Page 3 - Technical data; Technical and design modifications
All declared values on the product and on the printed leaflets are picked up after laboratory measurements performed according to related standarts. These values may differ upon usage and ambient conditions. Technical data Power supply: 220-240 V~, 50-60 Hz Power: 1350 W Technical and design modific...
Page 4 - Complies with the WEEE Directive.
Please read this user ma- nual first! Dear Customers,Thank you for selecting an Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanyi...
Page 5 - Fully Automatic Coffee Machine / User Manual; Important instructions for safety and; Danger of electric
5 / EN Fully Automatic Coffee Machine / User Manual 1 Important instructions for safety and environment This section includes the safety instructions that will help providing protection against personal injury and material loss risks. Failure to follow these instructions invalidates the granted warr...
Page 7 - Danger resulting from improper
7 / EN Fully Automatic Coffee Machine / User Manual 1 Important instructions for safety and environment • Never immerse the coffee machine itself, the mains cable or the mains plug into water or other liquids. • Do not clean the coffee machine or accessories in a dish washer. • Do not pour any other...
Page 9 - Display
9 / EN Fully Automatic Coffee Machine / User Manual 2 Display 2.1 Control Panel Flashing: Low water level/ Water tank missing Lack of bean Lights up stably: coffee grounds container is full Flashing: Internal Drip Tray/coffee grounds container is missing Lights up stably: Brewer is missing/ installe...
Page 10 - Preparation; Filling the water tank; with another container.
10 / EN Fully Automatic Coffee Machine / User Manual 3 Preparation 3.1 Installation Remove any protective films, stickers and any other packing material on the appliance. 150mm 150mm 150mm 150mm 150mm . Choose a safe and stable surface with an easily reachable power supply and allow minimum distance...
Page 11 - which might damage the water tank and the machine.; Grinding Adjustment; The dots on the adjuster knob indicate the fineness of the grind.
11 / EN Fully Automatic Coffee Machine / User Manual WARNING: Never fill the water tank with warm, hot, sparkling water or any other liquid which might damage the water tank and the machine. . Place the water tank back by using the lid as the handle. Close the water tank by using the lid. 4.1 Grindi...
Page 12 - Operation; Filling the bean container; When; Making Your Coffee
12 / EN Fully Automatic Coffee Machine / User Manual 4 Operation 4.2 Filling the bean container When is flashing, the appliance needs to be filled with coffee bean. Remove the bean container lid. Slowly pour in the coffee beans. Place the container lid back. WARNING: Fill the coffee bean container o...
Page 13 - Switch off the appliance by pressing the power on/off button.; Adjustiing The Volume Of Your Coffee/Hot Water
13 / EN Fully Automatic Coffee Machine / User Manual Switch off the appliance by pressing the power on/off button. Depending on the taste of coffee you would like to have, press strong espresso button or mild espresso button . Press the hot water button to clean inside of the coffee maker before fir...
Page 14 - Preparing Frothy Milk for Coffee
14 / EN Fully Automatic Coffee Machine / User Manual 4 Operation 4.5 Preparing Frothy Milk for Coffee As the temperature of steam is higher than the temperature of espresso, so espresso should be prepared before making frothy milk; otherwise the espresso might be burnt. Prepare the espresso coffee w...
Page 15 - machine to return to the standby condition
15 / EN Fully Automatic Coffee Machine / User Manual 4 Operation 4.7 Mode Selection The machine has two different setting: default setting, ECO mode and speed mode. In ECO mode, the appliance helps to save more energy. In speed mode, the user can make their coffee faster than in default setting. ECO...
Page 16 - Cleaning; Cleaning of the appliance; When lights up, the coffee grounds container needs to be empty.
16 / EN Fully Automatic Coffee Machine / User Manual 5 Cleaning 5.1 Cleaning of the appliance 1. Disconnect the power cord from the mains supply outlet.2. Pour away all the water in the internal and external drip tray3. Use a damped cloth or non-scratching cleaner to clean the water stains on the ap...
Page 18 - appliance will continue the self-cleaning process.; Empty System Function; and before talking to repair agent.
18 / EN Fully Automatic Coffee Machine / User Manual 7. Will be flashing indicates that the appliance is undergoing the self-cleaning process. WARNING: Keep skin/body away from the hot water. 8. When all the water in the water tank is being dispensed out, and strong espresso button will be flashing....
Page 19 - Troubleshooting
19 / EN Fully Automatic Coffee Machine / User Manual 6 Troubleshooting Problem Cause Solution The appliance does not work. The appliance is not connected to the mains. Plug in and press the switch. Check the cable and the Plug No or delayed response in several trials of pressing on function key on t...
Page 20 - Das Gerät erfüllt die Vorgaben der; Technische Daten; Spannungsversorgung:
Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergeb...
Page 21 - Kaffeevollautomat / Bedienungsanleitung; Wichtige Anweisungen zu Sicherheit; elektrischen Strom
21 / DE Kaffeevollautomat / Bedienungsanleitung 1 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen S i c h e r h e i t s b e s t i m m u n g e n . Ein unsachgemäßer Gebrauch...
Page 22 - Sicherheitshinweise
22 / DE Kaffeevollautomat / Bedienungsanleitung 1 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt 1.3 Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: • Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. ...
Page 24 - Bestimmungsgemäße; Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße; Haftungsbeschränkung
24 / DE Kaffeevollautomat / Bedienungsanleitung 1 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt 1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Kaffeevollautomat Beko ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen genutzt zu werden, beispielsweise in Mit arbeiterküchen, Läden, Büros und vergleichbare...
Page 25 - Informationen zur
25 / DE Kaffeevollautomat / Bedienungsanleitung 1 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt 1.8 Informationen zur Verpackung Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit de...
Page 26 - Anzeige; Leuchtet: Entkalkung erforderlich Blinkt: Entkalkung läuft
26 / DE Kaffeevollautomat / Bedienungsanleitung 2 Anzeige 2.1 Control Panel Blinkt: Geringer Wasserstand / Wassertank fehlt Keine oder zu wenig Bohnen Leuchtet: Kaffeesatzbehälter ist voll Blinkt: Interne Tropfschale / Kaffeesatzbehälter fehlt Leuchtet: Brühgruppe fehlt / falsch installiert Blinkt: ...
Page 27 - Vorbereitung; Wassertank füllen; Wasser nachgefüllt werden.
27 / DE Kaffeevollautomat / Bedienungsanleitung 3 Vorbereitung 3.1 Montage Entfernen Sie jegliche Schutzfolien, Aufkleber und andere Verpackungsmaterialien am Gerät. 150mm 150mm 150mm 150mm 150mm . Wählen Sie einen sicheren und stabilen Untergrund mit einer leicht erreichbaren Steckdose und halten S...
Page 28 - Wassertank überlaufen.
28 / DE Kaffeevollautomat / Bedienungsanleitung Geben Sie nicht direkt mit einem anderen Behälter Wasser in das Gerät; andernfalls könnte der Wassertank überlaufen. Warnung: Füllen Sie den Wassertank niemals mit warmem, heißem, oder kohlensäurehaltigem Wasser oder anderen Flüssigkeiten, die Wasserta...
Page 29 - Bedienung; Die Punkte am Einstellknopf zeigen den Mahlgrad.; Bohnenbehälter auffüllen; Wenn
29 / DE Kaffeevollautomat / Bedienungsanleitung 4 Bedienung Warnung: Nehmen Sie niemals Änderungen an der Mahleinstellung vor, wenn das Mahlwerk nicht in Betrieb ist. Andernfalls könnte das Mahlwerk beschädigt werden. Die Punkte am Einstellknopf zeigen den Mahlgrad. 4.2 Bohnenbehälter auffüllen Wenn...
Page 30 - Kaffee zubereiten; Heißwassertaste drücken.
30 / DE Kaffeevollautomat / Bedienungsanleitung 4.3 Kaffee zubereiten Schalten Sie das Gerät über die Ein-/Aus- taste ein. Das Gerät befindet sich dann im Bereitschaftsmodus. Stellen Sie eine Tasse unter die Kaffee- düse und passen Sie die Höhe der Düse entsprechend der Tasse an. Betätigte Espresso-...
Page 31 - Menge an Kaffee/heißem Wasser anpassen; Standardeinstellung wählen.
31 / DE Kaffeevollautomat / Bedienungsanleitung 4 Bedienung 4.4 Menge an Kaffee/heißem Wasser anpassen Sie können die gewünschte Menge (25 bis 250 ml) für starken sowie schwachen Espresso und heißes Wasser speichern. 2x bipp! Halten Sie bei der Kaffeezubereitung (starker oder schwacher Espresso) ode...
Page 32 - Milchschaum für Kaffee zubereiten; Taste und Leuchte erlöschen, ist das Wasser servierbereit.
32 / DE Kaffeevollautomat / Bedienungsanleitung 4 Bedienung 4.5 Milchschaum für Kaffee zubereiten Da die Temperatur von Dampf höher als die Temperatur des Espressos ist, sollte der Espresso vor dem Milchschaum zubereitet werden. Andernfalls könnte der Espresso verbrennen. Bereiten Sie den Espresso i...
Page 33 - Aromas der gemahlenen Bohnen unterstützt.
33 / DE Kaffeevollautomat / Bedienungsanleitung 4 Bedienung 4.7 Modusauswahl Das Gerät hat zwei verschiedene Einstellungen: Standardeinstellung, Ökomodus und Geschwindigkeitsmodus. Im Ökomodus hilft Ihnen das Gerät dabei, mehr Energie zu sparen. Im Geschwindigkeitsmodus erhalten Sie Ihren Kaffee sch...
Page 34 - Reinigung; Lieferumfang enthaltenen Entkalkungsmitteln.
34 / DE Kaffeevollautomat / Bedienungsanleitung 5 Reinigung 5.1 Gerät reinigen 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.2. Gießen Sie das gesamte Wasser in der internen und externen Tropfschale weg.3. Entfernen Sie Wasserflecken am Gerät mit einem angefeuchteten Tuch oder einem nicht scheuern...
Page 37 - Fehlerbehebung
37 / DE Kaffeevollautomat / Bedienungsanleitung 6 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Gerät funktioniert nicht. Gerät ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen. Anschließen und einschalten. Kabel und Stecker prüfen. Keine oder verzögerte Reaktion bei mehreren Betätigungen einer Funktionstaste...
Page 39 - Données techniques; Alimentation électrique :
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client,Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit BEKO. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et ont fait l’objet d’un contrôle d...
Page 40 - Machine à Expresso automatique / Manuel d’utilisation; Instructions importantes en matière; courant électrique
40 / FR Machine à Expresso automatique / Manuel d’utilisation 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ce chapitre contient les instructions de sécurité qui vous aideront à éviter les risques de blessures corporelles ou de dégâts matériels. Le non-respect de ces instructi...
Page 42 - Utilisation conforme; Danger lié à une utilisation non conforme !
42 / FR Machine à Expresso automatique / Manuel d’utilisation 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Tenir l’appareil à l’écart de la pluie, de l’humidité et des sources de chaleur. • Ne plongez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l'eau ou d’autr...
Page 44 - Afficheur; Panneau de commande
44 / FR Machine à Expresso automatique / Manuel d’utilisation 2 Afficheur 2.1 Panneau de commande Clignotement : Faible niveau d’eau / Réservoir d’eau manquant Insuffisance de grains Voyant fixe : le réservoir de marc à café est plein Voyant clignotant : Égouttoir interne / bac récupérateur du marc ...
Page 45 - Préparation; Lorsque le symbole clignote, le niveau d’eau du réservoir d’eau
45 / FR Machine à Expresso automatique / Manuel d’utilisation 3 Préparation 3.1 Installation Enlevez les films de protection, les autocollants et tout autre matériau d’emballage sur l’appareil. 150mm 150mm 150mm 150mm 150mm . Choisissez une surface sécurisée et stable avec une source d’alimentation ...
Page 46 - avec un autre récipient.
46 / FR Machine à Expresso automatique / Manuel d’utilisation Pour éviter que l’eau ne déborde du réservoir d’eau, n’en ajoutez pas directement dans l’appareil avec un autre récipient. AVERTISSEMENT : Ne remplissez jamais le réservoir avec de l’eau chaude, tiède ou pétillante, ou tout autre liquide ...
Page 47 - Fonctionnement; Réglage de la mouture; dans le réservoir à grains.; Remplissage du réservoir à grains de café; Lorsque le symbole
47 / FR Machine à Expresso automatique / Manuel d’utilisation 4 Fonctionnement 4.1 Réglage de la mouture Vous pouvez régler le broyeur au degré de torréfaction souhaité en tournant le bouton de réglage situé dans le réservoir à grains. AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais la mouture lorsque le broyeur e...
Page 48 - première utilisation.; Préparation de votre café
48 / FR Machine à Expresso automatique / Manuel d’utilisation Appuyez sur le bouton d’eau chaude pour nettoyer l’intérieur de la cafetière avant la première utilisation. 4.3 Préparation de votre café Mettez votre appareil en marche en ap- puyant sur le bouton Marche/Arrêt. L’appareil bascule en mode...
Page 49 - Réglage du volume de votre café / eau chaude
49 / FR Machine à Expresso automatique / Manuel d’utilisation 4.4 Réglage du volume de votre café / eau chaude Vous pouvez enregistrer votre longueur de café favorite pour les modes Expresso Fort et Expresso Léger. Vous pouvez également le faire pour l’eau chaude de 25 ml à 250 ml. 2x bipp! Lors de ...
Page 50 - chaude et l’ampoule s’éteignent, l’eau est alors prête à servir.
50 / FR Machine à Expresso automatique / Manuel d’utilisation Préparez le café expresso dans une grande tasse. Tournez la buse à vapeur vers l’égouttoir. Appuyez sur le bouton vapeur. Le vo- yant de l’indicateur de vapeur cligno- te. L’appareil chauffe et redirige l’eau résiduelle dans l’égouttoir o...
Page 51 - Sélection du mode; café plus rapidement que le réglage par défaut.
51 / FR Machine à Expresso automatique / Manuel d’utilisation 4.7 Sélection du mode La machine a deux réglages différents : le réglage par défaut mode ECO et le mode rapide. En mode ECO, l’appareil permet d’économiser encore plus d’énergie. En mode rapide, l’utilisateur peut préparer son café plus r...
Page 52 - Nettoyage de l’appareil; qui ne sont pas inclus dans le carton pour nettoyer l’appareil.; Entretien
52 / FR Machine à Expresso automatique / Manuel d’utilisation 5.1 Nettoyage de l’appareil 1. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.2. Versez dans votre évier l’eau recueillie dans les égouttoirs interne et externe3. À l’aide d’un chiffon humide ou d’un produit de nettoyage anti-ray...
Page 54 - Fonction de système vide; maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes.
54 / FR Machine à Expresso automatique / Manuel d’utilisation 5 Entretien AVERTISSEMENT : Restez éloigné (votre peau/corps) de l’eau chaude. 8. Lorsque toute l’eau du réservoir d’eau s’est écoulée, le bouton et le bouton Expresso fort clignotent. Videz le réservoir d’eau de toute la solution restant...
Page 55 - Dépannage
55 / FR Machine à Expresso automatique / Manuel d’utilisation Problème Cause Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas branché au secteur. Branchez et tournez le commutateur. Vérifiez le câble et la fiche Aucune réaction ou réaction retardée après avoir appuyé plusieurs fois sur la...
Page 56 - Bu ürün çevre dostu modern tesislerde üretilmiştir.; Teknik veriler; Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı
Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz,Bu Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, ürünü kullanmadan önce bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri dikkatlice ok...
Page 57 - Önemli güvenlik ve çevre talimatları; Tam Otomatik Kahve Makinesi / Kullanım Kılavuzu; tehlikesi
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 57 / TR Tam Otomatik Kahve Makinesi / Kullanım Kılavuzu Bu bölümde, yaralanma ya da maddi hasar tehlikelerini önlemeye yardımcı olacak güvenlik talimatları yer almaktadır. Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü garanti geçersiz hale gelir. 1.1 Elektrik akı...
Page 59 - Uygunsuz kullanımdan kaynaklanan; Sorumluluk sınırlaması
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 59 / TR Tam Otomatik Kahve Makinesi / Kullanım Kılavuzu • Kahve makinesini, elektrik kablosunu ya da fişini kesinlikle suya veya başka sıvılara batırmayın. • Kahve makinesini ya da a k s e s u a r l a r ı n ı b u l a ş ı k makinesinde yıkamayın. • Su haznesine ...
Page 60 - AEEE Direktifine Uygunluk
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 60 / TR Tam Otomatik Kahve Makinesi / Kullanım Kılavuzu 1.6 AEEE Direktifine Uygunluk ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması: Bu ürün, AB AEEE Direktifine (2012/19/AB) uygundur. Bu ürün, atık elektrikli ve elektronik ekipman (AEEE) sınıflandırma sembolü taşımaktadır....
Page 61 - Ekran
61 / TR Tam Otomatik Kahve Makinesi / Kullanım Kılavuzu 2 Ekran 2.1 Kontrol Paneli Yanıp sönüyor: Su seviyesi düşük/Su haznesi yerinde değil Kahve çekirdeği eksik Sürekli yanan ışıklar: atık kahve haznesi dolu Yanıp sönüyor: İç Damlama Tepsisi/atık kahve haznesi yerinde değil Sürekli yanan ışıklar: ...
Page 62 - Hazırlık; Su haznesinin doldurulması; doldurulması gerekir.
62 / TR Tam Otomatik Kahve Makinesi / Kullanım Kılavuzu 3 Hazırlık 3.1 Kurulum Cihazın üzerindeki tüm koruyucu filmleri, yapışkanları ve diğer ambalaj malzemelerini sökün. 150mm 150mm 150mm 150mm 150mm . Kolayca erişilebilir güç kaynağına sahip güvenli ve dengeli bir yüzey belirleyip makinenin kenar...
Page 63 - verebilecek başka bir sıvı doldurmayın.
63 / TR Tam Otomatik Kahve Makinesi / Kullanım Kılavuzu UYARI: Su haznesine ılık su, sıcak su, maden suyu veya su haznesine ve makineye zarar verebilecek başka bir sıvı doldurmayın. . Su haznesini, kapağı tutacak olarak kulla- narak tekrar terine takın. Kapağı kullanarak su haznesini kapatın. 4.1 Öğ...
Page 64 - Kullanım; Kahve çekirdeği haznesinin doldurulması; yanıp sönüyorsa cihaza kahve çekirdeği ilave etmeniz gerekir.
64 / TR Tam Otomatik Kahve Makinesi / Kullanım Kılavuzu 4 Kullanım 4.2 Kahve çekirdeği haznesinin doldurulması yanıp sönüyorsa cihaza kahve çekirdeği ilave etmeniz gerekir. Kahve çekirdeği haznesinin kapağını çı- karın. Kahve çekirdeklerini yavaşça hazneye ilave edin. Kahve çekirdeklerini yavaşça ha...
Page 66 - ayarlayıp bunu makinenin belleğine kaydedebilirsiniz.; Kahve için Köpüklü Süt Hazırlama; hazırlanmalıdır. Aksi takdirde espresso yanabilir.
66 / TR Tam Otomatik Kahve Makinesi / Kullanım Kılavuzu 4.4 Kahve/Sıcak Su Hacminin Ayarlanması Hem sert ve yumuşak espresso hem de sıcak su hacmini 25 ml ile 250 ml arasında istediğiniz bir değere ayarlayıp bunu makinenin belleğine kaydedebilirsiniz. 2x bipp! Kahvenizi (sert veya yumuşak espresso) ...
Page 67 - olduğundan daha hızlı şekilde hazırlayabilir.
67 / TR Tam Otomatik Kahve Makinesi / Kullanım Kılavuzu Espresso’yu daha büyük bir fincan ile ha- zırlayın. Buhar nozülünü Damlama tepsi- sine doğru çevirin. Buhar düğmesine basın. Buhar göster- gesi ışığı yanıp söner ve cihaz ısınır. Su kalıntısını damlama tepsisine veya baş- ka bir kaba boşaltın. ...
Page 68 - dönmesi için 5 saniye bekleyin.
68 / TR Tam Otomatik Kahve Makinesi / Kullanım Kılavuzu 1. Makine bekleme modundayken düğmesine 5 saniye basılı tutun.2. yanıp söner ve aşağıdaki düğmeler, farklı ayarlar için şu göstergeleri verir: Sıcak su düğmesi Sert espresso düğmesi Yumuşak espresso düğmesi ECO Modunda Işıklar açık Yanıp sönüyo...
Page 69 - Cihazın temizlenmesi; yerine takın. Kilitlemek için sağa doğru çevirin.; Temizlik
69 / TR Tam Otomatik Kahve Makinesi / Kullanım Kılavuzu 5.1 Cihazın temizlenmesi 1. Güç kablosunu prizden çekin.2. İç ve dış damlama tepsilerindeki tüm suyu boşaltın.3. Nemli bir bez veya aşındırmayan bir temizlik malzemesi kullanarak cihazın üzerindeki su lekelerini temizleyin. UYARI: Cihazı temizl...
Page 71 - temizlemeye devam eder.; Sistem Boşaltma Fonksiyonu; kullanırken, sıcak su düğmesine basın ve su gelene kadar bekleyin.
71 / TR Tam Otomatik Kahve Makinesi / Kullanım Kılavuzu 5 Temizlik 8. Su haznesindeki suyun tamamı tahliye edilirken ve sert espresso düğmesi yanıp söner. Su haznesinde kalan solüsyonun tamamını temizleyip hazneyi maksimum seviyeye kadar normal musluk suyuyla doldurun. Su haznesine su doldurulduğund...
Page 72 - Sorun giderme
72 / TR Tam Otomatik Kahve Makinesi / Kullanım Kılavuzu Sorun Neden Çözüm Cihaz çalışmıyor. Cihaz şebekeye bağlı değildir. Cihazın fişini prize takıp düğmesine basın. Kabloyu ve fişi kontrol edin. Paneldeki fonksiyon tuşuna birkaç kez basılmasına rağmen cihaz yanıt vermiyor veya geç yanıt veriyor Ci...
Page 73 - Datos técnicos; Fuente de alimentación:
¡Lea el manual del usuario antes de utilizar el apara- to! Estimado cliente:Gracias por elegir un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea este ma...
Page 74 - Cafetera completamente automática / Manual de usuario; ente eléctrica
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 74 / ES Cafetera completamente automática / Manual de usuario Esta sección incluye las instrucciones de seguridad que ayudarán a proporcionar protección contra lesiones personales y los riesgos de pérdida de material. El incumplimient...
Page 76 - ¡Peligro por uso inadecuado!
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 76 / ES Cafetera completamente automática / Manual de usuario • No sumerja nunca la cafetera, el cable de alimentación o el enchufe de red en agua u otros líquidos. • No limpie la cafetera o los accesorios en un lavavajillas. • No vie...
Page 78 - Pantalla
78 / ES Cafetera completamente automática / Manual de usuario 2 Pantalla 2.1 Panel de control Parpadeo: Nivel de agua bajo/ Falta tanque de agua Falta de granos de café Se ilumina de forma estable: el contenedor de posos de café está lleno Parpadeo: Falta el contenedor de posos de cafe/bandeja antig...
Page 79 - Preparación; Vacíe el depósito de agua; Cuando está parpadeando, el tanque de agua está en un nivel bajo y
79 / ES Cafetera completamente automática / Manual de usuario 3 Preparación 3.1 Instalación Retire las láminas protectoras, pegatinas y cualquier otro material de embalaje del aparato. 150mm 150mm 150mm 150mm 150mm . Elija una superficie segura y estable con una fuente de alimentación fácilmente acc...
Page 80 - aparato con otro recipiente.
80 / ES Cafetera completamente automática / Manual de usuario Para evitar el desbordamiento del agua del depósito de agua, no añada agua directamente al aparato con otro recipiente. ADVERTENCIA: Nunca llene el depósito de agua con agua tibia, caliente, con gas o cualquier otro líquido que pueda daña...
Page 81 - Funcionamiento; Ajuste de la molienda; contenedor de granos de café:; Llenado del contenedor de granos de café; Cuando
81 / ES Cafetera completamente automática / Manual de usuario 4 Funcionamiento 4.1 Ajuste de la molienda Puede ajustar el molinillo para que se adapte a la torrefacción de su café girando la perilla de ajuste en el contenedor de granos de café: ADVERTENCIA: Nunca realice el ajuste del molido cuando ...
Page 82 - antes del primer uso.; Cómo preparar su café; Apague el aparato pulsando el botón de encendido/apagado.
82 / ES Cafetera completamente automática / Manual de usuario Pulse el botón de agua caliente (véase página 9, sección IV) para limpiar el interior de la cafetera antes del primer uso. 4.3 Cómo preparar su café Encienda el aparato pulsando el botón de encendido/apagado. El aparato pasa lue- go al mo...
Page 83 - Ajuste del volumen de su café/agua caliente; suave, así como agua caliente de 25ml a 250ml.; Preparación de la leche espumosa para el café
83 / ES Cafetera completamente automática / Manual de usuario 4.4 Ajuste del volumen de su café/agua caliente Usted puede memorizar su volumen deseado de café tanto para el café espresso fuerte y espresso suave, así como agua caliente de 25ml a 250ml. 2x bipp! Cuando prepare su café (ya sea un esp- ...
Page 84 - Selección del modo; rápido que en la configuración predeterminada.
84 / ES Cafetera completamente automática / Manual de usuario Prepare el café espresso con una taza más grande. Gire la boquilla de vapor ha- cia la bandeja de goteo. Presione el botón de vapor. La luz in- dicadora de vapor parpadeará. A continuación, el aparato se calienta y drena el agua residual ...
Page 85 - a la posición de espera.
85 / ES Cafetera completamente automática / Manual de usuario 1. Cuando la máquina esté en modo de espera, pulse y mantenga pulsada la tecla durante 5 segundos.2. El símbolo parpadeará y el siguiente botón tendrá las siguientes indicaciones para diferentes ajustes: Botón de agua caliente Botón de Es...
Page 86 - Limpieza de la máquina; incluidos en la caja para limpiarel aparato.; Limpieza
86 / ES Cafetera completamente automática / Manual de usuario 5.1 Limpieza de la máquina 1. Desenchufe el cable de la toma de red eléctrica.2. Vierta toda el agua en la bandeja de goteo interna y externa.3. Limpie las manchas de agua del aparato con un paño humedecido o un limpiador anti arañazos. A...
Page 88 - La función de vaciar el sistema está en marcha; Después de realizar la FUNCIÓN DE VACIAR EL SISTEMA presione el
88 / ES Cafetera completamente automática / Manual de usuario 5.3 La función de vaciar el sistema está en marcha Se recomienda utilizar la función de vaciado del sistema antes de un largo periodo de tiempo de no utilización, protección contra las heladas y antes de hablar con el agente reparador. 1....
Page 89 - Resolución de problemas
89 / ES Cafetera completamente automática / Manual de usuario Problema Causa Solución El aparato no funciona El aparato no está conectado a la red eléctrica. Enchufe y pulse el interruptor. Compruebe el cable y el enchufe Ausencia o demora en la respuesta en varias pruebas de pulsación de la tecla d...
Page 92 - Je v souladu se směrnicí OEEZ.; Technické údaje; Technické a konstrukční změny
Nejprve si přečtěte tento návod k použití! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali výrobek značky Beko. Doufáme, že s tímto výrobkem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím výrobku pečlivě přečtěte celý ná...
Page 93 - Plně automatický kávovar / Návod k použití; související s
1 Důležité pokyny pro bezpečnost a životní prostředí 93 / CS Plně automatický kávovar / Návod k použití Tento oddíl obsahuje bezpečnostní pokyny, které pomohou zajistit ochranu před rizikem zranění a materiálních škod. Nedodržení těchto pokynů způsobí neplatnost záruky. 1.1 Nebezpečí související s e...
Page 94 - bezpečnostní
1 Důležité pokyny pro bezpečnost a životní prostředí 94 / CS Plně automatický kávovar / Návod k použití 1.3 Základní bezpečnostní opatření Dodržujte následující bezpečnostní opatření pro zajištění bezpečné manipulace s kávovarem: • Nikdy si nehrajte s obalovým materiálem. Riziko udušení. • Před použ...
Page 95 - Zamýšlené použití; Nebezpečí vyplývající z nesprávného použití!
1 Důležité pokyny pro bezpečnost a životní prostředí 95 / CS Plně automatický kávovar / Návod k použití • Chraňte kávovar před vlivy počasí, jako je déšť, mráz a přímé sluneční záření. Nepoužívejte kávovar ve venkovním prostředí. • Nikdy neponořujte kávovar, síťový kabel nebo zástrčku do vody nebo j...
Page 96 - Omezení odpovědnosti
1 Důležité pokyny pro bezpečnost a životní prostředí 96 / CS Plně automatický kávovar / Návod k použití 1.5 Omezení odpovědnosti Všechny technické informace, údaje a pokyny k instalaci, obsluze a údržbě kávovaru obsažené v tomto návodu k použití představují aktuální stav v době tisku a jsou založeny...
Page 97 - Displej
97 / CS Plně automatický kávovar / Návod k použití 2 Displej 2.1 Ovládací panel Blikající kontrolka: Nízká hladina vody/ Chybí nádržka na vodu Nedostatek kávových zrn Rozsvítí se stabilně: zásobník kávové sedliny je plný Blikající kontrolka: Vnitřní odkapávací miska/ zásobník kávové sedliny chybí Ro...
Page 98 - Příprava; Plnění nádržky vodou; Pokud bliká, nádržka na vodu má málo vody a potřebuje doplnit.
98 / CS Plně automatický kávovar / Návod k použití 3 Příprava 3.1 Instalace Ostraňte všechny ochranné fólie, nálepky a další balící materiál spotřebiče. 150mm 150mm 150mm 150mm 150mm . Zvolte bezpečný a stabilní povrch se snadno dostupným napájením a umožňujícím minimální vzdálenost po stranách stro...
Page 99 - Tečky na nastavovacím knoflíku značí jemnost mletí.; Obsluha
99 / CS Plně automatický kávovar / Návod k použití VAROVÁNÍ: Nikdy nenaplňujte nádržku na vodu teplou, horkou, perlivou vodou nebo žádnou další tekutinou, která by mohla poškodit vodní nádržku a stroj. . Umístěte nádržku na vodu za použití víka jako rukojeti. Přiklopte nádržku na vodu za použití vík...
Page 100 - Plnění nádržky na kávová zrna; Pokud; káva, karamelizovaná káva a další předměty mohou stroj poškodit.
100 / CS Plně automatický kávovar / Návod k použití 4.2 Plnění nádržky na kávová zrna Pokud bliká, spotřebič potřebuje doplnit kávová zrna. Sejměte víko z nádržky na kávová zrna. Pomale vsypte kávová zrna. Nasaďte víko zpět. VAROVÁNÍ: Naplňte nádržku na kávová zrna pouze kávovými zrny. Mletá káva, i...
Page 101 - Vypněte přístroj zmáčknutím tlačítka zapnout/vypnout.
101 / CS Plně automatický kávovar / Návod k použití 4.3 Příprava kávy Spotřebič zapněte stiskem spínače Zap./ Vyp. . Spotřebič je poté v pohotovostním režimu. Pod výpusť kávy umístěte šálek a na- stavte výšku výpusti tak, aby vyhovova- la šálku. Zmáčknutím se tlačítko espresso rozsví- tí a osvětlení...
Page 102 - množství horské vody od 25 ml do 250 ml.; Příprava zpěněného mléka do kávy; zpěněného mléka, aby se espreso nespálilo.
102 / CS Plně automatický kávovar / Návod k použití 4.4 Nastavení množství kávy/ horké vody Můžete si zapamatovat Vaše požadované množství kávy jak pro silné, tak pro slabé espresso, a také množství horské vody od 25 ml do 250 ml. 2x bipp! Zatímco připravujete Vaši kávu (ať silné, či slabé espresso)...
Page 104 - a plné chuti z kávových zrn.
104 / CS Plně automatický kávovar / Návod k použití 4.7 Volba režimu Stroj má dvě různá nastavení: výchozí nastavení, ECO režim a rychlý režim. Režim ECO šetří více energie. V rychlém režimu se káva připraví rychleji než při výchozím nastavení. ECO režim Rychlý režim Výchozí nastavení Osvětlení zapn...
Page 105 - Čištění spotřebiče; které nejsou součásti balení, k čištění přístroje.; Čištění
105 / CS Plně automatický kávovar / Návod k použití 5.1 Čištění spotřebiče 1. Odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky.2. Vylijte všechnu vodu z vnitřní a vnější odkapávací misky.3. Pro ostranění skvrn od vody na přístroji, použijte navlhčený hadřík nebo jemný čistící prostředek. VAROVÁNÍ: Nikdy nep...
Page 107 - Funkce vyprazdňování systému; protimrazovou ochranou a před diskuzí s opravářem.; Manuální vyplachování; Po vyplachování se spotřebič vrátí do pohotovostního režimu.
107 / CS Plně automatický kávovar / Návod k použití 5.3 Funkce vyprazdňování systému Funkce vyprazdňování systému se doporučuje, pokud spotřebič nebyl dlouho používán, před protimrazovou ochranou a před diskuzí s opravářem. 1. V pohotovostním režimu stiskněte a držte tlačítko slabé espresso po dobu ...
Page 108 - Odstraňování problémů
108 / CS Plně automatický kávovar / Návod k použití 6 Odstraňování problémů Problém Příčina Řešení Spotřebič nefunguje. Spotřebič není zapojen do sítě. Zapojte a stiskněte vypínač. Zkontrolujte kabel a zapojte. Žádná nebo opožděná reakce při opakovaném pokusu o stisknutí funkčního klíče na panelu Sp...
Page 109 - Dati tecnici
Si prega di leggere qu- esto manuale prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’avanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La pregh...
Page 110 - Macchina da Caffè Superautomatica / Manuale Utente; Rischio elettrico
1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente 110 / IT Macchina da Caffè Superautomatica / Manuale Utente La presente sezione include delle istruzioni relative alla sicurezza che vi aiuteranno a proteggervi dal rischio di lesioni personali e di perdite materiali. L’inosservanza di tali istru...
Page 112 - Danno derivante da uso improprio!
1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente 112 / IT Macchina da Caffè Superautomatica / Manuale Utente • Questo dispositivo è concepito per l’uso domestico e impieghi affini, come: - aree ristoro per il personale in negozi, uffici ed altri ambienti di lavoro; - agriturismi; - clienti di h...
Page 113 - responsabilità
1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente 113 / IT Macchina da Caffè Superautomatica / Manuale Utente Non sarà accettato alcun tipo di reclamo per danni o lesioni provocate da un utilizzo del dispositivo diverso dal suo scopo previsto.Il rischio è da intendersi in capo unicamente al prop...
Page 114 - Pannello di controllo
114 / IT Macchina da Caffè Superautomatica / Manuale Utente 2 Display 2.1 Pannello di controllo Lampeggiante: Basso livello dell’acqua/serbatoio dell’acqua assente Grani assenti Accensione fissa: il contenitore del caffè in grani è pieno Lampeggiante: Vassoio per sgocciolamento interno/contenitore d...
Page 115 - Preparazione; dell’acqua e richiede il riempimento del serbatoio dell’acqua.
115 / IT Macchina da Caffè Superautomatica / Manuale Utente 3 Preparazione 3.1 Installazione Rimuovere pellicole protettive, adesivi e altri materiali da imballaggio sull’apparecchio. 150mm 150mm 150mm 150mm 150mm . Selezionare una superficie sicura e stabi- le con una alimentazione facilmente rag- ...
Page 116 - Regolazioni per la macinazione; regolazione nel contenitore dei grani del caffè:
116 / IT Macchina da Caffè Superautomatica / Manuale Utente 4.1 Regolazioni per la macinazione È possibile regolare la macinatrice per adattare il grado di tostatura del caffè ruotando la manopola di regolazione nel contenitore dei grani del caffè: Per impedire la fuoriuscita di acqua dal serbatoio ...
Page 117 - Funzionamento; non è in funzione. Ciò potrebbe danneggiare la macinatrice.; Riempire il contenitore dei; Quando; danneggiare la macchina.
117 / IT Macchina da Caffè Superautomatica / Manuale Utente 4 Funzionamento AVVERTENZA: Non effettuare la regolazione della macinazione quando la macinatrice non è in funzione. Ciò potrebbe danneggiare la macinatrice. I punti sulla manopola del regolatore indicano la finezza della macinazione. 4.2 R...
Page 118 - Preparare il caffè; Spegnere l’apparecchio premendo il pulsante ON/OFF.
118 / IT Macchina da Caffè Superautomatica / Manuale Utente 4.3 Preparare il caffè Accendere l’apparecchio premendo il pul- sante ON/OFF. L’apparecchio passa allo stato di standby. Collocare una tazzina sotto il beccuccio del caffè e regolare l’altezza del beccuc- cio per adattarlo alla tazzina. Il ...
Page 119 - Regolare il volume del caffè/dell’acqua calda; impostazioni predefinite.; Preparazione di latte montato per caffè
119 / IT Macchina da Caffè Superautomatica / Manuale Utente 4.4 Regolare il volume del caffè/dell’acqua calda È possibile memorizzare il volume desiderato del caffè per un espresso forte o leggero e l’acqua calda da 25ml a 250ml. 2x bipp! Quando si prepara il caffè (un espres- so forte o leggero) o ...
Page 120 - Selezione modalità; caffè più rapidamente che con le impostazioni predefinite.
120 / IT Macchina da Caffè Superautomatica / Manuale Utente Preparare il caffè con una tazza più gran- de. Dirigere l’ugello del vapore verso la vaschetta raccogligocce. Premere il pulsante del vapore. L’indicatore del vapore lampeggia. L’apparecchio si scalda e scarica l’acqua residua nella vaschet...
Page 121 - macchina ritorni nello stato di standby.
121 / IT Macchina da Caffè Superautomatica / Manuale Utente 1. Quando la macchina è in stato di standby, tenere premuto per 5 secondi.2. lampeggia e il seguente pulsante ha le seguenti indicazioni per impostazioni differenti: Pulsante acqua calda Pulsante espresso forte Pulsante espresso leggero In ...
Page 122 - Pulizia dell’apparecchiatura; confezione per pulire l’apparecchio.
122 / IT Macchina da Caffè Superautomatica / Manuale Utente 5.1 Pulizia dell’apparecchiatura 1. Scollegare il cavo di alimentazione dall'alimentazione elettrica.2. Versare tutta l’acqua del vassoio di sgocciolamento interno ed esterno3. Usare un panno umido o un detergente non abrasivo per pulire le...
Page 123 - Pulizia
123 / IT Macchina da Caffè Superautomatica / Manuale Utente 2 1 Tirare in basso lo sportello per la manu- tenzione e rimuoverlo. Premere la manopola di rilascio. Rimuovere il distillatore. Lavare il distil- latore con acqua fresca. Asciugare il dis- tillatore. Quando si illumina in modo costante, in...
Page 124 - Tenere il corpo/la pelle lontani dall’acqua calda.; Funzione svuota sistema; allo stato di standby.; Risciacquo manuale; si
124 / IT Macchina da Caffè Superautomatica / Manuale Utente 5 Pulizia AVVERTENZA: Tenere il corpo/la pelle lontani dall’acqua calda. 8. Quando tutta l’acqua nel serbatoio dell’acqua viene erogata, e il pulsante per l’espresso forte lampeggiano. Rimuovere la soluzione restante nel serbatoio dell’acqu...
Page 125 - Ricerca e risoluzione dei problemi
125 / IT Macchina da Caffè Superautomatica / Manuale Utente 6 Ricerca e risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione L’apparecchio non funziona. L'apparecchio non è connesso alla rete elettrica. Collegare e premere l’interruttore. Controllare il cavo e la spina. Riposta assente o in ritardo dop...
Page 127 - Wyrób zgodny z Dyrektywą WEEE.; Dane techniczne; Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfikacji
Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z instrukcją obsługi! Szanowny Kliencie, dziękujemy za wybór wyrobu marki Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany z zapewnieniem wysokiej jakości przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalający. Przed użyciem urządzenia ...
Page 128 - Całkowicie automatyczny ekspres do kawy / Instrukcja obsługi; dem elektrycznym
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego 128 / PL Całkowicie automatyczny ekspres do kawy / Instrukcja obsługi W niniejszej części zawarto zalecenia dotyczące bezpieczeństwa mające na celu ochronę przed ryzykiem poniesienia uszczerbku na zdrowiu lub straty materia...
Page 130 - Korzystanie zgodne z; Nieprawidłowe korzystanie z urządzenia
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego 130 / PL Całkowicie automatyczny ekspres do kawy / Instrukcja obsługi • Ekspres do kawy należy chronić przed czynnikami atmosferycznymi, takimi jak deszcz, mróz i bezpośrednie nasłonecznienie. Z ekspresu do kawy nie należy ...
Page 132 - Wyświetlacz
132 / PL Całkowicie automatyczny ekspres do kawy / Instrukcja obsługi 2 Wyświetlacz 2.1 Panel sterowania Miganie: niski poziom wody / brak zbiornika na wodę Brak ziaren Świeci się ciągle: pojemnik na zmieloną kawę jest pełny Miganie: brak wewnętrznej tacki ociekowej / pojemnika na zmieloną kawę Świe...
Page 133 - Przygotowanie; Napełnianie zbiornika na wodę; gdy miga, oznacza to, że w zbiorniku na wodę jest za mało wody i
133 / PL Całkowicie automatyczny ekspres do kawy / Instrukcja obsługi 3 Przygotowanie 3.1 Instalacja Usuń wszystkie powłoki ochronne, naklejki oraz inne materiały opakowaniowe z urządzenia. 150mm 150mm 150mm 150mm 150mm . Wybierz bezpieczną i stabilną powierzch- nię z łatwo dostępnym źródłem zasilan...
Page 134 - urządzenia za pomocą innego pojemnika.; Regulacja mielenia; regulacyjnego w pojemniku na ziarna:; Obsługa
134 / PL Całkowicie automatyczny ekspres do kawy / Instrukcja obsługi Aby nie dopuścić do wylewania wody ze zbiornika, nie dolewaj wody bezpośrednio do urządzenia za pomocą innego pojemnika. OSTRZEŻENIE: nigdy nie wlewaj do zbiornika ciepłej, gorącej lub gazowanej wody ani innej cieczy, która może s...
Page 135 - Napełnianie zbiornika na ziarna; Gdy; kawy przed pierwszym użyciem.
135 / PL Całkowicie automatyczny ekspres do kawy / Instrukcja obsługi Kropki na pokrętle regulacyjnym wskazują poziom rozdrobnienia mielonego ziarna. 4.2 Napełnianie zbiornika na ziarna Gdy miga, oznacza to, że do urządzenia należy wsypać ziarna kawy. Zdejmij pokrywkę pojemnika na ziarna. karın. Pow...
Page 136 - czas automatycznego wyłączenia urządzenia będzie się różnić.
136 / PL Całkowicie automatyczny ekspres do kawy / Instrukcja obsługi 4.3 Parzenie kawy Włącz urządzenie, naciskając przycisk wł./wył. zasilania. Urządzenie znajduje się w trybie gotowości. Ustaw filiżankę pod dziubkiem kawy i wyreguluj wysokość dziubka tak, aby pa- sował do filiżanki. Naciśnięty pr...
Page 137 - Przygotowanie spienionego mleka do kawy; przed spienieniem mleka, aby uniknąć przypalenia espresso.
137 / PL Całkowicie automatyczny ekspres do kawy / Instrukcja obsługi 4 Obsługa 4.4 Regulacja ilości kawy / gorącej wody Wybraną ilość kawy na mocne i łagodne espresso oraz ilość gorącej wody od 25 ml do 250 ml można zapisać. 2x bipp! Podczas parzenia kawy (mocnego lub ła- godnego espresso) lub dozo...
Page 138 - niż w przypadku ustawienia domyślnego.
138 / PL Całkowicie automatyczny ekspres do kawy / Instrukcja obsługi Przyrządź kawę espresso w większej filiżance. Skieruj wylot pary w dół, w stronę tacki ociekowej. Naciśnij przycisk pary. Lamp- ka wskaźnika pary zacznie migać. Następnie urządzenie zacznie się nagrzewać i odprowadzi pozostałości ...
Page 140 - Czyszczenie urządzenia; lub odkamieniających, które nie znajdują się w opakowaniu.; Czyszczenie
140 / PL Całkowicie automatyczny ekspres do kawy / Instrukcja obsługi 5.1 Czyszczenie urządzenia 1. Odłącz przewód zasilania od gniazdka elektrycznego.2. Wylej całą wodę z zewnętrznej i wewnętrznej tacki ociekowej.3. Zwilżoną ściereczką lub nieściernym środkiem czyszczącym wyczyść plamy wody znajduj...
Page 142 - Funkcja opróżniania systemu; zgaśnie. Z dyszy kawy
142 / PL Całkowicie automatyczny ekspres do kawy / Instrukcja obsługi 5 Czyszczenie 7. będzie migać, wskazując, że urządzenie wykonuje proces samoczyszczenia. OSTRZEŻENIE: nie zbliżać skóry/ciała do gorącej wody. 8. Jeżeli cała woda ze zbiornika zostanie wydana, przycisk i przycisk mocnego espresso ...
Page 143 - Rozwiązywanie problemów
143 / PL Całkowicie automatyczny ekspres do kawy / Instrukcja obsługi 6 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Urządzenie nie jest podłączone do prądu. Podłącz do prądu i naciśnij przełącznik. Sprawdź przewód i wtyczkę. Brak reakcji lub reakcja opóźniona w kilku...
Page 148 - Respectă Directiva DEEE.; Date tehnice; Tensiune de alimentare:
Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de uti- lizare! Stimate client,Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care este fabricat la o calitate înaltă folosind tehnologii performante. În acest scop, vă rugăm să citiți ...
Page 149 - Cafetieră complet automată / Manual de utilizare; tare
1 Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul 149 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare Această secțiune include instrucțiuni privind siguranța care contribuie la protecția împotriva riscurilor de rănire a persoanelor sau de pierderi materiale. Nerespectarea acestor instrucți...
Page 151 - Scopul utilizării; Utilizarea necorespunzătoare poate
1 Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul 151 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare • Protejați cafetiera de efectele fenomenelor meteorologice cum ar fi ploaia, înghețul și lumina solară directă. Nu utilizați cafetiera în aer liber. • Nu introduceți niciodată cafetiera, ...
Page 153 - Afișaj; Panoul de comandă
153 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare 2 Afișaj 2.1 Panoul de comandă Aprindere intermitentă: Nivel de apă scăzut / Rezervorul pentru apă este scos Lipsă boabe Iluminare stabilă: recipientul pentru cafea măcinată este plin Aprindere intermitentă: Tava de scurgere internă / Recipie...
Page 154 - Pregătirea; Umplerea rezervorului de apă; Atunci când clipește, nivelul din rezervorul de apă este scăzut și
154 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare 3 Pregătirea 3.1 Montarea Înlăturați orice folie de protecție, abțibilduri sau alte materiale de ambalare de pe produs. 150mm 150mm 150mm 150mm 150mm . Alegeți o suprafață sigură și stabilă cu ali- mentare la îndemână și lăsați o distanță min...
Page 155 - Funcționarea; Reglarea măcinării; din recipientul pentru boabe:
155 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare 4 Funcționarea 4.1 Reglarea măcinării Puteți regla râșnița pentru a se potrivi cu nivelul de prăjire al boabelor de cafea rotind butonul de reglare din recipientul pentru boabe: AVERTISMENT: Nu reglați niciodată măcinarea atunci când râșnița ...
Page 156 - Punctele de pe butonul de reglare arată cât de fină este măcinarea.; Umplerea recipientului pentru boabe; Atunci când; Umpleți recipientul pentru boabe de cafea numai cu boabe. Cafeaua
156 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare Punctele de pe butonul de reglare arată cât de fină este măcinarea. 4.2 Umplerea recipientului pentru boabe Atunci când clipește, produsul trebuie umplut cu boabe de cafea. Scoateți capacul recipientului pentru bo- abe. Vărsați încet boabele ...
Page 157 - Prepararea cafelei; Opriți produsul prin apăsarea butonului Pornit/Oprit.
157 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare 4.3 Prepararea cafelei Porniți produsul prin apăsarea butonului Pornit/Oprit. Produsul se va afla atunci în stare de așteptare. Puneți o ceașcă sub duza pentru cafea și reglați înălțimea duzei în funcție de ceașcă. Dacă apăsați butonul espres...
Page 158 - Reglarea volumului cafelei/apei fierbinți; cantitatea de apă fierbinte, între 25ml și 250ml.
158 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare 4.4 Reglarea volumului cafelei/apei fierbinți Puteți memora volumul dorit de cafea atât pentru espresso tare cât și pentru espresso slab, precum și cantitatea de apă fierbinte, între 25ml și 250ml. 2x bipp! Atunci când preparați cafeaua (espr...
Page 159 - Pregătirea spumei de lapte pentru cafea; pentru apă fierbinte și luminile se sting, apa poate fi servită.; Selectarea modului; decât în modul predefinit.
159 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare 4.5 Pregătirea spumei de lapte pentru cafea Întrucât temperatura aburului este mai ridicată decât temperatura espresso-ului, espresso-ul trebuie preparat înainte de a prepara spuma de lapte; altfel, espresso-ul s-ar putea arde. Preparați cafe...
Page 160 - produsul să revină la starea de așteptare.
160 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare Funcția de preinfuzare umezește boabele măcinate în infuzor cu o cantitate mică de apă înainte de a le extrage complet. Astfel, cafeaua măcinată se dilată exercitând o presiune și mai mare în infuzor, ceea ce ajută la extragerea tuturor uleiu...
Page 161 - Curățarea produsului; care nu au fost incluși în cutie pentru curățarea produsului.; Curățarea
161 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare 5.1 Curățarea produsului 1. Deconectați cablul de alimentare de la priză.2. Vărsați toată apa din tava de scurgere internă și externă.3. Utilizați o cârpă umedă sau un agent de curățare neabraziv pentru a curăța petele de apă de pe produs. AV...
Page 163 - Nu atingeți pielea/corpul cu apa fierbinte.; Funcția Sistem gol; împotriva înghețului și înainte de a duce produsul la reparat.
163 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare 5 Curățarea AVERTISMENT: Nu atingeți pielea/corpul cu apa fierbinte. 8. Când toată apa din rezervorul pentru apă a fost eliberată, și butonul Espresso tare vor clipi. Eliminați toată soluția rămasă din rezervorul pentru apă și umpleți-l cu ap...
Page 164 - Depanarea
164 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare 6 Depanarea Problemă Cauză Soluție Produsul nu funcționează. Produsul nu este conectat la alimentarea cu curent electric. Băgați-l în priză și apăsați comutatorul. Verificați cablul și ștecherul. Lipsă răspuns sau răspuns întârziat după mai m...
Page 165 - CERTIFICAT DE GARANŢIE
CERTIFICAT DE GARANŢIE Tensiune de alimentare/frecvenţă: 230V/50Hz Model / Serie: TIP: Electrocasnice mici de bucătărie - 3 ani Cuptor cu microunde - 3 ani Fier de călcat - 2 ani Staţie de călcat - 2 ani Aspirator - 2 ani Importator: ARCTIC S.A., Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210, email: ...
Page 167 - Výrobca si vyhradzuje právo na zavádzanie
Najprv si prečítajte tento návod na použitie! Vážený zákazník,Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok značky Beko. Dúfame, že sa dočkáte tých najlepších výsledkov od výrobku vyrobeného vo vysokej kvalite a s najmodernejšími technológiami. Z tohto dôvodu si pred použitím produktu pozorne prečítajte celú ...
Page 168 - Plne automatický kávovar/Návod na použitie; súvisiace s elektric-
1 Dôležité pokyny pre bezpečnosť a životné prostredie 168 / SK Plne automatický kávovar/Návod na použitie Tento oddiel obsahuje bezpečnostné pokyny, ktoré pomôžu zabezpečiť ochranu pred rizikom zranenia a materiálnych škôd. Nedodržanie týchto pokynov zruší platnosť záruky. 1.1 Nebezpečenstvo súvisia...
Page 169 - bezpečnostné
1 Dôležité pokyny pre bezpečnosť a životné prostredie 169 / SK Plne automatický kávovar/Návod na použitie 1.3 Základné bezpečnostné opatrenia Dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia pre zaistenie bezpečnej manipulácie s kávovarom: • Nikdy sa nehrajte s obalovým materiálom. Riziko udusenia. • Pr...
Page 170 - Zamýšľané použitie; Riziká vyplývajúce z nesprávneho použitia!
1 Dôležité pokyny pre bezpečnosť a životné prostredie 170 / SK Plne automatický kávovar/Návod na použitie • Tento spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a podobných prostrediach, ako sú napríklad kuchynky: - pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, - na f...
Page 173 - Príprava; Plnenie nádržky na vodu; Keď bliká , hladina vody v nádržke je v nízka a je potrebné nádržku na
173 / SK Plne automatický kávovar/Návod na použitie 3 Príprava 3.1 Inštalácia Odstráňte zo spotrebiča ochranné fólie, nálepky aj akýkoľvek iný obalový materiál. 150mm 150mm 150mm 150mm 150mm . Vyberte si bezpečný a stabilný povrch s ľahko dosiahnuteľným zdrojom napája- nia a ponechajte bezprostredné...
Page 174 - kvapalinou, pretože by mohla poškodiť nádržku na vodu a spotrebič.
174 / SK Plne automatický kávovar/Návod na použitie Aby ste predišli pretečeniu vody z nádržky na vodu, neprilievajte vodu priamo do spotrebiča pomocou inej nádoby. VAROVANIE: Nikdy neplňte nádržku na vodu teplou, horúcou, ani perlivou vodou či inou kvapalinou, pretože by mohla poškodiť nádržku na v...
Page 175 - Prevádzka; Nastavenie mletia; zásobníku kávových zŕn:; Plnenie zásobníka kávových zŕn; Keď
175 / SK Plne automatický kávovar/Návod na použitie 4 Prevádzka 4.1 Nastavenie mletia Môžete nastaviť mlynček tak, aby vyhovoval typu vašej kávy otočením nastavovacieho gombíka v zásobníku kávových zŕn: VAROVANIE: Nikdy nenastavujte mletie, keď mlynček nefunguje. Mohlo by dôjsť k poškodeniu mlynčeka...
Page 176 - Príprava Vašej kávy; bude časovanie automatického vypnutia na spotrebiči líšiť.
176 / SK Plne automatický kávovar/Návod na použitie Stlačte tlačidlo horúca voda (pozri strana 9, časť IV), aby ste vyčistili vnútro kávovaru pred prvým použitím. 4.3 Príprava Vašej kávy Zapnite spotrebič stlačením tlačidla on/ off. Spotrebič je v pohotovostnom re- žime. Umiestnite šálku pod výpust ...
Page 177 - Nastavenie objemu Vašej kávy / horúcej vody
177 / SK Plne automatický kávovar/Návod na použitie 4.4 Nastavenie objemu Vašej kávy / horúcej vody Môžete uložiť do pamäti požadovaný objem kávy pre silné aj slabé espresso, a taktiež požadovaný objem horúcej vody od 25 do 250 ml. 2x bipp! Pri príprave kávy (silného alebo slabého espressa) alebo vý...
Page 178 - Priprava spenjenega mleka za kavo; osvetlenie vypne, voda je pripravená servírovanie.
178 / SK Plne automatický kávovar/Návod na použitie 4.5 Priprava spenjenega mleka za kavo Ker je temperatura pare višja od temperature ekspresne kave, morate slednjo pripraviti pred pripravo spenjenega mleka. V nasprotnem primeru je lahko ekspresna kava vroča. Ekspresno kavo pripravite z veliko skod...
Page 179 - várti do pohotovostného stavu.
179 / SK Plne automatický kávovar/Návod na použitie 1. Keď je prístroj v pohotovostnom stave, stlačte tlačidlo a držte ho po dobu 5 sekúnd.2. Potom bude blikať a toto tlačidlo bude mať nasledujúce indikácie pre rôzne nastavenia: Tlačidlo horúca voda Tlačidlo silné espresso Tlačidlo slabé espresso V ...
Page 180 - Čistenie spotrebiča; ktoré nie sú súčasťou balenia na čistenie spotrebiča.; Keď sa rozsvieti, nádoba na kávovú usadeninu musí byť prázdna.; Čistenie
180 / SK Plne automatický kávovar/Návod na použitie 5.1 Čistenie spotrebiča 1. Odpojte napájací kábel od hlavného zdroja napájania.2. Vylejte všetku vodu z vnútorného aj vonkajšieho odkvapkávača3. Použite navlhčenú handričku alebo čistič brániaci poškriabaniu, aby ste vyčistili spotrebič od vodných ...
Page 182 - Vyvarujte sa horúcej vody.; Funkcia vyprázdnenia systému; pred mrazom a predtým, než kontaktujete servis.; Ručné opláchnutie; miske pod tryskou. Zabráňte kontaktu so striekajúcou vodou.
182 / SK Plne automatický kávovar/Návod na použitie VAROVANIE: Vyvarujte sa horúcej vody. 8. Keď sa vypustí všetka voda z nádržky na vodu, tlačidlo silné tlačidlo espresso začne blikať. Odstráňte všetok zvyšný roztok v nádržke na vodu a naplňte nádržku čistou vodou z vodovodu až do polohy max. Keď s...
Page 183 - Odtraňovanie problémov
183 / SK Plne automatický kávovar/Návod na použitie 6 Odtraňovanie problémov Problém Príčina Riešenie Spotrebič nefunguje. Prístroj nie je pripojený k sieti. Pripojte ho a stlačte spínač. Skontrolujte kábel a zástrčku Žiadna alebo oneskorená odpoveď po niekoľkých stlačeniach funkčného tlačidla na pa...
Page 184 - تلاكشملا
18 / AR مدختسملا ليلد / لماكلاب ةيللآا ةوهقلا ةعناص تلاكشملا لح 6 ةلكشملا ببسلا لحلا .لمعي لا زاهجلا .يئابرهكلا رايتلا ردصمب زاهجلا ليصوت مدع .حاتفملا ىلع طغضاو رايتلا سبقمب زاهجلا لصو سباقلاو لباكلا صحفا دحأ ىلع طغضلل تلاواحم ةدع يف اهرخأت وأ ةباجتسلاا بايغ ةحوللا يف ةيفيظولا حيتافملا يسيطانغمورهك ...
Page 185 - يوديلا; فيظنتلا
17 / AR مدختسملا ليلد / لماكلاب ةيللآا ةوهقلا ةعناص مادختسا ةداعإ دنع ةهوفلا نم ءاملا جورخ نكمي ىتح نخاسلا ءاملا رز ىلع طغضا ؛غرافلا ماظنلا ةفيظو ءارجإ دعب : ريذحت .ةوهقلا ةعناص يوديلا فطشلا 5.4 ةرتفل زاهجلا مادختسا مدع ةلاح يف يودي فطش ءارجإ ا ًضيأ حرتقُي امك .مادختسلاا دعب ةوهقلا ةهوف فيظنتل ةيودي...
Page 186 - يتاذلا
16 / AR مدختسملا ليلد / لماكلاب ةيللآا ةوهقلا ةعناص ىلإ ريشي كلذ نإف ، ضيمو دنع .ةحيحص ريغ ةروصب اهبيكرت/ريمختلا ةدحو دوجو مدع ىلإ ريشي كلذ نإف ،تابثب ةءاضإ دنع .ةحيحص ريغ ةروصب هبيكرت/ةنايصلا باب دوجو مدع يتاذلا فيظنتلا 5.2 .ةللآا قلغأ مث ،يتاذلا فيظنتلا ةيلمع ءاهنإ متي امثير راظتنلاا ىجرُي : ريذحت...
Page 187 - زاهجلا; .يئابرهكلا رايتلا ذفنم نع ةقاطلا كلس لصفا
15 / AR مدختسملا ليلد / لماكلاب ةيللآا ةوهقلا ةعناص زاهجلا فيظنت 5.1 1 . .يئابرهكلا رايتلا ذفنم نع ةقاطلا كلس لصفا 2 . ةيجراخلاو ةيلخادلا رطقتلا يتينيص يف دوجوملا ءاملا لك غرفأ 3 . .زاهجلا ىلع ةدوجوملا ءاملا عقب فيظنتل طشاك ريغ ا ًفظنم وأ ةللبم شامق ةعطق مدختسا .زاهجلا فيظنتل ةبلعلا يف ةقفرملا ريغ ت...
Page 188 - نخاسلا; ليغشتلا
14 / AR مدختسملا ليلد / لماكلاب ةيللآا ةوهقلا ةعناص نخاسلا ءاملا 4.6 زاهجلا لمع ىلإ ةراشلإل ةءاضلإاو نخاسلا ءاملا رز نم لك ءيضيس .نخاسلا ءاملا رز ىلع طغضلا درجمب زاهجلا نم نخاسلا ءاملا بص نكمي .مادختسلال اًزهاج ءاملا نوكي ،ةءاضلإاو نخاسلا ءاملا رز ءافطنا دنع .ءاملا نيخست ىلع عضولا ديدحت 4.7 ريفوت ىل...
Page 190 - ريذحت; ةوهقلا; .ةقاطلا فاقيإ/ليغشت رز ىلع طغضلاب زاهجلا ليغشت فقوأ
12 / AR مدختسملا ليلد / لماكلاب ةيللآا ةوهقلا ةعناص وأ ،ريضحتلا ةعيرس ةوهقلا وأ ،نوحطملا نبلا يدؤي دق ثيح .نبلا بوبح ىوس رخآ ءيش يأب نبلا بوبح ةيواح ئبعت لا : ريذحت .ةنيكاملا فلت ىلإ ىرخأ ءايشأ يأ وأ ،ليماركلاب ةوهقلا .مادختسا لوأ لبق ةوهقلا ةعناصل يلخادلا ءزجلا فيظنتل (عبارلا مسقلا 9 ةحفص رظنا) نخا...
Page 192 - دادعلإا
10 / AR مدختسملا ليلد / لماكلاب ةيللآا ةوهقلا ةعناص .ةنيكاملاو نازخلا فلت يف ببستي دق رخآ لئاس يأ وأ ،راوف وأ نخاس وأ ئفاد ءامب هايملا نازخ ءلم ا ًمامت بنجت : ريذحت . ءاطغلا اًمدختسم ىرخأ ةرم هناكم يف هايملا نازخ عض .ضبقمك .ءاطغلا مادختساب هايملا نازخ قلغأ دادعلإا 3
Page 193 - بيكرتلا
9 / AR مدختسملا ليلد / لماكلاب ةيللآا ةوهقلا ةعناص دادعلإا 3 بيكرتلا 3.1 .زاهجلا ىلع ةدوجوم ىرخأ فيلغت داوم يأ وأ ،تاقصلم وأ ،ةيقاو تاقبط يأ عزنا . 150mm 150mm 150mm 150mm 150mm ةقاطلاب دادمإ ردصم هب رفوتي اًرقتسمو اًنمآ اًناكم رتخا ةفاسملا نم ىندلأا دحلا ريفوت عم ،هيلإ لوصولا لهس .ةنيكاملا بناوج لو...
Page 194 - ضرعلا ةشاش; مكحتلا
8 / AR مدختسملا ليلد / لماكلاب ةيللآا ةوهقلا ةعناص ضرعلا ةشاش 2 مكحتلا ةحول 2.1 ءاملا نازخ دوجو مدع/ءاملا ىوتسم ضافخنا :ضيمولا نبلا بوبح صقن ةوهقلا لفث ةيواح ءلاتما :ةتباثلا ةءاضلإا ةوهقلا لفث ةيواح/ةيلخادلا رطقتلا ةينيص دوجو مدع :ضيمولا ةحيحص ريغ ةقيرطب اهبيكرت/ريمختلا ةدحو دوجو مدع :ةتباثلا ةءاضلإ...
Page 195 - ةئيبلاو; RoHS
7 / AR مدختسملا ليلد / لماكلاب ةيللآا ةوهقلا ةعناص ةئيبلاو ةملاسلل ةماه تاميلعت 1 ةيلوؤسملا ديدحت 1.5 ،بيكرتب ةقلعتملا تاميلعتلاو ،تانايبلاو ،ةينفلا تامولعملا عيمج هذه ليغشتلا تاميلعت يف ةدراولا ةوهقلا ةنيكام ةنايصو ،ليغشتو ةفرعم لضفأ ىلإ دنتستو ،ةعابطلا تقو يف ةيلاحلا ةلاحلا لثمت .ةياردلاو ةربخلا ر...
Page 196 - دوصقملا
6 / AR مدختسملا ليلد / لماكلاب ةيللآا ةوهقلا ةعناص 6 / AR مدختسملا ليلد / لماكلاب ةيللآا ةوهقلا ةعناص ةئيبلاو ةملاسلل ةماه تاميلعت 1 • نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي ةطساوب كلذكو ،تاونس 8 نع مهرامعأ لقت لا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا يدودحم صاخشلأا طرشب ،ةفرعملا وأ/و ةربخلا يدودحم وأ ...
Page 199 - ةينفلا تانايبلا
جميع القيم المعلنة على المنتج وفي المنشورات المطبوعة تم إعدادها بعد إجراء القياسات المعملية وفقاً للمعايير ذات الصلة. قد تختلف هذه القيم وفقاً للستخدام والظروف المحيطة. 1 . نبلا بوبح ةيواح ءاطغ 2 . نبلا بوبح ةيواح 3 . مكحتلا ةحول 4 . ةقاطلا فاقيإ/ليغشت رز 5 . راخبلا ةحتف 6 . ةحتفلا ءاطغ 7 . ليدعتلل ...
Page 201 - دليل المستخدم
www.beko.com ماكينة اسبريسو آلية بالكامل دليل المستخدم CEG5311X AR 01M-8813573200-2718-01