Page 2 - Typ G
A B C D E F G Typ G 7* 6* 8 23* 21 22 20 18 19 1* 15 16 14 12 13 9* 10* 11* 17*
Page 4 - auto
Page 9 - Gerätebeschreibung; Ersatzteile und Sonderzubehör
2 de Gerätebeschreibung 1 umschaltbare Bodendüse* 2 Hartbodendüse* 3 TURBO-UNIVERSAL ® -Bürste für Böden* 4 Teleskoprohr* 5 Schiebetaste* 6 Saugrohr* 7 Schlauchhandgriff* 8 Saugschlauch 9 Polsterdüse* 10 Fugendüse* 11 Kombidüse*12 Parkhilfe 13 Netzanschlusskabel 14 Ausblasfilter 15 Ein-/Austaste mit...
Page 12 - Leeren des Staubbehälters; Arbeiten mit Filterbeutel
5 de Nach der Arbeit Bild Netzstecker ziehen. Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen (Kabelrollt sich automatisch auf). Bild Zum Abstellen /Transportieren des Gerätes können Sie die Abstellhilfe an der Geräteunterseite benutzen.Gerät aufrecht hinstellen. Haken an der Bodendüse in dieAusspar...
Page 13 - Filterbeutel austauschen; Pflege
6 de Sie haben ein sehr leistungs- und saugstarkes Geräterworben.Die max. Leistungsstellung empfielt sich deshalb nur beistark verschmutzten Niedrigflor-Teppichböden oderHartböden. Durch Betätigen des Saugkraftreglers (s. Bild 9) kann diegewünschte Saugkraft stufenlos eingestellt werden. Niedriger L...
Page 14 - Your vacuum cleaner; Replacement parts and accessories
7 Your vacuum cleaner 1 Interchangeable floor tool* 2 Hard-floor brush* 3 TURBO-UNIVERSAL ® brush for floors* 4 Telescopic tube* 5 Sliding switch* 6 Suction hose* 7 Handle* 8 Hose 9 Upholstery nozzle* 10 Crevice nozzle* 11 Multi-purpose nozzle*12 Parking aid 13 Power cord 14 Exhaust filter 15 On/off...
Page 16 - Before using for the first time; Setting up; Vacuuming
9 en Fold out picture pages. Before using for the first time Figure Push the handle onto the flexible tube and until itengages. Figure Push the crevice nozzle and upholstery nozzle back intothe accessories holder as illustrated. Setting up Figure a) Push the flexible hose adapter into the air intake...
Page 17 - When the work is done; Using the dust container; Emptying the dust filter; Cleaning the permanent filters and micro; Blockages
10 en When the work is done Figure Unplug the vacuum cleaner. Tug the power cord briefly and let go. The cable thenrewinds automatically. Figure To store or transport the vacuum cleaner, use the storageaid on the underside of the vacuum cleaner.Stand the vacuum cleaner up on its end. Slide the catch...
Page 18 - Using dust bags; Replacing the dust bag; Care
11 en Using dust bags If desired, a dust bag may be used instead of the dustcontainer. Figure Open the dust bag compartment lid. Remove the dust container and insert a dust bag. Close the vacuum cleaner lid. You have bought an extremely powerful device.The highest suction setting is therefore only r...
Page 19 - Description de l’appareil; Pièces de rechange et accessoires en option
12 de Description de l’appareil 1 Brosse commutable pour sols* 2 Brosse pour sols durs* 3 Brosse TURBO-UNIVERSAL ® pour sols* 4 Tube télescopique* 5 Poussoir* 6 Tube d’aspiration* 7 Poignée de flexible* 8 Flexible d’aspiration 9 Tête pour coussins* 10 Suceur de joints* 11 Buse combinée*12 Position p...
Page 21 - Veuillez déplier les pages d’images!; Avant la première utilisation
14 de fr Veuillez déplier les pages d’images! Avant la première utilisation Fig. Emmancher la poignée sur le flexible d’aspiration etl’enclencher. Fig. Glisser le suceur de joints et la tête pour coussins dansla cavité d’accessoires, comme illustré. Mise en service Fig. a) Enclencher l’embout du fle...
Page 22 - Après le travail
15 de fr Lors de l’aspiration, p.ex. sur des escaliers, l’appareilpeut également être porté par l’une des deux poignées. Après le travail Fig. Retirer la fiche de la prise. Tirer brièvement sur le cordon électrique et le relâcher (lecâble s’enroule automatiquement). Fig. Pour ranger/transporter l’ap...
Page 23 - Remplacement du sac aspirateur; Entretien
16 de fr Vous avez acquis un appareil puissant et à haut pouvoird’aspiration.La position de puissance maximale est donc uniquementrecommandée en cas de moquettes à voile ras fortementencrassées ou de sols durs. Le régulateur de la puissance d’aspiration (cf. fig. 9) permetde régler en continu la pui...
Page 24 - Descrizione dell’apparecchio; Parti di ricambio e accessori speciali
17 Descrizione dell’apparecchio 1 Spazzola per pavimenti* 2 Spazzola per pavimenti duri/delicati* 3 Spazzola TURBO-UNIVERSAL ® per pavimenti* 4 Tubo telescopico* 5 Tasto di scorrimento* 6 Tubo di aspirazione* 7 Impugnatura del tubo flessibile* 8 Tubo flessibile di aspirazione 9 Bocchetta per cuscini...
Page 27 - Svuotamento del contenitore raccoglisporco
20 it di una delle due maniglie. Dopo la pulizia Figura Staccare la spina. Tirare brevemente il cavo di allacciamento alla reteelettrica e rilasciare subito (il cavo si arrotolaautomaticamente). Figura Per trasportare e riporre l’apparecchio, è possibileservirsi dello strumento ausiliario di stazion...
Page 28 - Sostituzione del sacchetto filtro; Manutenzione
21 it Chiudere il coperchio dell’apparecchio. Si tratta di un apparecchio molto potente ed efficiente.Si consiglia di utilizzare la potenza massima esclusivamentein caso di forte sporco dei pavimenti duri e di moquette apelo raso. Azionando il regolatore della potenza di aspirazione (cfr.Figura 9), ...
Page 29 - Beschrijving van het apparaat; Onderdelen en extra toebehoren
22 de Beschrijving van het apparaat 1 Omschakelbaar vloermondstuk* 2 Mondstuk voor harde vloeren* 3 TURBO-UNIVERSAL ® -borstel voor de vloer* 4 Telescoopbuis* 5 Schuiftoets* 6 Zuigbuis* 7 Handgreep van de slang* 8 Zuigslang 9 Bekledingsmondstuk* 10 Mondstuk voor kieren* 11 Combimondstuk*12 Parkeerhu...
Page 32 - Legen van het stofreservoir; Werken met een filterzak
25 de nl Afbeelding Bij het zuigen, bijv. op trappen, kan het apparaat ook aaneen van beide handgrepen worden getransporteerd. Na het werk Afbeelding De stekker uit het stopcontact halen. Kort aan het elektriciteitssnoer trekken en loslaten (hetsnoer rolt automatisch op). Afbeelding Voor het uitscha...
Page 33 - Filterzak vervangen; Onderhoud
26 de nl Daarom wordt het aanbevolen alleen bij sterk vervuilde,laagpolige vloerbedekking of harde vloeren gebruik temaken van het maximale vermogen. Met behulp van de zuigkrachtregelaar (zie afbeelding 9) kande gewenste zuigkracht traploos worden ingesteld. Laag vermogensbereik:Voor het schoonzuige...
Page 34 - Beskrivelse; Reservedele og ekstra tilbehør
27 Beskrivelse 1 Universalgulvmundstykke* 2 Mundstykke til hårde gulvbelægninger* 3 TURBO-UNIVERSAL ® -børste til gulve* 4 Teleskoprør* 5 Skydetast* 6 Rør* 7 Slangehåndgreb* 8 Sugeslange 9 Polstermundstykke* 10 Fugemundstykke* 11 Kombimundstykke*12 Parkeringssystem 13 Ledning 14 Udblæsningsfilter 15...
Page 37 - Tømning af støvbeholderen; Rengøring av fast filter og Micro-filteret; Funktionsfejl; Arbejde med støvsugerpose
30 da Figur Ved støvsugning af f.eks. trapper kan apparatet ogsåtransporteres med et af de to håndtag. Efter arbejdets afslutning Figur Træk stikket ud af stikdåsen. Træk kort i ledningen, og slip den (ledningen rullesautomatisk op). Figur Når støvsugeren skal sættes væk eller transporteres, kanDe b...
Page 39 - Beskrivelse av apparatet; Ekstra tilbehør og reservedeler
32 de Beskrivelse av apparatet 1 Omstillbart gulvmunnstykke* 2 Munnstykke for harde gulv* 3 TURBO-UNIVERSAL ® -børste for gulv* 4 Teleskoprør* 5 Skyveknapp* 6 Rør* 7 Slangehåndtak* 8 Sugeslange 9 Møbelmunnstykke* 10 Fugemunnstykke* 11 Kombimunnstykke*12 Parkeringshjelp 13 Nettkabel 14 Utblåsingsfilt...
Page 41 - Støvsuging
34 de no Brett ut bildesidene! Før første gangs bruk Figur Fest håndtaket på sugeslangen. Figur Skyv møbelmunnstykket og fugemunnstykket inn itilbehørsrommet, slik det vises på bildet. Ta i bruk apparatet Figur a) Før enden av sugeslangen inn i sugeåpningen på lokkettil den smekker på plass. b) Når ...
Page 42 - Tømming av støvbeholderen; Arbeide med filterposen
35 de no Når jobben er gjort Figur Trekk ut nettstøpselet. Trekk nettkabelen litt til deg og slipp den (kabelen kveilesautomatisk opp). Figur Ved oppbevaring/transport av apparatet kan du brukeoppbevaringshjelpen på undersiden av støvsugeren.Sett maskinen fra deg i loddrett stilling. Skyv kroken påg...
Page 43 - Bytte filterpose; Vedlikehold
36 de no Du har anskaffet et svært kraftig apparat med høysugeevne.Den maksimale effektinnstillingen anbefales derfor bare tilsvært skitne, korthårede gulvtepper eller harde gulv. Ved å løsne sugekraftreguleringen (se bilde 9), kan denønskede sugekraften stilles inn trinnløst. Lavt effektområde:For ...
Page 44 - Beskrivning av produkten; Reservdelar och extratillbehör
37 Beskrivning av produkten 1 Omställbart golvmunstycke* 2 Specialmunstycke för hårda golv* 3 TURBO-UNIVERSAL ® -borste för golv* 4 Teleskoprör* 5 Låsknapp* 6 Stålrör* 7 Handtag* 8 Dammsugarslang 9 Möbelmunstycke* 10 Fogmunstycke* 11 Kombimunstycke*12 Parkeringshjälp 13 Sladd 14 Utblåsfilter 15 Till...
Page 46 - Före första användning; Starta dammsugaren; Dammsuga
39 sv Fäll ut bildsidorna! Före första användning Bild Sätt fast handtaget på slangen och justera det. Bild Sätt i fog- och möbelmunstycket i tillbehörsfacket, seillustrationen. Starta dammsugaren Bild a) Sätt i slangfästet i öppningen i locket. b) Om du vill ta bort slangen, trycker du ihop bådaspä...
Page 47 - Tömma dammbehållaren
40 sv Bild Vid dammsugning i t.ex. trappor kan du även bäradammsugaren i ett av de båda handtagen. Efter dammsugningen Bild Dra ut kontakten ur eluttaget. Dra kort i sladden och släpp den genast (sladden rullasupp automatiskt). Bild Vid förvaring/transport av dammsugaren, användförvaringshjälpen på ...
Page 48 - Dammsuga med dammsugarpåse; Byta dammsugarpåse; Underhåll och skötsel
41 sv Dammsuga med dammsugarpåse Det går även att använda en dammsugarpåse i stället fördammbehållaren. Bild Öppna dammsugarlocket. Ta ur dammbehållaren och sätt i dammsugarpåsen. Stäng locket. Du har nu en mycket effekt- och sugstark dammsugare.Maxiinställningen passar för hårt golv och mycket smut...
Page 49 - Laitteen kuvaus; Varaosat ja lisävaruste
42 de Laitteen kuvaus 1 Lattia-/mattosuulake* 2 Kovien lattioiden suulake* 3 TURBO-UNIVERSAL ® -harja lattioita varten* 4 Teleskooppiputki* 5 Liukunäppäin* 6 Imuputki* 7 Letkun kahva* 8 Imuletku 9 Tekstiilisuutin* 10 Rakosuutin* 11 Yhdistelmäsuutin*12 Taukoteline 13 Verkkolitäntäjohto 14 Poistoilman...
Page 52 - Pölysäiliön tyhjennys
45 de fi Työn jälkeen Kuva Vedä verkkopistoke seinästä. Vedä kevyesti johdosta ja päästä irti (johto kelautuuautomaattisesti). Kuva Pölynimurin säilyttämiseen/kuljetukseen voit käyttäälaitteen alapuolella olevaa taukotelinettä.Laita laite pystyasentoon. Työnnä lattiasuulakkeessaoleva pidike laitteen...
Page 53 - Imurointi suodatinpussilla; Suodatinpussin vaihto; lukituksesta; Hoito
46 de fi Imurointi suodatinpussilla Tarvittaessa pölysäiliön sijasta voidaan käyttääsuodatinpussia. Kuva Avaa pölypussisäiliön kansi. Poista pölysäiliö ja laita suodatinpussi tilalle. Sulje laitteen kansi. Olet hankkinut erittäin tehokkaan ja imevän laitteen.Max. tehoa suositellaan vain erittäin lik...
Page 54 - Descripción de los aparatos; Piezas de repuesto y accesorios opcionales
47 Descripción de los aparatos 1 Boquilla universal con dos posiciones* 2 Boquilla para suelos duros* 3 Cepillo TURBO-UNIVERSAL ® para suelos* 4 Tubo telescópico* 5 Tecla de desbloqueo del tubo* 6 Tubo de aspiración* 7 Empuñadura del tubo* 8 Tubo flexible de aspiración 9 Boquilla para tapicería* 10 ...
Page 55 - nivel de potencia sólo
48 es Conservar las instrucciones de uso.En caso de entregar el aspirador a una tercera persona,adjuntar las instrucciones de uso. Uso de acuerdo con las especificaciones Este aspirador está diseñado para uso doméstico, no parauso industrial.Usar este aspirador exclusivamente de acuerdo con lasindic...
Page 57 - Vaciar el colector de polvo; Aspirar con la bolsa filtrante
50 es Figura Al aspirar escaleras se podrá transportar el aparato poruna de ambas asas. Tras el trabajo Figura Retirar el enchufe. Tirar ligeramente del cable de alimentación de red ysoltarlo (el cable se enrolla automáticamente). Figura Para guardar/transportar el aparato se puede utilizar elsoport...
Page 58 - Sustitución de la bolsa filtrante; Cuidados
51 es El aspirador adquirido es un aparato de alta potencia ygran capacidad de succión.Por tanto, se recomienda utilizar la potencia máximasolamente en moquetas de pelo corto muy sucias o ensuelos resistentes. Accionando el regulador de potencia de aspiración (ver lafigura 9) puede programarse la po...
Page 62 - Esvaziar o recipiente de pó; Utilização do saco de pó
55 de pt Figura Quando aspirar escadas, por exemplo, também podetransportar o aparelho por uma das duas pegas. Após o trabalho Figura Desligue a ficha da tomada. Puxe ligeiramente o cabo de alimentação, soltando-o deseguida (o cabo enrola-se automaticamente). Figura Para guardar/transportar o aparel...
Page 63 - Trocar o saco de pó; Manutenção
56 de pt Adquiriu um aspirador de elevado poder de sucção epotência.Recomenda-se a utilização da máxima potência apenascom alcatifas de pêlo curto ou pavimentos rijos muitosujos. O regulador da potência de sucção (v. figura 9) permiteregular de forma gradual a potência de sucção. Gama de baixa potên...
Page 64 - Περιγραφή συσκευής; Ανταλλακτικά και ειδικς εξοπλισμς
57 Περιγραφή συσκευής 1 Πέλµα δαπέδου µε δυναττητα εναλλαγής* 2 Πέλµα αναρρφησης σκληρού δαπέδου* 3Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL ® για δάπεδα* 4 Τηλεσκοπικς σωλήνας* 5 Συρµενο πλήκτρο* 6 Σωλήνας αναρρφησης* 7 Χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα* 8 Εύκαµπτος σωλήνας αναρρφησης 9 Στµιο αναρρφησης για σκούπισµα ε...
Page 67 - Άδειασμα του δοχείου σκνης; Ελαττωματική λειτουργία; Εργασία με τη σακούλα φίλτρου
60 el Μετά την εργασία Εικ. Τραβήξτε το φις απ την πρίζα.Τραβήξτε λίγο το ηλεκτρικ καλώδιο και αφήστε τοελεύθερο (το καλώδιο τυλίγεται αυτµατα). Εικ. Για τη φύλαξη / µεταφορά της συσκευής µπορείτε ναχρησιµοποιήσετε τη βοήθεια αποθήκευσης που βρίσκεταιστην κάτω πλευρά της συσκευής.Τοποθετήστε τη συσκ...
Page 68 - Αντικατάσταση της σακούλας φίλτρου; Φροντίδα
61 el Με το χειρισµ του ρυθµιστή της δύναµης αναρρφησης(βλέπε Εικ. 9) µπορεί να ρυθµιστεί αδιαβάθµητα η επιθυµητήδύναµη αναρρφησης. Χαµηλή περιοχή ισχύος:Για την αναρρφηση ευαίσθητων υλικών, π.χ. κουρτινών. Μεσαία περιοχή ισχύος:Για το καθηµεριν καθάρισµα σε περίπτωση µικρήςρύπανσης. Υψηλή περιοχή ι...
Page 69 - Cihaz∂n tarifi; Ek parçalar ve özel aksesuarlar
62 de Cihaz∂n tarifi 1 Aç∂l∂r-kapan∂r zemin ünitesi* 2 Sert zemin ünitesi* 3 TURBO-ÜNIVERSAL ® -zemin f∂rças∂* 4 Teleskobik boru* 5 Sürgülü tuµ* 6 Emme borusu* 7 Hortum tutamaπ∂* 8 Emme hortumu 9 Minder süpürme baµl∂π∂* 10 Dar aral∂k kenar süpürme baµl∂π∂* 11 Kombi aπ∂z* 12 Saklama yard∂m∂ 13 Elektr...
Page 70 - Giderme bilgileri
63 de tr Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz.Elektrikli süpürgeyi baµka birisine verecek olursan∂z, lütfenkullanma k∂lavuzunu da veriniz.Kullan∂m k∂lavuzlar∂ birçok model için yap∂lmaktad∂r. Sizincihaz∂n∂z ile kullan∂m k∂lavuzu detaylar∂nda farkl∂l∂klarolabilir. Lütfen cihaz∂n∂z∂n te...
Page 72 - Çal∂μma sona erdikten sonra; Toz haznesi ile çal∂μma; Toz kab∂n∂n sürekli filtresinin ve mikro; Ar∂zal∂ çal∂μma
65 de tr Resim K∂sa süpürme molalar∂nda cihaz∂n arka taraf∂ndaki parkyard∂m∂n∂ kullanabilirsiniz.Cihaz∂n kapat∂lmas∂ndan sonra zemin aπz∂ndaki kancay∂cihaz∂n alt taraf∂ndaki boµluπa itiniz. Resim Örn. merdivenlerin süpürülmesi esnas∂nda cihaz ikitutamaktan biri ile de taµ∂nabilir. Çal∂µma sona erdik...
Page 73 - Filtre torbas∂ ile çal∂μma; Filtre torbas∂n∂n deπiμtirilmesi; Bak∂m
66 de tr Filtre torbas∂ ile çal∂µma Gerektiπinde toz haznesi yerine bir filtre torbas∂kullanabilirsiniz. Resim Toz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z. Toz haznesini al∂n ve filtre torbas∂n∂ yerleµtirin. Cihaz kapaπ∂n∂ kapat∂n. Sat∂n alm∂µ olduπunuz cihaz çok güçlü olup, yüksek emiµperformans∂na sahiptir.Bu ned...
Page 74 - Opis urządzenia; Części zamienne i wyposażenie specjalne
67 Opis urządzenia 1 Przełączana ssawka do podłóg* 2 Specjalna ssawka do podłóg twardych* 3 Szczotka TURBO-UNIVERSAL ® do podłóg* 4 Rura teleskopowa* 5 Przycisk przesuwny* 6 Rura ssąca* 7 Uchwyt węża* 8 Wąż ssący 9 Ssawka do tapicerki* 10 Ssawka do szczelin* 11 Ssawka kombi* 12 Zaczep 13 Przewód zas...
Page 77 - Opróżnianie pojemnika na pył; Praca z wykorzystaniem worka filtrującego
70 pl Po pracy Rysunek Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego. Krótko pociągnąć i puścić przewód zasilający (przewódzostanie automatycznie zwinięty). Rysunek Do odstawiania / transportowania urządzenia można korzystaćz zaczepu rury ssącej znajdującego się na spodzieurządzenia.Ustawić urządzenie pio...
Page 78 - Wymiana worka filtrującego; Konserwacja
71 pl Z tego względu ustawianie maksymalnej mocy zalecane jestwyłącznie do czyszczenia bardzo zanieczyszczonych wykładzinpodłogowych o niskim włosiu lub twardych podłoży. Regulator siły ssania (patrz rysunek 9) umożliwia bezstopnioweustawianie wymaganej siły ssania. Niski zakres mocy:Do odkurzania d...
Page 79 - Készülékleírás; Pótalkatrészek és megvásárolható tartozékok
72 de Készülékleírás 1 átkapcsolható padlószívófej* 2 kemény padlóhoz való szívófej* 3 TURBO-UNIVERZÁLIS ® padlókefe* 4 teleszkópcső* 5 tológomb* 6 szívócső* 7 porszívócső fogantyú* 8 szívótömlő 9 kárpit-szívófej* 10 réstisztító fej* 11 kombi-szívófej* 12 leállító segédeszköz 13 hálózati csatlakozók...
Page 82 - A portartály kiürítése; Munkavégzés a szűrőzacskóval
75 de hu A munka után Ábra Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Kicsit húzza meg a hálózati csatlakozókábelt, majd engedjevissza (a kábel automatikusan feltekeredik). Ábra A készülék leállításához / szállításához használhatja a készülékalján lévő porszívócső-tartót.Állítsa fel a készüléket. Tolja a ...
Page 83 - Ápolás
76 de hu A szívóerő-szabályzó (lásd a 9. ábrát) működtetésével a szívóerőfokozatmentesen szabályozható. Alacsony teljesítmény (szívóerő):Kényes anyagok, pl. függönyök porszívózásához. Közepes teljesítmény (szívóerő):Enyhe szennyeződések napi tisztításához. Magas teljesítmény (szívóerő):Robusztus pad...
Page 84 - éÔËÒ‡ÌË ̇ Û‰‡; êÂÁ‚ÌË ̃‡ÒÚË Ë ÒÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË
77 de éÔËÒ‡ÌË ̇ Û‰‡ 1 è‚Íβ˜‚‡Âχ ÔÓ‰Ó‚‡ ‰˛Á‡* 2 Ñ˛Á‡ Á‡ Ú‚˙‰Ë ÔÓ‰Ó‚Â* 3 óÂÚ͇ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â TURBO-UNIVERSAL®* 4 íÂÎÂÒÍÓÔ̇ Ú˙·‡* 5 ÅÛÚÓÌ ÔÎ˙Á„‡˜* 6 ëÏÛ͇ÚÂÎ̇ Ú˙·‡* 7 ê˙ÍÓı‚‡Ú͇ ̇ χÍÛ˜‡* 8 ëÏÛ͇ÚÂÎÂÌ Ï‡ÍÛ˜ 9 Ñ˛Á‡ Á‡ Ú‡ÔˈÂËfl* 10 Ñ˛Á‡ Á‡ ÙÛ„Ë* 11 äÓÏ·ËÌˇ̇ ‰˛Á‡* 12 ëÔÓχ„‡ÚÂÎÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚...
Page 86 - èÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ ̃ÌÂÚ ‡·ÓÚ‡ Á‡ Ô ̇‚Ë Ô ̇Ú
79 de bg åÓÎfl ÓÚ‚ÓÂÚ ÒÚ‡Ìˈ‡Ú‡ Ò ËβÒÚ‡ˆËË! èÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ˜ÌÂÚ ‡·ÓÚ‡ Á‡ Ô˙‚Ë Ô˙Ú ÙË„. Ç͇‡ÈÚ ‰˙Ê͇ڇ ‚ ÒÏÛ͇ÚÂÎÂÌËfl χÍÛ˜ Ë flÙËÍÒˇÈÚÂ. ÙË„. Ç͇‡ÈÚÂ, ͇ÍÚÓ Â ËÁÓ·‡ÁÂÌÓ, ‰˛Á‡Ú‡ Á‡ ÙÛ„Ë Ë‰˛Á‡Ú‡ Á‡ Ú‡ÔˈÂËfl ‚˙‚ ‚‰Î˙·Ì‡ÚË̇ڇ Á‡ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË. èÛÒ͇Ì ‚ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÙË„. a) Ç͇‡ÈÚ ͇̇ÈÌË͇...
Page 87 - àÁÔ‡Á‚‡Ì ̇ ÍÓÎÂÍÚÓ‡ Á‡ Ô‡ı; çÂËÁÔ‡‚ÌÓÒÚË; ꇷÓÚ‡ Ò ÙËÎÚ ̇̇ ÚÓ·Ë ͇̃
80 de bg ÙË„. èË ËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı, ̇ÔËÏ ÔÓ ÒÚ˙ηË, Û‰˙ÚÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â Ú‡ÌÒÔÓÚË‡Ì Í‡ÚÓ Ò ‰˙ÊË Á‡ ‰‚ÂÚ‰˙ÊÍË. ëΉ ‡·ÓÚ‡ ÙË„. àÁ‚‡‰ÂÚ ˘ÂÔÒ· ÓÚ ÏÂʇڇ. Ñ˙ÔÌÂÚ ͇ÚÍÓ ¯ÌÛ‡ Á‡ ÔËÒ˙‰ËÌfl‚‡Ì Í˙ÏÏÂʇڇ Ë „Ó ÓÚÔÛÒÌÂÚ (¯ÌÛ˙Ú ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ ÒÂ̇‚Ë‚‡). ÙË„. ᇠԇÍˇÌ / Ú‡ÌÒÔÓÚˇÌ Ì...
Page 88 - ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ ̇̇ڇ ÚÓ·Ë ͇̃; èÓ‰‰ ̇ʇÌÂ
81 de bg ÇË ÒÚ ÒË ÍÛÔËÎË Â‰ËÌ ÏÌÓ„Ó ÏÓ˘ÂÌ Û‰ Ò „ÓÎflχÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÌÓÒÚ Ì‡ ËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı.èÓ‡‰Ë ÚÓ‚‡ Ô‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ χÍÒËχÎ̇ÏÓ˘ÌÓÒÚ Ò ÔÂÔÓ˙˜‚‡ Ò‡ÏÓ ÔË ÏÌÓ„Ó ÒËÎÌÓÁ‡Ï˙ÒÂÌË ÏÓÍÂÚÌË ÔÓ‰Ó‚Ë Ì‡ÒÚËÎÍË Ò ÌËÒ˙Í ÙÎÓ ËÎËÚ‚˙‰Ë ÔÓ‰Ó‚Â. ëË·ڇ ̇ Á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â „ÛΡ̇·ÂÁÒÚÂÔÂÌÌ...
Page 89 - éÔËÒ‡ÌË ÔË·Ó‡; á‡Ô‡ÒÌ ̊ ̃‡ÒÚË Ë ÒÔˆÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË
82 de éÔËÒ‡ÌË ÔË·Ó‡ 1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÔÓ·/ÍÓ‚‡ Ò ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ* 2 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ڂ‰˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ* 3 ôÂÚ͇ ‰Îfl ÔÓÎÓ‚ TURBO-UNIVERSAL ® * 4 íÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl Ú۷͇* 5 äÌÓÔ͇-ÔÓÎÁÛÌÓÍ* 6 ÇÒ‡Ò˚‚‡˛˘‡fl Ú۷͇* 7 ê͇ۘ ¯Î‡Ì„‡* 8 ò·̄ 9 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ïfl„ÍÓÈ Ï·ÂÎË* 10 ôÂ΂‡fl ̇҇‰Í‡* 11 äÓÏ·Ë-̇҇‰Í‡* 12 èÓ‰...
Page 91 - è‰ Ô‚ ̊Ï ËÒÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡ÌËÂÏ
84 de ru ê‡Á‚ÂÌËÚ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ËÒÛÌ͇ÏË! è‰ Ô‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ êËÒ. 燉Â̸Ú ÛÍÓflÚÍÛ Ì‡ ¯Î‡Ì„ Ë Á‡˘ÂÎÍÌËÚ ÂÂ. êËÒ. ôÂ΂‡fl ̇҇‰Í‡ Ë Ì‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ïfl„ÍÓÈ Ï·ÂÎË۷ˇ˛ÚÒfl ‚ ÓÚÒÂÍ ‰Îfl ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ, ͇ÍÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ. èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ‡·ÓÚ êËÒ. ‡) èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ԇÚÛ·ÓÍ ¯Î‡Ì„‡ Í ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘ÂÏ...
Page 92 - é ̃ËÒÚ͇ ÏÌÓ„Ó‡ÁÓ‚Ó„Ó; ìÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ; àÒÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡ÌË Ï ͇̄ ‰Îfl Ò·Ó‡
85 de ru êËÒ. èË Û·ÓÍÂ, ̇ÔËÏÂ, ̇ ÎÂÒÚÌˈ Ô˚ÎÂÒÓÒ ÏÓÊÌÓÔÂÂÌÓÒËÚ¸ Á‡ β·Û˛ ËÁ ‰‚Ûı ÛÍÓflÚÓÍ. èÓÒΠ۷ÓÍË êËÒ. Ç˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË. ë΄͇ ÔÓÚflÌËÚ Á‡ ÒÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ Ë ÓÚÔÛÒÚËÚ „Ó(͇·Âθ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÒÏÓÚ‡ÂÚÒfl). êËÒ. ÑÎfl ı‡ÌÂÌËfl/Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍË ÔË·Ó‡ ÏÓÊÌÓËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ô‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ ÙËÍ...
Page 93 - á‡ÏÂ̇ Ï ͇̄ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô ̊ÎË; ìıÓ‰
86 de ru ̇ÔÓθÌ˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ Ò ÍÓÓÚÍËÏ ‚ÓÒÓÏ ËÎË Ú‚Â‰˚ı̇ÔÓθÌ˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ. èË ÔÓÏÓ˘Ë Â„ÛÎflÚÓ‡ ÏÓ˘ÌÓÒÚË ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl (ÒÏ. ËÒ.9) ÏÓÊÌÓ Ô·‚ÌÓ Â„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl. åËÌËχθ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:‰Îfl ˜ËÒÚÍË ‰ÂÎË͇ÚÌ˚ı Ú͇ÌÂÈ, ̇ÔËÏ Á‡Ì‡‚ÂÒÓÍ. ë‰Ìflfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:‰Îfl Âʉ̂ÌÓÈ Û·ÓÍË ÔË Ò··ÓÏ Á...
Page 94 - Descrierea aparatului; Piese de schimb μi accesorii speciale
87 de Descrierea aparatului 1 Perie comutabilå pentru podele* 2 Perie pentru podele rigide* 3 Perie TURBO-UNIVERSAL ® pentru podele* 4 Tub telescopic* 5 Buton glisant* 6 Tub de aspiraøie* 7 Mânerul furtunului* 8 Furtun de aspiraøie 9 Perie pentru tapiøerie* 10 Duzå pentru spaøii înguste* 11 Duzå com...
Page 96 - Înainte de prima utilizare
89 de ro Vå rugåm så deschideøi broµura la paginile cu imagini! Înainte de prima utilizare Imag. Introduceøi mânerul pe furtunul de aspirare µi cuplaøi-l. Imag. Introduceøi duza pentru spaøii înguste µi peria pentrutapiøerie în compartimentul pentru accesorii, conformindicaøiilor. Punerea în funcøiu...
Page 97 - Dupå utilizarea aspiratorului; Aspirarea cu recipientul colector de praf; Blocaj; Aspirarea cu sacul de filtrare
90 de ro Imag. În cazul aspirårii scårilor de exemplu, aparatul poate fitransportat µi de ambele mânere. Dupå utilizarea aspiratorului Imag. Scoateøi µtecherul din prizå. Trageøi scurt cablul de conectare la reøea µi låsaøi-l apoiliber (cablul se ruleazå automat). Imag. Pentru aµezarea/ transportare...
Page 98 - Înlocuirea sacului de filtrare; Curåøarea
91 de ro Scoateøi recipientul colector de praf µi introduceøi sacul defiltrare. Închideøi capacul aspiratorului. Aøi achiziøionat un aparat foarte performant, cu o puteremare de aspirare.Din acest motiv selectarea puterii maxime se recomandånumai în cazul covoarelor/mochetelor de pluµ subøiri sau al...
Page 100 - á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl Á‡ ÔËÁ̇ ̃ÂÌÌflÏ; ç‡ÒÚ‡ÌÓ‚Ë ̆Ó‰Ó ·ÂÁÔÂÍË; ç‡ÒÚ‡ÌÓ‚Ë ̆Ó‰Ó ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl ‚¥‰ıÓ‰¥‚
93 de uk ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ÔÓÚ¥·ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË.üÍ˘Ó ÔËÎÓÒÓÒ Ô‰‡πÚ¸Òfl, ‡ÁÓÏ ¥Á ÌËÏ ÒÎ¥‰ Ô‰‡ÚËßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ ñÂÈ ÔËÎÓÒÓÒ ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ Ú¥Î¸ÍË ‰Îfl ÔÓ·ÛÚÓ‚Ó„Ó, ‡ ̉Îfl ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl.èËÎÓÒÓÒ ÒÎ¥‰ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Û ÒÔÓÒ¥·, ÓÔËÒ‡ÌËÈ Û ˆ¥ÈßÌÒÚ...
Page 101 - è ̄ Ì¥Ê ÓÁÔÓ ̃‡ÚË Ó·ÓÚÛ
94 de uk êÓÁ„ÓÌ¥Ú¸ ÒÚÓ¥ÌÍË Á ËÒÛÌ͇ÏË! è¯ Ì¥Ê ÓÁÔÓ˜‡ÚË Ó·ÓÚÛ êËÒ. á'π‰Ì‡ÈÚ ۘÍÛ Á¥ ¯Î‡Ì„ÓÏ; ÒÔ‡ˆ¸Ó‚Ûπ Ù¥ÍÒ‡ÚÓ. êËÒ. ÇÒÚ‡‚Ú ‚ÛÁ¸ÍÛ Ì‡Ò‡‰ÍÛ Ú‡ ̇҇‰ÍÛ ‰Îfl Ï'flÍËı Ï·Υ‚‚ ÚËχ˜, flÍ ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÛ. èÓ˜‡ÚÓÍ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl êËÒ. a) ÇÒÚ‡‚Ú ¯Úۈ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‚ „Ì¥Á‰Ó ̇Í˯ˆ¥. b)...
Page 102 - á‡Í¥Ì ̃ÂÌÌfl Ó·ÓÚË; èÓfl‰ÓÍ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl
95 de uk êËÒ. 襉 ˜‡Ò ˜Ë˘ÂÌÌfl, ÁÓÍÂχ, ̇ ÒıÓ‰‡ı, ÔËÎÓÒÓÒ ÏÓÊ̇ÔÂÂÌÓÒËÚË, ÚËχ˛˜Ë ÈÓ„Ó Á‡ ·Û‰¸-flÍÛ Á ‰‚Óı Û˜ÓÍ. á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl Ó·ÓÚË êËÒ. ÇËÚfl„Û‚‡ÌÌfl ¯ÌÛ‡ ÊË‚ÎÂÌÌfl. ëÏËÍÌ¥Ú¸ ¥ ‚¥‰ÔÛÒÚ¥Ú¸ ¯ÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl (¯ÌÛ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ Ì‡ÍÛÚËÚ¸Òfl ̇ ·‡‡·‡Ì). êËÒ. ÑÎfl ÔÂÂÒÛ‚‡ÌÌfl Ú ‡ ÔÂÂÌÂÒÂÌÌfl ÔËÎÓÒÓÒÛ ÏÓÊ̇‚ËÍÓ...
Page 103 - é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl
96 de uk êËÒ. Ç¥‰ÍËÈÚ Í˯ÍÛ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ÔËÎÛ. ÇËÚfl„Ì¥Ú¸ ÍÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl ÔËÎÛ Ú‡ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ. á‡ÍËÈÚ Í˯ÍÛ ÔËÎÓÒÓÒ‡. ÇË Ôˉ·‡ÎË ‰ÛÊ ÔÓÚÛÊÌËÈ Ú‡ ÔÓ‰ÛÍÚË‚ÌËÈÔÓ·ÛÚÓ‚ËÈ ÔË·‰.å‡ÍÒËχθÌÛ ÔÓÚÛÊÌ¥ÒÚ¸ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl ÒÎ¥‰‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Î˯ ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl Á‡·Û‰ÌÂÌÓ„ÓÍËÎËÏÓ‚Ó„Ó ÔÓÍËÚÚ...
Page 110 - Zentralwerkstatt; Darmstadt; Bestellung von Zubehör und Ersatzteilen
103 Kundendienst Kontakte Kleine Hausgeräte Standorte Service Shops Zentralwerkstatt Der direkte Weg, falls Ihr Gerät repariert werden muss. Senden Sie Ihr Gerät einfach an: Robert Bosch Hausgeräte GmbH Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Service-Tel.: 01801 – 33 53 ...
Page 115 - Garanţie
108 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË...
Page 116 - und Elektronikaltgeräte (waste electrical and
109 "Dieses Gerät ist entsprechend der euro- päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weitgültige Rücknahme und Verwertung derAltgeräte vor." This applianc...
Page 117 - o urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
110 "Este aparato cumple con la Directiva europea2002/96/CE sobre aparatos eléctricos yelectrónicos identificada como (Residuos deaparatos eléctricos y electrónicos).La directiva proporciona el marco general válidoen todo el ámbito de la Unión Europea para laretirada y la reutilización de los re...