Page 3 - Bestimmungsgemäße Verwendung; Sicherheitshinweise; Sachgemäßer Gebrauch; Hinweise zur Entsorgung
2 Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.Bei Weitergabe der Bürste an Dritte bitte Gebrauchsan-weisung mitgeben. Anwendungsbereich Die Turbo-Bürste saugt und bürstet Teppiche in Verbindung mit dem Staubsauger. Sie entfernt Staub, Fusseln, Fäden und Haare besonders gründlich. Bei festgetretenem Tep...
Page 4 - Proper use; Information regarding disposal; Use as directed; Safety information
3 Cleaning and user maintenance must never be carried out by children withoutsupervision. Plastic bags and films must be kept out of the reach of children before disposal.=> Risk of suffocation. Proper use Never use a damaged turbo brush. Do not reach into the running brush roller. Do not drive o...
Page 5 - Consignes de sécurité; Utilisation correcte; Indication pour la mise au rebut
4 Conservez cette notice d'utilisation.Si vous remettez la brosse à un tiers, veuillez-y joindre sanotice d'utilisation. Domaine d'application La turbo-brosse aspire et brosse sur destapis/moquettes en liaison avec l'aspiration. Elle élimineà fond la poussière, des peluches, des fils et des poils.En...
Page 6 - Uso conforme; Avvertenze per lo smaltimento; Utilizzo conforme; Norme di sicurezza
5 I bambini non devono giocare conl'apparecchio. Le operazioni di pulizia e dimanutenzione non devono essereeffettuate dai bambini senza lasupervisione di un adulto. Si raccomanda di tenere i sacchetti diplastica e la plastica da imballaggiofuori dalla portata dei bambini e diprovvedere al loro smal...
Page 7 - Gebruik volgens de voorschriften; Veiligheidsvoorschriften; Juist gebruik; Instructies voor recycling
6 De gebruiksaanwijzing goed bewaren.Wanneer u de borstel doorgeeft aan derden degebruiksaanwijzing erbij voegen. Toepassing De Turbo-borstel zuigt en borstelt vloerbedekkingen inaansluiting op de stofzuiger. Hij verwijdert zeer effectiefstof, pluisjes, draden en haren. Wanneer devloerbedekking is p...
Page 8 - Formålsmæssig anvendelse; Sikkerhedsanvisninger; Korrekt anvendelse; Anvisninger om bortskaffelse
7 Opbevar brugsanvisningen. Når mundstykket gives videretil andre, skal brugsanvisningen også gives med. Anvendelsesområde Turbo-børsten er beregnet til støvsugning og børstning aftæpper sammen med støvsugeren. Den er særligt effektivtil fjernelse af støv, fnug, tråde og hår. Ved tæpper, hvorluven e...
Page 9 - Tiltenkt bruk; Sikkerhetsanvisninger; Forskriftsmessig bruk
8 Ta godt vare på bruksanvisningen.Bruksanvisningen må følge med når børsten skifter eier. Bruksområde Turbobørsten støvsuger og børster tepper når den ertilkoblet støvsugeren. Den fjerner støv, lo, tråder og hårspesielt grundig. Ved vegg-til-vegg-tepper kan man se entydelig forbedring.Turbobørsten ...
Page 10 - Föreskriven användning; Säkerhetsanvisningar; Avsedd användning
9 Spara bruksanvisningen.Skicka med bruksanvisningen om borsten byter ägare. Användningsområde Turboborsten suger och borstar mattor när den ärdammsugaransluten. Tar bort damm, ludd, trådar och hårextra noggrant. Heltäckningsmattor får en klart märkbaruppluckring.Du kan även använda turboborsten på ...
Page 11 - Määräystenmukainen käyttö; Turvaohjeet; Asianmukainen käyttö; Ohjeita jätehuollosta
10 Säilytä käyttöohje.Antaessasi harjan kolmannelle osapuolelle, muista liittääkäyttöohje mukaan. Käyttöalue Turboharja liitetään pölynimuriin, ja se imuroi ja harjaamatot. Se poistaa pölyn, nöyhdän, langanpätkät jahiukset erittäin tehokkaasti. Maton tallaantunut nukka saasamalla kohottavan käsittel...
Page 12 - Uso de acuerdo con las especificaciones; Uso adecuado
11 Conservar las instrucciones de uso.Si el cepillo pasa a ser propiedad de otra persona, debenadjuntarse siempre las instrucciones de uso. Ámbito de aplicación El cepillo turbo aspira y cepilla alfombras encombinación con el aspirador. Elimina minuciosamentepolvo, pelusas, hilos y pelos. El cepillo...
Page 13 - Uso a que se destina; Indicações de segurança; Utilização correta; Recomendações de eliminação
12 Por favor, guarde o manual de instruções ejunte-o à escova sempre que a entregar a terceiros. Âmbito de aplicação A escova Turbo aspira e escova tapetes quando ligadaao aspirador. Remove o pó, linhas, fios e cabelos comespecial eficácia. No caso de pavimentos alcatifadospisados, a alcatifa é níti...
Page 14 - Χρήση σύμφωνα με το σκοπ προορισμού; Υποδείξεις ασφαλείας; Ενδεδειγμένη χρήση; Υποδείξεις για την απσυρση
13 Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης.Σε περίπτωση µεταβίβασης της βούρτσας σε τρίτουςθα πρέπει να συνοδεύεται απ" τις οδηγίες χρήσης. Περιοχή εφαρµογής Η βούρτσα-τούρµπο αναρροφά και βουρτσίζει ταχαλιά σε συνδυασµ" µε την ηλεκτρική σκούπα.Αποµακρύνει τη σκ"νη, τα χνούδια, τις κλωστές κ...
Page 15 - Amaca uygun kullan∂m; Güvenlik bilgileri; Usulüne uygun kullanım; At∂k giderme bilgileri
14 Kullan∂m k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz.F∂rçay∂ baµka birisine verecek olursan∂z, lütfen kullan∂mk∂lavuzunu da veriniz. Kullan∂m alan∂ Turbo f∂rça, elektrik süpürgesi baπlant∂s∂yla hal∂lar∂ f∂rçalarve süpürür. Toz, saç ve iplikleri etkin bir µekilde ç∂kar∂r.Ezilmiµ hal∂ tüylerini tekr...
Page 16 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Przepisy bezpieczeństwa; Odpowiednie użytkowanie; Zalecenia dotyczące utylizacji
15 Instrukcję użytkowania należy zachować. W razie przekazania szczotki osobom trzecim należy pamiętać o dołączeniu instrukcji obsługi. Zastosowanie Szczotka Turbo służy do odkurzania i szczotkowania dywanów z zastosowaniem odkurzacza. Bardzo dokładnie usuwa kurz, sierść, nitki i włosy. Podnosi włos...
Page 17 - Rendeltetésszerű használat; Biztonsági útmutató; Megfelelő használat; Környezetvédelmi tudnivalók
16 Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A kefe továbbadásakor kérjük mellékelje a használati utasítást is. Alkalmazási terület A Turbo-kefével a porszívóhoz csatlakoztatva szőnyegeket lehet porszívózni és kefélni. Rendkívül alaposan eltávolítható vele a por, bolyhok, szöszök és szőrök. A szétt...
Page 18 - àÁÔÓÎÁ‚‡Ì ÔÓ Ô‰̇Á̇ ̃ÂÌËÂÚÓ; ì͇Á‡ÌËfl Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ; Правилно използване; ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡ÌÂ
17 åÓÎfl Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ‰‡ ·˙‰‡Ú Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÌË.èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ ˜ÂÚ͇ڇ ̇ ÚÂÚË Îˈ‡ Ô‰‡ÈÚ ËÛ͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ̇˜Ë̇ ̇ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ. é·Î‡ÒÚ Ì‡ ÔËÎÓÊÂÌË íÛ·Ó˜ÂÚ͇ڇ ËÁÒÏÛÍ‚‡ Ë ˜ÂÚ͇ ÏÓÍÂÚË Á‡Â‰ÌÓ ÒÔ‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡. ífl ÔÂχı‚‡ ÓÒÓ·ÂÌÓ „ËÊÎË‚Ó Ô‡ı,‚·ÒËÌÍË, ÍÓÌˆË Ë ÍÓÒÏË. èË Á‡Ú˙Ô͇ÌË ‚·ÒËÌÍË Ì‡...
Page 19 - ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ËÒÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡ÌË ̨; 臂Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË; Правильное использование; àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË
18 ëÓı‡ÌËÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.èË Ô‰‡˜Â ˘ÂÚÍË Turbo ÌÓ‚ÓÏÛ ‚·‰ÂθˆÛ ÌÂÁ‡·Û‰¸Ú Ô‰‡Ú¸ Ú‡ÍÊ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. é·Î‡ÒÚ¸ ÔËÏÂÌÂÌËfl ôÂÚ͇ Turbo Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË Ë Û·ÓÍËÍÓ‚Ó‚˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ. é̇ Ú˘‡ÚÂθÌÓ Û‰‡ÎflÂÚ Ô˚θ,‚ÓÎÓÍ̇, ÌËÚÍË Ë ‚ÓÎÓÒ˚. ÖÒÎË ÍÓ‚Ó‚Ó ÔÓÍ˚ÚËÂÛÚÓÔÚ‡Ì...
Page 20 - Utilizare conform destinaøiei; Instrucøiuni de siguranøå; Utilizare corespunzătoare
19 Vå rugåm så påstraøi instrucøiunile de utilizare.În cazul predårii periei unei terøe persoane vå rugåm såînmânaøi totodatå µi instrucøiunile de utilizare. Domeniu de urilizare Turboperia aflatå în legåturå cu aspirator aspirå µi periecovoare µi mochete. Îndepårteazå deosebit de minuøiospraful, sc...
Page 21 - á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl Á‡ ÔËÁ̇ ̃ÂÌÌflÏ; ç‡ÒÚ‡ÌÓ‚Ë ̆Ó‰Ó ·ÂÁÔÂÍË; Правильне використання; ç‡ÒÚ‡ÌÓ‚Ë ̆Ó‰Ó ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl ‚¥‰ıÓ‰¥‚
20 ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ÔÓÚ¥·ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË.üÍ˘Ó ÇË Ô‰‡πÚÂ Ò‚Ó˛ ˘¥ÚÍÛ, ‡ÁÓÏ ¥Á ̲ ÒÎ¥‰Ô‰‡ÚË È ‰‡ÌÛ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. Ñ¥‡Ô‡ÁÓÌ Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl ô¥Ú͇ "Turbo" ÔËπ‰ÌÛπÚ¸Òfl ‰Ó ÔËÎÓÒÓÒ‡, ÒÎÛ„Ûπ ‰ÎflÓ˜Ë˘ÂÌÌfl Ú‡ ÔÓ˜¥ÒÛ‚‡ÌÌfl ÍËÎËÏÓ‚Ó„Ó ÔÓÍËÚÚfl Ú‡ÍËÎËÏ¥‚. ÇÓ̇ ‰ÛÊ ÂÚÂθÌÓ Á·Ë‡π ...
Page 23 - Inbetriebnahme; Wartung
Bitte Bildseite ausklappen! Inbetriebnahme Bild 1a) Turbo-Bürste auf Saugrohr stecken. b) Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der Turbo-Bürste schieben.Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken und Teleskoprohr herausziehen.(Wenn gemäß Ausstattung vorhanden). Bürstsaugen ! Bitte ...
Page 25 - Mise en service; Maintenance
24 Veuillez déplier la page d'images ! Mise en service Fig. 1a) Emmancher la turbo-brosse sur le tube d'aspiration. b) Pousser le tube télescopique dans le manchon de laturbo-brosse jusqu'à son enclenchement.Pour le désassemblage, presser le manchon dedéverrouillage et retirer le tube télescopique(S...
Page 28 - Ibrugtagning; Vedligeholdelse
Figur 6 Afdækningen i bunden af børsten kan tages af, såventilatorhjulet kan rengøres. a) Lukket afdækning.Afdækningen åbnes ved at bevæge indgrebshagen ipilens retning 1, hvorefter den kan tages af med en letdrejebevægelse i retning 2 og 3 b) Fjernet afdækning. c) Sæt afdækning på plads.Afdækningen...
Page 29 - Komme i gang; Støvsuge med børste; Vedlikehold
28 Brett ut bildesiden! Komme i gang Bilde 1a) Plasser turbobørsten på røret. b) Skyv teleskoprøret inn i stussen på gulvmunnstykket tildet smekker på plass.Du løsner håndtaket igjen ved å trykke inn låseringen ogtrekke ut teleskoprøret(dersom utstyret finnes). Støvsuge med børste ! Obs! Støvsug med...
Page 31 - Huolto
30 Avaa kuvasivu! Käyttöönotto Kuva 1a) Aseta turboharja imuputkeen. b) Työnnä teleskooppiputkea turboharjan pidikkeeseenkunnes se lukkiutuu.Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedäteleskooppiputki irti(jos kuuluu varustukseen). Harjaimurointi ! Muista Käytä harjaimurointiin vain täytt...
Page 34 - Θέση σε λειτουργία; Χρήση της βούρτσας απορρφησης; Συντήρηση
33 Εικ. 5 Αναρροφήστε τις κλωστές και τις τρίχες µε το στ"µιοαναρρ"φησης για σκούπισµα γωνιών. Εικ. 6 Το κάλυµµα στον πάτο της βούρτσας µπορεί ναανοίξει για τον καθαρισµ" του ανεµιστήρα. α) Κλειστ" κάλυµµαΓια το άνοιγµα του καλύµµατος µετακινήστε τηγλώσσα ασφάλισης προς την κατεύθυνσ...
Page 35 - Çal∂μt∂r∂lmas∂; F∂rçalayarak Süpürme; Bak∂m
34 Lütfen resimli sayfay∂ aç∂n∂z! Çal∂µt∂r∂lmas∂ Resim 1a) Turbo f∂rça, süpürme borusuna tak∂lmal∂d∂r. b) Teleskopik boru turbo f∂rçan∂n aπz∂na oturuncaya kadaritiniz.Baπlant∂y∂ çözmek için kilit kovan∂na bast∂r∂n∂z veteleskopik boruyu çekip ç∂kar∂n∂z(Eπer uygun ekipman varsa). F∂rçalayarak Süpürme ...
Page 37 - Karbantartás
36 Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt. Üzembe helyezés 1. ábra a) Dugja a Turbo-kefét a szívócsőre. b) Tolja be a teleszkópcsövet bekattanásig a Turbo-kefe csőtoldatába. A szétszedéshez nyomja meg a reteszelőhüvelyt és húzza ki a teleszkópcsövet. (Ha benne van a felszerelésben). Porszívózás kefév...
Page 38 - èÛÒ͇Ì ‚ ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ; è‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡ÌÂ Ò ̃ÂÚ͇ÌÂ; èÓ‰‰ ̇ʇÌÂ
37 îË„. 5 àÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ ÍÓÌˆË Ë ÍÓÒÏË Ò ‰˛Á‡Ú‡ Á‡ ÙÛ„Ë . îË„. 6 ä‡Ô‡Í˙Ú Ì‡ ‰˙ÌÓÚÓ Ì‡ ˜ÂÚ͇ڇ ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ÓÚ‚ÓÂÌÁ‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ‚ÂÌÚË·ÚÓ‡ a) á‡Ú‚ÓÂÌ Í‡Ô‡Íᇠ‰‡ ÓÚ‚ÓËÚ ͇ԇ͇ Ôˉ‚ËÊÂÚ ÙËÍÒˇ˘‡Ú‡ËÁ‰‡ÚË̇ ÔÓ ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ 1 Ë ÒΉ ÚÓ‚‡ „ÓËÁ‚‡‰ÂÚÂ Ò ÎÂÍÓ ÍÓη‡ÚÂÎÌÓ ‰‚ËÊÂÌË ‚ ÔÓÒÓ͇ 2 Ë...
Page 39 - èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ‡·ÓÚÂ; óËÒÚ͇ ̆ÂÚÍÓÈ; íÂıÌË ̃ÂÒÍÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
38 ê‡Á‚ÂÌËÚ ÒÚ‡ÌËˆÛ Ò ËÒÛÌ͇ÏË! èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ‡·ÓÚ êËÒ. 1a) ç‡Ò‡‰ËÚ ˘ÂÚÍÛ Turbo ̇ ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘Û˛ ÚÛ·ÍÛ. b) ᇉ‚Ë„‡ÈÚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÛ˛ ÚÛ·Û ‚ Ô‡ÚÛ·ÓÍ ˘ÂÚÍËTurbo ‰Ó ̇‰ÂÊÌÓÈ ÙËÍÒ‡ˆËË.ÑÎfl ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇ÊÏËÚ ̇ ‡Á·ÎÓÍËÓ‚Ó˜ÌÛ˛ÏÛÙÚÛ Ë ËÁ‚ÎÂÍËÚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÛ˛ ÚÛ·ÍÛ.(ÖÒÎË Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÓ ÍÓÏÔÎÂÍ...
Page 41 - 襉„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ó·ÓÚË; é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl
40 êÓÁ„ÓÌ¥Ú¸ ÒÚÓ¥ÌÍÛ Á ËÒÛÌ͇ÏË! 襉„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ó·ÓÚË êËÒ. 1a) ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ˘¥ÚÍÛ "Turbo" ̇ ÚÛ·ÍÛ. ·) ÇÒÚ‡‚Ú ÚÂÎÂÒÍÓÔ¥˜ÌÛ ÚÛ·Û ‚ Ô‡ÚÛ·ÓÍ ˘¥ÚÍË "Turbo"Ú‡ ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸.Ä·Ë ‚¥‰'π‰Ì‡ÚË, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÓÁÌ¥ÏÌÛ ÏÛÙÚÛ Ú‡‚ËÚfl„Ì¥Ú¸ ÚÂÎÂÒÍÓÔ¥˜ÌÛ ÚÛ·Û.(üÍ˘Ó Ì‡fl‚̇ Á„¥‰ÌÓ Á ÍÓÏÔÎÂÍÚÓÏ ÔÓÒÚ‡˜‡...
Page 47 - Garanţie
47 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË ...