Page 2 - Work area safety; Keep work area clean and well lit.; Electrical safety; Read all safety warnings and all instructions.; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; General Power Tool Safety Warnings
- 2- Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep children and bystanders...
Page 3 - Keep cutting tools sharp and clean.; Battery tool use and care; Always hold the tool with both hands.; Safety Rules for Cordless Drill/Drivers
-3- Disconnect the plug from the power sourceand/or the battery pack from the power toolbefore making any adjustments, changingaccessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk ofstarting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach ofchildr...
Page 4 - Additional Safety Warnings; WARNING
-4- I f t h e b i t b e c o m e s b o u n d i n t h ew o r k p i e c e , r e l e a s e t h e t r i g g e r i m m e d i a t e l y , r e v e r s e t h e d i r e c t i o n o frotation and slowly squeeze the trigger toback out the bit. Be ready for a strong reaction torque. The drill body will tend totw...
Page 5 - Symbols
-5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 7 - Functional Description and Specifications; Cordless Drill Drivers; Model number
-7- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t b a t t e r y p a c k f r o m t o o l b e f o r e m a k i n g a n y a s s e m b l y ,adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Cordless Drill Dri...
Page 8 - Assembly; INSERTING BITS
-8- Assembly D i s c o n n e c t b a t t e r y p a c kf r o m t o o l b e f o r e m a k i n g any assembly, adjustments or changinga c c e s s o r i e s . S u c h p r e v e n t i v e s a f e t y measures reduce the risk of starting the toolaccidentally. INSERTING BITS Move reverse switch lever to th...
Page 9 - comes to a complete stop.; BRAKE; CAUTION; Operating Instructions
-9- VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speedtrigger switch. The tool can be turned "ON" or"OFF" by squeezing or releasing the trigger.The speed can be adjusted from the minimumto maximum nameplate RPM by the pressureyou apply to the trigger...
Page 10 - Operating Tips; INSERTING AND RELEASING BATTERy PACK
-10- You will extend the life of your bits and don e a t e r w o r k i f y o u a l w a y s p u t t h e b i t i nc o n t a c t w i t h t h e w o r k b e f o r e p u l l i n g t h etrigger. During the oper a tion, hold the toolfirmly and exert light, steady pressure. Toomuch pressure at low speed will...
Page 12 - Accessories; Service; BATTERIES; TOOL LUBRICATION; Cleaning; Always; Maintenance
(* = standard equipment)(** = optional accessories) * Screwdriver bit * Carrying case Accessories -12- Service NO USER SERVICEABLEPARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by un au thorizedpersonnel may result in misplacing ofi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hcould ca...
Page 13 - AVERTISSEMENT; Sécurité du lieu de travail; Sécurité électrique
-13- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES D...
Page 14 - Utilisation et entretien des outils à piles; Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon
-14- Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outilélectroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail etest plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pa...
Page 15 - Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
-15- avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou dechanger les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marcheaccidentelle de l'outil. Placez-vous de manière à éviter d'être pris entrel'outil ou la poignée latérale et les murs ou lesm o n t a n t s . S i...
Page 16 - Symboles
-16- IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts...
Page 18 - Description fonctionnelle et spécifications; Perceuses/tournevis sans cordon
-18- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, oude changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Perceuses/tournevis s...
Page 19 - Assemblage
-19- Assemblage Débranchez le bloc-piles del'outil avant d'effectuer tout a s s e m b l a g e o u r é g l a g e , o u d e c h a n g e r d e saccessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentellede l'outil. INSERTION DES FORETS Placez le levier inverse...
Page 20 - Consignes de fonctionnement
-20- GÂCHETTE DE COMMANDE A VITESSE VARIABLE Votre outil est équipé d’une gâchette de commande àvitesse variable. Vous pouvez mettre le tournevis enmarche ou à l'arrêt en appuyant sur la gâchette ou en larelâchant, suivant le cas. En fonction de la pressionexercée sur la gâchette, il est possible de...
Page 23 - Accessoires; Entretien
Accessoires (* = équipement standard)(** = accessoire en option) * Lame de tournevis * Étui -23- Service I L N ’ E X I S T E À L ’ I N T É R I E U R A U C U N E P I È C E S U S C E P T I B L E D ’ Ê T R E E N T R E T E N U E P A RL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pard e s p e r s o n n e ...
Page 24 - ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Seguridad eléctrica
-24- Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánic...
Page 25 - Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón
-25- Uso y cuidado de las herramientas mecánicas N o f u e r c e l a h e r r a m i e n t a m e c á n i c a . U s e l aherramienta mecánica correcta para la aplicación quedesee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidadnominal para la que fue d...
Page 26 - Advertencias de seguridad adicionales
-26- Desconecte el paquete de baterías de la herramientao ponga el interruptor en la posición fijada o dea p a g a d o a n t e s d e h a c e r c u a l q u i e r e n s a m b l a j e ,a j u s t e s o c a m b i a r a c c e s o r i o s . D i c h a s m e d i d a s preventivas de seguridad reducen el ries...
Page 27 - Símbolos
-27- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 29 - Descripción funcional y especificaciones; Taladros/destornilladores sin cordón
Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! -29- Taladros/destorni...
Page 30 - Ensamblaje
-30- D e s c o n e c t e e l p a q u e t e d ebatería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio deaccesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad r e d u c e n e l r i e s g o d e a r r a n c a r l a h e r r a m i e n t aaccidentalmente. COLOCACION DE LAS BROCAS M...
Page 31 - Instrucciones de funcionamiento
-31- INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA La herramienta está provista de un interruptor gatillo develocidad variable. La herramienta se puede encender(posición "ON") o apagar (posición "OFF") al apretar osoltar el gatillo. La velocidad se puede ajustar desde elvalor ...
Page 32 - Consejos de funcionamiento
-32- Consejos de funcionamiento Usted prolongará la vida de las brocas y realizará untrabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca encontacto con la pieza de trabajo antes de apretar elgatillo. Durante el fun cion a miento, sujete firmemente laherramienta y ejerza una presión ligera y uniforme. U...
Page 34 - Accesorios; Mantenimiento
Servicio NO HAY PIEZAS EN EL INTERIORQUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUARIO. El mantenimientopreventivo realizado por personal no autorizado pudedar lugar a la colocación inco rrec ta de cables ycomponentes internos que podría constituir un peligroserio. Recomendamos que todo el servi...