Page 6 - Fadenheber
Gerätebeschreibung 1 umschaltbare Bodendüse* 2 Hartbodendüse* 3 Saugrohr* 4 Teleskoprohr* 5 Schiebetaste / Schiebemuffe* 6 Nebenluftregler* 7 Schlauchhandgriff* 8 Saugschlauch 9 Möbelpinsel* 10 Matratzendüse* 11 Polsterdüse* 12 Fugendüse* 13 Netzanschlusskabel 14 Ein-/Austaste mit elektronischem Sau...
Page 7 - Bestimmungsgemäße Verwendung; Der Staubsauger darf nur bedient werden mit:; Sicherheitshinweise; Der Staubsauger darf nicht benutzt werden für:
Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsaugerder Baureihe BSG4 entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedeneBSG4 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich,dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmaleund Funktionen auf Ihr Modell zutreffen.Sie sollten nur das...
Page 8 - Hinweise zur Entsorgung; Verpackung; Vor dem ersten Gebrauch
Hinweise zur Entsorgung Verpackung Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Be- schädigung auf dem Transportweg. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recycelbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver-packungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grü...
Page 9 - Filterbeutel austauschen; Pflege
Bild 11 Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an der Geräterückseite benutzen.Haken an der Bodendüse in die Aussparung an der Geräterückseite schieben. Bild 12 Beim Saugen, z. B. auf Treppen, kann das Gerät auch an beiden Griffen transportiert werden. Nach der Arbeit Bild 13 Netzstecker zie...
Page 10 - Filament lever
Your vacuum cleaner 1 Adjustable floor tool* 2 Hard-floor brush* 3 Suction hose* 4 Telescopic tube* 5 Sliding switch/sliding sleeve* 6 Air flow regulator* 7 Handle* 8 Hose 9 Hard furnishings brush* 10 Mattress nozzle* 11 Upholstery nozzle* 12 Crevice nozzle* 13 Power cord 14 On/off button with elect...
Page 11 - Intended use; The vacuum cleaner must only be operated with:; Safety information; The vacuum cleaner may not be used for:
en Congratulations on your purchase of a Bosch BSG4vacuum cleaner. This instruction manual describes various BSG4models, which means that some of the equipmentfeatures and functions described may not be availableon your model.You should only use original Bosch accessories, whichhave been specially d...
Page 12 - Setting up; Figure 6; Vacuuming; Figure 9; Disposal information; Packaging; Disposal of filters and dust bags; Before using for the first time
Setting up Figure 2 a) Push the hose connector into the opening on the vacuumcleaner until it engages. b) To remove the hose, press the two lugs together and pullthe hose out. Figure 3* Connect the handle and suction hose/telescopic tubetogether. Figure 4* Connect the floor tool and suction hose/tel...
Page 13 - Cleaning the motor protection filter; Care; When the work is done; Replacing the dust bag
Figure 17a) Seal the dust bag by pulling the sealing strip and thenremove it. b) Slide the new dust bag into the holder to the stop. ! Caution: The cover can only be closed whena dust bag is inserted . If you have used the vacuum cleaner for fine dustparticles (such as plaster or cement), clean the ...
Page 14 - bande de polisage
Description de l’appareil 1 Brosse commutable pour sols* 2 Brosse pour sols durs* 3 Tube d’aspiration* 4 Tube télescopique* 5 Poussoir / manchon coulissant* 6 Volet de prise d’air* 7 Poignée de flexible* 8 Flexible d’aspiration 9 Pinceau pour meubles* 10 Suceur pour matelas* 11 Tête pour coussin* 12...
Page 15 - Utilisation conforme aux prescriptions; L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec :; Consignes de sécurité; L'aspirateur ne doit pas être utilisé pour :
fr N ous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série BSG4. Cette notice d'utilisation présente différents modèlesBSG4. Il est donc possible que les caractéristiques etfonctions décrites ne correspondent pas toutes à votremodèle.Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosc...
Page 16 - Indication pour la mise au rebut; Emballage; Mise au rebut des filtres et des sacs aspirateurs; Avant la première utilisation; Aspiration
fr Indication pour la mise au rebut Emballage L'emballage protège l'aspirateur contre unendommagement pendant le transport. Il estconstitué de matériaux écologiques et est doncrecyclable.Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisésdoivent être mis au rebut aux points collecteurs dusystème de ...
Page 17 - Remplacement du sac aspirateur; Entretien
fr Fig. 10* Aspiration avec les accessoires(selon besoin, les emmancher sur la poignée ou sur letube d’aspiration). a) Suceur de joints pour aspirer dans les joints et les coins,etc.. b) Tête pour coussins pour aspirer sur des meublescapitonnés, rideaux, etc. c) Suceur pour matelasPour aspirer sur d...
Page 18 - Staccafili
Descrizione dell’apparecchio 1 Spazzola commutabile per pavimento 2 Spazzola per pavimenti duri* 3 Tubo di aspirazione* 4 Tubo telescopico* 5 Tasto di scorrimento / manicotto scorrevole* 6 Regolatore dell’aria secondaria* 7 Impugnatura del tubo flessibile* 8 Tubo flessibile di aspirazione 9 Pennello...
Page 19 - L'aspirapolvere non deve essere utilizzato:
Siamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Boschdella serie BSG4. Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustratidiversi modelli BSG4. È pertanto possibile che nontutte le caratteristiche dell'equipaggiamento e lefunzioni qui descritte riguardino il modello da Leiscelto.Devono essere ...
Page 20 - Avvertenze per lo smaltimento; Imballaggio; Smaltimento del filtro e del sacchetto filtro; Prima di utilizzare l’apparecchio per la; Figura 6; Aspirazione; Figura 9
Avvertenze per lo smaltimento Imballaggio L'imballaggio protegge l'aspirapolvere da eventualidanni durante il trasporto. È costituito da materialinon inquinanti e può pertanto essere riciclato.Provvedere allo smaltimento dei materiali diimballaggio non più necessari rivolgendosi ai centridi raccolta...
Page 21 - Dopo aver terminato la pulizia; Sostituzione del filtro; Sostituzione del sacchetto filtro; Manutenzione
Figura 10* Uso dell’aspiratore con gli accessori(da applicare sull’impugnatura e sul tubo di aspirazione,in funzione delle proprie specifiche esigenze). a) Bocchetta per giunti per la pulizia di angoli, giunti, ecc.. b) Bocchetta per cuscini per la pulizia di cornici, mobiliimbottiti, tende, ecc. c)...
Page 22 - Draadlichter
Toestelbeschrijving 1 Omschakelbaar vloermondstuk* 2 Mondstuk voor harde vloeren* 3 Zuigbuis* 4 Telescoopbuis* 5 Schuiftoets / schuifmof* 6 Nevenluchtregelaar* 7 Handgreep van de slang* 8 Zuigslang 9 Meubelborstel* 10 Mondstuk voor matrassen* 11 Meubelmondstuk* 12 Kierenmondstuk* 13 Netsnoer 14 aan-...
Page 23 - Gebruik volgens de voorschriften; De stofzuiger mag alleen maar worden gebruikt met:; Veiligheidsvoorschriften; De stofzuiger mag niet worden gebruikt voor:
nl Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit deserie BSG4 heeft gekozen. In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende BSG4 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijkdat niet alle genoemde kenmerken en functies geldenvoor uw toestel.U dient alleen gebruik te maken van origineleacces...
Page 24 - Instructies voor recycling; Verpakking; Afvoer van filter en filterzakken; Voor het eerste gebruik; Afbeelding 6; Zuigen; Afbeelding 9
nl Instructies voor recycling Verpakking De verpakking beschermt de stofzuiger tegenbeschadiging tijdens het transport. Deze bestaat uitmilieuvriendelijk materiaal en is daarom recyclebaar.Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodigheeft naar een verzamelplaats voor de verwerkingvan afval. Oude...
Page 25 - Na het werk; Afbeelding 14; Vervangen van het filter; Filterzak vervangen; Onderhoud
nl Afbeelding 10* Zuigen met accessoires(naar behoefte op de handgreep of de zuigbuis plaatsen). a) Kierenmondstuk voor het afzuigen van voegen enhoeken, etc.. b) Meubelmondstuk voor het afzuigen van gestoffeerdemeubelen, gordijnen etc. c) MatrasmondstukVoor het afzuigen van matrassen, bekledingen e...
Page 26 - Trådløfter
Beskrivelse af støvsugeren 1 Universalgulvmundstykke 2 Mundstykke til hårde gulvbelægninger* 3 Rør* 4 Teleskoprør* 5 Skydetast / skydemuffe * 6 Hjælpeluftregulator* 7 Slangehåndgreb* 8 Sugeslange 9 Møbelpensel* 10 Madrasmundstykke* 11 Polstermundstykke* 12 Fugemundstykke* 13 Ledning 14 Tænd-/slukkna...
Page 27 - Anvendelse iht. formål; Støvsugeren må kun bruges med:; Sikkerhedsanvisninger; Støvsugeren må ikke benyttes til:
Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BSG4. I denne brugsanvisning beskrives alle de forskelligeBSG4-modeller. Det er derfor muligt, at nogle af debeskrevne funktioner og udstyr ikke findes på denaktuelle model.Det anbefales, at der altid anvendes originalt tilbehørfra Bosch, fordi dette ti...
Page 28 - Anvisninger om bortskaffelse; Bortskaffelse af filtre og filterposer; Før apparatet tages i brug første gang; Figur 6; Støvsugning; Figur 9
Anvisninger om bortskaffelse Emballage Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelseunder transporten. Den består af miljøvenligematerialer og kan derfor genbruges.Emballage, der ikke mere skal anvendes, børbortskaffes på genbrugsstationer eller på lignendevis. Kasserede støvsugere Kasserede app...
Page 29 - Skift af filterpose; ose ind i holderen, til den når; Rense motorbeskyttelsesfiltret; Pleje
Figur 11 Ved korte pauser i støvsugningen kan De benytteparkeringssystemet på bagsiden af støvsugeren.Skyd hagen på gulvmundstykket ind i udsparingen påbagsiden af støvsugeren. Figur 12 Ved støvsugning f.eks. på trapper kan støvsugeren ogsåtransporteres i de to håndtag. Efter endt støvsugning Figur ...
Page 30 - Trådsamler
Apparatbeskrivelse 1 Omstillbart gulvmunnstykke 2 Munnstykke for harde gulv* 3 Rør* 4 Teleskoprør* 5 Skyveknapp / skyverør* 6 Tilleggsluftregulator* 7 Slangehåndtak* 8 Sugeslange 9 Møbelpensel* 10 Madrassmunnstykke* 11 Møbelmunnstykke* 12 Fugemunnstykke* 13 Nettkabel 14 Av-/på-knapp med elektronisk ...
Page 31 - Tiltenkt bruk; Støvsugeren må bare brukes med:; Sikkerhetsanvisninger; Støvsugeren må ikke brukes til:; Informasjon om kassering; Emballasje; Før første gangs bruk
Vi gleder oss over at du har valgt en støvsuger fra Bosch i serien BSG4. I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige BSG4- modeller. Det er derfor mulig at ikke alle egenskapene og funksjonene som beskrives, finnes på din modell. Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. Dette er spesial...
Page 32 - Komme i gang; Støvsuging; Når jobben er gjort; Bytte av filterpose; Vedlikehold
Komme i gang Figur 2 a) Før enden på slagen inn i sugeåpningen til den smekker på plass. b) Når du skal ta ut sugeslangen, må du klemme sammen de to låseknastene og trekke ut slangen. Figur 3* Sett sammen håndtak og rør/teleskoprør. Figur 4* Sett sammen gulvmunnstykke og rør/teleskoprør. Figur 5*a) ...
Page 33 - Utbytesfilterförpackning
28 Bildbeskrivning 1 Omställbart golvmunstycke* 2 Specialmunstycke för hårda golv* 3 Rör* 4 Stålrör* 5 Skjutknapp / skjutmuff* 6 Tjuvluftreglage* 7 Handtag* 8 Dammsugarslang 9 Möbelborste* 10 Madrassmunstycke* 11 Möbelmunstycke* 12 Fogmunstycke* 13 Sladd 14 Start-stoppknapp med elektronisk sugkrafts...
Page 34 - Avsedd användning; Dammsugaren är bara avsedd för användning med:; Säkerhetsanvisningar; Du får inte använda dammsugaren för att:
29 Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare iBSG4-serien. Bruksanvisningen visar olika BSG4-modeller. Det kanalltså hända att vissa finesser och funktioner inte gällerjust din modell.Använd bara originaltillbehör från Bosch, de ärspecialframtagna till dammsugaren för att ge bästamöjliga sug...
Page 35 - Återvinningstips; Förpackningen; Slänga filter och dammsugarpåse; Före första användning
30 Återvinningstips Förpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren fråntransportskador. Förpackningen består avmiljövänliga material som går att återvinna.Släng det förpackningsmaterial du inte längrebehöver i återvinningen. Uttjänt enhet Uttjänta enheter innehåller ofta värdefullt material. Så läm...
Page 36 - Byta dammpåse; Skötsel och vård
31 Efter dammsugningen Bild 13 Dra ut kontakten ur vägguttaget. Dra i kontakten och släpp den (sladden rullas uppautomatiskt). Bild 14 Vid förvaring/transport av dammsugaren kan mananvända förvaringshjälpen på dammsugarens undersida.Ställ dammsugaren upprätt. Skjut in haken pågolvmunstycket i spåret...
Page 37 - A V
32 Laitteen kuvaus 1 Lattia-/mattosuulake* 2 Kovien lattioiden suulake* 3 Imuputki* 4 Teleskooppiputki* 5 Liukunäppäin / liukumuhvi* 6 Sivuilmansäädin* 7 Letkun kahva* 8 Imuletku 9 Pölyharja* 10 Patjasuutin* 11 Huonekalusuutin* 12 Rakosuulake* 13 Verkkoliitäntäjohto 14 Käynnistys-/ja sammutuspainike...
Page 38 - Määräystenmukainen käyttö; Pölynimurin käyttö on sallittu ainoastaan:; Turvaohjeet; Pölynimuria ei saa käyttää:
33 Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-mallisarjan BSG4 pölynimurin. Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BSG4-malleja.Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatutvarusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasipölynimuria.Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Bosch-varusteita, j...
Page 39 - Ohjeita hävittämisestä; Pakkaus; Suodattimien ja pölypussien hävittäminen; Ennen ensimmäistä käyttökertaa
34 Ohjeita hävittämisestä Pakkaus Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksenaikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja sevoidaan kierrättää.Vie tarpeettomat pakkausmateriaalit asiaankuuluvaankierrätyspisteeseen. Käytöstä poistettu laite Käytetyt laitteet sisältävät monia arvokkaita ma...
Page 40 - Pölypussin vaihto; Hoito
35 Työn jälkeen Kuva 13 Vedä verkkopistoke seinästä. Vedä kevyesti johdosta ja päästä irti (johto kelautuuautomaattisesti). Kuva 14 Laiteen säilyttämiseen/kuljetukseen voit käyttää laitteenalapuolella olevaa säilytystelinettä.Laita laite pystyasentoon. Työnnä lattiasuulakkeessaoleva pidike laitteen ...
Page 41 - Paquete de filtros de repuesto
36 Descripción del aparato 1 Boquilla universal con dos posiciones* 2 Boquilla para suelos duros* 3 Tubo de aspiración* 4 Tubo telescópico* 5 Tecla / manguito desplazable* 6 Regulador de aire adicional* 7 Empuñadura del tubo* 8 Tubo flexible de aspiración 9 Cepillo para muebles* 10 Boquilla para col...
Page 42 - El aspirador deberá usarse sólo con:; Consejos y advertencias de seguridad; No usar el aspirador para:
37 N os alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la serie BSG4. En estas instrucciones de uso se presentan diferentesmodelos BSG4. Por ello, es posible que no todas lascaracterísticas técnicas y funciones descritas seanaplicables a su modelo.Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch...
Page 43 - Embalaje; Eliminación de filtros y bolsas filtrantes; Primera utilización; Aspirado
38 Indicaciones para eliminar el material de embalaje Embalaje El embalaje protege el aspirador contra posiblesdesperfectos durante el transporte. Está compuestopor materiales no contaminantes y, por tanto, sepueden reciclar.Entregar los materiales de embalaje que ya no senecesiten en los centros de...
Page 44 - Cambio de la bolsa filtrante; Cuidados
39 Figura 10* Aspirar con accesorios(acoplarlos a la empuñadura o al tubo de aspiración,según se requiera). a) Boquilla larga para aspirar en ranuras y esquinas, etc.. b) Boquilla para tapicería para aspirar muebles tapizados,cortinas, etc. c) Boquilla para colchonesPara aspirar colchones, tapicería...
Page 45 - Pacote de filtros de substituição; C Filtro HEPA; Filtro adicional para ar evacuado mais puro.; -escova para almofadas
40 Descrição do aparelho 1 Bocal permutável* 2 Bocal para pavimentos rijos* 3 Tubo de aspiração* 4 Tubo telescópico* 5 Botão corrediço / Manga corrediça* 6 Regulador do ar secundário* 7 Pega do tubo flexível* 8 Tubo flexível de aspiração 9 Pincel para móveis* 10 Bocal para colchões* 11 Bocal para so...
Page 46 - Utilização adequada; O aspirador só pode ser utilizado com:; Indicações de segurança; Não é permitida a utilização do aspirador para:
41 pt Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Boschda linha BSG4. Neste manual de instruções são apresentadosdiferentes modelos BSG4. Por isso, é possível que nemtodas as características e funções aqui descritas seencontrem no seu modelo.Deverá utilizar apenas acessórios originais da Bosch,des...
Page 47 - Recomendações de eliminação; Embalagem; Eliminação dos filtros e sacos de filtro; Antes da primeira utilização; Aspirar
42 pt Recomendações de eliminação Embalagem A embalagem protege o aspirador contra eventuaisdanos durante o transporte. Ela é feita de materiaisamigos do ambiente, sendo, por isso, reciclável.Separe e coloque as embalagens usadas noecoponto. Aparelho antigo Os aparelhos antigos contêm frequentemente...
Page 48 - Trocar o saco de filtro; Manutenção
43 pt Figura 11 No caso de interromper por pouco tempo a aspiração,pode utilizar o dispositivo auxiliar de repouso localizadona parte de trás do aparelho.Insira o gancho localizado no bocal na reentrânciaexistente na parte de trás do aparelho. Figura 12 Quando aspirar escadas, por exemplo, também po...
Page 49 - Πακέτο ανταλλακτικών φίλτρων; υφασμάτινων
44 Περιγραφή της συσκευής 1 Πέλµα δαπέδου µε δυναττητα εναλλαγής* 2 Πέλµα αναρρφησης σκληρού δαπέδου* 3 Σωλήνας αναρρφησης* 4 Τηλεσκοπικς σωλήνας* 5 Συρµενος διακπτης / Συρµενη µούφα* 6 Ρυθµιστής πρσθετου αέρα* 7 Χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα* 8 Εύκαµπτος σωλήνας αναρρφησης 9 Βουρτσάκι για έπιπλα* ...
Page 51 - Υποδείξεις για την απόσυρση; Συσκευασία; Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του φίλτρου; Πριν την πρώτη χρήση
46 Υποδείξεις για την απόσυρση Συσκευασία Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα απόζηµιά κατά τη διαδροµή της µεταφοράς. Αποτελείται απόφιλικά προς το περιβάλλον υλικά και γι’ αυτό είναιανακυκλώσιµη.Παραδώστε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρειάζονταιάλλο, στα σηµεία συγκέντρωσης των υλικώνανα...
Page 52 - Αντικατάσταση της σακούλας φίλτρου; Φροντίδα
47 b) Στµιο για ταπετσαρίες για την αναρρφηση σκνηςαπ έπιπλα µε ταπετσαρία, κουρτίνες, κ.λπ. c) Στµιο αναρρφησης για σκούπισµα στρωµάτωνΓια την αναρρφηση σκνης απ στρώµατα,ταπετσαρίες κ.λπ. d) Πέλµα αναρρφησης σκληρού δαπέδουΓια την αναρρφηση σκνης απ σκληρά δάπεδα(πλακάκια, παρκέ κ.λπ.) e) Βουρτσάκ...
Page 53 - Yedek filtre paketi; eme fırçası
48 Cihaz açıklaması 1 Aç∂l∂r-kapan∂r zemin aπz∂* 2 Sert zemin aπz∂* 3 Emme borusu* 4 Teleskobik boru* 5 Sürgülü tuµ / Sürgülü manµon* 6 Yan hava düzenleyicisi* 7 Hortum tutamaπ∂* 8 Emme hortumu 9 Mobilya f∂rças∂* 10 Ωilte aπz∂* 11 Döµeme ünitesi* 12 Dar aral∂k temizleme ünitesi* 13 Elektrik baπlant∂...
Page 54 - Elektrikli süpürge şunlar için kullanılamaz:
49 tr Bosch BSG4 serisi bir elektrikli süpürge almaya kararvermeniz bizi memnun etti. Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BSG4 modellerigösterilmiştir. Bu nedenle açıklanan tüm donanımözelliklerinin ve fonksiyonların sizin modelinizdebulunmaması mümkündür.En iyi performansı elde etmek için sadece elektr...
Page 55 - Giderme bilgileri; Ambalaj; Filtrelerin ve filtre torbalarının imha edilmesi; ∑lk kullan∂mdan önce; Çal∂μt∂r∂lmas∂; Resim 6
50 tr Giderme bilgileri Ambalaj Ambalaj, elektrikli süpürgenin nakliye esnasında zarargörmesini önlemektedir. Ambalaj çevreye zararvermeyen malzemelerden ibarettir ve bu nedenletekrar geri kazanılabilir.Almanya'da artık kullanılmayan ambalaj malzemelerini,»Grüner Punkt« adını taşıyan yeniden değerle...
Page 56 - Emerek temizleme; Resim 9; Çal∂μma sona erdikten sonra; Filtre torbas∂n∂ deπiμtirin; Bak∂m
51 tr Emerek temizleme Resim 9 Zemin süpürme ünitesinin ayarlanmas∂: 䡲 Hal∂lar ve Hal∂ kaplamalar∂ => 䡲 Düz zeminler => Resim 10* Aksesuar ile emme( gereksinime göre tutamaπa ve/veya emme borusunatak∂n ). a) Kenar ve köµelerin v.s. temizlenmesi için kenar ünitesi. b) Minderli mobilyalar∂n, per...
Page 57 - Pakiet filtrów wymiennych; B Filtr tekstylny (filtr sta; óg; F Ssawka do pod
Opis urz ą dzenia 1 Przełączana ssawka do podłóg* 2 Specjalna ssawka do podłóg twardych* 3 Rura ssąca* 4 Rura teleskopowa* 5Przycisk przesuwny / tuleja przesuwna* 6 Regulator powietrza bocznego* 7 Uchwyt węża 8 Wąż ssący 9 Pędzel do odkurzania mebli* 10 Ssawka do materacy* 11 Ssawka do tapicerki* 12...
Page 58 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Odkurzacz można eksploatować wyłącznie z:; Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa; Odkurzacza nie należy używać do:
53 Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państwo na zakup odkurzacza marki Bosch serii BSG4. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostałyróżne modele BSG4. W związku z tym istniejemożliwość, że nie wszystkie opisane elementywyposażenia oraz funkcje dotyczą Państwa modelu.Zaleca się stoso...
Page 59 - Wskazówki dotyczące utylizacji; Opakowanie; Utylizacja filtrów i worków filtrujących; Przed pierwszym użyciem; Rysunek 6; Odkurzanie; Rysunek 9
54 Wskazówki dotyczące utylizacji Opakowanie Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniempodczas transportu. Składa się ono z materiałówbezpiecznych dla środowiska naturalnego i z tegowzględu nadaje się do odzysku surowców wtórnych.Niepotrzebne materiały opakowaniowe należyodprowadzać do punktów z...
Page 60 - Wymiana worka filtrującego; Czyszczenie filtra zabezpieczającego silnik; Piel
55 Rysunek 11 W czasie krótkich przerw w odkurzaniu można skorzystać zzaczepu umieszczonego z tyłu urządzenia.Wsunąć hak przy ssawce do podłóg we wgłębienie naspodzie urządzenia. Rysunek 12 W czasie odkurzania np. na schodach, urządzenie możnatransportować trzymając za oba uchwyty. Po pracy Rysunek ...
Page 61 - Cserélhető szűrőcsomag; B Textilsz
56 A készülék leírása 1 átkapcsolható padlószívófej* 2 kemény padlóhoz való szívófej* 3 szívócső* 4 teleszkópcső* 5tolókapcsoló / tolókarmantyú* 6 melléklevegő-szabályzó* 7 porszívócső fogantyú* 8 szívótömlő 9 bútorecset* 10 matrac szívófej* 11 Szőnyegtisztító fej* 12 Keskeny szívófej* 13 hálózati c...
Page 62 - A porszívó nem használható a következő célra:
57 hu Köszönjük, hogy a Bosch BSG4 sorozat porszívójátválasztotta. Ebben a használati utasításban különböző BSG4-osmodellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nemminden tartozék és funkció egyezik meg az Ön általvásárolt modell tartozékaival és funkcióival.Csak eredeti Bosch tartozékokat hasz...
Page 63 - Környezetvédelmi tudnivalók; Csomagolás; A szűrő és a szűrőzacskó ártalmatlanítása; Az első használat előtt elvégzendő tennivalók
58 hu Környezetvédelmi tudnivalók Csomagolás A csomagolás védi a porszívót a szállítás soránkeletkező sérülésektől. A csomagolás környezetbarátanyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásraalkalmas.A továbbiakban már nem szükségescsomagolóanyagot helyezze el a szelektívgyűjtőhelyek megfelelő tárolói...
Page 64 - A munka után; A szűrőzacskó cseréje; Ápolás
59 hu e) Bút orecset Ablakkeretek, szekrények, profilok, stb. porszívózásához. 11. ábra Rövid porszívózási szüneteknél használhatja a készülék aljántalálható leállító segédeszközt.Tolja a padló-szívófejnél lévő horgot a készülék hátoldalántalálható nyílásba. 12. ábra Szívásnál, pl. a lépcsőkön, a ké...
Page 65 - Опаковка сменяеми филтри; HEPA – ÙËÎÚ ̇
60 éÔËÒ‡ÌË ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ 1 è‚Íβ˜‚‡Âχ ÔÓ‰Ó‚‡ ‰˛Á‡* 2 Ñ˛Á‡ Á‡ Ú‚˙‰Ë ÔÓ‰Ó‚Â* 3 ëÏÛ͇ÚÂÎ̇ Ú˙·‡* 4 íÂÎÂÒÍÓÔ̇ Ú˙·‡* 5 èÎ˙Á„‡˜ / ÔÓ‰‚ËÊ̇ ‚ÚÛÎ͇* 6 ê„Û·ÚÓ Ì‡ ‰ÓÔ˙ÎÌËÚÂÎÌËfl ‚˙Á‰Ûı* 7 ê˙ÍÓı‚‡Ú͇ ̇ χÍÛ˜‡* 8 ëÏÛ͇ÚÂÎÂÌ Ï‡ÍÛ˜ 9 óÂÚ͇ Á‡ Ï·ÂÎË* 10 Ñ˛Á‡ Á‡ ‰˛¯ÂˆË* 11 Ñ˛Á‡ Á‡ Ú‡ÔˈÂËfl* 12 Ñ...
Page 66 - Използване по предназначение; Прахосмукачката може да работи само с:; Указания за безопасност
61 Радваме се, че сте решили да закупитепрахосмукачка от серията BSG4 на Bosch. В тези указания за употреба са представениразлични модели BSG4. Затова е възможно да сеокаже, че не всички описани свойства наоборудването и функции се отнасят за Вашия модел.Вие трябва да използвате само оригиналниконсу...
Page 67 - Указания за унищожаване; Опаковка; Унищожаване на филтъра и филтърната торба; èÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ ̃ÌÂÚ ‡·ÓÚ‡ Á‡ Ô ̇‚Ë
62 Указания за унищожаване Опаковка Опаковката предпазва прахосмукачката от повредапри транспортиране. Тя е направена отнезамърсяващи околната среда материали ипоради това може да бъде рециклирана.Изхвърляйте ненужните Ви вече опаковъчниматериали в местата за събиране на системата заповторно използв...
Page 68 - êËÒ. 12; ëΉ ‡·ÓÚ‡; ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ ̇̇ڇ ÚÓ·Ë ͇̃; èÓ‰‰ ̇ʇÌÂ
63 c) Ñ˛Á‡ Á‡ ‰˛¯ÂˆËᇠËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı ÔÓ ‰˛¯ÂˆË, Ú‡ÔˈÂËfl Ë ‰. d) Ñ˛Á‡ Á‡ Ú‚˙‰Ë ÔÓ‰Ó‚ÂᇠËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı ÔÓ Ú‚˙‰Ë ÔÓ‰Ó‚Ë Ì‡ÒÚËÎÍË(ÔÎÓ˜ÍË, Ô‡ÍÂÚ Ë ‰.) e) óÂÚ͇ Á‡ Ï·ÂÎËᇠËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı ÓÚ ‡ÏÍË Ì‡ ÔÓÁÓˆË,¯Í‡ÙÓ‚Â, ÔÓÙËÎË, Ë ‰. êËÒ. 11 èË Í‡ÚÍË Ô‡ÛÁË ÔË ËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı ÇËÂÏ...
Page 69 - Opisanie pribora; Zapasnye çasti i dopolnitel ́nye prisposobleniä; Упаковка сменных пылесборников; Fil ́tr NERA
64 Opisanie pribora 1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÔÓ·/ÍÓ‚‡* 2 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ڂ‰˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ* 3 ÇÒ‡Ò˚‚‡˛˘‡fl Ú۷͇* 4 íÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl Ú۷͇* 5 äÌÓÔ͇-ÔÓÎÁÛÌÓÍ / ÏÛÙÚ‡-ÔÓÎÁÛÌÓÍ* 6 ê„ÛÎflÚÓ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡* 7 ê͇ۘ* 8 ò·̄ 9 ôÂÚӘ͇* 10 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl χڇÒÓ‚* 11 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ïfl„ÍÓÈ Ï·ÂÎË* 12 ôÂ΂‡fl ̇҇‰Í‡...
Page 70 - Запрещается использовать пылесос для:
65 ru Мы рады, что Вы остановили свой выбор на пылесосеBosch серии BSG4. В этой инструкции по эксплуатации представленыразличные модели BSG4. Поэтому возможно, чтонекоторые функции и принадлежности, описанныездесь, могут отсутствовать у Вашего прибора.Чтобы гарантировать наилучший результат уборки, ...
Page 71 - Инструкции по утилизации; Упаковка; Утилизация фильтра и сменного пылесборника; è‰ Ô‚ ̊Ï ËÒÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡ÌËÂÏ
66 ru Инструкции по утилизации Упаковка Упаковка служит для защиты пылесоса отповреждений при транспортировке. Онаизготовлена из экологически чистых материалов,поэтому её можно использовать для вторичнойпереработки.Использованные упаковочные материалы относитев пункты приёма вторсырья. Отслужившие п...
Page 72 - ëÏÂ̇ Ï ͇̄ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô ̊ÎË; óËÒÚ͇ ÙËÎ ̧Ú‡ Á‡ ̆ËÚ ̊ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl; ìıÓ‰
67 ru d) ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ڂ‰˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈÑÎfl ˜ËÒÚÍË Ú‚Â‰˚ı ̇ÔÓθÌ˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ (͇ÙÂθ̇flÔÎËÚ͇, Ô‡ÍÂÚ Ë Ú. Ô.). e) ôÂÚӘ͇ÑÎfl ˜ËÒÚÍË ÓÍÓÌÌ˚ı ‡Ï, ¯Í‡ÙÓ‚, ÔÓÙËÎÂÈ Ë Ú. Ô. êËÒ. 11 ÖÒÎË Ç‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò‰Â·ڸ ÍÓÓÚÍÛ˛ Ô‡ÛÁÛ ‚Û·ÓÍÂ, ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ ‰Îfl ˘ÂÚÍË Ò Á‡‰ÌÂÈÒÚÓÓÌ˚ ÔË·Ó‡.ÇÒÚ‡‚¸Ú ̇҇‰Í...
Page 73 - Filtru de schimb; C Filtrul HEPA
68 Descrierea agregatului. 1 Perie comutabilå pentru podele* 2 Perie pentru podele rigide* 3 Tub de aspiraøie* 4 Tub telescopic* 5 Buton glisant/ mufå glisantå* 6 Regulator ptr. aer auxiliar* 7 Mânerul furtunului* 8 Furtun de aspiraøie 9 Pensulå pentru mobilå* 10 Duzå pentru saltele* 11 Perie pentru...
Page 74 - Utilizare conform destinaţiei; Aspiratorul poate fi utilizat numai cu:; Instrucţiuni de siguranţă; Aspiratorul de praf nu are voie să fie folosit pentru:
69 Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţiun aspirator Bosch din seria de fabricaţie BSG4. În aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentatediferite modele BSG4. De aceea este posibil ca nutoate caracteristicile de dotare şi funcţiile descrise săfie valabile pentru modelul dumneav...
Page 75 - Ambalajul; Dezafectarea filtrului şi a sacului de filtrare; Înainte de prima utilizare
70 Indicaţii asupra îndepărtării ambalajului şi a aparatului scos din uz Ambalajul Ambalajul protejează aspiratorul împotrivadeteriorării pe timpul transportului. Ambalajul estefabricat din materiale ecologice şi este de aceeareciclabil.Predaţi materialele de ambalaj care nu mai suntnecesare la punc...
Page 76 - Înlocuirea sacului de filtrare; Curåøarea filtrului de protecøia a motorului; Întreøinere
71 ro Imag. 11 În cazul pauzelor scurte puteøi folosi dispozitivul auxiliarde fixare, de pe partea din spate a aparatului.Împingeøi cârligul de la peria de podele în orificiul de pepartea din spate a aparatului. Imag. 12 La aspirarea, de ex. pe trepte, aparatul poate fitransportat µi de ambele mâner...
Page 85 - garanciajaggyel kerülnek forgalomba.; Garanţie
RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo...
Page 94 - Garantiebedingungen; Gültig in der Bundesrepublik Deutschland; Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Ga...