fl˘‡Ú‡ Ô·Ì͇ ‚ ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ 䡲 낇ÎÂÚ ÙËÎÚÛ‚‡˘Ëfl ÔÂÌÓÔ·ÒÚ Ë ÏËÍÓıË„ËÂÌ˘ÌËflÙËÎÚ˙.èÓÒÚ‡‚ÂÚ ÌÓ‚ ÏËÍÓıË„ËÂÌ˘ÂÌ ÙËÎÚ˙ Ë Ù...
Page 104 - bu; ëÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË; íËÔ GXL
98 bu ëÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË îËÎÚ˙ÂÌ Ô‡ÍÂÚ Á‡ ÒÏfl̇ BBZ52AFGXL ë˙‰˙ʇÌËÂ: 5 ÙËÎÚ˙‡ Á‡ ÒÏfl̇ MEGAfilt ® Super TEX Ò ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË Á‡ Á‡Ú‚‡flÌ 1 ÏËÍÓıË„ËÂÌ˘ÂÌ ÙËÎÚ˙ http:// www.dust-bag-bosch.com íÂÍÒÚËÎÂÌ ÙËÎÚ˙ (ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÙËÎÚ˙) BBZ10TFG îËÎÚ˙ Á‡ ÏÌÓ„Ó͇ÚÌÓ ÔÓÎÁ‚‡Ì Ò˙Ò Á‡ÍÂÔ‚‡Ì "...
Page 105 - éÔËÒ‡ÌËÂ Ô ̊ÎÂÒÓÒ‡
99 99 ru éÔËÒ‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ru 1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÔÓ·/ÍÓ‚‡ Ò ‡Á·ÎÓÍËÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÏÛÙÚÓÈ* 2 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÔÓ·/ÍÓ‚‡* 3 ç‡Ò‡‰Í‡ "Autofloor"* 4 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ¯ÂÒÚË ÊË‚ÓÚÌ˚ı* 5 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ڂ‰˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ Ò ‡Á·ÎÓÍËÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÏÛÙÚÓÈ* 6 ôÂÚ͇ Turbo* 7 íÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl Ú۷͇ Ò ÍÌÓÔÍÓÈ-ÔÓÎÁÛÌÍÓÏ* 8 íÂÎÂÒÍÓÔË...
Page 106 - ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ËÒÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡ÌË ̨; 臂Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
100 ru ëÓı‡ÌËÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.èË Ô‰‡˜Â Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÌÓ‚ÓÏÛ ‚·‰ÂθˆÛ Ì Á‡·Û‰¸ÚÂÔ‰‡Ú¸ Ú‡ÍÊ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ чÌÌ˚È Ô˚ÎÂÒÓÒ Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl Û·ÓÍË ·˚ÚÓ‚˚ıÔÓÏ¢ÂÌËÈ, ÓÌ Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌÓ„ÓËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.àÒÔÓθÁÛÈÚ Ô˚ÎÂÒÓÒ ÚÓθÍÓ ÒÓ„...
Page 107 - è‰ Ô‚ ̊Ï ËÒÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡ÌËÂÏ; èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ‡·ÓÚÂ; ì·Ó͇
101 ru ê‡Á‚ÂÌËÚ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ËÒÛÌ͇ÏË! è‰ Ô‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ êËÒ. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÍÓflÚÍÛ Ì‡ ¯Î‡Ì„ Ë Á‡˘ÂÎÍÌËÚ ÂÂ. èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ‡·ÓÚ êËÒ. a) ÇÒÚ‡‚¸Ú ԇÚÛ·ÓÍ ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘Â„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‚ ÔËÂÏÌÓÂÓÚ‚ÂÒÚËÂ. b) ÑÎfl ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌËfl ¯Î‡Ì„‡ ̇ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔ͡Á·ÎÓÍËÓ‚ÍË Ë ‚˚̸Ú ԇÚÛ·ÓÍ ¯Î‡Ì„‡ ËÁ ÓÚ‚ÂÒÚË...
Page 109 - ìıÓ‰
á‡ÏÂ̇ „Ë„ËÂÌ˘ÂÒÍÓ„Ó ÏËÍÓÙËθڇ êËÒ. 䡲 éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇ (ÒÏ. ËÒ. 22). 䡲 ç‡ÊÏËÚ ̇ Á‡˘ÂÎÍÛ ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË, ÔË ˝ÚÓωÂʇÚÂθ ÙËθڇ ‡Á·ÎÓÍËÛÂÚÒfl. 䡲 Ç˚̸Ú ÔÓÓÎÓÌÓ‚Û˛ ÔÓÍ·‰ÍÛ Ë „Ë„ËÂÌ˘ÂÒÍËÈÏËÍÓÙËθÚ.ÇÒÚ‡‚¸Ú ÌÓ‚˚È „Ë„ËÂÌ˘ÂÒÍËÈ ÏËÍÓÙËÎ¸Ú Ë ÔÓÓÎÓÌ ‚‰ÂʇÚÂθ Ù...
Page 110 - ëÔˆˇΠ̧Ì ̊ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË
104 ru ëÔˆˇθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ìÔ‡Íӂ͇ ÒÏÂÌÌ˚ı ÙËθÚÓ‚ BBZ52AFGXL Ç ÍÓÏÔÎÂÍÚ ‚ıÓ‰flÚ: 5 ÒÏÂÌÌ˚ı ϯÍÓ‚ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË MEGAfilt ® Super TEX Ò Á‡ÒÚÂÊÍÓÈ 1 „Ë„ËÂÌ˘ÂÒÍËÈ ÏËÍÓÙËÎ¸Ú http:// www.dust-bag-bosch.com íÂÍÒÚËθÌ˚È ÙËÎ¸Ú (ÏÌÓ„Ó‡ÁÓ‚˚È ÙËθÚ) BBZ10TFG åÌÓ„Ó‡ÁÓ‚˚È ÙËÎ¸Ú Ò Á‡ÒÚÂÊÍÓÈ-ÎËÔÛ...
Page 111 - Descrierea aparatului
105 105 ro Descrierea aparatului ro 1 Perie comutabilå pentru podele cu manµon de deblocare* 2 Perie pentru podele comutabilå*3 Perie Autofloor*4 Perie pentru pår de animale*5 Perie pentru suprafeøe dure cu manµon de deblocare*6 Perie turbo*7 Tub telescopic cu buton glisant*8 Tub telescopic cu dispo...
Page 112 - Utilizare conform destinaøiei; Instrucøiuni de siguranøå
106 ro Vå rugåm så påstraøi instrucøiunile de utilizare.În cazul predårii aspiratorului unei terøe persoane vå rugåmså înmânaøi totodatå µi instrucøiunile de utilizare. Utilizare conform destinaøiei Acest aspirator este destinat numai pentru utilizareacasnicå, nu în scopuri profesionale.Utilizaøi as...
Page 115 - Întreøinere
Schimbarea filtrului Micro-Hygiene Figurå 䡲 Deschideøi capacul compartimentului de praf(vezi figura 22). 䡲 Deblocaøi suportul filtrului prin apåsarea etrierului defixare în direcøia sågeøii 䡲 Scoateøi spuma pentru filtru µi filtrul Micro-Hygiene.Puneøi noul filtru Micro-Hygiene µi spuma pentru filtr...
Page 116 - Accesorii speciale
110 ro Accesorii speciale Pachet de filtre de schimb BBZ52AFGXL Conøinut: 5 saci de filtrare de schimb MEGAfilt ® Super TEX cu închizåtor 1 filtru Micro-Hygiene http:// www.dust-bag-bosch.com Filtru textil (filtru permanent) BBZ10TFG Sac reutilizabil cu sistem de închidere tip scai. Filtru HEPA (cla...
Page 117 - ëÍ·‰ ÔËÎÓÒÓÒ‡
111 111 ua ëÍ·‰ ÔËÎÓÒÓÒ‡ uk 1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á ÔÂÂÏË͇˜ÂÏ ¥Á ÓÁÌ¥ÏÌÓ˛ ÏÛÙÚÓ˛* 2 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á ÔÂÂÏË͇˜ÂÏ* 3 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á ‡‚ÚÓχÚ˘ÌËÏ ÔÂÂÏË͇ÌÌflÏ ◊Autofloor“* 4 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Á·Ë‡ÌÌfl ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ*5 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ڂ‰Ӫ Ô¥‰ÎÓ„Ë Á ÓÁÌ¥ÏÌÓ˛ ÏÛÙÚÓ˛*6 ô¥Ú͇ ◊Turbo“* 7 íÛ·‡ ÚÂÎ...
Page 118 - á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl Á‡ ÔËÁ̇ ̃ÂÌÌflÏ; ç‡ÒÚ‡ÌÓ‚Ë ̆Ó‰Ó ·ÂÁÔÂÍË
112 uk ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ÔÓÚ¥·ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË.üÍ˘Ó ÔËÎÓÒÓÒ Ô‰‡πÚ¸Òfl, ‡ÁÓÏ ¥Á ÌËÏ ÒÎ¥‰ Ô‰‡ÚËßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ ñÂÈ ÔËÎÓÒÓÒ ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ Ú¥Î¸ÍË ‰Îfl ÔÓ·ÛÚÓ‚Ó„Ó, ‡ Ì ‰ÎflÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl.èËÎÓÒÓÒ ÒÎ¥‰ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Û ÒÔÓÒ¥·, ÓÔËÒ‡ÌËÈ Û ˆ¥ÈßÌÒÚÛ...
Page 119 - è ̄ Ì¥Ê ÓÁÔÓ ̃‡ÚË Ó·ÓÚÛ
113 uk êÓÁ„ÓÌ¥Ú¸ ÒÚÓ¥ÌÍË Á ËÒÛÌ͇ÏË! è¯ Ì¥Ê ÓÁÔÓ˜‡ÚË Ó·ÓÚÛ êËÒ. á'π‰Ì‡ÈÚ ۘÍÛ Á¥ ¯Î‡Ì„ÓÏ; ÒÔ‡ˆ¸Ó‚Ûπ Ù¥ÍÒ‡ÚÓ. 襉„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ó·ÓÚË êËÒ. a) ÇÒÚ‡‚Ú ¯Úۈ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‚ „Ì¥Á‰Ó. b) ÑÎfl ‚¥‰'π‰Ì‡ÌÌfl ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ÍÌÓÔÍË ÓÁ·ÎÓÍÛ‚‡ÌÌfl Ú‡ ‚ËÚfl„Ì¥Ú¸ ¯Î‡Ì„. êËÒ. a) ...
Page 121 - é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl
êËÒ. ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ‚ ÔËÎÓÒÓÒ ÌÓ‚ËÈ ¥Ì‰Ë͇ÚÓ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڇ ‚ËıÎÓÔÛ, ΄ÍÓ Ì‡ÚËÒÌÛ‚¯Ë ‚ ̇ÔflÏÍÛ ÒÚ¥ÎÍË Ì‡ ¥Ì‰Ë͇ÚÓ.ëÚ‡ËÈ ¥Ì‰Ë͇ÚÓ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڇ ‚ËıÎÓÔÛ ÔÓ‚ËÌÂÌ·ÛÚË ÛÚËÎ¥ÁÓ‚‡ÌËÈ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó Ô‡‚ËÎ ÛÚËÎ¥Á‡ˆ¥ª ÂÎÂÍÚÓÔË·‰¥‚. ᇠÓÁ'flÒÌÂÌÌflÏË, flÍËÏ Ò‡Ï ¯ÎflıÓÏ ÛÚËÎ¥ÁÛ‚‡ÚË ‚¥‰ıÓ‰Ë, Á‚ÂÚ...
Page 122 - ëÔˆ¥‡Î ̧Ì ӷ·‰Ì‡ÌÌfl
116 ua ëÔˆ¥‡Î¸Ì ӷ·‰Ì‡ÌÌfl äÓÏÔÎÂÍÚ ÁÏ¥ÌÌËı ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚ BBZ52AFGXL ÇÏ¥ÒÚ: 5 ÁÏ¥ÌÌËı ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚ ◊MEGAfilt“ ® Á χÚÂ¥‡ÎÛ ◊SuperTEX“ ¥Á Á‡Òۂ͇ÏË1 Ù¥Î¸Ú ◊Micro-Hygiene“ http:// www.dust-bag-bosch.com í͇ÌËÌÌËÈ Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ (٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ ÚË‚‡ÎÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl)...
Page 131 - Zentralwerkstatt; Darmstadt; Bestellung von Zubehör und Ersatzteilen
125 Kundendienst Kontakte Kleine Hausgeräte Standorte Service Shops Zentralwerkstatt Der direkte Weg, falls Ihr Gerät repariert werden muss. Senden Sie Ihr Gerät einfach an: Robert Bosch Hausgeräte GmbH Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Service-Tel.: 01801 – 33 53 ...
Page 136 - Garanţie
130 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË...
Page 137 - und Elektronikaltgeräte (waste electrical and
131 "Dieses Gerät ist entsprechend der euro- päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weitgültige Rücknahme und Verwertung derAltgeräte vor." This applianc...
Page 142 - Garantiebedingungen; Gültig in der Bundesrepublik Deutschland; AT
Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die Voraus- setzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsver- pflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wi...