Page 2 - Please note that this manual may be valid for other models as well.; Symbols and their descriptions; This instruction manual contains the following symbols:
Please read this manual first! Dear Customer,We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service.For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product befo...
Page 3 - CONTENTS
EN 2 CONTENTS 1 Your Refrigerator 3 1 Your Refrigerator 4 2 Important Safety Warnings 5 Intended use ........................................ 5For products with a water dispenser; .... 7Child safety .......................................... 7HCA Warning ....................................... 7 Rec...
Page 4 - Your Refrigerator; Butter and cheese lid
EN 3 2 1 8 25 9 13 18 7 11 *12 5 4 14 3 5 23 20 *19 24 21 22 6 * *10 14 *17 *26 16 1 Your Refrigerator 1. Freezer compartment2. Fridge compartment3. Fridge compartment interior light 4. Butter and cheese lid 5. Fan6. Ioniser7. Fridge compartment glass shelves8. Egg tray9. Fridge compartment door ra...
Page 6 - Important Safety Warnings; Intended use; General safety
EN 5 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid.The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for ke...
Page 8 - be kept away from reach of children.; HCA Warning
EN 7 • As they require a precise temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator. • If not to be used for a long time, refrigerator should be unplugged. A possible problem in power cable may cause fire. • The plug's tip should b...
Page 9 - refrigerator open for a long time.
EN 8 Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented. • Do not install your refrigerator under d...
Page 10 - Installation; Points to be considered; Before starting to use your refrigerator
EN 9 3 Installation C Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation. 2. She...
Page 11 - dangerous for children. Keep the; Disposing of your old; Before disposing of your refrigerator,; Placing and Installation; Keep your refrigerator away from
EN 10 4. Plug the refrigerator into the wall outlet. When the door is open the respective interior light will come on. 5. You will hear a noise as the compressor starts up. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running ...
Page 12 - Floor balance adjustment; where the leg exists is lowered when; Door height adjustment
EN 11 least 5 cm with the wall.If the floor is covered with a carpet, your product must be elevated 2.5 cm from the floor.4. Place your refrigerator on an even floor surface to prevent jolts.5. Do not keep your refrigerator in ambient temperatures under 10°C. Floor balance adjustment If your refrige...
Page 14 - Adjusting the gap between; Adjust the door appropriately as you
EN 13 C You can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated in the figures.Door shelves should be empty when adjusting the door height. Because of being wires in the hinge cover of the freezer door, switch off the refrigerator power before removing hinge covers and this situat...
Page 15 - Installing Water Filter; Installation Requirements; pieces of pipe clips (In case required
EN 14 Installing Water Filter (in some models) Installation Requirements Two different water sources may be connected to the refrigerator for water supply: the mains cold water supply and water in a jug.A pump should be used for jug water usage. Check that the parts stated below are supplied with yo...
Page 16 - Note 1: You should not need to
EN 15 Water connection to the refrigeratorPlease follow the instructions below. Connection of the Water Pipe to the Refrigerator c a a b 1 2 1. After installing the union onto the water pipe, insert the water pipe to the refrigerator inlet valve by pressing downwards firmly.2. Fix union as seen in t...
Page 17 - Remove the lid on top of the water filter
EN 16 3. Take out the water filter by-pass cover by rotating it downwards. (Figure 3-4) A Warning: Make sure that the “Ice off” mode is active before taking out the by-pass cover. Note: It is normal that a few drops of water drip after the cover has been taken out. 4. Remove the lid on top of the wa...
Page 20 - check that 1 glass of water (100 cc) can
EN 19 C Water system of the refrigerator must be connected to the cold water line. It must not be connected to hot water line. C No water may be obtained in the initial startup of the refrigerator. This is caused by the air in the system. To discharge air from the system, press Dispenser latch for p...
Page 21 - Preparation; the “Recommended solutions for the
EN 20 4 Preparation C Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. C The ambient temperature of the room where you install your ...
Page 22 - Using your refrigerator
EN 21 5 Using your refrigerator 1. Fridge Set button 2. Vacation mode button 3. Quick fridge button 4. Key lock button 5. Ice Off button 6. Water Dispenser Lights 7. Ice / Wate selection button 8. Water Dispenser light button 9. Filter Reset button 10. Auto Eco button11. Quick freeze button12. Freez...
Page 25 - Warnings; any reason, first of all Ice Off Button; Ice Off; Reset Button for 3 seconds to remove
EN 24 It is normal to get crushed ice from the dispenser in a longer time than in getting the ice cubes and also flowing of some crushed ice before the ice cubes drop if crushed ice option had been selected before selecting ice cube option. C If the ice dispenser hasn’t been used for a long time or ...
Page 26 - Spillage Tray
EN 25 Sliding Body Shelves Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the front and moved back and forth. They come to a stop point when pulled towards front to allow you reach the foods placed at the back of the shelf; when it is pulled after slightly lifting upwards at the seco...
Page 27 - • You can install the egg holder to the; Fresh Freeze Compartment
EN 26 Blue light Foodstuff stored in the crispers that are enlightened with a blue light continue their photosynthesis by means of the wavelength effect of blue light and thus, preserve their freshness and increase their vitamin content. Ion: Air is ionized by means of the ionizer system in the frid...
Page 28 - • Prepacked commercially frozen food; Defrosting; Remove all shelves and drawers for easy
EN 27 Recommendations for preservation of frozen food • Prepacked commercially frozen food should be stored in accordance with the frozen food manufacturer’s instructions for a ( 4 star) frozen food storage compartment. • To ensure that the high quality achieved by the frozen food manufacturer and t...
Page 30 - Maintenance and cleaning; Protection of plastic
EN 29 6 Maintenance and cleaning A Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes. B We recommend that you unplug the appliance before cleaning. C Never use any sharp abrasive instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning. C Use lukewarm water to...
Page 31 - Chill compartment; stopped by the stopper. Raise the front
EN 30 Chill compartment You can increase the inner volume of your refrigerator by removing the desired chill compartment. Pull the compartment towards yourself until it is stopped by the stopper. Raise the front part for approximately 1 cm and pull the compartment towards yourself again to remove it...
Page 32 - Icebox and Water Dispenser; Follow the procedure and warnings; Do not touch moving parts like
EN 31 Icebox and Water Dispenser C Follow the procedure and warnings below to clean the icebox: A Remove the Icebox by lifting first and then pulling towards yourself as shown in the diagram. A Empty the ice in the Icebox if any. To take out the stuck ice, use objects that are not sharp to avoid any...
Page 33 - Minibar; Warning: Never do things that may
EN 32 Minibar Minibar door provides you extra comfort when using your refrigerator. The door shelf in the refrigerator can be accessed without opening the refrigerator door; thanks to this feature, you can easily pick from the refrigerator the foods and drinks which you frequently consume. Since you...
Page 34 - Recommended solutions for the problems; The refrigerator does not operate.
EN 33 7 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your pro...
Page 37 - avoir besoin ultérieurement.; Symboles et descriptions; Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client,Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement.Pour cette raison, nous vous conseillons d...
Page 38 - TABLE DES MATIÈRES
FR 2 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 3 1 Votre réfrigérateur 4 2 Précautions importantes pour votre sécurité 5 Utilisation prévue .................................. 5 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ; .................................................... 7Sécurité enfants ........
Page 39 - Votre réfrigérateur; congélation
FR 3 1 Votre réfrigérateur 1. Compartiment congélateur2. Compartiment réfrigérateur3. Éclairage intérieur du compartiment réfrigérateur 4. Couvercle à Beurre et Fromages5. Ventilateur 6. Ioniseur 7. Clayettes en verre du compartiment de réfrigération 8. Casier à œufs 9. Balconnets de porte du compar...
Page 41 - Précautions importantes pour votre sécurité; Utilisation prévue; Sécurité générale
FR 5 2 Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du produit que...
Page 44 - Avertissement HCA; de son utilisation ou de son transport.; Mesures d’économie; des récipients fermés.
FR 8 Avertissement HCA Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a: Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendre garde à ne pas endommager le système de refroidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport. En cas de dommages, éloignez votr...
Page 46 - Points à prendre en compte; avant tout transport.; Avant de faire fonctionner; plastique maintiendront la distance
FR 10 3 Installation C Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé avant...
Page 47 - peuvent chauffer. Ce phénomène est; Branchement électrique; autorisées sont spécifiées dans la; Mise au rebut de l’emballage; Si la porte d’entrée de la pièce
FR 11 6. Les parties antérieures du réfrigérateur peuvent chauffer. Ce phénomène est normal. Ces zones doivent en principe être chaudes pour éviter tout risque de condensation. Branchement électrique Branchez votre réfrigérateur à une prise de mise à la terre protégée par un fusible ayant une capaci...
Page 48 - Réglage de la stabilité au sol; Si le réfrigérateur n’est pas stable.; Réglage de la hauteur de la porte
FR 12 Si le sol est couvert de moquette, votre produit doit être surélevé à 2,5 cm du sol. 4. Placez le réfrigérateur sur un a de surface plane afin d’éviter les à-coups.5. N'exposez pas le réfrigérateur à des températures ambiantes inférieures à 10°C. Réglage de la stabilité au sol Si le réfrigérat...
Page 49 - pas retirer complètement)
FR 13 1. Retirez la plinthe du couvercle en enlevant ses vis, tel qu’illustré sur le schéma. (Voir Schéma B)2. À l’aide d’un tournevis, desserrez les trois vis des charnières de porte inférieures, sur lesquelles vous souhaitez travailler, tel qu’indiqué sur le schéma ci-dessous. (Ne pas retirer comp...
Page 50 - du cache de la charnière supérieure de; Réglage du jeu entre les; comme illustré sur les schémas.
FR 14 Les étagères de la porte doivent être vides pour effectuer le réglage de la hauteur. C A l’aide d’un tournevis, retirez la vis du cache de la charnière supérieure de la porte que vous souhaitez régler. C Ajustez la porte de manière appropriée à votre gré en desserrant les vis. C Fixez la porte...
Page 51 - Installation du filtre à eau; Conditions d’installation; Deux différentes sources d'eau peuvent
FR 15 Installation du filtre à eau (Dans certains modèles) Conditions d’installation Deux différentes sources d'eau peuvent être connectées au réfrigérateur pour l'alimentation en eau: l'arrivée d'eau et l'eau contenue dans une carafe.Une pompe est requise pour que l'eau de la carafe puisse être uti...
Page 52 - Raccordement du tuyau; Remarque 1: Il n’est pas nécessaire
FR 16 c a a b 1 2 Raccordement du tuyau d'alimentation en eau au réfrigérateur Veuillez suivre les instructions ci- dessous : Raccordement du tuyau d'alimentation en eau au réfrigérateur 1. Après l'installation du raccord au tuyau d'alimentation en eau, insérez celui-ci à l'arrivée d'eau du réfrigér...
Page 54 - couvercle de dérivation.; Raccordement du tuyau de; comme indiqué dans le schéma.
FR 18 Veuillez vous assurer que le mode "Ice Off" est actif avant de le sortir. A Avertissement: Le filtre à eau sert à nettoyer les corps étrangers dans l’eau. En conséquence, il ne débarrasse pas celle-ci des micro-organismes. 1b 1a 2 A Avertissement: Appuyez sur le bouton "Ice Off"...
Page 55 - une pince pour le faire.
FR 19 Pour que la pompe fonctionne de manière efficace, patientez 2 à 3 minutes. C Remarque: vous pouvez consulter le manuel de l'utilisateur de la pompe pendant le raccordement du tuyau d'alimentation en eau. Raccordement du tuyau d'alimentation en eau à l'arrivée d'eau (Dans certains modèles) Si v...
Page 56 - d’une carafe; Avant toute première; au cours du fonctionnement initial
FR 20 A Avertissement: Veillez à ce que l’installation de la valve standard ½, alimentée par l'arrivée d'eau, soit disponible et complètement fermée. Remarque -1 : Nul besoin d’utiliser un filtre à eau au cas où vous vous servez d’une carafe Remarque -2 : La pompe sera utilisée lorsque la carafe le ...
Page 57 - Préparation; Si une panne de courant se
FR 21 4 Préparation C Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil. C La...
Page 58 - Utilisation du réfrigérateur
FR 22 5 Utilisation du réfrigérateur 1. Bouton Fridge Set 2. Bouton Mode vacances 3. Bouton Réfrigération rapide 4. Bouton Key Lock 5. Bouton Ice Off 6. Témoins Distributeur 7. Bouton de sélection Eau/Glace 8. Bouton Eclairage Distributeur 9. Bouton de réinitialisation du filtre 10. Bouton Auto Eco1...
Page 61 - Avertissements
FR 25 Distributeur d'eau et glace Avec ses trois fonctions différentes, le distributeur vous offre une eau fraîche, des glaçons et de la glace pilée sans avoir à ouvrir la porte du réfrigérateur. C’est une source intarissable d’eau fraîche et de glace, sans ajout d’eau. Un bandeau de commande conviv...
Page 62 - Si vous n'utilisez pas; (Voir la section « Votre
FR 26 Attention : Si vous n'utilisez pas l'appareil à glaçons, n'oubliez pas de mettre le couvercle du conduit à glaçons à l'intérieur de la porte du congélateur. (Voir la section « Votre réfrigérateur ») Bouton de réinitialisation du filtre : Le filtre à eau doit être remplacé tous les 6 mois. L'in...
Page 63 - Etagères coulissantes; alors les coulisser ainsi vers l'avant et; Utilisation de la fontaine; Il est tout à fait normal que les premiers; Socle du distributeur; Les gouttes d'eau qui tombent au cours
FR 27 Etagères coulissantes Les étagères coulissantes peuvent être basculées légèrement en les soulevant par l'avant. Vous pouvez alors les coulisser ainsi vers l'avant et l'arrière. Lorsque vous les basculez, elles reposeront sur une butée vous permettant d'atteindre les denrées placées à l'arrière...
Page 65 - le détaillant des produits congelés soit; Dégivrage; Vérifiez d’abord que l’ampoule ne
FR 29 Recommandations concernant la conservation des aliments congelés • Pour un compartiment des denrées congelées (4 étoiles), les aliments préemballés et surgelés, destinés à un usage commercial, doivent être conservés conformément aux instructions du fabricant de produits congelés.• Afin de veil...
Page 67 - Entretien et nettoyage; Protection des surfaces en
FR 31 6 Entretien et nettoyage A N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage. B Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de procéder au nettoyage. C N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants, savon, produit de nettoyage domestique, détergent et c...
Page 68 - Compartiment Zone fraîche; Si vous souhaitez utiliser le récipient
FR 32 Compartiment Zone fraîche Si vous souhaitez utiliser le récipient de conservation qui se trouve sous le balconnet en guise de compartiment Zone fraîche, installez-le comme indiqué à l’image.Les compartiments de zone fraîche vous permettent de préparer les aliments à congeler. Vous pouvez égale...
Page 69 - Veuillez suivre la procédure et les; Ne pas toucher aux pièces
FR 33 Appareil à glaçons et distributeur C Veuillez suivre la procédure et les avertissements ci-dessous pour nettoyer l'appareil à glaçons: A Retirez l'appareil à glaçons en le soulevant d'abord, puis en le tirant vers vous tel qu'illustré dans le schéma ci- contre. A Videz la glace dans le récipie...
Page 70 - La porte du minibar vous donne encore
FR 34 Minibar La porte du minibar vous donne encore plus de confort pendant l'utilisation de votre réfrigérateur. Vous pouvez avoir accès à l'étagère de la porte qui se trouve dans le réfrigérateur sans ouvrir la porte du réfrigérateur; grâce à cette fonction, vous pouvez facilement retirer les denr...
Page 71 - Solutions recommandées aux problèmes; ou est-ce que le fusible principal a sauté ? Vérifiez le fusible.
FR 35 7 Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du maté...
Page 75 - Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!; durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.; Symbole und ihre Bedeutung; In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
Dieses Produkt ist mit dem selektiven Entsorgungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Direktive 2002/96/EC gehandhabt werden muss, um mit nur minimalen umweltspezifischen Auswirkungen recycelt oder zerlegt ...
Page 76 - Inhalt
DE 2 1 Ihr Kühlschrank 3 1 Ihr Kühlschrank 4 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......... 5Bei Geräten mit Wasserspender: .......... 7Kinder – Sicherheit ............................... 7Empfehlungen zum Kühlbereich ........... 8HCA-Warnung ...........................
Page 77 - Ihr Kühlschrank
DE 3 1 Ihr Kühlschrank 1. Tiefkühlbereich2. Kühlbereich3. Kühlbereich-Innenbeleuchtung4. Butter und Käse-Klappe5. Lüfter6. Ionisator7. Kühlbereich-Glasablagen8. Eierbehälter9. Kühlbereich-Türablagen10. Weinkeller11. Flaschenablagen12.Flaschenhalter 13. Gemüsefächer14. Gemüsefachabdeckung 15. Einstel...
Page 79 - Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit; Bestimmungsgemäßer
DE 5 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche.Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes...
Page 80 - fassen Sie stets den Stecker selbst.
DE 6 kompetente Personen können erhebliche Gefährdungen des Anwenders verursachen. • Sollten Fehler oder Probleme während der Wartung oder Reparaturarbeiten auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung, indem Sie die entsprechende Sicherung abschalten oder den Netzstecker ziehen...
Page 81 - mit übermäßig vielen Lebensmitteln.; Bei Geräten mit
DE 7 • Stecken Sie den Netzstecker niemals in lose Steckdosen ein. • Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen niemals direkt Wasser auf die Innen- und Außenflächen des Gerätes. • Nutzen Sie niemals leicht entzündliche Substanzen (z. B. Propangas) in der Nähe des Kühlschranks; es besteht Brand- und Explosi...
Page 82 - Tipps zum Energiesparen; möglichst kurz geöffnet.
DE 8 HCA-Warnung Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet: Dieses Gas ist leicht entflammbar. Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und Transport nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen halten Sie das Produkt von potenziellen Zündquellen (z. B. offenen Flammen...
Page 83 - Bitte nicht vergessen:
DE 9 3 Installation C Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport geleert und gesäubert...
Page 84 - Wenn Sie das Gerät auf
DE 10 Elektrischer Anschluss Schließen Sie Ihren Kühlschrank an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden.Wichtig: B Der Anschluss muss gemäß lokaler Vorschriften erfolgen. B Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich ...
Page 85 - Türhöheneinstellung
DE 11 (A) (B) 4 1 2 3 (C) 2 2 Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Drehen der Frontfüße ausbalancieren. (Siehe Abbildung A.) Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung wird die Ecke an...
Page 87 - Spalt zwischen den Türen
DE 13 Mittelschraube Spalt zwischen den Türen anpassen C Sie können den Spalt zwischen den Kühlbereichtüren wie in den Abbildungen gezeigt anpassen.Beim Einstellen der Türhöhe sollten die Türablagen leer sein. C Drehen Sie mit einem Schraubenzieher die Schraube am oberen Türscharnier der einzustelle...
Page 88 - Wasserfilter installieren; Installationsvoraussetzungen; Frischwasser versorgt werden: Über die
DE 14 Wasserfilter installieren (bei bestimmten Modellen) Installationsvoraussetzungen Ihr Kühlgerät kann über zwei unterschiedliche Wasseranschlüsse mit Frischwasser versorgt werden: Über die normale Kaltwasserleitung oder über einen Wasserbehälter.Wenn Sie einen Wasserbehälter nutzen, ist eine Pum...
Page 89 - Halterung im Kühlbereich.; Wasseranschluss; Wasserschlauch an den; Hinweis 1: Um Wasserdichtigkeit
DE 15 5. Wasserfilter, zum Einsetzen in die Halterung im Kühlbereich. Wasseranschluss Bitte halten Sie sich an die nachstehende Anleitung. Wasserschlauch an den Kühlschrank anschließen 1. Nachdem Sie das Anschlussstück am Wasserschlauch angebracht haben, führen Sie den Wasserschlauch in das Einlassv...
Page 91 - Warnung: Der Wasserfilter entfernt; Wasserleitung mit dem; Fixieren Sie das Ende des
DE 17 5. Heben Sie den Kein Eis-Modus wieder auf, indem Sie die Kein Eis-Taste am Bedienfeld noch einmal drücken. Der Wasserfilter sollte alle sechs Monate ausgetauscht werden. Wenn Sie den Wasserfilter austauschen oder nicht weiter verwenden möchten, müssen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt entf...
Page 93 - Wasserspendereinsatz
DE 19 Wasserschlauches austritt. Falls Wasser austreten sollte, schließen Sie das Ventil sofort und ziehen sämtliche Verbindungen mit einem Schlüssel oder einer Zange an. A Warnung: Sorgen Sie dafür, dass ein ½ Zoll-Standardanschluss an der Kaltwasserleitung zur Verfügung steht und der Anschluss kom...
Page 94 - Vorbereitung
DE 20 4 Vorbereitung C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. C Die Zimmertemperatu...
Page 95 - So nutzen Sie Ihren Kühlschrank
DE 21 5 So nutzen Sie Ihren Kühlschrank 1. Kühltemperatureinstelltaste 2. Urlaubstaste 3. Schnellkühltaste 4. Tastensperre-Taste 5. Kein-Eis-Taste 6. Wasserspenderleuchten 7. Eis/Wasser-Auswahltaste 8. Wasserspenderbeleuchtungstaste 9. Filterrücksetztaste10. Auto-Öko-Taste11. Schnellgefriertaste12. ...
Page 97 - Wenn Sie diese Taste 3 Sekunden lang; Wasserspenderbeleuchtung; • Wasser oder Eis können jeweils
DE 23 dient dazu, Lebensmittel, die im Kühlbereich aufbewahrt werden, schnell herunterzukühlen.Die Schnellkühlanzeige leuchtet nach dem Drücken der Schnellkühltaste auf. Zum Abbrechen dieser Funktion drücken Sie die Schnellkühltaste noch einmal. Die Schnellkühlenanzeige erlischt, die normalen Einste...
Page 98 - Eisspender benutzen; Warnungen; Kein Eis
DE 24 Eisspender benutzen C Bitte beachten Sie, dass etwa 12 Stunden vergehen müssen, bevor Sie das erste Eis entnehmen können.Wenn Sie kein Eis benötigen (zum Beispiel im Winter oder wenn Sie im Urlaub sind), nutzen Sie die Kein-Eis-Funktion. C In 24 Stunden produziert das Gerät etwa 110 Eiswürfel....
Page 99 - Tropfschale
DE 25 Eierbehälter Sie können den Eierhalter in der Tür oder auf einer Ablage platzieren.Legen Sie den Eierhalter niemals in den Tiefkühlbereich. Verschiebbare Ablagen Sie verschieben die Ablagen, indem Sie sie vorne etwas anheben und anschließend nach vorne ziehen oder nach hinten schieben. Sie kön...
Page 100 - Blaues Licht; Über ein Ionisierungssystem im; Eierbehälter
DE 26 Blaues Licht Im Gemüsefach gelagertes Gemüse, wird mit blauem Licht beleuchtet. Dadurch wird die Photosynthese mit Hilfe des Wellenlängeneffekts des blauen Lichts fortgesetzt, Vitamine und Frische bleiben erhalten. Ionen: Über ein Ionisierungssystem im Luftkanal des Kühlbereiches wird die Luft...
Page 103 - Wartung und Reinigung; Schutz der Kunststoffflächen
DE 29 6 Wartung und Reinigung A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen. B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Netzstecker zu ziehen. C Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren. C Reinigen Si...
Page 104 - Kühlfach; Wenn Sie den Behälter unterhalb der
DE 30 Kühlfach Wenn Sie den Behälter unterhalb der Ablage als Kühlfach nutzen möchten, platzieren Sie den Behälter wie in der Abbildung gezeigt unter der Ablage. Im Kühlfach können Sie Lebensmittel auf das Einfrieren vorbereiten. Ebenso eignet sich dieser Bereich für Lebensmittel, die Sie ein paar G...
Page 105 - Zum Reinigen des Eisbehälters; Berühren Sie keinerlei
DE 31 Eisbehälter und Wasserspender C Zum Reinigen des Eisbehälters beachten Sie bitte die nachstehende Vorgehensweise und die entsprechenden Warnungen: A Entnehmen Sie den Eisbehälter, indem Sie ihn zunächst anheben und dann zu sich hin herausziehen; siehe Abbildung. A Leeren Sie den Eisbehälter au...
Page 106 - Warnung: Üben Sie niemals Druck
DE 32 Minibar Die Minibar ist ein weiteres Komfortmerkmal Ihres Kühlgerätes. Die Türablage lässt sich auch ohne Öffnen der Kühlschranktür erreichen; so können Sie Speisen und Getränke, die Sie häufig genießen, besonders bequem und energiesparend entnehmen. Der Stromverbrauch Ihres Kühlgerätes sinkt,...
Page 107 - Empfehlungen zur Problemlösung; Der Kühlschrank arbeitet nicht.
DE 33 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschrieb...
Page 108 - • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank
DE 34 • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal.• Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Leb...
Page 109 - • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach
DE 35 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wa...
Page 110 - future consultazioni.; Simboli e loro descrizione; Il manuale di istruzioni contiene i seguenti simboli:
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente,Ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze.A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni ...
Page 111 - INDICE
IT 2 INDICE 1 Il frigorifero 3 1 Il frigorifero 4 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 5 Uso previsto ........................................ 5Sicurezza generale ............................... 5Sicurezza bambini ................................ 7Avvertenza HCA ....................................
Page 112 - Il frigorifero; freezer
IT 3 1 Il frigorifero 1. Scomparto freezer2. Scomparto frigo3. Luce interna scomparto freezer4. Coperchio per burro e formaggio 5. Ventola6. Ionizzatore 7. Mensole in vetro dello scomparto frigo8. Scomparto per le uova9. Ripiani della porta dello scomparto frigo10. Mensola vino11. Ripiani bottiglie1...
Page 114 - Importanti avvertenze per la sicurezza; Uso previsto
IT 5 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventerebbero privi di validità. La vita d’uso d...
Page 116 - • La punta della spina deve essere pulita; Sicurezza bambini
IT 7 • Non sovraccaricare il frigorifero con troppi alimenti. Gli alimenti in eccesso possono cadere quando viene aperto lo sportello, causando lesioni alla persona o danneggiando il frigorifero. Non mettere oggetti sopra al frigorifero poiché potrebbero cadere quando si apre o si chiude lo sportell...
Page 117 - aperto per lungo tempo.
IT 8 Cose da fare per risparmiare energia • Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto per lungo tempo. • Non inserire cibo caldo o bevande calde nell'elettrodomestico. • Non sovraccaricare il frigorifero impedendo la circolazione dell’aria al suo interno. • Non installare il frigorifero sotto...
Page 118 - Installazione
IT 9 3 Installazione C Ricordarsi che il fabbricante non è responsabile della mancata osservanza delle informazioni fornite nel manuale di istruzioni. Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. Deve essere svuotato prima di ogni trasporto. 2. Scaffali, accesso...
Page 120 - Regolazione bilanciamento; Regolazione altezza porta
IT 11 4. Posizionare l'elettrodomestico solo su superfici uniformi e piane per evitare dondolii. 5. Non tenere il frigorifero in ambienti con temperature inferiori ai 10°C. Regolazione bilanciamento pavimento Se il frigorifero non è in equilibrio:è possibile bilanciare il frigorifero ruotando i pied...
Page 123 - Installazione del filtro; Requisiti di installazione; Nota: Poiché non è necessario usare
IT 14 Installazione del filtro dell'acqua (in alcuni modelli) Requisiti di installazione Due diverse fonti di acqua possono essere collegate al frigorifero per la fornitura di acqua: la fornitura di acqua fredda di rete e l'acqua in una brocca. Bisogna utilizzare una pompa per usare l'acqua della br...
Page 124 - Collegamento al tubo; Nota 1: Non si avrà bisogno di
IT 15 c a a b 1 2 Collegamento dell'acqua al frigorifero Si prega di seguire le istruzioni sotto indicate. Collegamento al tubo dell’acqua del frigorifero 1. Dopo il montaggio del giunto sul tubo dell'acqua, inserire il tubo dell'acqua alla valvola d’ingresso del frigorifero premendo verso il basso....
Page 125 - Nota: È normale che qualche goccia
IT 16 1. Premere il tasto Ice cancel sul display. (Figura 1) 3 1 4 2 5 2. Rimuovere la copertura del filtro nello scomparto frigo tirando in avanti. (Figura 2) 3. Estrarre la copertura by-pass del filtro dell'acqua, ruotandola verso il basso. (Figura 3-4) A Avvertenza: Prima di tirare fuori la coper...
Page 126 - Non purifica l’acqua dai microrganismi.; Collegamento del flessibile; Nota: si può vedere il manuale
IT 17 A Avvertenza: Il filtro dell’acqua pulisce alcune particelle estranee nell’acqua. Non purifica l’acqua dai microrganismi. A Avvertenza: Il tasto Ice off deve sempre essere premuto durante la sostituzione del filtro dell’acqua o durante l’installazione della copertura by-pass. 1b 1a 2 Collegame...
Page 127 - Nel caso in cui questa valvola non sia
IT 18 Collegamento al tubo dell’acqua all’impianto principale dell’acqua fredda. (in alcuni modelli) Se si desidera usare il frigorifero collegandolo alla linea dell'acqua fredda di rete, bisognerà collegare una valvola di connessione standard 1/2” al punto di fornitura dell'acqua fredda domestica. ...
Page 128 - principale dell’acqua fredda. Non deve
IT 19 Prima del primo utilizzo dell'erogatore di ghiaccio/ acqua C La pressione principale dell’acqua non deve scendere sotto 1 bar. C La pressione principale dell’acqua non deve salire sopra 8 bar. C Bisogna utilizzare una pompa se la pressione dell'acqua scende al di sotto di 1 bar o se si userà u...
Page 129 - Preparazione; - Non staccare il frigo dalla presa
IT 20 4 Preparazione C Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. C La temperatura ambiente della stanza in cui viene installat...
Page 130 - Utilizzo del frigorifero
IT 21 5 Utilizzo del frigorifero 1. Tasto Fridge Set 2. Tasto Vacation mode 3. Tasto Quick fridge 4. Tasto Key lock 5. Tasto Ice off 6. Spie erogatore acqua 7. Tasto Ice / Water selection 8. Tasto spia Water Dispenser 9. Tasto Filter Reset10. Tasto Auto Eco11. Tasto Quick freeze12. Tasto Freezer Set...
Page 133 - Avvertenze; Ice off; (Vedere la sezione Il
IT 24 • Quando la porta del freezer è aperta, l'erogatore non funziona.Cubetti di ghiaccio Ghiaccio tritato Acqua fredda Uso dell'erogatore del ghiaccio C Notare che i primi cubetti di ghiaccio non saranno pronti prima di 12 ore dopo l’accensione dell’elettrodomestico.In caso si abbia necessità di g...
Page 134 - È normale che i primi due bicchieri di; Vaschetta di raccolta
IT 25 Ripiani estraibili I ripiani estraibili possono essere tolti sollevandoli leggermente dalla parte anteriore e muovendoli avanti e indietro. Essi arrivano ad un punto di arresto quando vengono tirati in avanti consentendo di raggiungere gli alimenti che si trovano sul retro; quando vengono tira...
Page 136 - • Il cibo congelato in commercio deve; Sbrinamento
IT 27 Consigli per la conservazione di cibi congelati • Il cibo congelato in commercio deve essere riposto secondo le istruzioni del fabbricante per un congelamento (4 stelle) del cibo nello scomparto apposito. • Per assicurare che sia conservata l’alta qualità del cibo congelato dal fabbricante e d...
Page 138 - Manutenzione e pulizia; Non usare mai gasolio, benzene o; Protezione delle superfici di; Non inserire oli liquidi o piatti cotti in
IT 29 6 Manutenzione e pulizia A Non usare mai gasolio, benzene o sostanze simili per scopi di pulizia. B È consigliato scollegare l’apparecchio prima della pulizia. C Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o sostanze abrasive, saponi, detergenti per la casa o cere per la pulizia. C Utilizzare acqua ...
Page 139 - Scomparto Chiller; Se si desidera usare il contenitore per; siano pronti per essere congelati. È
IT 30 Scomparto Chiller Se si desidera usare il contenitore per la conservazione sotto al ripiano come scomparto Chiller, il contenitore per la conservazione sotto al ripiano deve essere posizionato come mostrato nell’immagine. Gli scomparti Chiller consentono di precongelare gli alimenti in modo ch...
Page 140 - Per pulire la scatola del ghiaccio,; Non toccare le parti mobili come
IT 31 Scatola del ghiaccio ed erogatore di acqua C Per pulire la scatola del ghiaccio, procedere come segue secondo le avvertenze sotto indicate: A Tirare delicatamente la scatola del ghiaccio verso di sé per rilasciarla, quindi sollevarla e rimuoverla. A Eliminare il ghiaccio dalla scatola dal ghia...
Page 141 - Avvertenza: Non fare mai cose che
IT 32 Minibar La porta del minibar offre un comfort extra quando si usa il frigorifero. Il ripiano della porta nel frigorifero può essere raggiunto senza aprire la porta del frigorifero; grazie a questa funzione, si possono facilmente estrarre dal frigorifero gli alimenti e le bevande consumati di f...
Page 142 - Soluzioni consigliate per i problemi; Il frigorifero non funziona.
IT 33 7 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potr...
Page 145 - Denne brugsvejledning indeholder følgende symboler:
Læs venligst denne vejledning først! Kære kundeVi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden ...
Page 146 - INDHOLD
DA 2 INDHOLD 1 Dit køleskab 3 1 Dit køleskab 4 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler 5 Tilsigtet brug ........................................ 5 For produkter med en vanddispenser; .. 7 Børnesikkerhed .................................... 7 HCA Advarsel ...................................... 7Anbefalinger ti...
Page 147 - Dit køleskab; Glashylder til køleskab
DA 3 1 Dit køleskab 1. Fryser2. Køleskab3. Indvendigt lys i køleskabet4. Låg til smør og ost 5. Ventilator6. Ioniserer 7. Glashylder til køleskab 8. Æggebakke 9. Hylder til køleskabslågen 10. Vinkælder 11. Flaskehylder 12. Flaskeholder 13. Grøntsagsrum 14. Låg til grøntsagsskuffe 15. Justerbare forr...
Page 149 - Vigtige sikkerhedsadvarsler; Tilsigtet brug; Generelle sikkerhedsregler
DA 5 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. Hvis man undlader at overholde disse informationer, kan det forårsage kvæstelser eller materiel skade. Ellers vil alle garantier og løfter om driftssikkerhed blive ugyldige.Brugslevetiden for enheden, du har købt, er 10 år. Det er d...
Page 151 - for præcis temperatur.; For produkter med en; Vandtrykket skal være mindst 1 bar.; Børnesikkerhed; de piller ved produktet.; HCA Advarsel; Denne gas er brændbar. Du skal derfor
DA 7 • Vacciner, varmefølsome medikamenter, videnskabelige materialer osv. bør ikke opbevares i køleskabet, da de har brug for præcis temperatur. • Køleskabet skal tages ud af stikkontakten, hvis det ikke skal bruges i længere tid. Et evt. problem i strømkablet kan forårsage brand. • Spidsen på stik...
Page 152 - luftcirkulationen bliver forhindret.
DA 8 Energibesparende foranstaltninger • Undlad at lade lågerne i køleskabet stå åbne i lang tid. • Put ikke varm mad eller drikke i køleskabet. • Overfyld ikke køleskabet, så luftcirkulationen bliver forhindret. • Placer ikke dit køleskab under direkte sollys eller tæt på varmeudstrålende apparater...
Page 153 - Punkter, der skal tages; luften cirkulere frit bagved det?
DA 9 3 Installation C Husk at leverandøren ikke kan holdes ansvarlig, hvis informationerne i brugsvejledningen ikke er overholdt. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen 1. Køleskabet skal tømmes og rengøres inden transport. 2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer o...
Page 155 - Justering af balancen på; at dreje de forreste ben som illustreret på; Justering af lågehøjden
DA 11 4. Placér køleskabet på en jævn gulvoverflade for at undgå rystebevægelser. 5. Stil ikke køleskabet på et sted, hvor de omgivende temperaturer er under 10°C. Justering af balancen på gulvet Hvis køleskabet ikke er i balance;Du kan bringe køleskabet i balance ved at dreje de forreste ben som il...
Page 157 - Du kan justere afstanden mellem
DA 13 Justering af afstanden mellem øverste låge C Du kan justere afstanden mellem køleskabslågerne som illustreret på tegningerne. Lågehylderne skal tømmes, når lågehøjden justeres. C Vha af en skruetrækker skal du tage skruen af den låges øverste hængselsdæksel, som du vil justere. C Tilpas døren ...
Page 158 - Installation af vandfilter; Krav til installation; Der kan tilsluttes to forskellige
DA 14 Installation af vandfilter i visse modeller) Krav til installation Der kan tilsluttes to forskellige vandkilder til køleskabets vandforsyning: koldtvandsforsyningen eller vand i en kande.Der skal bruges en pumpe hvis der anvendes vand i en kande. Tjek at delene nævnt nedenfor er leveret sammen...
Page 159 - Tilslutning vandrøret til; indgangsventil ved at trykke fast nedad.
DA 15 c a a b 1 2 Vandtilslutning til køleskabet Følg nedenstående instruktioner. Tilslutning vandrøret til køleskabet 1. Når samleren er tilsluttet vandrøret, skal vandrøret sættes ind i køleskabets indgangsventil ved at trykke fast nedad. 2. Fastgør samleren, som vist omstående figur, ved at dreje...
Page 161 - instruktionerne herunder after du har; Tilslutning af vandrøret til
DA 17 A Advarsel: Vandfilteret renser nogle fremmedlegemer i vandet. Det renser ikke vandet for mikroorganismer. A Advarsel: Ice Off knappen skal altid trykkes på under udskiftning af vandfilteret eller installation af by-pass dækslet. Tilslutning af vandslange til kanden i visse modeller) For at ti...
Page 162 - Inden is/vandbeholderen
DA 18 Hvis du vil tilslutte dit køleskab til koldtvandsledningen, skal du tilslutte en almindelig 1/2"-tilslutningsventil der passer til koldvandsforsyningen i dit hus. Hvis denne ventil ikke er tilgængelig, eller hvis du ikke er sikker, skal du konsultere en kvalificeret VVS-installatør. 1. Ads...
Page 164 - Tilberedning
DA 20 4 Tilberedning C Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. C Den omgivende temperatur i det rum, hvor køleskabet installeres, bør være m...
Page 165 - Anvendelse af køleskabet
DA 21 5 Anvendelse af køleskabet 1. Knap til køleskabsindstilling 2. Knap til feriefunktion 3. Knap til hurtig-køl 4. Knap til tastelås 5. Knap til is-fra 6. Vanddispenser-lys 7. Valgknap til is/vand 8. Knap til vanddispenser-lys 9. Knap til nulstilling af filter10. Knap til Auto Eco 11. Knap til hu...
Page 168 - Advarsler; Det er normalt, at et par isterninger; Knap til nulstilling af FILTER:
DA 24 Advarsler C Der må ikke tilføjes is til isdispenser- rummet. Det kan have negativ indflydelse på isforsyningen eller isknusningen. A Det er normalt, at et par isterninger sidder er klæbet sammen i isbanken. A Bevægelige dele, som f.eks. propelblade i et kabinet ved dispenserens isudgang, må ik...
Page 169 - Glidehylder; Glidehylder kan trækkes ud ved; Anvendelse af vandkilden; Det er normalt, at de første par glas; Spildebakke
DA 25 Glidehylder Glidehylder kan trækkes ud ved forsigtigt at løfte dem op foran og bevæge dem frem og tilbage. De kommer til et punkt, når de trækkes fremad, der gør det muligt for dig at nå fødevarerne, der er placeret bagest på hylden. Når den trækkes ud efter at have løftet op en smule ved det ...
Page 170 - Blåt lys; grøntsagsskufferne, der er oplyst med; Æggebakke; omkring grøntsagsskuffen, og mængden
DA 26 Blåt lys Madvarer, der opbevares i grøntsagsskufferne, der er oplyst med et blåt lys, fortsætter deres fotosyntese vha. bølgelængeeffekten fra det blå lys, og på den måde bevares deres friskhed, og deres vitaminindhold forøges. Ion: Luften ioniseres ved hjælp af et ioniseringssystem i kølerumm...
Page 171 - Præpakkede industrielt frosne madvarer; Afrimning; Hvis lyset ikke virker, skal du gå frem
DA 27 Anbefalinger til opbevaring af frossen mad Præpakkede industrielt frosne madvarer bør opbevares i henhold til instruktioner, der er givet af producenten af de frosne madvarer om et (4-stjernet) fryserrum. • For at sikre, at den høje kvalitet, som producenten af de frosne madvarer, og som detai...
Page 173 - Vedligeholdelse og rengøring; Beskyttelse af
DA 29 6 Vedligeholdelse og rengøring A Brug aldrig benzin, benzen eller lignende substanser til rengøring. B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af stikkontakten inden rengøring. C Brug aldrig skarpe, slibende instrumenter, sæbe, husholdningsrengøringsmidler, vaskepulver eller polérvoks til rengørin...
Page 174 - Afdeling på frysepunktet; Denne afdeling er designet til at
DA 30 Afdeling på frysepunktet Denne afdeling er designet til at opbevare frosne madvarer, som bør tøs langsomt op (kød, fisk, kylling osv.) eller til madvarer, der ikke bør fryses, og som efter kort tid skal bruges i bedre og sundere omgivelser. Læg ikke mælkeprodukter og lignende madvarer, der ikk...
Page 175 - Rør ikke bevægende dele såsom
DA 31 Is- og vandbeholder C Følg proceduren og advarslerne nedenfor for at rengøre isboksen: A Tag isboksen ud ved at løfte først og derefter trække mod dig selv som vist i diagrammet. A Tøm evt. is i isboksen. For at tage det sammenklemte is ud, skal du bruge genstande, der ikke er skarpe, for at u...
Page 176 - anbringe tunge ting på den. Dette
DA 32 Minibar Minibardøren giver dig en ekstra komfort når du bruger køleskabet. Du har adgang til hyldedøren i køleskabet uden at åbne køleskabsdøren; takket være denne funktion har du nem adgang til de mad- og drikkevarer du ofte bruger. Eftersom det ikke er nødvendigt at åbne døren til køleskabet...
Page 177 - Anbefalede løsninger på problemerne; Kontroller sikringen.
DA 33 7 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktio...
Page 180 - deze later nodig kunt hebben.; Symbolen en hun beschrijvingen; Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant,We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn.Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de v...
Page 181 - INHOUD
NL 2 INHOUD 1 Uw koelkast 3 1 Uw koelkast 4 2 5 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen 5 Bedoeld gebruik................................... 5 Voor producten met een waterdispenser; 7 Kinderbeveiliging .................................. 7HCA-waarschuwing ............................. 7Aanbevelingen ...
Page 182 - Uw koelkast; Diepvriesgedeelte
NL 3 1 Uw koelkast 1. Diepvriesgedeelte 2. Koelgedeelte3. Binnenlicht koelgedeelte4. Boter- en kaasdeksel 5. Ventilator 6. Ioniseerder7. Glasplaten koelgedeelte8. Eierlade 9. Deurvakken koelgedeelte 10. Wijnkelder11. Flessenrekken12. Flessenhouder 13. Groentevakken 14. Deksel groentelade 15. Stelvoe...
Page 184 - Bedoeld gebruik; Algemene veiligheid; Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen
NL 5 Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. Niet-inachtneming van deze informatie kan verwondingen of materiële schade veroorzaken. In dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig. De levensduur van de unit die u heeft aangekocht is 10 jaar. Dit is de periode ...
Page 186 - stelvoetjes niet juist op de vloer; Voor producten met een; tijdens gebruik en transport dat het
NL 7 • Overlaad je koelkast niet met overdadige hoeveelheden voedsel. Indien de koelkast overladen is, kan voedsel naar beneden vallen bij het openen en u kwetsen of de koelkast beschadigen. Plaats geen objecten op de koelkast; deze kunnen naar beneden vallen wanneer u de deur open of dicht doet. • ...
Page 187 - dranken in de koelkast.; OPTIONEEL
NL 8 Aanwijzingen ter besparing van energie • Houd de deuren van uw koelkast niet lang open. • Plaats geen warme levensmiddelen of dranken in de koelkast. • Overlaad de koelkast niet zodat luchtcirculatie aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt. • Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of naas...
Page 188 - Installatie; Aandachtspunten bij het; In verband met schokken moeten de; Voor het instellen van uw; Maak de binnenkant van de koelkast
NL 9 3 Installatie C De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. Voor transport dient de koelkast leeg en schoon te zijn. 2. In verband met schokken mo...
Page 190 - Hoogteafstelling van de deur; diepvriesgedeelte lager is dan de deur
NL 11 U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding. (Zie Afbeelding A) De hoek van het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u in de richting van de zwarte pijl draait en wordt verhoogd wanneer u in de tegenovergestelde richting draait. Wanneer ie...
Page 192 - De afstand tussen de
NL 13 C U kunt de afstand tussen de deuren van het koelgedeelte aanpassen zoals weergegeven in de afbeeldingen. De deurschappen moeten leeg zijn als u de deurhoogte aanpast. C Verwijder met een schroevendraaier de schroef van het bovenste scharnierdeksel van de deur die u wilt aanpassen. C Pas de de...
Page 193 - Waterfilter plaatsen; Installatievereisten; aangesloten voor watertoevoer: De
NL 14 Waterfilter plaatsen (alleen bepaalde modellen) Installatievereisten Twee verschillende waterbronnen mogen op de koelkast worden aangesloten voor watertoevoer: De hoofdkoudwatertoevoer en water in een kan. Voor gebruik van water in een kan moet een pomp worden gebruikt. Controleer of de onders...
Page 194 - Wateraansluiting op de koelkast; Aansluiting van de; Opmerking 1: U hoeft de moer niet
NL 15 c a a b 1 2 3. 5 meter lange waterleiding (1/4 inch in diameter) 4. Koudwaterhoofdklep met gaasfilter (kraanadapter) 5. Waterfilter moet in de beugel in het koelgedeelte worden geplaatst. Wateraansluiting op de koelkast Volg de onderstaande instructies. Aansluiting van de waterleiding op de ko...
Page 196 - Om water uit een kan aan te sluiten op
NL 17 5. Druk opnieuw op de knop Ice Cancel op het display om deze modus te verlaten. De waterfilter moet iedere 6 maanden worden vervangen. Als de waterfilter wordt vervangen of als deze niet langer wordt gebruikt, moet deze worden verwijderd zoals getoond in de afbeelding en moet het bypassdeksel ...
Page 197 - Verwijder de moer van de kraanadapter.
NL 18 1. Voltooi de aansluiting door het andere uiteinde van de waterleiding in de waterleidinginlaat van de pomp te duwen zoals weergegeven in de afbeelding. 2. Plaats de pomp in de kan en maak deze vast zoals weergegeven in de figuur. 3. Nadat u de aansluiting hebt voltooid, steekt u de stekker in...
Page 199 - Voorbereiding; ovens. De koelkast mag niet in direct
NL 20 4 Voorbereiding C Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. C De omgevingstemperatuur van de kam...
Page 200 - Gebruik van uw koelkast
NL 21 5 Gebruik van uw koelkast 1. Knop Koelkastinstelling 2. Knop Vakantie 3. Quick fridge-knop 4. Knop Toetsvergrendeling 5. Knop Ice Off (IJs uit) 6. Lichtjes waterdispenser 7. Selectieknop IJs/Water 8. Knop lichtje waterdispenser 9. Knop Filter resetten10. Knop Auto Eco11. Quick freeze-knop 12. ...
Page 201 - kan op een van de volgende
NL 22 Instelling Diepvriesgedeelte Instelling koelgedeelte Uitleg -15°C 4°C Dit is de normale aanbevolen instelling. -18,-21 of -24°C 4°C Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. "Fresh Freeze" 4°C Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte t...
Page 203 - Waarschuwingen; Knop FILTER resetten:
NL 24 C Het ijsapparaat produceert ongeveer 110 ijsblokjes binnen 24 uur. Deze hoeveelheid kan verschillen afhankelijk van het aantal keren dat de deuren worden geopend, de instellingen van de koelkast en stroomonderbreking. De dispenser geeft het geproduceerde ijs af als ijsblokjes of schaafijs. He...
Page 204 - Glijdende schappen; De glijdende schappen kunnen; Gebruik van de; Wateropvanger
NL 25 Glijdende schappen De glijdende schappen kunnen uitgetrokken worden door deze lichtjes aan de voorzijde naar boven te tillen en naar achter en voor te bewegen. De schappen stoppen op een bepaald punt wanneer deze naar voor worden getrokken. Zo kunt u etenswaren achterin het schap eenvoudig pak...
Page 205 - Blauw licht; het golflengte-effect van het blauwe licht.; Eierrek
NL 26 Blauw licht Voedingsmiddelen die worden bewaard in de groenteladen en met een blauw licht worden verlicht, blijven doorgaan met hun fotosynthese door middel van het golflengte-effect van het blauwe licht. Zo behouden zij hun versheid en neemt hun vitaminegehalte toe. Ion: Lucht wordt geïonisee...
Page 206 - het vak voor diepvriesproducten.; Ontdooien; Als het lampje niet werkt, doet u het
NL 27 Aanbeveling voor het bewaren van diepvriesvoedsel • Voorverpakte commerciële diepvriesproducten dienen conform de instructie svan de fabrikant te worden bewaard gedurende ( 4 ster) in het vak voor diepvriesproducten. • Om de kwaliteit van de fabrikant van de diepvriesproducten en voedingswinke...
Page 208 - Onderhoud en reiniging; Zorg ervoor dat er geen water in de; Bescherming van de; onafgedichte bakjes. Deze kunnen
NL 29 6 Onderhoud en reiniging A Gebruik nooit benzine, benzeen of gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. B Wij bevelen aan dat u de stekker uit het toestel trekt voordat u met reinigen begint. C Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep, huishoudproducten, afwasmiddel of boenwas om te poe...
Page 209 - Chillervak
NL 30 Chillervak Indien u het vak onder de plateau als koudevak wilt gebruiken, moet het vak onder de plateau geplaatst worden zoals in de afbeelding. Chillervakken laten voedingswaren die ingevroren moeten worden, klaar geraken voor het invriezen. U kunt deze vakken ook gebruiken om voedsel te bewa...
Page 210 - IJsbak en waterdispenser; Volg de onderstaande procedure en; Raak de bewegende delen zoals
NL 31 IJsbak en waterdispenser C Volg de onderstaande procedure en waarschuwingen op om de ijsbak te reinigen: A Verwijder de ijsbak door deze eerst op te tillen en vervolgens naar u toe te trekken. Zie de tekening. A Maak de ijsbak leeg wanneer er nog ijs in zit. Om vastgeplakt ijs te verwijderen, ...
Page 211 - De deur van de minibar geeft u extra
NL 32 Minibar De deur van de minibar geeft u extra comfort bij gebruik van uw koelkast. Het deurschap in de koelkast is toegankelijk zonder de deur van de koelkast te openen; dankzij deze functie kunt u gemakkelijk de voedingsmiddelen en de dranken uit de koelkast halen die u regelmatig consumeert. ...
Page 212 - Aanbevolen oplossingen voor problemen; hoofdzekering gesprongen? Controleer de zekering.
NL 33 7 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschr...
Page 214 - omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect.
NL 35 • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid.• De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg ...
Page 219 - Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
FL 5 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. Verzuim deze informatie door te lezen kan letsel of materiële schade veroorzaken. In dat geval worden alle garantie en betrouwbaarheidgaranties ongeldig. De levensduur van de unit die u heeft aangekocht i...
Page 222 - Aanwijzingen ter besparing; of dranken in de koelkast.
FL 8 Aanwijzingen ter besparing van energie • Houd de deuren van uw koelkast niet lang open. • Plaats geen warme voedingsmiddelen of dranken in de koelkast. • Overlaad de koelkast niet zodat luchtcirculatie aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt. • Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of na...
Page 223 - Alvorens de inwerkstelling; Alvorens u uw koelkast gaat gebruiken,
FL 9 3 Installatie C De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. Voor transport dient de koelkast leeg en schoon te zijn. 2. In verband met schokken mo...
Page 226 - van het koelgedeelte: breng deze op
FL 12 van het koelgedeelte: breng deze op hetzelfde niveau door de stelschroef aan de zijkant van het diepvriesgedeelte met een M6 inbussleutel in de richting van de pijl te draaien. Zie afbeelding D.• Wanneer de deur van het diepvriesgedeelte hoger is dan de deur van het koelgedeelte: breng deze op...
Page 227 - Verwijder met een schroevendraaier; Aanpassen van de opening
FL 13 Bij het afstellen van de deurhoogte, moeten de deurschappen leeg zijn. C Verwijder met een schroevendraaier de schroeven van het bovenste scharnierdeksel van de deur die u wilt aanpassen. C Pas de deur naar wens aan door de schroeven los te draaien. C Bevestig de deur die u hebt aangepast door...
Page 230 - van de waterfilter en installeer het
FL 16 1. Druk op de knop Ice Cancel (IJs annuleren) op het display. (Afbeelding 1) 3 1 4 2 5 2. Verwijder het filterdeksel in het koelgedeelte door het naar voren te trekken. (Afbeelding 2) 3. Verwijder het bypassfilterdeksel door het naar beneden te draaien. (Afbeelding 3-4) A Waarschuwing: Control...
Page 232 - Nadat u de waterleiding in de moer
FL 18 Aansluiting van de waterleiding op de hoofdkoudwaterleiding (alleen bepaalde modellen) Als u uw koelkast wilt gebruiken door deze aan te sluiten op de koudwaterhoofdleiding, u moet een standaard 1/2" klepaansluitfitting aansluiten op de koudwatertoevoer in uw slang. Ingeval deze klep niet ...
Page 233 - Voorafgaand aan het
FL 19 Voorafgaand aan het eerste gebruik van de ijs-/ waterdispenser C De druk van de hoofdwaterleiding mg niet lager zijn dan 1 bar. C De druk van de hoofdwaterleiding mag niet hoger zijn dan 8 bar. C Ingeval de druk van de hoofdwaterleiding onder 1 bar zakt of als een kan zal worden gebruikt, dien...
Page 236 - Uitleg; van de volgende temperaturen worden; van de volgende temperaturen worden; Fresh Freeze Functie
FL 22 Instelling diepvriesgedeelte Instelling koelgedeelte Uitleg -15°C 4°C Dit is de normale aanbevolen instelling. -18,-21 of -24°C 4°C Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Fresh Freeze 4°C Gebruik deze instelling wanneer u snel levensmiddelen wil...
Page 237 - de koelkast spaarzamer. U kunt deze
FL 23 "Quick Cool" Functie Wanneer u de “Quick Cool” knop indrukt, wordt de temperatuur van het gedeelte kouder dan de afgestelde waarden. Deze functie kan worden gebruikt wanneer u levensmiddelen in het koelgedeelte plaatst en deze snel wilt laten afkoelen.Na de "Quick Cool" knop te...
Page 238 - Gebruik van de IJsdispenser; Waarschuwing
FL 24 IJsblokje Schaafijs Koud Water Gebruik van de IJsdispenser C Let erop dat de eerste ijsblokjes pas 12 uur na het aanzetten van het toestel gereed zijn.In het geval u geen ijs nodig heeft, bijvoorbeeld in de winter of wanneer u op vakantie bent, selecteer dan de functie “Ice Off” (IJs Uit). C H...
Page 239 - Schuifschappen; De schuifschappen kunnen worden
FL 25 Schuifschappen De schuifschappen kunnen worden uitgetrokken door lichtjes de voorzijde op te tillen. De schappen kunnen dan naar voor en naar achter worden geschoven. Deze schappen raken een stoppunt wanneer ze naar voor worden getrokken zodat u de etenswaren op het achterste gedeelte van het ...
Page 240 - Voedingsmiddelen die worden bewaard
FL 26 Blauw licht Voedingsmiddelen die worden bewaard in de groentelade en met een blauw licht worden verlicht, blijven doorgaan met hun fotosynthese door middel van het golflengte-effect van het blauwe licht. Zo behouden zij hun versheid en neemt hun vitaminegehalte toe. Ion: De lucht wordt geïonis...
Page 241 - Het binnenlichtje vervangen; Indien u het vak onder de plateau als
FL 27 Het binnenlichtje vervangen Als het lampje niet werkt, doet u het volgende: 1. Schakel het toestel uit aan het stopcontact en trek de hoofdstekker uit. Verwijder alle schappen en laden om gemakkelijk toegang te krijgen. 2. De verlichtingsbedekkingen in het diepvries- en koelkastgedeelte worden...
Page 243 - Bescherming van de plastic; onafgedichte bakjes. Deze kunnen de
FL 29 6 Onderhoud en reiniging A Gebruik nooit benzine, benzeen of gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. B Wij bevelen aan dat u de stekker uit het toestel trekt voordat u met reinigen begint. C Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep, huishoudproducten, afwasmiddel of boenwas om te poe...
Page 245 - De minibardeur geeft u extra comfort
FL 31 Minibar De minibardeur geeft u extra comfort bij het gebruik van uw koelkast. Het deurschab van de koelkast is toegankelijk zonder dat de deur van de koelkast geopend moet worden, dankzij deze functie kunt u gemakkelijk het voedsel en de drank die u vaak gebruikt uit de koelkast nemen. Gezien ...
Page 247 - • De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer koud ingesteld. Stel de
FL 33 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd.• Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal.• De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast...
Page 250 - Важные указания по; Кнопка режима временного
RU 2 СОДЕРЖАНИЕ 1 Холодильник 3 1 Холодильник 4 2 Важные указания по технике безопасности 5 Использование по назначению 5Для изделий с раздатчиком охлажденной воды: ................. 7Безопасность детей ................ 7Предупреждение органов здравоохранения ..................... 7Рекомендации по и...
Page 251 - Контейнер для льда и; Рекомендации
RU 3 контейнерах для фруктов и овощей .................................... 26Рекомендации по хранению замороженных продуктов ..... 26Размораживание ................... 27Замена лампочки внутреннего освещения .............................. 27 Отделение охладителя ......... 27 6 Обслуживание и чистка ...
Page 252 - Холодильник
RU 4 1 Холодильник 1. Морозильное отделение 2. Холодильное отделение 3. Внутреннее освещение холодильной камеры 4. Крышка отсека для масла и сыра 5. Вентилятор6. Ионизатор 7. Стеклянные полки холодильного отделения 8. Лоток для яиц9. Дверная стойка морозильной камеры10. Отсек для вин11. Полки для бу...
Page 254 - Важные указания по технике безопасности; Использование по
RU 6 2 Важные указания по технике безопасности Обязательно ознакомьтесь со следующей информацией. Игнорирование данной информации может привести к причинению травм или повреждению имущества. Кроме того, гарантийные обязательства и обязательства по эксплуатационной надёжности утратят силу.Срок службы...
Page 258 - Установка; Что следует учитывать
RU 10 3 Установка C Помните, что производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в настоящем руководстве. Что следует учитывать при транспортировке холодильника 1. Из холодильника следует вынуть все продукты и промыть его перед любой транспортировкой. 2. Перед упак...
Page 262 - Регулировка зазора между
RU 14 Во время регулировки дверей по высоте двери холодильника должны быть пустыми. C Используя отвертку, выньте винт из крышки верхней петли той двери, которую нужно отрегулировать. C Отрегулируйте дверь по своему усмотрению, немного ослабляя винты. C Зафиксируйте отрегулированную дверь, затянув ви...
Page 264 - Подключение
RU 16 c a a b 1 2 Подключение воды к холодильнику Пожалуйста, соблюдайте указанные ниже инструкции. Подключение водопроводной трубы к холодильнику. 1. После установки гайки на водопроводную трубу вставьте трубу во впускной клапан холодильника, сильно нажав его вниз.2. Закрепите гайку, как показано н...
Page 269 - Подготовка
RU 21 4 Подготовка C Ваш холодильник следует установить, по крайней мере, в 30 см от источников тепла, таких как газовые конфорки, плиты, батареи центрального отопления и печи, и, по крайней мере, в 5 см от электрических плит, в месте, куда не попадает прямой солнечный свет. C Температура воздуха в ...
Page 270 - Эксплуатация холодильника
RU 22 5 Эксплуатация холодильника 1 Кнопка настройки холодильного отделения 2. Кнопка режима временного отключения 3. Кнопка быстрого охлаждения 4. Кнопка блокировки клавиш 5. Кнопка отключения льда 6. Индикаторы распределителя воды 7. Кнопка выбора льда/воды 8. Кнопка подсветки распределителя воды ...
Page 273 - Использование; Функция отключения льда
RU 25 Кубики льда Колотый лед Холодная вода Использование распределителя льда C Имейте в виду, что первые кубики льда будут готовы только через 12 часов после включения прибора.Если вам не нужен лед, например, зимой или во время отпуска, выключите функцию генерирования льда. C Устройство для образов...
Page 276 - Размораживание; Отделение; см и
RU 28 Замена лампочки внутреннего освещения Если лампочка вышла из строя, следуйте приведенным ниже инструкциям.1. Выключите выключатель на розетке и выньте из розетки шнур питания.Для облегчения доступа вытащите все полки и ящики. 2. Крышки лампочек подсветки в морозильном и холодильном отделениях ...
Page 278 - Обслуживание и чистка; Защита пластмассовых
RU 30 6 Обслуживание и чистка A Ни в коем случае не используйте бензин, бензол или подобные вещества для чистки. B Перед чисткой рекомендуем отсоединить изделие от электросети. C Не используйте для чистки острые абразивные инструменты, мыло, бытовые чистящие средства, моющие средства и восковую поли...
Page 281 - Рекомендации по устранению неисправностей; и закрывание дверцы. Изделие работает в условиях повышенной; вилка должным образом включается в розетку.
RU 33 7 Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь вам сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из функций, о...
Page 284 - может выдержать вес холодильника.; Переместите продукты в контейнере.
RU 36 Неприятный запах внутри холодильника. • Следует выполнить чистку внутри холодильника. Протрите внутреннюю часть с помощью губки, теплой или газированной воды. • Некоторые контейнеры или упаковочные материалы также могут быть источником запаха. Используйте другой контейнер или упаковочный матер...
Page 285 - • Lue myös muut tuotteen mukana tulleet asiakirjat.; Symbolit ja niiden kuvaus; Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:
Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas,toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti.Tämän varmistamisiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaap...
Page 286 - SISÄLTÖ
FI 2 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 3 1 Jääkaappi 4 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 5 Käyttötarkoitus ..................................... 5 Laitteet, joissa on vesiautomaatti .......... 7 Lasten turvallisuus ............................... 7 HCA-varoitus ....................................... 7 Energian ...
Page 287 - Jääkaappi; Säädettävät etujalat
FI 3 1 Jääkaappi 1. Pakastelokero2. Jääkaappilokero3. Jääkaappilokeron sisävalo4. Maitotuotekotelon kansi5. Tuuletin6. Ionisoija7. Jääkaappilokeron lasihyllyt8. Kananmunalokero9. Jääkaappilokeron ovitelineet10. Viinikellari11. Pullohyllyt12. Vihanneslokerot13. Vihanneslokeron kansi 14. Säädettävät e...
Page 289 - Tärkeitä turvallisuusvaroituksia; Käyttötarkoitus; Yleinen turvallisuus
FI 5 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki takuu- ja käyttövarmuusvastuut mitätöityvät. Ostamasi laitteen käyttöikä on 10 vuotta. Tämä on myös aika, jonka ku...
Page 293 - Asennus; Jääkaapin kuljetuksessa
FI 9 3 Asennus C Muista, että valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei noudateta. Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta. 2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, vihanneslokerot jne. on kiinnitettävä pai...
Page 294 - Pakkauksen hävittäminen; pistorasiaan asennuksen aikana. Se; Lattiatasapainon säätö
FI 10 B Määritetyn jännitteen on oltava sama kuin sähköverkolla. B Liitäntään ei saa käyttää jatkokaapeleita tai haaroitusrasioita. B Vahingoittunut virtakaapeli on jätettävä pätevän sähköteknikon vaihdettavaksi. B Tuotetta ei saa käyttää ennen kuin se on korjattu! Se aiheuttaa sähköiskun vaaran! Pa...
Page 295 - Oven korkeuden säätö; Löysää ruuvimeisselillä laajennettavan
FI 11 Oven korkeuden säätö Jos ovet eivät ole samassa tasossa, niitä voi säätää nostamalla pystysuunnassa alla annetussa järjestyksessä. Varmista, että oven hyllyt ovat tyhjät, kun säädät oven korkeutta.1. Irrota alatuuletuskansi irrottamalla sen ruuvit, kuten alla olevassa kuvassa. (Katso Kuva B) 2...
Page 296 - • Jos pakastinlokeron ovi on
FI 12 pakastinlokeron puolella nuolen suuntaan, kuten Kuvassa D. • Jos pakastinlokeron ovi on korkeammalla kuin jääkaappilokeron ovi, aseta ne samalle tasolle kiertämällä kuusiokulma-avaimella (M6) nostoruuvia pakastinlokeron puolella nuolen suuntaan, kuten Kuvassa D. (D) Kun ovet on tuotu samalle t...
Page 297 - Yläoven raon säätäminen; Aseta saranan suojus takaisin ja
FI 13 Oven hyllyjen tulee olla tyhjiä oven korkeutta säädettäessä. C Irrota ruuvitaltalla säädettävän oven yläsaranan suojuksen ruuvi. C Säädä ovi haluttuun tasoon löysäämällä ruuveja. C Kiinnitä ovi, jonka olet säätänyt, kiristämällä ruuvit oven asentoa muuttamatta. Yläoven raon säätäminen C Voit s...
Page 298 - Vesisuodattimen asennus; Asennusvaatimukset; Säiliötä käytettäessä tulee käyttää
FI 14 Vesisuodattimen asennus (joissakin malleissa) Asennusvaatimukset Kaksi erilaista vesilähdettä voidaan liittää jääkaapin vesilähteeksi: kylmävesijohto tai vesisäiliö. Säiliötä käytettäessä tulee käyttää pumppua. Tarkista, että alla mainitut osat ovat mukana laitteesi toimituksessa. 1. Liitin, j...
Page 299 - Vesiletkun liittäminen; Huomautus 1: Liitintä ei tarvitse
FI 15 c a a b 1 2 5. Vesisuodatin, joka kiinnitetään jääkaappiosaston sisällä olevaan kiinnikkeeseen. Jääkaapin vesiliitäntä Noudata seuraavia ohjeita. Vesiletkun liittäminen jääkaappiin. 1. Kun liitin on liitetty vesiletkuun, aseta vesiletku jääkaapin tuloventtiiliin painamalla sitä lujasti alaspäi...
Page 301 - Vesiletkun ja säiliön liitäntä; Veden liittämiseksi jääkaappiin säiliöstä
FI 17 vaihdetaan tai kun sitä ei enää käytetä, ja varoventtiilin kansi on kiinnitettävä. On varmistettava, että Jää pois -tila on aktiivinen ennen sen poistamista. A Varoitus: Vesisuodatinta käytetään roskien poistamiseen vedestä. Se ei puhdista vettä mikro-organismeista. A Varoitus: Jää pois -paini...
Page 303 - liitetty kylmävesijohtoon. Sitä ei saa liittää
FI 19 Huomautus -1: Vesisuodatin ei ole tarpeen säiliötä käytettäessä. Huomautus -2: Säiliötä käytettäessä on käytettävä pumppua. Ennen jään/veden annostelijan ensimmäistä käyttöä C Vesijohdon paine ei saa olla alle 1 barin. C Vesijohdon paine ei saa olla alle 8 barin. C Pumppua on käytettävä, jos v...
Page 304 - Valmistelu; uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle
FI 20 4 Valmistelu C Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. C Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähint...
Page 305 - Jääkaapin käyttäminen
FI 21 5 Jääkaapin käyttäminen 1. Jääkaapin asetuspainike 2. Lomatila-painike 3. Pikajääkaappi-painike 4. Avainlukitus-painike 5. Jää pois -painike 6. Vesiautomaatin valot 7. Jään/veden valintapainike 8. Vesiautomaatin valopainike 9. Suodattimen nollaus -painike10. Auto Eco -painike11. Pikapakastus-p...
Page 308 - Varoitukset; On normaalia, että muutamia; (Katso Oma jääkaappisi; puolessa vuodessa. Suodattimen
FI 24 murskana ennen jääpalojen putoamista, jos jäävaihtoehto on valittu ennen jääpalavalinnan valitsemista. C Jos jään annostelijaa ei ole käytetty pitkään aikaan tai virtakatkon jälkeen, jää saattaa muodostaa klimppejä. Jos jäässä on outo haju tai maku, jää on poistettava ja jäärasia puhdistettava...
Page 309 - Liukuvia hyllyjä voidaan vetää nostamalla; Vesilähteen käyttö; On normaalia, että muutama; Vuotoallas
FI 25 Kananmunalokero Voit asentaa munakotelon haluttuun oven tai rungon hyllyyn.Älä koskaan säilytä munakoteloa pakastinosastossa. Liukuvat hyllyt Liukuvia hyllyjä voidaan vetää nostamalla niitä hieman reunasta ja siirtää niitä eteen- ja taaksepäin. Ne voidaan vetää pysäytyspisteeseen jolloin pääse...
Page 311 - • Valmiiksi pakattu, kaupallinen; Sulatus; Jääkaappi- ja pakastinosaston sulatus; Sisälampun vaihtaminen; lamppupesään. Aseta pistoke takaisin
FI 27 Pakastetun ruoan säilytyssuositukset • Valmiiksi pakattu, kaupallinen pakasteruoka tulee säilyttää pakasteen valmistajan ohjeiden mukaisesti (4 tähteä) pakasteruokalokerossa. • Jotta varmistetaan pakasteruoan valmistajan ja jälleenmyyjän saavuttaman elintarvikkeiden korkean laadun säilyminen, ...
Page 312 - Jäähdytyslokero; lokeroa itseäsi kohti. Lokero liukuu
FI 28 Jäähdytyslokero Jos haluat käyttää hyllyn alla olevaa säiliötä jäähdytyslokerona, hyllyn alla oleva säiliö on asetettava kuten kuvassa. Pakastettava ruoka jäähtyy jäähdytyslokeroissa valmiiksi pakastusta varten. Voit käyttää näitä osastoja myös ruuan säilyttämiseen jääkaappia muutamaa astetta ...
Page 314 - Ylläpito ja puhdistus; Suosittelemme, että irrotat laitteen; Muoviosien suojelu
FI 30 6 Ylläpito ja puhdistus A Älä koskaan käytä puhdistamiseen bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia aineita. B Suosittelemme, että irrotat laitteen verkkovirrasta ennen puhdistusta. C Älä koskaan käytä puhdistamiseen teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa, puhdistusainetta, pesuainetta ja vahaa. C ...
Page 315 - Jäälokero ja vesiautomaatti; Noudata seuraavia toimenpiteitä ja; Älä koske jäälokeron liikkuvia
FI 31 Jäälokero ja vesiautomaatti C Noudata seuraavia toimenpiteitä ja varoituksia jäälokeron puhdistamisessa: A Poista jäälokero ensin nostamalla ja sitten vetämällä itseäsi kohti, kuten kuvassa. A Poista jäälokerosta siellä oleva jää. Jos kiinni jäätynyttä jäätä on poistettava, käytä siihen tylsää...
Page 316 - Minibaari; Varoitus: Älä koskaan toimi
FI 32 Minibaari Minibaarin ovi tarjoaa sinulle lisämukavuutta jääkaapin käytössä. Jääkaapin oven hyllyyn pääsee käsiksi avaamatta jääkaapin ovea. Tämän ominaisuuden ansiosta voit ottaa jääkaapista helposti ruokia ja juomia, joita käytät säännöllisesti. Koska jääkaapin ovea ei tarvitse avata jatkuvas...
Page 317 - Suositellut ongelmanratkaisut; raolleen. Termostaatin kytkeminen kylmemmälle.
FI 33 7 Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi...
Page 324 - Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας; Προβλεπόμενος σκοπός
EL 5 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη τήρηση αυτών των πληροφοριών μπορεί να γίνει αιτία τραυματισμών ή υλικών ζημιών. Αν δεν το κάνετε αυτό, θα καταστεί άκυρη κάθε εγγύηση και κάθε δέσμευση περί αξιοπιστίας.Ο χρόνος ωφέλιμης ζωής ...
Page 328 - Εγκατάσταση; Σημεία που πρέπει να
EL 9 3 Εγκατάσταση C Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Σημεία που πρέπει να προσεχτούν κατά τη μεταφορά του προϊόντος 1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να καθαρίσετε το ψυγείο σας πριν από οποιαδήποτε...
Page 334 - Σύνδεση του σωλήνα νερού
EL 15 c a a b 1 2 Σύνδεση νερού στο ψυγείο Παρακαλούμε ακολουθήστε τις πιο κάτω οδηγίες. Σύνδεση του σωλήνα νερού στο ψυγείο 1. Μετά την τοποθέτηση του ρακόρ στο σωλήνα νερού, συνδέστε το σωλήνα νερού στη βαλβίδα εισόδου του ψυγείου πιέζοντάς τον σταθερά προς τα κάτω. 2. Στερεώστε το ρακόρ όπως φαίν...
Page 338 - Πριν την πρώτη χρήση του
EL 19 Σημείωση -2: Όταν χρησιμοποιείται φιάλη, χρειάζεται αντλία. Πριν την πρώτη χρήση του Διανομέα Πάγου/Νερού C Η πίεση του νερού δικτύου δεν πρέπει να είναι μικρότερη από 1 bar. C Η πίεση του νερού δικτύου δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 8 bar. C Πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντλία αν η πίεση παρο...
Page 339 - Προετοιμασία
EL 20 4 Προετοιμασία C Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ...
Page 340 - Χρήση του ψυγείου σας
EL 21 5 Χρήση του ψυγείου σας 1. Κουμπί ρύθμισης Συντήρησης 2. Κουμπί λειτουργίας Διακοπών 3. Κουμπί λειτουργίας Ταχεία Ψύξη 4. Κουμπί κλειδώματος πλήκτρων 5. Κουμπί διακοπής παραγωγής πάγου 6. Φώτα διανομέα νερού 7. Κουμπί επιλογής πάγου / νερού 8. Κουμπί φωτισμού διανομέα νερού 9. Κουμπί επαναφορά...
Page 343 - Διακοπή παραγωγής πάγου
EL 24 και τυχόν διακοπή ρεύματος. Μπορείτε να έχετε τον παραγόμενο πάγο είτε σε παγοκύβους είτε ως θρυμματισμένο πάγο. Είναι κανονικό να βγαίνει θρυμματισμένος πάγος από το διανομέα πάγου αφού έχετε πάρει τα παγάκια και επίσης να βγαίνει λίγος θρυμματισμένος πάγος πριν πέσουν τα παγάκια αν είχατε επ...
Page 344 - Δίσκος συλλογής σταγόνων; • Μπορείτε να τοποθετήσετε την
EL 25 Συρόμενα ράφια θαλάμου Μπορείτε να τραβήξετε τα συρόμενα ράφια θαλάμου ανυψώνοντάς τα ελαφρά από μπροστά και κινώντας τα πίσω και εμπρός. Όταν τα τραβάτε προς το μέρος σας σταματούν σε ένα σημείο για να μπορέσετε να φθάσετε τα τρόφιμα που είναι τοποθετημένα στο πίσω μέρος του ραφιού. Αν τα τρα...
Page 348 - Συντήρηση και καθαρισμός; Προστασία των πλαστικών
EL 29 6 Συντήρηση και καθαρισμός A Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. B Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. C Ποτέ μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό οποιοδήποτε αιχμηρό όργανο που χαράζει, σαπούνι, οικιακά καθαριστικά, α...
Page 349 - Χώρος Έντονης ψύξης
EL 30 Χώρος Έντονης ψύξης Μπορείτε να αυξήσετε τον εσωτερικό όγκο του ψυγείου σας αφαιρώντας τον επιθυμητό θάλαμο έντονης ψύξης. Τραβήξτε το θάλαμο προς το μέρος σας έως ότου σταματήσει από τον αναστολέα. Ανυψώστε το μπροστινό μέρος κατά περίπου 1 εκ. και τραβήξτε το θάλαμο προς το μέρος σας για να ...
Page 351 - Μίνι μπαρ
EL 32 Μίνι μπαρ Η πόρτα του Μίνι μπαρ σας προσφέρει μεγαλύτερη ευκολία όταν χρησιμοποιείτε το ψυγείο σας. Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στο ράφι πόρτας του ψυγείου χωρίς να ανοίξετε την πόρτα του. Χάρη σε αυτή τη δυνατότητα μπορείτε να πάρετε εύκολα από το ψυγείο τα τρόφιμα και τα ποτά που καταναλώνετε...
Page 352 - Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα
EL 33 7 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυ...
Page 357 - تایوتحم; امش لاچخی; مهم ینمیا یاهرادشه; بصن; یزاس هدامآ; لاچخی زا هدافتسا; ندرک زیمت و یرادهگن
FA 2 تایوتحم 1 امش لاچخی 3 1 امش لاچخی 4 2 مهم ینمیا یاهرادشه 5 زاجم هدافتسا ............................................ 5 ؛دنشاب یم بآ ریش یاراد هک یتلاوصحم رد ............. 6 ناکدوک ینمیا ............................................ 6 رادشه HCA ........................................... 7 داد ما...
Page 358 - کنسا شخب
FA 3 امش لاچخی 1 1. رزیرف هظفحم2. لاچخی هظفحم3. لاچخی هظفحم لخاد پملا4. رینپ و هرک رد5. نف6. هدننک هزینوی7. لاچخی هظفحم یا هشیش تاقبط 8. غرم مخت ینیس9. لاچخی هظفحم رد یاه هقبط 10. بارش یرادهگن لحم11. یرطب هدنرادهگن12. یرطب تاقبط13. تاجیزبس شخب 14. تاجیزبس یرادهگن لحم رواک15. میظنت لباق ییولج یاه هیا...
Page 360 - مهم ینمیا یاهرادشه; زاجم هدافتسا; یمومع ینمیا
FA 5 مهم ینمیا یاهرادشه 2 نیا تیاعر مدع .دینک هعلاطم ار ریز تاعلاطا هب ًافطل یاهبیسآ ای تحارج داجیا ثعاب تسا نکمم تاعلاطا لطاب تادهعت و تنامض هیلک هجیتن رد .دوش یدج دش دنهاوخ . یم لاس 10 هدش یرادیرخ هاگتسد زا هدافتسا رمع زاین دروم یکدی تاعطق هک تسا ینامز تدم نیا .دشاب دش دنهاوخ یرادهگن هدش هداد حرش ...
Page 363 - دیاب لاچخی هرابود لاقتنا ماگنه هک یتاکن
FA 8 بصن 3 رد جردنم دراوم رگا هک دیشاب هتشاد رطاخب افطل C دهاوخن لوئسم هناخراک ددرگن تیاعر امنهار هچباتک .دوب دیاب لاچخی هرابود لاقتنا ماگنه هک یتاکن دوش هتفرگ رظن رد هدش زیمت و یلاخ ، لقن و لمح را لبق دیاب امش لاچخی . 1 .دشاب هریغ و تاجیزبس یرادهگن لحم ،تاقلعتم ،تاقبط . 2 دیاب ندروخ ناکت زا یریگولج...
Page 365 - رد عافترا میظنت
FA 10 رد عافترا میظنت هب تبسن اهرد ندرک میظنت رد یلکشم هک یتروص رد تروصب ناوت یم ار اهنآ ،دشاب هتشاد دوجو رگیدکی میظنت تسا هدش صخشم ریز رد هک یبیترت هب یدومع عافترا میظنت ماگنه یاه هسفق هک دیوش نئمطم .درک .دنشاب یم یلاخ رد شیامن نییاپ لکش رد هچنآ دننام ار نییاپ هیوهت باق . 1 هب( .دینک زاب شیاهچیپ ند...
Page 366 - لااب رد هلصاف میظنت
FA 11 رد عافترا میظنت چیپ M6 نلآ راچآ کی زا هدافتسا هداد شیامن D لکش رد هک یتروص هب ار رزیرف شخب کی رد ار نانآ ات دیناخرچب تملاع تمس هب تسا هدش .دیهد رارق حطس هدافتسا اب ولج شخب میظنت اب اهرد ندرک میظنت زا دعب تسرد لاچخی یاهرد دیاب ،عافترا میظنت یاهچیپ زا یور راک نیا دنوشن هتسب تسرد اهرد رگا .دنوش ه...
Page 368 - بآ رتلیف بصن; بصن یاهیدنمزاین; لاچخی هب بآ هلول لاصتا
FA 13 بآ رتلیف بصن ( اهلدم زا یخرب رد ) بصن یاهیدنمزاین لاچخی بآ یدورو ناونع هب ناوت یم ار بآ عبنم عون ود کی نورد بآ و یرهش بآ هلول زا درس بآ : درک هدافتسا عبنم . هدافتسا پمپ کی زا دیاب بآ عبنم کی زا هدافتسا یارب دینک . اب هارمه ریز رد هدش دیق تاعطق هک دینک یسررب دنشاب هدش هئارا امش هاگتسد . 1. هاگت...
Page 373 - یزاس هدامآ
FA 18 یزاس هدامآ 4 هلصاف رتمیتناس 30 لقادح اب یلحم رد دیاب امش لاچخی C و ژافوش ،قاجا،یراوید یراخب لثم ازامرگ عبانم زا بصن یقرب یاه قاجا زا هلصاف رتمیتناس 5 اب و رف .دریگ رارق باتفآ هعشا میقتسم ضرعم رد دیابن و ددرگ تسا هتفرگ رارق نآ رد لاچخی هک قاتا طیحم یامد C یزادنا هار .دشاب دارگیتناس هجرد 10 لقاد...
Page 376 - اهراطخا
FA 21 هژیو درکلمع( Auto Eco همکد )یداصتقا ،دوش هداد راشف "Auto Eco" همکد هک یماگنه نیا هکیتقو .دش دهاوخ لاعف هژیو یداصتقا درکلمع لاچخی هظفحم برد هچنانچ دوشیم باختنا درکلمع ،دشاب هدش هتسب مکحم لاماک ینلاوط تدم کی یارب قرب رد ییوج هفرص یارب کیتاموتا تروصب لاچخی Auto همکد هک یماگنه .دوش یم یداص...
Page 377 - شوماخ خی; FILTER
FA 22 شوماخ خی "Ice Off" همکد ،خی هدش هتخاس زا فقوت تهج C یزاس خی فقوت تلاح هک یماگنه .دوش هداد راشف دیاب .دش دهاوخن زاس خی هاگتسد دراو یبآ ،دیدرگ باختنا هدننک عیزوت زا ناوت یم ار دوجوم خی ،دوجو نیا اب "Ice Off" همکد یزاس خی عورش یارب .درک تفایرد .دوش هداد راشف هرابود دیاب هدافتسا خی...
Page 378 - شزیر ینیس
FA 23 غرم مخت ینیس دروم برد هب ار غرم مخت هدنرادهگن دیناوتیم امش دینک بصن هقبط هندب ای رظن . هاگن رزیرف هظفحم رد ار غرم مخت هدنرادهگن زگره دیرادن. لاچخی لخاد ییوشک تاقبط دنلب یکدنا اب ناوت یم ار لاچخی لخاد ییوشک تاقبط نوریب بقع و ولج هب نداد تکرح و ولج زا ندرک هب دنوش هدیشک ولج هب هک یماگنه تاقبط نی...
Page 382 - یکیتسلاپ حوطس تظافح
FA 27 ندرک زیمت و یرادهگن 6 هدافتسا ندرک زیمت یارب نآ هباشم داوم ای نیزنب زا زگره A . دینکن زیمت زا لبق ار هاگتسد هخاشود هک مینک یم هیصوت B . دیشکب نوریب زیرپ زا ندرک ،نشخ داوم ای زیت رازبا زا لاچخی ندرک زیمت یارب زگره C . دینکن هدافتسا شیلوپ سکاو و یگناخ هدننکزیمت هدرک هدافتسا هاگتسد تنیباک ندرک زی...
Page 383 - نکدرس هظفحم; شخب ناونع هب هقبط ریز هریخذ فرظ زا دیهاوخب رگا
FA 28 نکدرس هظفحم شخب ناونع هب هقبط ریز هریخذ فرظ زا دیهاوخب رگا ریوصت دننام دیاب هریخذ فرظ ،دینک هدافتسا نک درس .دوش هداد رارق دوخ لحم رد دیاب هک ییاذغ دناوت یم نکدرس هظفحم .دزاس هدامآ دامجنا یارب ار دوش دمجنم یارب ار اهتمسق نیا دیناوت یم نینچمه یترارح هجرد رد ییاذغ داوم یرادهگن .دینک هدافتسا ،لاچخ...
Page 384 - رد وت رد
FA 29 رد وت رد زا هدافتسا ماگنه رد رتشیب یتحار امش هب رد وت رد زاب نودب ناوت یم رد نیا هب .دنک یم هئارا ار لاچخی یگژیو نیا رطاخب ؛درک ادیپ یسرتسد لاچخی رد ندرک روط هب هک یندیشون و ییاذغ داوم یگداس هب دیناوت یم نوچ .دیرادرب لاچخی زا ار دینک یم فرصم بترم ،درادن دوجو لاچخی رد ررکم ندرک زاب هب یزاین .دم...
Page 385 - تلاکشم عفر یارب هدش هیصوت یاه لح هار
FA 30 تلاکشم عفر یارب هدش هیصوت یاه لح هار 7 نیا . دنک ییوج هفرص هنیزه و نامز رد تسا نکمم . دینک یسررب راکسیورس ندناوخارف زا لبق ار تسیل نیا افطل یاهیگژیو زا یخرب . دشاب یم هاگتسد زا صقان هدافتسا ای درکلمع زا یشان هک تسا لوادتم تایاکش لماش تسیل . دشاب هتشادن دوجو امش هاگتسد رد تسا نکمم هدش هداد حرش ...
Page 388 - Šajā rokasgrāmatā redzami šādi simboli:
Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj!Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību.Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu ...
Page 389 - SATURS
LV 2 SATURS 1 Jūsu ledusskapis 3 1 Jūsu ledusskapis 4 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību 5 Paredzētā lietošana .............................. 5 Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu; 7 Bērnu drošība ...................................... 7Brīdinājums par HCA ............................ 7 Ieteikumi ...
Page 390 - Jūsu ledusskapis; apgaismojums
LV 3 2 1 8 25 9 13 18 7 11 *12 5 4 14 3 5 23 20 *19 24 21 22 6 * *10 14 *17 *26 16 1 Jūsu ledusskapis 1. Saldēšanas kamera2. Ledusskapja nodalījums3. Ledusskapja nodalījuma iekšējais apgaismojums 4. Sviesta un siera vāks5. Ventilators6. Jonizētājs7. Ledusskapja nodalījuma stikla plaukti8. Olu turēt...
Page 392 - Svarīgi brīdinājumi par drošību; Paredzētā lietošana; Vispārējā drošība
LV 5 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju. Šīs informācijas neievērošana var kļūt par cēloni traumām vai materiālajiem bojājumiem. Tā rezultātā visas garantijas un saistības par iekārtas drošību zaudēs spēku.Jūsu iegādātā izstrādājuma kalpošanas laiks ir 10 gadi....
Page 394 - nostiprinātas uz grīdas, tad ledusskapis; Piezīme par iekārtām ar; jāglabā bērniem nepieejamā vietā.; Brīdinājums par HCA
LV 7 • Nepārslogojiet ledusskapi ar pārāk lielu pārtikas daudzumu. Ja ledusskapis ir pārāk pilns, tad, atverot durvis, pārtika var izkrist no ledusskapja, radot kaitējumu jums vai iekārtai. Nekādā gadījumā nelieciet priekšmetus uz ledusskapja virsmas, jo ledusskapja durvju atvēršanas vai aizvēršanas...
Page 395 - traucēta gaisa cirkulācija tā iekšpusē.
LV 8 Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju • Neturiet ledusskapja durvis ilgstoši atvērtas. • Neievietojiet ledusskapī karstu pārtiku vai dzērienus. • Nepārpildiet ledusskapi, lai netiktu traucēta gaisa cirkulācija tā iekšpusē. • Nenovietojiet ledusskapi tiešā saules gaismā vai karstumu izstarojošu iek...
Page 396 - Uzstādīšana; atkārtoti pārvietojot
LV 9 3 Uzstādīšana B Lūdzu ņemt vērā, ka ražotājs neuzņemas atbildību, ja instrukciju rokasgrāmatā iekļautā informācija netiek ievērota. Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi 1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras transportēšanas ir jābūt iztukšotam un iztīrītam. 2. Ledusskapja plauktie...
Page 397 - Atbrīvošanās no iepakojuma
LV 10 • Spriegums un atļautā drošinātāju jauda ir norādīta sadaļā “Tehniskā specifikācija”. • Norādītajam spriegumam jāatbilst jūsu elektrotīkla spriegumam. • Savienošanai nedrīkst tikt izmantoti pagarinātāji vai sadalītāji. B Bojāta spēka kabeļa nomaiņa jāuztic kvalificētam elektriķim. B Iekārtu ne...
Page 398 - Novietošana un uzstādīšana; tiktu izņemtas ledusskapja durvis un
LV 11 (A) (B) 4 1 2 3 (C) 2 2 Novietošana un uzstādīšana Uzmanību! Uzstādīšanas laikā nekādā gadījumā neievietojiet ledusskapja spraudkontaktu sienas kontaktrozetē. Citādi var rasties nāves draudu vai nopietnu ievainojumu risks. Ja telpas, kurā ledusskapis tiks uzstādīts, durvis ir par šauru, lai le...
Page 399 - Stabila novietošana; Stūris, kurā atrodas kāja, tiek nolaists
LV 12 (D) 1. Uzstādiet ledusskapi vietā, kurā to iespējams viegli izmantot.2. Neturiet ledusskapi karstuma avotu tuvumā, mitrās vietās un tiešā saules gaismā.3. Lai nodrošinātu efektīvu darbību, ap saldētāju jābūt pietiekošai ventilācijas vietai.Ja refrižerators jāievieto sienas nišā, jāpastāv visma...
Page 400 - Ar Phillips skrūvgriezi izskrūvējiet; Noregulējiet atstarpi starp; • Varat noregulēt atstarpi starp
LV 13 Vidējā skrūve 3. Ar Phillips skrūvgriezi izskrūvējiet apakšējā ventilācijas vāka stiprinājuma skrūves. Noregulējiet atstarpi starp augšējām durvīm • Varat noregulēt atstarpi starp ledusskapja nodalījuma durvīm, kā parādīts attēlos. Durvju augstuma regulēšanas laikā durvju plauktiem ir jābūt tu...
Page 401 - Ūdens filtra ievietošana; Uzstādīšanas prasības; Pārbaudiet, vai tālāk minētās detaļas ir
LV 14 Ūdens filtra ievietošana (dažiem mode ļ iem) Uzstādīšanas prasības Ledusskapim var tikt pievienoti divi dažādi ūdens padeves avoti: aukstais ūdens no ūdensvada un ūdens krūze. Lai izmantotu krūzē ielieto ūdeni, jālieto sūkni. Pārbaudiet, vai tālāk minētās detaļas ir piegādātās kopā ar iekārtu....
Page 402 - Ūdens avota pievienošana; Ūdens caurules pievienošana; Pēc uzmavas uzlikšanas uz ūdens
LV 15 c a a b 1 2 3. 5 metrus gara ūdens caurule (ar 1/4" diametru) 4. Aukstā ūdens vārsts ar tīklveida filtru (krāna adapteri) 5. Ūdens filtrs, kas jāievieto skavās aukstuma kameras iekšpusē Ūdens avota pievienošana ledusskapim Lūdzu vadieties pēc tālāk iekļautajām instrukcijām. Ūdens caurules ...
Page 405 - Ūdens caurules
LV 18 Lai pievienotu ledusskapim ūdeni no krūzes, nepieciešams sūknis. Pievienojiet ledusskapim vienu ūdens caurules galu, kas nāk laukā no sūkņa, rīkojoties, kā aprakstīts iepriekšējā lappusē. Pēc tam ievērojiet tālāk dotos norādījumus. 1. Pabeidziet pievienošanu, iebīdot ūdens caurules otru galu ū...
Page 406 - Pirms ledus/ūdens automāta; Lai ledus/ūdens automāts vienmērīgi
LV 19 4. Ar rokām pievelciet uzmavu. Noplūdes gadījumā izmantojiet knaibles vai atslēgu, lai ciešāk pievilktu uzmavu. A Brīdinājums. Nostipriniet ūdens cauruli piemērotos punktos ar cauruļu spailēm, kas iekļautas komplektācijā, lai izvairītos no bojājumiem, nepareiza novietojuma vai nejaušas atvieno...
Page 407 - Sagatavošana; •Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30
LV 20 4 Sagatavošana •Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 cm attālumā no karstuma avotiem, piemēram, radiatoriem, sildītājiem, centrālapkures un krāsnīm, un vismaz 5 cm attālumā no elektriskajām krāsnīm, un to nedrīkst novietot tiešā saules gaismā. •Ledusskapja uzstādīšanas istabas temperatūrai ir jā...
Page 408 - Ledusskapja izmantošana
LV 21 5 Ledusskapja izmantošana 1. Ledusskapja iestatīšanas poga 2. Poga “Atvaļinājuma režīms” 3. Poga “Quick Fridge” (ātra saldēšana) 4. Taustiņu bloķēšanas poga 5. Poga “Ice Off” (ledus neveidošana) 6. Ūdens automāta apgaismojums 7. Ledus/ūdens izvēles poga 8. Ūdens automāta apgaismojuma poga 9. F...
Page 409 - Saldētāja temperatūru var noregulēt uz
LV 22 Saldēšanas kameras noregulēšana Ledusskapja nodalījuma noregulēšana Paskaidrojumi -15°C 4° C Tas ir parasti ieteicamais iestatījums. -18,-21 vai -24° C 4° C Šie iestatījumi ir ieteicami, kad apkārtējā temperatūra pārsniedz 30°C. Svaigā saldēšana 4° C To izmantojiet, ja vēlaties sasaldēt pārtik...
Page 411 - Brīdinājumi; Ledus neveidoš ana; FILTRA atiestatīšanas poga
LV 24 C Ledus iekārta saražo aptuveni 110 ledus gabaliņus 24 stundu laikā, un šis daudzums var mainīties atkarībā no durvju atvēršanas biežuma, ledusskapja iestatījumiem un strāvas padeves traucējumiem. Saražoto ledu var iegūt no devēja ledus gabaliņu un sasmalcināta ledus veidā. Ir normāli, ja sasm...
Page 412 - Bīdāmi korpusa plaukti; atpakaļ. Pavelkot uz priekšu, lai izņemtu; Ūdens automāta izmantošana; Ir normāli, ja pāris pirmās ūdens glāzes; Šļakstu trauks; Ūdens piles, kas nokrīt lietošanas laikā,
LV 25 Bīdāmi korpusa plaukti Bīdāmos korpusa plauktus var izvilkt, tos no priekšpuses mazliet paceļot uz augšu un pabīdot uz priekšu un atpakaļ. Pavelkot uz priekšu, lai izņemtu pārtiku, kas atrodas plauktu aizmugurē, tie apstāsies atdures punktā. Pēc tam plauktus pavelkot mazliet uz augšu pie otrā ...
Page 414 - norādījumiem par; Atlaidināšana
LV 27 Ieteikumi par sasaldētas pārtikas uzglabāšanu • Iepakota, komerciāli saldēta pārtika ir jāuzglabā saskaņā ar ražotāja norādījumiem par (4 zvaigžņu) saldētas pārtikas uzglabāšanas nodalījuma izmantošanu. • Lai nodrošinātu, ka tie sasniegta augstākā saldētas pārtikas ražotāja un pārdevēja nodroš...
Page 416 - Apkope un tīrīšana; Plastmasas virsmu
LV 29 6 Apkope un tīrīšana A Nekādā gadījumā tīrīšanai neizmantojiet gazolīnu, benzīnu vai līdzīgas vielas. B Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas atvienot no barošanas avota. C Nekad tīrīšanai neizmantojiet asus abrazīvus instrumentus, ziepes, mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļus, mazgāšanas līdzekļu...
Page 417 - Dzesēšanas nodalījums; Varat palielināt ledusskapja iekšējo
LV 30 Dzesēšanas nodalījums Varat palielināt ledusskapja iekšējo tilpumu, izņemot dzesēšanas nodalījumu. Velciet šo nodalījumu uz sevi, līdz tas atduras pret aizturi. Paceliet priekšējo daļu par aptuveni 1 cm uz augšu un vēlreiz velciet nodalījumu savā virzienā, lai pilnībā to izņemtu. Šis nodalījum...
Page 418 - Lai iztīrītu ledus tvertni, ievērojiet šo; Nepieskarieties ledus tvertnē
LV 31 Ledus tvertne un ūdens automāts C Lai iztīrītu ledus tvertni, ievērojiet šo procedūru un brīdinājumus. A Izņemiet ledus tvertni, to vispirms paceļot un tad pavelkot uz savu pusi, kā tas parādīs attēlā. A Ja ledus tvertnē ir ledus, tad iztukšojiet tvertni. Pielipušā ledus izņemšanai izmantojiet...
Page 419 - Mini bārs; Tam pateicoties, varat viegli izņemt
LV 32 Mini bārs Mini bāra durvis nodrošina papildu ērtības ledusskapja izmantošanas laikā. Ledusskapja durvju plauktam iespējams piekļūt neatverot ledusskapja durvis. Tam pateicoties, varat viegli izņemt no ledusskapja ēdienu un dzērienus, ko bieži lietojat. Jums nebūs bieži jāvirina ledusskapja dur...
Page 420 - Ieteicamie problēmu risinājumi; Ledusskapis nedarbojas.; galvenais drošinātājs? Pārbaudiet drošinātāju.
LV 33 7 Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebū...
Page 422 - temperatūras izmaiņām. Tas ir normāli un nav defekts.
LV 35 • Ledusskapja darbības veiktspējas raksturlielumi var mainīties atkarībā no ārējās temperatūras izmaiņām. Tas ir normāli un nav defekts. Vibrācijas vai trokšņi.• Grīda nav līdzena vai tā ir ļodzīga. Ledusskapis līgojas, ja tas tiek lēni pakustināts. Pārliecinieties, ka grīda atrodas vienā līme...
Page 423 - Advertencia acerca de la tensión eléctrica.
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente:Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz.Para ello, le recomendamos que lea ...
Page 424 - ÍNDICE
ES 2 1 Su frigorífico 3 1 Su frigorífico 4 2 Avisos importantes sobre la seguridad 5 Finalidad prevista ................................. 5Productos equipados con dispensador de agua: ................................................... 7 Seguridad infantil ................................. 7 Adverte...
Page 425 - Su frigorífico
ES 3 2 1 8 25 9 13 18 7 11 *12 5 4 14 3 5 23 20 *19 24 21 22 6 * *10 14 *17 *26 16 1 Su frigorífico 1. Compartimento congelador2. Compartimento frigorífico3. Luz interior del compartimento refrigerador 4. Tapa de mantequillas y quesos5. Ventilador6. Ionizador7. Estantes de vidrio del compartimento ...
Page 426 - Luz interior del compartimento
ES 4 2 1 89 13 18 7 11 *12 5 *4 14 3 5 23 20 *19 24 21 22 6 *10 14 *16 26 17 1 Su frigorífico 1. Compartimento congelador2. Compartimento frigorífico3. Luz interior del compartimento refrigerador 4. Tapa de mantequillas y quesos5. Ventilador6. Ionizador7. Estantes de vidrio del compartimento refrig...
Page 427 - Avisos importantes sobre la seguridad; Finalidad prevista; Seguridad general
ES 5 2 Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente información. No tener en cuenta dicha información podría acarrear lesiones o daños materiales. En tal caso, las garantías y los compromisos de fiabilidad quedarían anulados. La vida útil de la unidad adquirida es de 10 años. ...
Page 431 - Instalación; Cuestiones a considerar
ES 9 3 Instalación C Recuerde que el fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de ser transportado. 2. Los estantes, accesori...
Page 433 - Ajuste del equilibrio; Si su frigorífico no está equilibrado:
ES 11 Ajuste del equilibrio Si su frigorífico no está equilibrado: Puede equilibrar el frigorífico girando los pies delanteros tal como se muestra en la ilustración. (Véase Figura A) La esquina correspondiente a la pata que está manipulando descenderá al girar en la dirección de la flecha negra y se...
Page 435 - retire el tornillo de la tapa de la bisagra; Ajuste de la separación entre; Vuelva a colocar la tapa de la bisagra
ES 13 C Se puede ajustar la separación entre las puertas de la manera mostrada en las ilustraciones.Vacíe las estanterías de las puertas antes de ajustar la altura de las puertas. C Con la ayuda de un destornillador, retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior de la puerta que desea ajustar...
Page 436 - Instalación del filtro de agua; Requisitos de instalación
ES 14 3. Tubería de agua de 5 metros y 1/4 de pulgada de diámetro 4. Válvula para red de agua fría con filtro de cedazo (adaptador de grifo) 5. Filtro de agua que debe fijarse en el soporte del interior del compartimento refrigerador. Instalación del filtro de agua (en algunos modelos) Requisitos de...
Page 437 - Conexión de la tubería de; Una vez colocada la pieza de
ES 15 c a a b 1 2 Conexión del frigorífico a la red de suministro de agua. Siga el siguiente procedimiento. Conexión de la tubería de agua al frigorífico 1. Una vez colocada la pieza de conexión en la tubería de agua, inserte la tubería en la válvula de admisión del frigorífico ejerciendo presión ha...
Page 439 - sirve para eliminar algunas partículas; Conexión de la manguera de; continuación tras conectar al frigorífico
ES 17 A Advertencia: El filtro de agua sirve para eliminar algunas partículas extrañas del agua. No purifica el agua de microorganismos. A Advertencia: El botón de cancelación de hielo debe estar siempre pulsado durante la operación de sustitución del filtro de agua o la instalación de la cubierta d...
Page 442 - Preparación; donde instale el frigorífico no debe
ES 20 4 Preparación C El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar. C La tempe...
Page 443 - Uso del frigorífico
ES 21 5 Uso del frigorífico 1. Botón de ajuste del frigorífico 2. Botón de modo vacaciones 3. Botón de refrigeración rápida 4. Botón de bloqueo de teclas 5. Botón Ice-off 6. Pilotos del dispensador de agua 7. Botón de selección de hielo / agua 8. Botón del piloto del dispensador de agua 9. Botón de ...
Page 446 - Uso del dispensador de hielo; Avisos; Cancelación de hielo; Botón de reinicio del filtro:
ES 24 • El agua o el hielo pueden servirse durante un máximo de 90 segundos por cada uso. • El dispensador no funcionará cuando la puerta del congelador esté abierta. Cubitos de hielo Hielo picado Agua fría Uso del dispensador de hielo C Tenga en cuenta que los primeros cubitos no estarán listos has...
Page 447 - Es normal que los primeros vasos de; Bandeja de derramamiento; durante el uso del dispensador; Luz azul
ES 25 Estantes deslizantes Los estantes deslizantes se abren y cierran elevando ligeramente el frente y tirando hacia delante y hacia atrás. Cuando se tira de ellos, tienen un tope que le permite alcanzar los alimentos situados en la parte trasera del estante; vuelva a tirar del estante tras elevarl...
Page 451 - Mantenimiento y limpieza; sustancias similares para la limpieza.; Protección de las superficies; caliente la parte afectada de inmediato.
ES 29 6 Mantenimiento y limpieza A No utilice nunca gasolina, benceno o sustancias similares para la limpieza. B Le recomendamos desenchufar el aparato antes de proceder a su limpieza. C No utilice nunca para la limpieza instrumentos afilados o sustancias abrasivas, jabones, limpiadores domésticos, ...
Page 453 - cubitera para acelerar su enfriamiento.; Pulse el botón de cancelación de
ES 31 A No toque las partes móviles tales como las aspas del alojamiento de la salida del dispensador de cubitos de hielo con el fin de evitar lesiones. A Nunca utilice objetos afilados para romper el hielo contenido en la cubitera, ya que podría dañarla. A Nunca deposite alimentos en la cubitera pa...
Page 454 - la puerta del frigorífico con frecuencia,
ES 32 Minibar La puerta del minibar le permite hacer un uso más cómodo de su frigorífico. Es posible acceder a la estantería de la puerta del frigorífico sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. De esta manera, podrá retirar del frigorífico los alimentos y bebidas que consuma con mayor frec...
Page 455 - Sugerencias para la solución de problemas; El refrigerador no funciona; El compresor no funciona
ES 33 7 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las ca...
Page 459 - Denne veiledningen inneholder følgende symboler:
Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde,Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse.Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denn...
Page 460 - INNHOLD; Frberedelse
NO 2 INNHOLD 1 Kjøleskapet 3 1 Kjøleskapet 4 2 Viktige sikkerhetsadvarsler 5 Beregnet bruk ...................................... 5 For produkter med en vanndisplenser: . 7 Barnesikring ......................................... 7 HCA-advarsel ...................................... 7 Ting å gjøre for...
Page 461 - Kjøleskapet; Lokk for smør og ost
NO 3 2 1 8 25 9 13 18 7 11 *12 5 4 14 3 5 23 20 *19 24 21 22 6 * *10 14 *17 *26 16 1 Kjøleskapet 1. Frysedel 2. Kjøleskapsdel3. Kjøleskapets interiørlys 4. Lokk for smør og ost 5. Vifte6. Ioniser7. Kjøleskapets glasshyller8. Eggbrett9. Kjøleskapets dørstativ10. Vinkjeller 11. Flaskehyller12. Flaske...
Page 463 - Viktige sikkerhetsadvarsler; Beregnet bruk; Generell sikkerhet
NO 5 2 Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende informasjon. Hvis denne informasjonen ikke overholdes, kan det forårsake personskader eller materialskader Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli ugyldig. Levetiden for produktet du har kjøpt, er 10 år. Dette er perioden for å holde res...
Page 465 - ikke tukler med produktet.; Ting å gjøre for å spare
NO 7 • Tuppen på pluggen skal rengjøres regelmessig med en tørr klut, ellers kan det oppstå brann. • Kjøleskapet kan flytte seg hvis de justerbare beina ikke er riktig sikret på gulvet. Riktig sikring av justerbare bein på gulvet kan forhindre at kjøleskapet flytter seg. • Når du bærer kjøleskapet, ...
Page 467 - Installasjon; Punkter som er viktige; Hvert resirkulert material er en; Før du bruker kjøleskapet; Før du begynner å bruke kjøleskapet må; Elektrisk tilkobling
NO 9 3 Installasjon C Vennligst husk at produsenten ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes. Punkter som er viktige ved ny transportering av kjøleskapet 1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres før transport. 2. Hyller, tilbehør, grønnsaksoppbevaringsbok...
Page 469 - Gulvbalansejustering; Hvis kjøleskapet ikke er balansert:; Dørhøydejustering; Hvis det er et problem med innretningen
NO 11 Gulvbalansejustering Hvis kjøleskapet ikke er balansert: Du kan balansere kjøleskapet ved å rotere frontbeina slik som illustrert på figuren. (Se Figur A) Hjørnet der beina finnes senkes når du roterer dem i retningen av den svarte pilen og løftes når du roterer i motsatt retning. Det er lette...
Page 471 - Justering av avstanden til; Sett på hengseldekslet og fest med
NO 13 C Du kan justere avstanden mellom kjøleskapsdørene slik som vist på figurene.Dørhyllene skal være tomme ved justering av dørhøyden. C Ved bruk av en skrutrekker fjernes skruen på øvre hengseldeksel på døren du ønsker å justere. C Juster døren etter ønske ved å løsne skruene. C Fest døren du ju...
Page 472 - Installere vannfilter; Installasjonskrav
NO 14 Installere vannfilter (På noen modeller) Installasjonskrav To ulike vannkilder kan kobles til kjøleskapet for vanntilførsel: Kaldtvann fra hovedkranen og vann i en mugge.Det må brukes en pumpe til bruk av vannmuggen. Kontroller at delene som er oppgitt nedenfor leveres med apparatet. 1. Enhet ...
Page 473 - Tilkopling av vannrør til; Fest enheten slik som sett i
NO 15 c a a b 1 2 Vanntilkobling til kjøleskapet Vennligst følg instruksjonene nedenfor. Tilkopling av vannrør til kjøleskapet 1. Etter installering av enheten på vannrøret, skal vannrøret settes inn i kjøleskapets inntaksventil ved å trykke godt ned. 2. Fest enheten slik som sett i motsatt figur ve...
Page 475 - For å koble vann til kjøleskapet fra
NO 17 A Advarsel: Vannfilteret renser vannet for fremmedlegemer. Det renser ikke vannet for mikroorganismer. A Advarsel: Is av-knappen må alltid trykkes ved skifte av vannfilter eller installering av forbikoplingsdeksel. Tilkopling av vannslangen til muggen (På noen modeller) For å koble vann til kj...
Page 476 - Hvis du ønsker å bruke kjøleskapet ved; Før første gangs bruk av is/
NO 18 Tilkopling av vannrør til kaldvannsforsyningen (På noen modeller) Hvis du ønsker å bruke kjøleskapet ved å koble det til kaldtvannsledningen, må du koble til en standard 1/2" ventiltilkoblingsenhet til kaldtvannsforsyningen i huset. Hvis denne ventilen ikke finnes, eller hvis du er i tvil,...
Page 478 - Forberedelse; der kjøleskapet plasseres skal være
NO 20 4 Forberedelse • Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys. • Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøleskapet plasseres...
Page 479 - Bruk av kjøleskapet
NO 21 5 Bruk av kjøleskapet 1. Kjøleskapets innstillingsknapp 2. Knapp for Tom-modus 3. Hurtigkjøl-knapp 4. Tastelåsknapp 5. Is av-knapp 6. Lys for vanndispenser 7. Is-/vannvelgerknapp 8. Lysknapp for vanndispenser 9. Knapp for tilbakestilling av filter 10. Auto Øko-knapp11. Hurtigfrysingsknapp12. F...
Page 481 - Tomknapp; Vennligst vær oppmerksom på at de
NO 23 funksjonen, trykk på knappen for hurtigfrysing på nytt. Quick Cool-indikatoren vil slås av og gå tilbake til de normale innstillingene. Hurtigkjølingsfunksjonen avbrytes av seg selv hvis du ikke slår den av. Tomknapp I tilfelle kjøleskapet ikke skal brukes på lang tid, kan det slås av ved å tr...
Page 482 - Knapp for tilbakestilling av FILTER
NO 24 Det er vanlig å få knust is fra dispenseren etter lengre tid enn isbitene og at det kommer ut litt knust is før isbiter hvis knust is ble valgt sist før valg av isbiter. C Hvis isdispenseren ikke har vært brukt på lang tid, eller hvis strømmen har vært frakoblet, kan det hende at isen klumper ...
Page 483 - Glidehyller; Hyllen skal skyves tilbake for å festes; Bruke vannkilden; Oppsamlingsbrett
NO 25 Glidehyller Glidehyllene kan trekkes ut ved å løfte litt opp foran og flyttes frem og tilbake. De kommer til et stoppepunkt når de trekkes fremover, slik at du når maten som er plassert bak på hyllen; når den trekkes ut etter å ha blitt løftet opp ved det andre stoppunktet, vil hyllen frigjøre...
Page 484 - Blått lys; Luften ioniseres ved hjelp av; Eggbrett; • Du kan installere eggholderen til ønsket; Ferskfrysingsdel; Hvis du ønsker at maten i
NO 26 Blått lys Maten som oppbevares i grønnsaksbeholderen som er opplyst med et blått lys fortsetter fotosyntesen med bølgelengdeeffekten fra det blå lyset og beholder dermed ferskheten og øker vitamininnholdet. Ion: Luften ioniseres ved hjelp av ionisatorsystemet i kjøleskapets luftkanal. Takket v...
Page 487 - Vedlikehold og rengjøring; Bruk aldri bensin, benzen eller lignende; Beskyttelse av
NO 29 6 Vedlikehold og rengjøring A Bruk aldri bensin, benzen eller lignende stoffer til rengjøring. B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet på appartet før rengjøring. C Bruk aldri noen skarpe redskaper eller rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler for hjemmebruk eller voks til...
Page 488 - Kjøledel; inntil den stoppes av stopperen. Løft
NO 30 Kjøledel Du kan øke det indre volumet på kjøleskapet ved å fjerne den ønskede kjøledelen. Trekk delen mot deg inntil den stoppes av stopperen. Løft frontdelen omtrent 1 cm og trekk delen mot deg igjen for å fjerne den helt.Denne delen er beregnet spesifikt for lagring av høyst sensitiv mat. Du...
Page 489 - Isboks og vanndispenser; Følg prosedyren og advarslene; Ikke rør de bevegelige delene,
NO 31 Isboks og vanndispenser C Følg prosedyren og advarslene nedenfor for å rengjøre isboksen: A Fjern isboksen ved å løfte først og deretter trekke den mot deg slik som vist på figuren. A Tøm ut isen i isboksen hvis det finnes noen. Ta ut isen som sitter fast, bruk gjenstander som ikke er skarpe, ...
Page 490 - For å åpne minibardøren, trykk med
NO 32 Minibar Minibardøren gir deg ekstra komfort ved bruk av kjøleskapet. Dørhyllen i kjøleskapet kan nås uten å åpne kjøleskapsdøren; takket være denne funksjonen kan du lett plukke ut fra kjøleskapet den maten og drikken du ofte bruker. Siden du ikke trenger å åpne kjøleskapets dør ofte, vil du r...
Page 491 - Anbefalte løsninger på problemer; Kjøleskapet virker ikke; Kompressoren går ikke
NO 33 7 Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt. Kjølesk...
Page 493 - • Mat kan berøre taket i skuffen. Ordne maten i skuffen på nytt.
NO 35 • Støyen kommer fra solenoidventilen på kjøleskapet. Solenoidventilen har til hensikt å sikre at kjølemiddelet passerer gjennom delen som kan justeres til kjøle- eller frysetemperaturer og utføre kjølefunksjoner. Dette er normalt og er ingen feil. Driftslyden øker når kjøleskapet går. • Ytelse...
Page 494 - Este manual de instruções contém os seguintes símbolos:
Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente,Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo.Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de ...
Page 495 - CONTEÚDO; O seu frigorífico
PT 2 CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 3 1 O seu frigorífico 4 2 Avisos importantes de segurança 5 Uso pretendido .................................... 5Para produtos com um dispensador de água; ................................................... 7 Segurança com crianças ...................... 7 Aviso HCA...
Page 496 - O seu frigorífico
PT 3 1 O seu frigorífico 1. Compartimento do congelador2. Compartimento do refrigerador 3. Luz interior do compartimento do refrigerador 4. Tampa do queijo e da manteiga 5. Vent.6. ‘Ioniser’ (Ionizador)7. Prateleiras de vidro do compartimento do refrigerador 8. Tabuleiro para ovos 9. Prateleiras da ...
Page 498 - Avisos importantes de segurança; Uso pretendido; Segurança geral
PT 5 2 Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações seguintes. A não-observância destas informações pode causar ferimentos ou danos ao material. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de fiabilidade tornar-se-ão inválidos.A vida útil da unidade que adquiriu é de 10 ano...
Page 501 - para que a circulação do ar no interior
PT 8 O que se pode fazer para economizar energia • Não deixe as portas do seu frigorífico abertas durante muito tempo. • Não coloque alimentos ou bebidas quentes no seu frigorífico. • Não sobrecarregue o seu frigorífico para que a circulação do ar no interior não seja dificultada. • Não instale o se...
Page 502 - Instalação
PT 9 3 Instalação C Por favor, lembre-se de que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e limpo antes de ser tr...
Page 504 - os seus pés frontais conforme ilustrado; Ajuste da altura da porta; Em caso de haver problemas com o
PT 11 Ajuste do nivelamento do pavimento Se o seu frigorífico estiver desnivelado;Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando os seus pés frontais conforme ilustrado na figura. (Ver figura A) O canto onde está o pé é baixado quando roda na direcção da seta preta e levantado quando roda na direcção op...
Page 505 - Ajustar o espaço entre a; Pode ajustar o espaço entre
PT 12 nivele-as rodando o parafuso de elevação ao lado do compartimento do congelador, na direcção da seta, utilizando uma chave-inglesa M6 Allen, conforme ilustrado na Figura D. • Se a porta do compartimento do congelador estiver mais alta que a porta do compartimento do refrigerador, nivele-as rod...
Page 507 - Instalação do filtro da água; Requisitos para a instalação; Poderão ser ligadas duas diferentes
PT 14 Instalação do filtro da água (em alguns modelos) Requisitos para a instalação Poderão ser ligadas duas diferentes fontes de água ao frigorífico para fornecimento de água: o fornecimento de água fria principal e a água num jarro. Para a utilização de água de jarro deverá ser usada uma bomba. Ve...
Page 508 - Ligação de água para o frigorífico; Ligação do tubo da água ao; Após instalar a união no tubo
PT 15 c a a b 1 2 4. Válvula para conduta da água fria com filtro de rede (Adaptador para torneira) 5. Filtro da água a ser adaptado ao suporte no interior do compartimento do frigorífico. Ligação de água para o frigorífico Por favor, siga as instruções abaixo. Ligação do tubo da água ao frigorífico...
Page 511 - Ligação do tubo da água à; Instale o adaptador da torneira ao
PT 18 1. Termine a ligação empurrando a outra extremidade do tubo da água para dentro da entrada do mesmo na bomba, como mostrado na figura. 2. Coloque e fixe a mangueira da bomba dentro do jarro, como mostrado na figura. 3. Após concluir a ligação, ligue e faça funcionar a bomba. Para proporcionar ...
Page 513 - Preparação
PT 20 4 Preparação C O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar. C A temperatura ambiente do compartimen...
Page 514 - Utilizar o seu frigorífico
PT 21 5 Utilizar o seu frigorífico 1. Botão de definição do refrigerador 2. Botão do modo férias (Vacation) 3. Botão 'Quick Fridge' (Refrigeração rápida) 4. Botão 'Key Lock' (Bloqueio de tecla) 5. Botão 'Ice Off' 6. Luzes do dispensador de água 7. Botão de selecção ‘Ice / Water' (Gelo/Água) 8. Botão...
Page 517 - ‘Ice Off’; Aviso
PT 24 • A água e o gelo podem ser dispensados durante um máximo de 90 segundos a cada uso. • Quando a porta do congelador estiver aberta, o dispensador não funciona. Cubos de gelo Gelo quebrado Água fria Utilização do dispensador de gelo C Por favor, tenha em atenção que os primeiros cubos de gelo s...
Page 518 - Botão de substituição do FILTRO:; O filtro da água deverá ser substituído
PT 25 Botão de substituição do FILTRO: O filtro da água deverá ser substituído a cada seis meses. O indicador de substituição do filtro acende quando o filtro de água precisar ser trocado. Prima o botão de substituição do filtro por 3 segundos para eliminar o aviso do indicador de substituição do fi...
Page 519 - As prateleiras de estrutura deslizante; Usar a fonte de água; Tabuleiro de derramamento; esponja ou um pano macio.
PT 26 Prateleiras de estrutura deslizante As prateleiras de estrutura deslizante podem ser puxadas, levantando-se ligeiramente a parte frontal e movendo para trás e para frente. Elas atingem um ponto de paragem quando puxadas para frente para permitir que alcance os alimentos colocados no fundo da p...
Page 523 - Manutenção e limpeza; Protecção das superfícies
PT 30 6 Manutenção e limpeza A Nunca use gasolina, benzeno ou substâncias semelhantes para a limpeza. B Recomendamos que desligue a ficha do equipamento da tomada antes da limpeza. C Nunca utilize na limpeza objectos abrasivos ou pontiagudos, sabões, produtos de limpeza doméstica, detergentes ou cer...
Page 524 - Pode aumentar o volume interno do seu
PT 31 Compartimento de arrefecimento Pode aumentar o volume interno do seu frigorífico, removendo o compartimento de arrefecimento pretendido. Puxe o compartimento para si até que seja detido pelo retentor. Levante a parte da frente aproximadamente 1 cm e puxe o compartimento para si outra vez para ...
Page 525 - Siga o procedimento e os avisos; Não toque nas partes movíveis,
PT 32 Caixa do gelo e Dispensador água C Siga o procedimento e os avisos abaixo para limpar a caixa do gelo: A Retire a caixa de gelo levantando-a primeiro e, em seguida, puxando-a na sua direcção como mostrado no diagrama. A Esvazie o gelo que se encontra na caixa, caso exista. Para retirar o gelo ...
Page 526 - A porta do minibar oferece uma
PT 33 Minibar A porta do minibar oferece uma comodidade extra ao utilizar o seu frigorífico. A prataleira da porta no frigorífico pode ser alcançada sem abrir a porta do frigorífico; graças a esta característica, poderá retirar facilmente do frigorífico os alimentos e bebidas que costuma consumir ha...
Page 527 - Soluções recomendadas para os problemas; aqui podem não existir no seu produto.
PT 34 7 Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui...
Page 533 - Вашият хладилник
BG 3 1 Вашият хладилник 1. Фризерно отделение 2. Хладилно отделение 3. Вътрешна лампа на хладилното отделение 4. Капак за масло и сирене 5. Вентилатор 6. Йонизатор 7. Стъклени рафтове на хладилното отделение 8. Тава за яйца 9. Рафтове на вратата на хладилното отделение 10. Отделение за вина 11. Пост...
Page 535 - Важни предупреждения относно безопасността; Употреба на уреда
BG 5 2 Важни предупреждения относно безопасността Моля, прегледайте следната информация. Неспазването на тази информация може да доведе до наранявания или материални щети. В противен случай всякаква гаранция и отговорност стават невалидни.Сервизният живот на закупеният от вас продукт е 10 години. То...
Page 539 - Монтаж
BG 9 3 Монтаж C Помнете, че производителят не носи отговорност, в случай, че предоставената в ръководството за употреба информация не се спазва. На какво да обърнете внимание при повторно транспортиране на хладилника 1. Хладилникът трябва да се изпразни и почисти преди всяко транспортиране. 2. Рафто...
Page 543 - Регулиране на разликата
BG 13 Централен винт Регулиране на разликата между горната врата C Можете да регулирате разликата между вратите на хладилното отделение по начина, указан на фигурите. Рафтовете на вратата трябва да са празни, когато регулирате височината на вратата. C С помощта на отверка, премахнете винтовете от ка...
Page 551 - Употреба на хладилника ви
BG 21 C Фигурите, в настоящето ръководство за употреба, са схематични и може да не отговарят точно на вашия уред. Ако споменатите части липсват във вашия уред, то те важат за други модели. 5 Употреба на хладилника ви 1. Бутон за настройка на хладилника 2. Бутон за ваканционен режим 3. Бутон за бързо...
Page 555 - Поставка за разлята вода
BG 25 Плъзгащи се рафтове Лекото повдигане на плъзгащите се рафтовете отпред позволява те да бъдат изтегляни и придвижвани напред и назад. Те се явяват спиращо място когато изтегляте рафта, за да достигнете храни, разположени в задната част на рафта; когато се издърпа чрез леко повдигане нагоре на в...
Page 559 - Поддръжка и почистване; Предпазване на
BG 29 6 Поддръжка и почистване A Никога не използвайте газ, бензин или подобни вещества за почистване на уреда. B Препоръчваме ви да изключите уреда от контакта, преди почистване. C Никога не използвайте за почистване остри или абразивни материали, сапун, домакински препарати, перилни препарати или ...
Page 561 - Минибар
BG 31 Минибар Вратата на минибара осигурява допълнителен комфорт при употребата на хладилника. Рафтът, намиращ се на вратата, може да бъде достигнат без да е необходимо вратата да се отваря; благодарение на тази функция, можете лесно да вземете храните и напитките, които използвате често. След като ...
Page 562 - Възможни решения на възникнали проблеми
BG 32 7 Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните тук характеристики може да...
Page 566 - Tento návod obsahuje následující symboly:
Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku,Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz.Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej použijete, a us...
Page 567 - OBSAH
CZ 2 OBSAH 1 Vaše chladnička 3 1 Vaše chladnička 4 2 Důležitá bezpečnostní upozornění 5 Určené použití ...................................... 5 U výrobků s dávkovačem vody; ............ 7Bezpečnost dětí ................................... 7Upozornění HCA .................................. 7 Doporuče...
Page 568 - Vaše chladnička; Skleněné police prostoru mrazničky
CZ 3 2 1 8 25 9 13 18 7 11 *12 5 4 14 3 5 23 20 *19 24 21 22 6 * *10 14 *17 *26 16 1 Vaše chladnička 1. Prostor mrazničky2. Prostor chladničky 3. Vnitřní osvětlení prostoru chladničky4. Víko na máslo a sýr5. Větrák 6. Ionizér7. Skleněné police prostoru chladničky 8. Tácek na vejce 9. Police ve dveř...
Page 570 - Důležitá bezpečnostní upozornění; Určené použití; Obecná bezpečnost
CZ 5 2 Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. Nedodržení těchto informací může vést ke zraněním nebo škodám na majetku. Jinak neplatí záruka ani jiné závazky.Doba životnosti zakoupeného zařízení je 10 let. Toto je doba pro uschování náhradních dílů nutných pro předeps...
Page 573 - Postup pro úsporu energie
CZ 8 Postup pro úsporu energie • Nenechávejte dvířka chladničky otevřená delší dobu. • Nevkládejte do chladničky horké potraviny nebo nápoje. • Nepřeplňujte chladničku, abyste nebránili oběhu vzduchu uvnitř. • Neinstalujte chladničku na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti tepelných spotřebičů, j...
Page 574 - Instalace; Body ke zvážení při přepravě
CZ 9 3 Instalace C Nezapomeňte, že výrobce neodpovídá za nedodržení informací uvedených v návodu k použití. Body ke zvážení při přepravě chladničky 1. Chladničku je nutno vyprázdnit a vyčistit před jakoukoli přepravou. 2. Police, příslušenství, prostor pro čerstvé potraviny atd. v chladničku je nutn...
Page 576 - Neskladujte chladničku při teplotách; Seřízení rovnováhy; Pokud je vaše chladnička nevyvážená; Nastavení výšky dveří; dveřích prázdné, když nastavujete
CZ 11 4. Umístěte chladničku na rovnou podlahu, aby nedocházelo ke kymácení. 5. Neskladujte chladničku při teplotách pod 10°C. Seřízení rovnováhy Pokud je vaše chladnička nevyvážená; Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte předními nožkami podle obrázku. (Viz Obr. A) Roh, kde jsou umístěny nožky, se sn...
Page 578 - Úprava mezery mezi horními; Upravte dveře podle potřeby
CZ 13 C Můžete nastavit mezeru mezi dveřmi prostoru chladničky podle obrázků. Police ve dveřích by měly být prázdné, když upravujete výšku dveří. Z důvodu přítomnosti kabelů v krytu závěsu dveří mrazničky vypněte chladničku dříve, než začnete kryty závěsu odstraňovat, a proveďte to s největší opatrn...
Page 579 - Instalace vodního filtru; Požadavky na instalaci; Pro používání vody z nádrže musí být
CZ 14 Instalace vodního filtru (u některých modelů) Požadavky na instalaci Jako zdroj vody mohou být k chladničce připojeny dva rozdílné vodní zdroje: hlavní přívod studené vody a voda v nádrži. Pro používání vody z nádrže musí být použito čerpadlo. Zkontrolujte, zda jsou části uvedené níže dodané s...
Page 580 - Poznámka 1: Neměli byste utahovat
CZ 15 c a a b 1 2 Vodovodní přípojka k chladničceDodržujte pokyny uvedené níže. Připojení vodovodní trubice k chladničce 1. Po instalaci jednotky na vodovodní trubici zasuňte trubici do vstupního ventilu chladničky a pevně zatlačte směrem dolů.2. Upevněte jednotku dle protějšího obrázku, stiskněte r...
Page 582 - Připojení vodovodní hadice k; Připojení dokončíte zatlačením
CZ 17 A Upozornění: Vodní filtr čistí cizí částice ve vodě. Nečistí vodu od mikroorganismů. A Upozornění: Tlačítko Vypnout led je nutno vždy stisknout při výměně vodního filtru nebo instalaci obtokového krytu. 3. Po dokončení připojení zapojte čerpadlo do zásuvky a zapněte. Abyste zajistili účinnou ...
Page 583 - Připojení vodovodní trubice k; tak, že ji připojíte k hlavnímu přívodu
CZ 18 Připojení vodovodní trubice k přívodu studené vody (u některých modelů) Pokud chcete vaši chladničku používat tak, že ji připojíte k hlavnímu přívodu studené vody, budete muset k přívodu studené vody ve vašem domě připojit standardní 1/2" přípojku. V případě, že tento ventil nemáte nebo si...
Page 584 - Před prvním použitím
CZ 19 Před prvním použitím dávkovače vody/ledu C Tlak vody nesmí být nižší než 1 bar. C Tlak vody nesmí být vyšší než 8 bar. C V případě, že tlak přívodu vody spadne pod 1 bar nebo bude používána nádrž, je nutné použít čerpadlo. C Systém vody v chladničce musí být připojen k přívodu studené vody. Ne...
Page 585 - Příprava
CZ 20 4 Příprava C Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo. C Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně 10 °C. Použí...
Page 586 - produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.; Používání chladničky
CZ 21 * VOLITELNÉ C Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně korespondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů. 5 Používání chladničky 1. Funkce nastavení chladničky 2. Tlačítko reži...
Page 590 - Posuvné police trupu; Posuvné police trupu přitáhnete tak,; Používání pramene vody; Upozornění; dostatečné množství vody, abyste; Odkapávač
CZ 25 Posuvné police trupu Posuvné police trupu přitáhnete tak, že je nadzvednete zpředu a posunete dozadu a dopředu. Zastaví se, když je přitáhnete dopředu, abyste mohli dosáhnout na potraviny umístěné na zadní straně police; když je nepatrně vytáhnete poté, co jste je nadzvedli ve druhém bodě zast...
Page 592 - výrobce a prodejce mražených; Odmrazování; odmražují automaticky.; Výměna vnitřní žárovky; mrazničky a chladničky lze otevřít
CZ 27 Doporučení pro uschování mražených potravin • Balené mražené potraviny uskladněte v souladu s pokyny výrobce mražených potravin pro (4hvězdičkový) prostor pro mražené potraviny.• Pro zajištění vysoké kvality podle výrobce a prodejce mražených potravin nezapomeňte dodržovat následující body:1.B...
Page 594 - Údržba a čištění; Doporučujeme odpojit přístroj od sítě,; Ochrana plastových ploch
CZ 29 6 Údržba a čištění A Nikdy na čištění nepoužívejte benzín, technický benzín a podobné materiály. B Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, než jej začnete čistit. B Nikdy nepoužívejte brusné nástroje, mýdlo, domovní čistič, odmašťovač či voskové čistidlo. C Používejte vlažnou vodu pro vyčištění...
Page 595 - Pokud chcete získat led z dávkovače; Nedotýkejte se pohyblivých
CZ 30 Přihrádka na led a dávkovač vody C Dodržujte postup a varování uvedená níže k vyčištění přihrádky na led: A Vyjměte přihrádku na led tak, že ji nejprve zvednete a pak přitáhnete k sobě dle schématu. A Vyprázdněte led z přihrádky, pokud v ní nějaký je. Zaseknutou kostku ledu vyjmete předměty, k...
Page 596 - Prostor chlazení; Pokud si přejete použít nádobu na
CZ 31 Prostor chlazení Pokud si přejete použít nádobu na skladování pod policí jako prostor chlazení, skladovací nádoba pod policí by měla být umístěna stejně jako na obrázku. Prostor chlazení umožňuje připravit potraviny na zmrazení. Tento prostor můžete používat i k uskladnění potravin při teplotě...
Page 597 - dveřích v chladničce je přístupná bez
CZ 32 Minibar Minibar vám zajišťuje extra komfort při používání chladničky. Police na dveřích v chladničce je přístupná bez otevírání dveří chladničky. Díky této funkci můžete z chladničky vyndávat potraviny a nápoje, které často konzumujete. Protože nemusíte dveře chladničky otvírat často, spotřeba...
Page 598 - Doporučená řešení problémů; přítomny na vašem výrobku
CZ 33 7 Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku . Chladnička...
Page 600 - nádobu nebo obalový materiál jiné značky.
CZ 35 Z chladničky se ozývá zvuk podobný tikání analogových hodin.• Tento zvuk vychází z elektromagnetického ventilu chladničky. Elektromagnetický ventil má zajistit průchod chladiva prostorem, který lze nastavit na teploty chlazení nebo mražení, a pro ochlazování. Je to normální a nejde o závadu. P...