Page 2 - Turkish Coffee Machine / User Manual; CONTENTS; СРПСКИ
2 / EN Turkish Coffee Machine / User Manual CONTENTS ENGLISH 4-19DEUTSCH 20-37TÜRKÇE 38-56ROMÂNĂ 57-74 СРПСКИ 75-90 МАКЕДОНСКИ 91-107 HRVATSKI 108-123SHQIPTARE 124-139 БЪЛГАРСКИ 140-155
Page 4 - Please read this user manual first!; all warnings and information in the user manual.; Meanings of the symbols; Following symbols are used in the various section of this manual:
Please read this user manual first! Dear Customers,Thank you for selecting an Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying...
Page 5 - Technical data; Electrical insulation class:
5 / EN Turkish Coffee Machine / User Manual 1. Control panel2. Left compartment, button to start making 3 servings of coffee 3. Left compartment, button to start making 2 servings of coffee 4. Left compartment, button to start making 1 serving of coffee 5. Water indicator LED6. Right compartment, bu...
Page 6 - Important instructions for safety and
6 / EN Turkish Coffee Machine / User Manual This section contains safety in- structions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instruc- tions will void all types of war- ranty. 1.1 General safety • This appliance complies with the internationa...
Page 10 - Compliance with the WEEE
10 / EN Turkish Coffee Machine / User Manual 1 Important instructions for safety and environment • Do not use the devices with an external timer or a remote con- trol system. • This appliance cannot be used for built-in applications and it is not intended to be used inside cabinets. Do not put the c...
Page 11 - Use; Read the whole user manual before using the product.; contact with the hot base.
11 / EN Turkish Coffee Machine / User Manual 2 Use 2.1 Initial use Read the whole user manual before using the product. Make sure that the device is straight and balanced on a flat, clean, dry and non-slip surface. Place the product vertically on a flat, clean and dry surface. Slightly pull the coff...
Page 12 - To adjust the water amount according to the size cup:
12 / EN Turkish Coffee Machine / User Manual 2 Use If you want, you can also fill the water tank (10) without completely removing it. Repeat the same process after the appliance gives a water depleted warning (5). To fill the pump and water system with water and bleed the air out of the system: 3sn ...
Page 13 - The cup size LED will show the level to which the product is set.
13 / EN Turkish Coffee Machine / User Manual 2 Use 3sn 1 2 Place the coffee-making pot (15) into the left compartment heating surface (14). Press the left compartment coffee-mak- ing button for 1 serving (4). Once the water pumping process is over, press and hold the same button for 3 sec- onds to e...
Page 14 - surface, wipe it with a slightly damp cloth before it gets dry.
14 / EN Turkish Coffee Machine / User Manual 2 Use WARNING: • Pay attention not to stain the heating surface (13-14). If you drip coffee onto the heating surface, wipe it with a slightly damp cloth before it gets dry. • Do not use the coffee-making pot on any cooking appliance other than the Coffee ...
Page 15 - warning will be heard and the appliance will leave sleep mode.
15 / EN Turkish Coffee Machine / User Manual 2 Use 2.4 Sleep mode If you do not do anything on the appliance for 3 minutes, it will give an audio warning (beep) and switch to stand-by mode. If you press the coffee-making start button or the cup size adjustment button, an audio warning will be heard ...
Page 17 - Cleaning and care; would like to clean it afterwards.
17 / EN Turkish Coffee Machine / User Manual 3 Cleaning and care 3.1 Cleaning • Since the appliance will be hot during coffee-making, please wait until it is cold if you would like to clean it afterwards. • Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning agents, metal objects or hard brushes to clean...
Page 18 - Store the appliance in a cool and dry place.; Handling and transportation; appliance protects it against physical damages.
18 / EN Turkish Coffee Machine / User Manual 3 Cleaning and care WARNING: If you do not perform the descaling process for a long time, the base of the water reservoir of the appliance will get covered with lime and become inoperable. 3.2 Storage • If you do not intend to use the appliance for a long...
Page 19 - Technological features of the appliance; The technology that allows making coffee at the best consistency.
19 / EN Turkish Coffee Machine / User Manual 4 Technological features of the appliance 5 Before calling the authorised service agent Automatic stirring system that ensures that the coffee is foamy and ideally consistent The technology that allows making coffee at the best consistency. Additional saf...
Page 21 - Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung; Technische Daten; Elektroisolationsklasse:
21 / DE Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung 1. Bedienfeld2. Links, Taste zur Zubereitung von 3 Portionen Kaffee 3. Links, Taste zur Zubereitung von 2 Portionen Kaffee 4. Links, Taste zur Zubereitung von 1 Portion Kaffee 5. Wasseranzeige-LED6. Rechts, Taste zur Zubereitung von 1 Portion Kaffee 7. Re...
Page 22 - heit; Wichtige Sicherheits- und
22 / DE Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung Dieser Abschnitt enthält Sicherheits an wei sungen, die zum Schutz vor Personen- und Sachschäden beitragen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt jegliche Garantie. 1.1 Allgemeine Sicher- heit • Dieses Gerät erfüllt die internatio- nalen Sicherhe...
Page 26 - Konformität mit der
26 / DE Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung 1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen • Rühren Sie den Kaffee bei der Kaffeezubereitung nicht mit einem Löffel oder anderen Ge- genständen. Greifen Sie nicht in den Prozess ein. • Legen Sie keine Metallgegen- stände (z. B. Besteck) auf die hei- ße...
Page 27 - Verwendung; festen Untergrund steht.
27 / DE Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung 2 Verwendung 2.1 Erste Verwendung Lesen Sie vor Verwendung des Produktes die gesamte Bedienungsanleitung. Achten Sie darauf, dass das Gerät gerade und stabil auf einem flachen, sauberen, trockenen, rutsch- festen Untergrund steht. Stellen Sie das Produkt ...
Page 28 - So passen Sie die Wassermenge entsprechend der Tassengröße an:
28 / DE Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung 2 Verwendung Bei Bedarf können Sie den Wassertank (10) auch füllen, ohne ihn vollständig zu entfernen. Wiederholen Sie den Vorgang, sobald das Gerät anzeigt, dass sich nicht mehr genügend Wasser darin befindet (5). So füllen Sie Pumpe und Wassersystem mit...
Page 29 - Kaffeezubereitung
29 / DE Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung 2 Verwendung 3sn 1 2 Platzieren Sie die Kaffeekanne (15) auf der Heizfläche im linken Brüher (14). Drücken Sie die Kaffeezubereitungstaste für 1 Portion (4) des linken Brühers. Sobald das Wasser gepumpt wurde, halten Sie dieselbe Taste zum Beenden der Kaf...
Page 30 - Andernfalls funktioniert das Gerät nicht.
30 / DE Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung 2 Verwendung WARNUNG: • Achten Sie darauf, die Heizfläche (13/14) nicht zu verschmutzen. Falls Kaffee auf die Heizfläche tropft, wischen Sie ihn mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab, bevor er ein- trocknet. • Verwenden Sie die Kanne nicht mit anderen K...
Page 31 - Benachrichtigungen
31 / DE Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung 2 Verwendung 2.4 Energiesparmodus Wenn das Gerät 3 Minuten lang nicht betrieben wird, gibt es einen Signalton (Piepton) ab und wech- selt in den Standby-Modus. Wenn Sie die Kaffeezubereitungstaste oder Tassengrößen-Einstelltaste drücken, ertönt ein akusti...
Page 33 - Reinigung und Pflege; bis es sich abgekühlt hat.
33 / DE Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung 3 Reinigung und Pflege 3.1 Reinigung WARNUNG: • Da das Gerät während der Kaffeezubereitung heiß wird, warten Sie mit der Reinigung bitte, bis es sich abgekühlt hat. • Reinigen Sie das Gerät niemals mit Benzin, Lösungsmitteln, Scheuermitteln, Metallgegenst...
Page 34 - Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf.; Handhabung und Transport; Gerät vor Beschädigungen.
34 / DE Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung 3 Reinigung und Pflege 3.1.2 Entkalken Entfernen Sie Flecken (Kalkablagerungen) in der Kaffeekanne rechtzeitig und ohne Schädigung des Innenbodens, indem Sie einen Dessertlöffel Zitronensäurekristalle in die Kaffeekanne geben und kochendes Wasser darüber ...
Page 35 - Technische Merkmale des Gerätes; Mit dieser Technik wird Ihr Kaffe perfekt.
35 / DE Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung 4 Technische Merkmale des Gerätes 5 Bevor Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden Automatisches Rührsystem, das eine schaumige und ideale Konsistenz des Kaffees ge- währleistet. Mit dieser Technik wird Ihr Kaffe perfekt. Ein zusätzliches Sicherh...
Page 39 - Türk Kahvesi Makinesi / Kullanma Kılavuzu; Teknik veriler; Elektriksel izolasyon sınıfı:
39 / TR Türk Kahvesi Makinesi / Kullanma Kılavuzu 1. Kontrol paneli2. Sol göz 3 kişilik kahve pişirme başlatma butonu 3. Sol göz 2 kişilik kahve pişirme başlatma butonu 4. Sol göz 1 kişilik kahve pişirme başlatma butonu 5. Su gösterge ledi6. Sağ göz 1 kişilik kahve pişirme başlatma butonu 7. Sağ göz...
Page 40 - Önemli güvenlik ve çevre talimatları
40 / TR Türk Kahvesi Makinesi / Kullanma Kılavuzu Bu bölümde, yaralanma ya da mad- di hasar tehlikelerini önlemeye yar- dımcı olacak güvenlik talimatları yer almaktadır Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü garanti geçersiz hale gelir. 1.1 Genel güvenlik • Bu cihaz, uluslararası güvenlik stand...
Page 43 - AEEE yönetmeliğine uyum
43 / TR Türk Kahvesi Makinesi / Kullanma Kılavuzu • Bu ürün yanlızca fonksiyonel amaçlı toprak bağlantısı içerir. • Kalp pili kullanıyorsanız cihazı kul- lanmadan önce üreticiye danışın. • Temizlik ve bakım işlemlerini bu kılavuzun “Temizlik ve Bakım” bölümünde belirtilen talimatlara uygun olarak ya...
Page 44 - Kullanım; Kullanma kılavuzunu tamamen okumadan ürününüzü kullan mayın.
44 / TR Türk Kahvesi Makinesi / Kullanma Kılavuzu 2 Kullanım 2.1 İlk kullanım Kullanma kılavuzunu tamamen okumadan ürününüzü kullan mayın. Cihazın dik konumda ve dengeli, düz, temiz, kuru ve kaymayan bir yüzeyde durduğundan emin olun. Cihazı dik konumda, düz, temiz ve kuru bir zemine yerleştirin. Pi...
Page 45 - önce de tekrarlayın.
45 / TR Türk Kahvesi Makinesi / Kullanma Kılavuzu 2 Kullanım İsteğinize göre su deposunu (10) tamamen yerinden çıkarmadan da doldura bilirsiniz. Cihaz su bitti uyarısı (5) verdikten sonra aynı işlemi tekrarlayın. Pompa ve su sisteminin su ile dolması ve sistemdeki havanın atılması için; 3sn 1 2 1 2 ...
Page 46 - masını fincan boyutu değişikliği yaptığınız zaman tekrarlayın.
46 / TR Türk Kahvesi Makinesi / Kullanma Kılavuzu 2 Kullanım 3sn 1 2 Pişirme haznesini (15) sol göz ısıtıcı yüzeyine (14) yerleştirin. Sol göz 1 kişilik pişirme butonuna (4) basın. Su basma işlemi bitince aynı butona 3 saniye basılı tutarak pişirme işlemini sonlandırın ve pişirme haznesi (15) içinde...
Page 50 - Temizlik ve bakım; soğumasını bekleyin.
50 / TR Türk Kahvesi Makinesi / Kullanma Kılavuzu 3 Temizlik ve bakım 3.1 Temizlik UYARI: • Pişirme es nasında cihaz ısına cağından, pişirme sonrası temizlik ya pılmak istenildiğinde soğumasını bekleyin. • Cihazı temizlemek için benzin, solvent, aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler veya sert fı...
Page 51 - tekrar kullanabilirsiniz.; Taşıma ve nakliye; hasarlara karşı koruyacaktır.
51 / TR Türk Kahvesi Makinesi / Kullanma Kılavuzu 3 Temizlik ve bakım 3.1.2 Kireç çözme Kullanımlar sonucu zamanla pişirme haznesinde oluşabilecek izleri (tortuları) pişirme haznesinin iç taban yüzeyine zarar vermeden temizlemek için bir tatlı kaşığı limon tuzunu pişirme haznesine boşaltınız ve kayn...
Page 52 - Cihazın teknolojik üstünlükleri; Kahvenin en ideal kıvamında pişmesini sağlayan teknoloji
52 / TR Türk Kahvesi Makinesi / Kullanma Kılavuzu 4 Cihazın teknolojik üstünlükleri 5 Servis çağırmadan önce yapılması gerekenler Bol köpük ve en uygun kıvamda olmasını sağlayan otomatik karıştırma sistemi Kahvenin en ideal kıvamında pişmesini sağlayan teknoloji Kahve pişirilirken başında bekleme zo...
Page 53 - Müșteri Hizmetleri; Müșteri Memnuniyeti Politikası; Așağıdaki önerilere uymanızı rica ederiz.
Müșteri Hizmetleri Müșteri Memnuniyeti Politikası • Müșterilerimizin istek ve önerilerini her kanaldan karșılamaktan mutluluk duyarız. Kanallarımız: * Çağrı Merkezimiz: 444 0 888 (Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından alan kodu çevirmeden arayın*) * Diğer Numaramız 0216 585 8 888 - Çağrı Merk...
Page 54 - Web sitesi; Müșteri Bașvurusu; Memnun; Müșteri memnuniyetinin alınması
444 0 888 Web sitesi Çağrı merkezi musteri.hizmetleri @beko.com 0216 423 23 53 Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Müșteri Bașvurusu 1 2 3 4 Bașvuru kaydı Hizmet talebinin alınması Memnun Memnun değil - Hizmet talebi analizi- Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmes...
Page 55 - Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız.; ) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar,
Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu duruml...
Page 56 - GARANTİ ŞARTLARI
GARANTİ ŞARTLARI 1) Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Arçelik A.Ş.’nin yetkili kıldığı servis çalışanları dışındaki şahıslar tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilm...
Page 58 - Aparat pentru preparare cafea turcească/ Manual de utilizare; Date tehnice; Clasă de izolare electrică:
58 / RO Aparat pentru preparare cafea turcească/ Manual de utilizare 1. Panou de comandă2. Compartimentul stâng, buton pentru prepararea a 3 cești de cafea 3. Compartimentul stâng, buton pentru prepararea a 2 cești de cafea 4. Compartimentul stâng, buton pentru prepararea 1 cești de cafea 5. Led pen...
Page 59 - rală; Instrucțiuni importante cu privire la
59 / RO Aparat pentru preparare cafea turcească/ Manual de utilizare Această secțiune conține in- strucțiuni de siguranță care vă vor ajuta să vă protejați de riscul vătămărilor personale sau pagu- belor materiale. Nerespectarea acestor instrucți- uni atrage anularea tuturor tipu- rilor de garanții ...
Page 63 - Conformitate cu Directiva
63 / RO Aparat pentru preparare cafea turcească/ Manual de utilizare 1 Instrucțiuni importante cu privire la siguranță şi mediu înconjurător • Nu depășiți indicatorul pentru nivelul maxim de apă din rezer- vor. • Atunci când preparați cafeaua, nu amestecați cafeaua cu lin- gurița sau cu alte obiecte...
Page 64 - Utilizare
64 / RO Aparat pentru preparare cafea turcească/ Manual de utilizare 2 Utilizare 2.1 Prima utilizare Citiți manualul de instrucțiuni în întregime înainte de a utiliza produsul. Asigurați-vă că aparatul se află într-o poziție dreaptă și în echilibru, pe o suprafață plată, curată, uscată și non-alunec...
Page 65 - locul său și înainte de a prepara cafeaua.
65 / RO Aparat pentru preparare cafea turcească/ Manual de utilizare 2 Utilizare Dacă doriți, puteți umple rezervorul de apă (10) și fără a-l scoate complet. Repetați același pro- ces după ce aparatul emite un semnal de golire a apei (5). Pentru a umple pompa și sistemul de alimentare cu apă și pent...
Page 66 - Prepararea cafelei
66 / RO Aparat pentru preparare cafea turcească/ Manual de utilizare 2 Utilizare 3sn 1 2 Poziționați recipientul pentru preparat cafeaua (15) pe suprafața de încălzire a compartimentului din stânga (14). Apăsați butonul de preparare a cafelei din compartimentul aflat în stânga pentru 1 ceașcă (4). A...
Page 67 - măcinată, adecvată pentru cafea turcească.
67 / RO Aparat pentru preparare cafea turcească/ Manual de utilizare 2 Utilizare AVERTISMENT: • Aveți grijă să nu pătați suprafața de încălzire (13-14). Dacă picurați cafea pe suprafața de încălzire, ștergeți cu o cârpă ușor umedă, înainte ca aceasta să se usuce. • Nu utilizați recipientul pentru pr...
Page 70 - Curățare și îngrijire; sa dacă doriți ulterior să îl curățați.
70 / RO Aparat pentru preparare cafea turcească/ Manual de utilizare 3 Curățare și îngrijire 3.1 Curățarea AVERTISMENT: • Întrucât aparatul se încălzește pe parcursul preparării cafelei, vă rugăm să așteptați răcirea sa dacă doriți ulterior să îl curățați. • Nu utilizați niciodată benzină, solvent, ...
Page 71 - Depozitați aparatul la loc răcoros și uscat.; Manevrarea și transportul; aparatul de deteriorări fizice.
71 / RO Aparat pentru preparare cafea turcească/ Manual de utilizare 3 Curățare și îngrijire 3.1.2 Detartrarea Pentru a curăța petele (depunerile) din recipientul de preparare ce pot să apară în timp, fără a deteriora suprafața interioară a bazei, turnați o linguriță de acid citric cristale în recip...
Page 72 - Caracteristici tehnologice ale aparatului; cursul preparării sale
72 / RO Aparat pentru preparare cafea turcească/ Manual de utilizare 4 Caracteristici tehnologice ale aparatului 5 Înainte de a contacta un agent de service autorizat Sistemul de amestecare automată asigură spumozitatea și consistența ideală a cafelei. Tehnologia care vă permite prepararea cafelei l...
Page 73 - CERTIFICAT DE GARANŢIE
Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: [email protected] Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00 CERTIFICAT DE GARANŢIE Importator: ARCTIC S.A., ...
Page 76 - Aparat za tursku kafu / Uputstvo za upotrebu; Tehnički podaci; Napon
76 / SR Aparat za tursku kafu / Uputstvo za upotrebu 1. Kontrolna tabla2. Levi odeljak, dugme za početak pravljenja 3 posluženja kafe 3. Levi odeljak, dugme za početak pravljenja 2 posluženja kafe 4. Levi odeljak, dugme za početak pravljenja 1 posluženja kafe 5. LED indikator za vodu6. Desni odeljak...
Page 77 - Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i
77 / SR Aparat za tursku kafu / Uputstvo za upotrebu Ovaj deo sadrži sigurnosna uputstva koja će vam pomoći da se zaštitite od opasnosti povreda i oštećenja imovine. Nepoštovanje ovih uputstava poništava sve vrste garancija. 1.1 Opšta bezbednost • Ovaj aparat je usklađen sa međunarodnim standardima ...
Page 81 - Usaglašenost sa WEEE
81 / SR Aparat za tursku kafu / Uputstvo za upotrebu 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine 1.2 Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpada Ovaj proizvod ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u „Uredbi za nadzor otpada električnih i elektronskih aparata”...
Page 82 - Upotreba; Pročitajte ceo priručnik za korišćenje pre upotrebe proizvoda.
82 / SR Aparat za tursku kafu / Uputstvo za upotrebu 2 Upotreba 2.1 Prva upotreba Pročitajte ceo priručnik za korišćenje pre upotrebe proizvoda. Uverite se da uređaj stoji pravo i da je uravnotežen na ravnoj, čistoj, suvoj i neklizajućoj površini. Stavite proizvod vertikalno na ravnu, čistu i suvu p...
Page 83 - Na ovaj način ćete obezbediti pravilan rad pumpe u aparatu.
83 / SR Aparat za tursku kafu / Uputstvo za upotrebu 2 Upotreba Ako želite možete takođe napuniti rezervoar za vodu (10) bez kompletnog vađenja. Ponovite isti proces kada aparat daje upozorenje za nedostatak vode (5). Za punjenje pumpe i sistema za vodu vodom i curenje vazduha iz sistema: 3sn 1 2 1 ...
Page 84 - prilagođavanja količine vode kada menjate veličinu šolje.
84 / SR Aparat za tursku kafu / Uputstvo za upotrebu 2 Upotreba 3sn 1 2 Stavite lonac za kuvanje kafe (15) na grejnu površinu levog odeljka (14). Pritisnite dugme za pravljenje kafe na levom odeljku za 1 posluženje (4). Kada se proces pumpanja vode završi, pritisnite i zadržite isto dugme 3 sekunde ...
Page 85 - jnu površinu, obrišite je blago vlažnom krpom pre nego što se osuši.
85 / SR Aparat za tursku kafu / Uputstvo za upotrebu 2 Utilizare UPOZORENJE: • Obratite pažnju da ne nastanu mrlje na grejnoj površini (13-14). Ako vam kapne kafa na gre- jnu površinu, obrišite je blago vlažnom krpom pre nego što se osuši. • Nemojte da koristite lonac za kuvanje kafe na bilo kom ure...
Page 88 - Čišćenje i održavanje; te ili tvrde četke za čišćenje ovog uređaja.
88 / SR Aparat za tursku kafu / Uputstvo za upotrebu 3 Čišćenje i održavanje 3.1 Čišćenje UPOZORENJE: • Budući da je aparat vruć tokom pripremanja kafe molimo sačekajte dok se ne ohladi ako že- lite da ga očistite. • Nikada nemojte koristiti benzin, rastvarač, abrazivna sredstva za čišćenje, metalne...
Page 89 - aparatu postaće pokrivena kamencem i prestaće da radi.; Prenos i transport; štiti od fizičkih oštećenja.
89 / SR Aparat za tursku kafu / Uputstvo za upotrebu 3 Čišćenje i održavanje 3.1.2 Uklanjanje kamenca Da bi očistili mrlje (naslage) koje se mogu pojaviti vremenom u loncu za kafu, bez oštećenja unutrašnjih površina, sipajte kašičicu kristalne limunske kiseline u lonac za kafu i polijte kipućom vodo...
Page 90 - Tehnološke prednosti aparata; Prvo proverite da li je aparat uključen u struju ili nije.
90 / SR Aparat za tursku kafu / Uputstvo za upotrebu 4 Tehnološke prednosti aparata 5 Pre nego što kontaktirate ovlašćenog servisnog agenta Sistem automatskog mešanja koji obezbeđuje da kafa bude sa penom i idealno konzistentna. Tehnologija koja omogućava kuvanje kafe uz najveću konzistentnost. Sist...
Page 92 - Машина за турско кафе / Упатство за употреба; Технички податоци; Класа на електрична изолација:
92 / MK Машина за турско кафе / Упатство за употреба 1. Контролен панел2. Лева преграда, копче за варење 3 дози кафе 3. Лева преграда, копче за варење 2 дози кафе 4. Лева преграда, копче за варење 1 доза кафе 5. LED индикатор за вода6. Десна преграда, копче за варење 1 доза кафе 7. Десна преграда, к...
Page 93 - ност; Не пијте го свареното турско; Важни упатства за безбедноста и
93 / MK Машина за турско кафе / Упатство за употреба Ова поглавје содржи безбед- носни упатства што ќе ви помо- гнат да се заштитите од лична повреда или штета по имотот. Непочитувањето на овие упат- ства значи поништување на сите видови на гаранција. 1.1 Општа безбед- ност • Овој уред е усогласен с...
Page 97 - вата за WEEE и исфрлање на
97 / MK Машина за турско кафе / Упатство за употреба • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако површината за варење кафе е оштетена (напукната, скр- шена итн.), веднаш исклучете го производот од штекер и не употребувајте го за да спре- чите струен удар, а потоа ста- пете во контакт со овластен сервис. • Не полнете го р...
Page 98 - вањето
98 / MK Машина за турско кафе / Упатство за употреба 1.3 Информации за паку- вањето Пакувањето на производот е израбо- тено од рециклирачки материјал со- гласно националните закони. Не фр- лајте го материјалот од пакувањето заедно со домашниот или друг отпад. Однесете го во центрите за собирање мате...
Page 99 - Употреба
99 / MK Машина за турско кафе / Упатство за употреба 2 Употреба 2.1 Првична употреба Прочитајте го целото упатство за употреба пред да го употребувате производот. Погрижете се уредот да е исправен и на рамна, чиста и сува површина што не се лизга. Поставете го производот исправено на рамна, чиста и ...
Page 102 - ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ; минути за 2 лица и 2 до 3 и пол минути за 3 лица.
102 / MK Машина за турско кафе / Упатство за употреба 2 Употреба ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ : • Внимавајте да не ви се истури кафе врз грејната површина (13-14). Ако капне кафе врз грејната површина, избришете со малку влажна крпа пред да се исуши. • Не користете го ѓезвето за варење кафе со друг уред освен со ...
Page 103 - Режим за мирување
103 / MK Машина за турско кафе / Упатство за употреба 2 Употреба 2.4 Режим за мирување Ако не правите ништо на уредот во период од 3 минути, ќе испушти предупредувачки звук (бипкање) и ќе премине во режим на подготвеност. Ако го притиснете копчето за варење кафе или копчето за приспособување големин...
Page 105 - Чистење и одржување; ќе сакате да го исчистите.
105 / MK Машина за турско кафе / Упатство за употреба 3 Чистење и одржување 3.1 Чистење ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: • Со оглед дека уредот се загрева за време на варењето, почекајте да се излади кога ќе сакате да го исчистите. • Никогаш не употребувајте бензин, растворувачи, абразивни средства за чистење, метал...
Page 106 - Ракување и транспорт
106 / MK Машина за турско кафе / Упатство за употреба 3 Чистење и одржување 3.1.2 Отстранување бигор За навремено да ги исчистите дамките (наслагите) што може да се појават во ѓезвето без да ја оштетите површината на внатрешноста, истурете една лажичка кристали лимонска киселина во ѓезвето и ставете...
Page 107 - Технолошки карактеристики на уредот; конзистентно
107 / MK Машина за турско кафе / Упатство за употреба 4 Технолошки карактеристики на уредот 5 Пред да повикате овластен сервис Автоматски систем за мешање што се грижи кафето да биде пенливо и идеално конзистентно Технологија што овозможува да направите кафе со најдобра конзистентност. Дополнителен ...
Page 109 - Kuhalo za tursku kavu / Korisnički priručnik; Klasa električne izolacije:
109 / HR Kuhalo za tursku kavu / Korisnički priručnik 1. Kontrolna ploča2. Lijevi odjeljak, gumb za početak spravljanja 3 posluženja kave 3. Lijevi odjeljak, gumb za početak spravljanja 2 posluženja kave 4. Lijevi odjeljak, gumb za početak spravljanja 1 posluženja kave 5. LED indikator vode6. Desni ...
Page 110 - nost; Važne upute o sigurnosti i zaštiti
110 / HR Kuhalo za tursku kavu / Korisnički priručnik Ovaj dio sadrži upute o sigurnosti koje će vam pomoći u zaštiti od tje- lesnih ozljeda ili materijalne štete. Nepoštivanje ovih uputa poništa- va sve vrste odobrenih jamstava. 1.1 Općenita sigur- nost • Ovaj uređaj u skladu je s među- narodnim si...
Page 114 - Sukladnost s WEEE
114 / HR Kuhalo za tursku kavu / Korisnički priručnik 1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša 1.2 Sukladnost s WEEE direktivom i odlaganje otpadnog proizvoda Ovaj proizvod ne sadrži opasne i zabran- jene materijale naznačene u „Pravilniku o gospodarenju otpadnim električnim i elektroničkim uređ...
Page 115 - Uporaba; će se začuti neugodna buka kad voda dođe u dodir s vrućom podlogom.
115 / HR Kuhalo za tursku kavu / Korisnički priručnik 2 Uporaba 2.1 Prva uporaba Pročitajte cijeli priručnik za korištenje prije uporabe proizvoda. Uvjerite se da je uređaj postavljen pravo i uravnoteženo na ravnu, čistu, suhu i neklizajuću površinu. Stavite proizvod okomito na ravnu, čistu i suhu p...
Page 116 - Na ovaj način je osiguran pravilan rad crpke u uređaju.
116 / HR Kuhalo za tursku kavu / Korisnički priručnik 2 Uporaba Ako želite, možete također puniti spremnik za vodu (10) bez njegovog kompletnog vađenja. Ponovite isti proces nakon što vas uređaj upozori na nedostatak vode (5). Za punjenje crpke i vodnog sustava vodom i curenje zraka iz sustava. 3sn ...
Page 117 - prilagodbe količine vode kada mijenjate veličinu šalice.
117 / HR Kuhalo za tursku kavu / Korisnički priručnik 2 Uporaba 3sn 1 2 Stavite lonac za spravljanje kave (15) u li- jevi odjeljak grijaće površine (14). Pritis- nite gumb za spravljanje kave u lijevom odjeljku za 1 posluženje (4). Čim proces crpljenja vode završi, pritis- nite i zadržite isti gumb ...
Page 118 - vršinu, obrišite je blago vlažnom krpom prije nego se osuši.
118 / HR Kuhalo za tursku kavu / Korisnički priručnik 2 Uporaba UPOZORENJE: • Pripazite da ne zaprljate grijaću površinu (13-14). Ako prospete kavu na grijaću po- vršinu, obrišite je blago vlažnom krpom prije nego se osuši. • Ne upotrebljavajte lonac za spravljanje kave ni s jednim drugim uređajem z...
Page 119 - Način rada mirovanja
119 / HR Kuhalo za tursku kavu / Korisnički priručnik 2 Uporaba 2.4 Način rada mirovanja Ako se na uređaju 3 minute ne provede niti jedna radnja, on će dati zvučno upozorenje (kratki zvučni signal) i prebaciti se u način rada mirovanja. Ako pritisnete gumb za početak spravljanja kave ili gumb za pri...
Page 121 - ohladi ako ga želite čistiti.
121 / HR Kuhalo za tursku kavu / Korisnički priručnik 3 Čišćenje i održavanje 3.1 Čišćenje UPOZORENJE: • Obzirom da će uređaj biti vruć tijekom spravljanja kave, molimo sačekajte dok se ne ohladi ako ga želite čistiti. • Za čišćenje uređaja nikada nemojte upotrebljavati benzin, otapala, abrazivna sr...
Page 122 - vodu uređaja će biti pokriven kamencem i neće biti u funkciji.; Rukovanje i transport
122 / HR Kuhalo za tursku kavu / Korisnički priručnik 3 Čišćenje i održavanje 3.1.2 Uklanjanje kamenca Za čišćenje mrlja (nanosa) koje se mogu pojaviti vremenom u loncu za kuhanje kave bez oštećenja unut- arnje temeljne površine, sipajte jednu žličicu kristala limunske kiseline u lonac za kavu te si...
Page 123 - Tehnološka superiornost uređaja; Prvo provjerite je li uređaj uključen u napajanje ili nije.
123 / HR Kuhalo za tursku kavu / Korisnički priručnik 4 Tehnološka superiornost uređaja 5 Prije nego pozovete ovlaštenog servisnog agenta Sustav automatskog miješanja koji osigurava da je kava kremasta te idealno konzistentna. Tehnologija koja omogućuje najkonzistentnije spravljanje kave. Sustav dod...
Page 125 - Makinë kafeje Turke/ Manuali i përdorimit; Të dhëna teknike; Klasa e izolimit elektrik
125 / SQ Makinë kafeje Turke/ Manuali i përdorimit 1. Paneli i kontrollit2. Dhomëza e majtë, butoni për të bërë3 shërbime të kafes 3. Dhomëza e majtë, butoni për të bërë 2 shërbime të kafes 4. Dhomëza e majtë, butoni për të bërë 1 shërbime të kafes 5. Indikatori LED i ujitni6. Dhomëza e djathtë, but...
Page 126 - përgjithshme; Udhëzime të rëndësishme për
126 / SQ Makinë kafeje Turke/ Manuali i përdorimit Ky seksion përmban udhëzime sigurie që do të ndihmojnë për t‘u mbrojtur nga lëndimet personale ose dëmtimet e pronës. Mosndjekja e këtyre udhëzimeve e bën garancinë të pavlefshme. 1.1 Siguria e përgjithshme • Kjo pajisje është në përputhje me standa...
Page 130 - Pajtueshmëria me
130 / SQ Makinë kafeje Turke/ Manuali i përdorimit 1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin 1.2 Pajtueshmëria me direktivën WEEE dhe hedhja e produktit të vjetër. Ky produkt nuk ka materiale të dëmshme ose të ndaluara të specifikuara në „Rregullorja për mbikëqyrjen e pajisjeve mbeturina e...
Page 131 - Përdorimi; Përdorimi fillestar; Lexoni tërë doracakun para se të përdorni produktin.
131 / SQ Makinë kafeje Turke/ Manuali i përdorimit 2 Përdorimi 2.1 Përdorimi fillestar Lexoni tërë doracakun para se të përdorni produktin. Sigurohuni që pajisja është e drejtë dhe e baraspeshuar në një sipërfaqe të sheshtë, pastër, tharë dhe jo rrëshqitëse. Vendos produktin vertikalisht në një sipë...
Page 132 - Kështu, operimi i duhur i pompës në pajisje sigurohet.
132 / SQ Makinë kafeje Turke/ Manuali i përdorimit 2 Përdorimi Nëse dëshironi,ju po ashtu mund të mbushni rezervuarin (10) duke mos e çmontuar plotësisht. Përsërisni procesin e njëjtë pasi pajisja të jep një paralajmërim për shterje (5). Për ta mbushur pompën dhe sistemin e ujit dhe për ta nxjerrje ...
Page 133 - Zierja ose bërja e kafes
133 / SQ Makinë kafeje Turke/ Manuali i përdorimit 2 Përdorimi 3sn 1 2 Vendos rezervuarin e zierjes *(15) në sipërfaqen nxehëse të dhomës së ma- jtë (14). Shtyp butonin për zierje të kafes në dhomëzën e majtë për 1 shërbime (4). Pasi procesi i pompimit të ujit të ketë mb- aruar, shtyp dhe mbaj shtyp...
Page 137 - Pastrimi dhe kujdesi; dhe mund ta pastroni pastaj.
137 / SQ Makinë kafeje Turke/ Manuali i përdorimit 3 Pastrimi dhe kujdesi 3.1 Pastrimi PARALAJMËRIM: • Pasi pajisja do të jetë e nxehtë gjatë bërjes së kafes, ju lutemi prisni deri sa të ftohet dhe mund ta pastroni pastaj. • Asnjëherë mos përdorni benzinë, hollues, agjentë pastrimi gërryes, objekte ...
Page 138 - Mbajeni pajisjen në një vend të freskët dhe të thatë.; Lëvizja dhe transporti; atë nga dëmtimet fizike.
138 / SQ Makinë kafeje Turke/ Manuali i përdorimit 3 Pastrimi dhe kujdesi 3.1.2 Largimi i smërçit Për të pastruar njollat (depozite) që mund të paraqiten në rezervuarin e kafes duke mos e dëmtuar sipërfaqen bazë të brendshme, shtoni një lugë ëmbëlsirash me kristale të acidit citrik në rezervuar dhe ...
Page 139 - Vetitë teknologjike të pajisje; gjatë procesit të zierjes.
139 / SQ Makinë kafeje Turke/ Manuali i përdorimit 4 Vetitë teknologjike të pajisje 5 Para se të ta thërrisni agjentin e autorizuar të shërbimit Sistemi për përzierje automatike që mundëson që kafja të jetë me shkumë dhe me kon- sistencë ideale. Teknologjia që bën të mundur bërjen e kafes me konsist...
Page 141 - Машина за турско кафе / Ръководство за употреба; Технически данни; Клас на електрическа изолация:
141 / BG Машина за турско кафе / Ръководство за употреба 1. Контролен панел 2. Ляво отделение, бутон за стартиране на направата на 3 кафета 3. Ляво отделение, бутон за стартиране на направата на 2 кафета 4. Ляво отделение, бутон за стартиране на направата на 1 кафе 5. Светодиод на индикатора за вода...
Page 142 - Важни инструкции за безопасност и
142 / BG Машина за турско кафе / Ръководство за употреба Този раздел съдържа инструк- ции за безопасност, които ще ви помогнат да се защитите от риск от нараняване или повре- ди на собствеността. Неспазването на инструкциите прави всички видове гаранции невалидни. 1.1 Обща безопасност • Този продукт...
Page 146 - Съответствие с Директива
146 / BG Машина за турско кафе / Ръководство за употреба 1 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Не оставяйте метални пред- мети (като прибори) върху горещи повърхности на ма- шината за кафе, тъй като тези предмети ще се нагреят. • Не използвайте уредите с вън- шен таймер ил...
Page 147 - Първоначална употреба
147 / BG Машина за турско кафе / Ръководство за употреба 2 Употреба 2.1 Първоначална употреба Прочитајте го целото упатство за употреба пред да го употребувате производот. Уверете се, че уредът е изправен и балансиран върху равна, чиста и суха повърхност, която не е хлъзгава. Поставете продукта във ...
Page 148 - За да напълните системата за вода и за изпомпване с вода и за да
148 / BG Машина за турско кафе / Ръководство за употреба 2 Употреба Ако желаете, можете да напълните резервоара за вода (10) и без да го изваждате напълно. Повторете същата процедура след като уредът покаже предупреждение за изчерпано количество вода (5). За да напълните системата за вода и за изпом...
Page 149 - Приготвяне на кафе
149 / BG Машина за турско кафе / Ръководство за употреба 2 Употреба 3sn 1 2 Поставете каната за кафе (15) в нагряващата повърхност (14) на лявото отделение. Натиснете бутона за приготвяне на 1 кафе на лявото отделение (4). След като процесът на изпомпване на вода приключи, натиснете и задръжте същия...
Page 150 - случай уредът няма да работи.
150 / BG Машина за турско кафе / Ръководство за употреба 2 Употреба ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Внимавайте да не зацапате нагряващата се повърхност (13-14). Ако излеете кафе върху нагряващата се повърхност, избършете го с леко навлажнена кърпа, преди да изсъхне. • Не използвайте каната за кафе върху други кух...
Page 151 - излезе от спящия режим.
151 / BG Машина за турско кафе / Ръководство за употреба 2 Употреба 2.4 Спящ режим Ако не правите нищо с уреда в продължение на 3 минути, той ще издаде звуково предупреждение (сигнал) и ще премине към режим на готовност. Ако натиснете бутона за стартиране на приготвяне на кафе или бутона за регулира...
Page 153 - Почистване и поддръжка; докато се охлади, ако желаете да го почистите след това.
153 / BG Машина за турско кафе / Ръководство за употреба 3 Почистване и поддръжка 3.1 Почистване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Тъй като уредът ще бъде горещ по време на приготвяне на кафе, моля, изчакайте, докато се охлади, ако желаете да го почистите след това. • Никога не използвайте бензин, разтворител, абра...
Page 154 - Ако дълго време не извършите процеса за премахване на варовик,; Пренасяне и транспортиране; Опаковката на уреда го предпазва от физически повреди.
154 / BG Машина за турско кафе / Ръководство за употреба 3 Почистване и поддръжка 3.1.2 Премахване на варовик За да почистите петната (отлаганията), които могат да се появят в каната за кафе с времето, без да повредите вътрешната повърхност на основата, изсипете една чаена лъжичка лимонена киселина ...
Page 155 - Технологични характеристики на уреда; консистенция
155 / BG Машина за турско кафе / Ръководство за употреба 4 Технологични характеристики на уреда 5 Преди да се обадите на оторизирания сервизен агент Автоматична система за разбъркване, която гарантира кафе с пяна и идеална консистенция Технология, която позволява приготвяне на кафе с най-добра конси...
Page 156 - زاهجلل ةينقتلا تازيملا; .قاستا لضفأب ةوهقلا دادعإ ةيناكمإ حيتت يتلا ايجولونكتلا
AR / 17 مدختسملا ليلد /ةيكرتلا ةوهقلا دادعإ ةنيكام زاهجلل ةينقتلا تازيملا 4 دمتعملا ةمدخلا ليكوب لاصتلا لبق 5 يلاثم لكشب كلذ رارمتسا عم ،ةوغرب زيمتي ةوهقلا نم بوك دادعإ نمضي يذلا يئاقلتلا بيلقتلا ماظن .قاستا لضفأب ةوهقلا دادعإ ةيناكمإ حيتت يتلا ايجولونكتلا ءانثأ ةوهقلا دادعإ ةيلمع ةبقارم ىلإ ةجاحلا ...
Page 157 - ةيانعلاو فيظنتلا
AR / 16 مدختسملا ليلد /ةيكرتلا ةوهقلا دادعإ ةنيكام تابسرتلا ةلازإ 3.1.2 ءاعو لخاد كيرتسلا ضمح تارولب نم ىولح ةقعلم رادقم بص ،يلخادلا ةدعاقلا حطس فلاتإ نودب تقولا رورمب ةوهقلا دادعإ ءاعو يف رهظت دق يتلا )تابسرتلا( عقبلا فيظنتل ةداعإو )15( ةوهقلا دادعإ ءاعو فطش كنكمي ،راظتنلاا ةرتف ةياهن يف .قئاقد 10 ...
Page 159 - مادختسلا
AR / 14 مدختسملا ليلد /ةيكرتلا ةوهقلا دادعإ ةنيكام ةينمزلا ةلهملا يف أطخ ةءاضإ ةوهقلا دادعإ ءدبب صاخلا ددحملا رزلل LED حابصم ءيضي رمحلأا نوللاب ةتباث 1 ةوهقلا دادعإ يف أطخ فيوجتلل ةوهقلا دادعإ ءدب صوصخب رزلاب ةصاخلا LED حيباصم رمحأ نولب ضموت بسانملا .هب ةصاخلا ةدعاقلا نم ةوهقلا دادعإ ءاعو جرخأ .جتنم...
Page 160 - .نوكسلا عضو نم زاهجلا جرخيسو عومسم يريذحت توص ردصيسف ،بوكلا
AR / 13 مدختسملا ليلد /ةيكرتلا ةوهقلا دادعإ ةنيكام مونلا عضو 2.4 مجح طبض رز وأ ةوهقلا دادعإ ءدب رز ىلع تطغض اذإ .دادعتسلاا عضو ىلإ لقتنيسو )نينر( يريذحت توص ردصيسف ،قئاقد 3 ةدمل ءيش يأ دادعلإ زاهجلا تلمعتسا دق نكت مل اذإ .نوكسلا عضو نم زاهجلا جرخيسو عومسم يريذحت توص ردصيسف ،بوكلا تاراعشلإا 2.5 ةوهقل...
Page 161 - .ةصاخلا كقاوذأ بسح تايمكلا كلت طبض كنكمي .ةيفرعم ضارغلأ طقف ةروكذم; .ةوهقلا دادعإ ءاعو يف )لم 65 بوكلا مجح نوكي نأ ىصوم( كيدل بوكلا; ةوهقلا دادعلإ ةمزلالا تانوكملا نم اهب ىصوملا تايمكلا
AR / 12 مدختسملا ليلد /ةيكرتلا ةوهقلا دادعإ ةنيكام .هناكم يف ةحيحص ةقيرطب )15( ةوهقلا دادعإ ءاعو عضوب مقت مل ام زاهجلا أدبي لا :ريذحت .كزاهج ليغشت أدبي نلف ،لاإو .دعاص عضو يف هناكم يف لماكلاب ءاعولا لاخدإ دعأ :ريذحت .صاخشأ 3 لكل قئاقد 3.5 - 2 نيب امو ،نيصخشل ةقيقد 2.5 - 1.5 نيب امو ،صخش لكل ةقيقد 1....
Page 163 - :ماظنلا نم ءاوهلا جارخلإو ،هايملاب ءاملا ماظنو ،ةخضملا لأمت يكل; :بوكلا مجح بسح ءاملا رادقم طبض; دحاو ةوهق بوك لمعل ريغص بوك
AR / 10 مدختسملا ليلد /ةيكرتلا ةوهقلا دادعإ ةنيكام :ماظنلا نم ءاوهلا جارخلإو ،هايملاب ءاملا ماظنو ،ةخضملا لأمت يكل 3sn 1 2 1 2 طغضا .)14( رسيلأا فيوجتلاب نيخستلا حطس لخاد ةوهقلا دادعإ ءاعو عض .)2( ةوهقلا نم باوكأ 3 دادعلإ رسيلأا فيوجتلاب ةوهقلا دادعإ رز ىلع ةدمل رزلا سفن ىلع رارمتسلاا عم طغضا ،هايمل...
Page 164 - .جتنملا مادختسا لبق لماكلاب مدختسملا ليلد أرقا
AR / 9 مدختسملا ليلد /ةيكرتلا ةوهقلا دادعإ ةنيكام مادختسلا 2 ّيلولأا مادختسلا 2.1 .جتنملا مادختسا لبق لماكلاب مدختسملا ليلد أرقا .ءايشلأا قلازناب حمسي لاو ، ّفاجو ،فيظنو ،ٍوتسم حطس ىلع نزتمو ،ميقتسم عضو يف زاهجلا نأ دكأت . ّفاجو ،فيظنو ،ٍوتسم حطس ىلع دعاص يسأر عضو يف جتنملا عض .هب ةصاخلا ةحتفلا جراخ...
Page 165 - ةكلهتسملا تاجتنملا نم صلختلاو WEEE هيجوتب مازتللا 1.2; ةئيبلاو ةملاسلل ةماه تاميلعت
AR / 8 مدختسملا ليلد /ةيكرتلا ةوهقلا دادعإ ةنيكام ةكلهتسملا تاجتنملا نم صلختلاو WEEE هيجوتب مازتللا 1.2 يف اهيلإ راشملا كلت نم ةروظحم وأ ةيذؤم داوم لمشي لا جتنملا اذه "ةينورتكللإا ةزهجلأاو ةيئابرهكلا تايافنلا ىلع فارشلإا تاعيرشت" مت .WEEE هيجوتب مزتلم .ينارمعلا طيطختلاو ةئيبلا ةرازو نم ةرداص...
Page 169 - ةينفلا تانايبلا
AR / 4 مدختسملا ليلد /ةيكرتلا ةوهقلا دادعإ ةنيكام 1 . مكحتلا ةحول 2 . ةوهقلا نم باوكأ 3 دادعإ ءدب رز ،رسيلأا فيوجتلا 3 . ةوهقلا نم نيبوك دادعإ ءدب رز ،رسيلأا فيوجتلا 4 . ةوهقلا نم دحاو بوك دادعإ ءدب رز ،رسيلأا فيوجتلا 5 . ءاملاب صاخلا رشؤملا حابصم 6 . ةوهقلا نم دحاو بوك دادعإ ءدب رز ،نميلأا فيوجتلا ...