Page 3 - TECHNICKÉ ZAJIŠTĚNÍ A NÁHRADNÍ DÍLY; MÍSTO VYHRAZENÉ PRO NALEPENÍ VÝROBNÍHO ŠTÍTKU; OBSAH
3 461306975 (RS-000) CZ 1. DŮLEŽITÉ POZNÁMKY A POKYNY K POUŽITÍ 4-5 2. POPIS SPOTŘEBIČE 6-9 3. POKYNY PRO UŽIVATELE 10-17 4. CO DĚLAT, KDYŽ NĚCO NEFUNGUJE 17 5. TECHNICKÉ PARAMETRY 18 6. POKYNY K INSTALACI 19-20 TECHNICKÉ ZAJIŠTĚNÍ A NÁHRADNÍ DÍLY Tento spotřebič byl před opuštěním továrny zkolaudov...
Page 4 - DŮLEŽITÉ POZNÁMKY A POKYNY K POUŽITÍ; a na rozlišovací etiketě na obalu je uveden symbol
461306975 (RS-000) 4 CZ 1. DŮLEŽITÉ POZNÁMKY A POKYNY K POUŽITÍ Tento spotřebič byl projektován a vyroben v souladu s dále uvedenými evropskými normami:• ČSN EN 60 335-1 a ČSN EN 60 335-2-6 (elektřina) následné pozměňovací úpravy. Spotřebič odpovídá předpisům dále uvedených směrnic EU: • EHS 2006/95...
Page 5 - Instalace a údržba, uvedené v
5 461306975 (RS-000) CZ Děkujeme vám za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že tento nový spotřebič, moderní, funkční a praktický, vyrobený z nejkvalitnějších materiálů, uspokojí maximálním způsobem vaše potřeby. Použití tohoto nového spotřebiče je jednoduché, doporučujeme nicméně přečíst si př...
Page 6 - A C; OVLÁDACÍ PANELY; termostatu
461306975 (RS-000) 6 B A C D F B A C D E HX060X HX063X - HX080X CZ OVLÁDACÍ PANELY A. Ovladač termostatu B. Ovladač voliče funkcí C. Kontrolka zapnutí termostatuD Kontrolka zapnutí elektrických komponentůE. Elektronický programátor "TOUCH" F. Elektronický programátor 2. POPIS SPOTŘEBIČE
Page 7 - OVLADAČE; KONTROLKA ZAPNUTÍ ELEKTRICKÝCH KOMPONENTŮ (bod D)
7 461306975 (RS-000) 150 225 200 175 Max 125 100 75 50 A 0 0 B B CZ 2. POPIS SPOTŘEBIČE OVLADAČE OVLADAČ TERMOSTATU (bod A) Otáčením ovládače doprava můžeme vybrat hodnoty teploty trouby k pečení jídel (mezi 50° C a max). OVLADAČ VOLIČE FUNKCÍ (6) (obr. B) Otáčením doprava nebo doleva se dostaneme n...
Page 9 - Ruční ovládání; Akustický signál
9 461306975 (RS-000) 1 2 3 4 5 F CZ 2. POPIS SPOTŘEBIČE ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR (bod F) Tento doplňěk plní níže uvedené funkce: - Hodiny (nastavují se tlačítky 2 a 3) - Časomíra (nastavuje se tlačítkem 1) - Délka trvání tepelné úpravy (nastavuje se tlačítkem 2) - Konec tepelné úpravy (nastavuje se ...
Page 10 - POKYNY PRO UŽIVATELE; VŠEOBECNÉ INFORMACE; nesnažte se opravit
461306975 (RS-000) 10 1 2 3 4 5 6 A B C 4 1 2 3 1 2 3 4 5 CZ 3. POKYNY PRO UŽIVATELE VŠEOBECNÉ INFORMACE Naše multifunkční elektrické trouby (6 - 8 funkcí) umožňují vybrat nejvhodnější ohřev podle různých požadavků při pečení. Abychom se vyhli přehřátí trouby, elektrické zařízení je vybavené bezpečn...
Page 11 - POZNÁMKY K BEZPEČNOSTI:; materiály, aby se předešlo negativním výsledkům.; JAK POSTUPOVAT PŘI PRVNÍM POUŽITÍ; Nechejte
11 461306975 (RS-000) CZ POZNÁMKY K BEZPEČNOSTI: • Nenechávejte troubu během pečení bez dozoru. Ujistěte se, že si děti nehrají s zařízením.• Za účelem otevření trouby uchopte vždy rukojeť ve střední části. Nepůsobte nadměrným tlakem na otevřená dvířka. • Když během pečení dochází na dvířkách a na s...
Page 12 - JAK POUŽÍVAT MULTIFUNKČNÍ TROUBU; ROZMRAZOVÁNÍ OKOLNÍM VZDUCHEM; TRADIČNÍ PEČENÍ; Nastavte ovládač funkcí na symbol; TRADIČNÍ PEČENÍ S CIRKULACÍ VZDUCHU; Nastavte ovládač funkcí na symbol; TEPLOVZDUŠNÉ ROZMRAZOVÁNÍ A VYHŘÁTÍ (pouze trouby s 8 funkcemi); Nastavte ovládač funkcí na symbol
461306975 (RS-000) 12 5 CZ 3. POKYNY PRO UŽIVATELE JAK POUŽÍVAT MULTIFUNKČNÍ TROUBU ROZMRAZOVÁNÍ OKOLNÍM VZDUCHEM Nastavte ovládač funkcí na symbol (B). Poté vložte do trouby potraviny, které požadujete rozmrazit. Doba potřebná na rozmrazení záleží na druhu a zmrazení potraviny. Výběrem této funkce ...
Page 14 - PRAKTICKÉ RADY K PEČENÍ; První chody a hlavní jídla:
461306975 (RS-000) 14 CZ 3. POKYNY PRO UŽIVATELE PRAKTICKÉ RADY K PEČENÍ Zákusky a chléb: • Před pečením zákusků nebo chleba předehřejte troubu alespoň na dobu 15 minut. • Při pečení musí být dveře trouby zavřené, protože vnější studený vzduch by mohl přerušit kynutí. Po upečení nechte zákusky ve vy...
Page 15 - TABULKA PEČENÍ
15 461306975 (RS-000) CZ 3. POKYNY PRO UŽIVATELE TABULKA PEČENÍ PEČENÉ POTRAVINY Hmotnost kg Plechy nebo forma Poloha roštu v troubě od spodu TRADIČNÍ PEČENÍ PEČENÍ (S POMOCÍ VENTILÁTORU) 5 6 Teplota v °C Doba pečení v minutách Teplota v °C Doba pečení v minutách MASO Pečení telecíhoPečení vepřového...
Page 16 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
461306975 (RS-000) 16 7 CZ 3. POKYNY PRO UŽIVATELE ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Pred začatím údržby alebo čistením odpojte spotrebič od elektrického napájania. • Na čistenie tohto spotrebiča nepoužívajte parný čistič. • Diely neumývajte, ak sú ešte stále horúce • Nikdy nepoužívajte abrazívne prášky alebo koro...
Page 17 - PROBLÉM
17 461306975 (RS-000) C V 1 2 8 9 CZ 3. POKYNY PRO UŽIVATELE VNITŘNÍ VODÍCÍ LIŠTY TROUBY (obr. 8) Abyste lépe vyčistili boční stěny, můžete vyjmout vodící lišty následujícím způsobem:• Přitlačte prst na poslední část drátěného programu, aby se uvolnila celá mřížka z fi xačního kolíku. • Mřížku zdvihn...
Page 18 - TECHNICKÉ PARAMETRY
461306975 (RS-000) 18 40 570 570 550 550 A A 560 560 560 597 595 540 10 CZ MINIMÁLNÍ ROZMĚRY VESTAVNÉ SKŘÍNĚ (obr. 10) VÝŠKA mm ŠÍŘKA mm HLOUBKA mm OBIEM dm 3 570 560 550 51 ELEKTRICKÉ PRVKY Popis Jmenovité údaje spodní topné těleso troubyhorní topné těleso trouba-grilzadní topné těleso troubytopné ...
Page 19 - POKYNY K INSTALACI; TECHNICKÉ INFORMACE; • Po odstranění vnějšího obalu a vnitřní obalů; • Lepidlo, které drží plastový laminát nábytku,
19 461306975 (RS-000) V V 11 CZ 6. POKYNY K INSTALACI TECHNICKÉ INFORMACE Instalace a údržba, popsané v této části smí být prováděny pouze odbornými pracovníky. Výrobce není zodpovědný z případné škody na věcech a lidech, vzniklé nesprávnou instalací výrobku. • Po odstranění vnějšího obalu a vnitřní...
Page 20 - ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
461306975 (RS-000) 20 S Q A T P 1 2 12 13 CZ 6. POKYNY K INSTALACI ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ Elektrické připojení musí být provedeno v souladu s normami a ustanoveními platných zákonů. Před připojením zkontrolujte zda: • Elektrické zatížení spotřebiče a elektrických zásuvek jsou vhodné pro výkon uvedený ...
Page 21 - HILFE UND ERSATZTEILE; Wir empfehlen Ihnen daher, sich immer an Ihren Händler vor; RAUM FÜR DEN DATEN-AUFKLEBER; INHALT
3 461306975 (RS-000) DE 1. WICHTIGE HINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN 4-5 2. BESCHREIBUNG DES GERÄTES 6-9 3. ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER 10-17 4. FEHLERSUCHE 17 5. TECHNISCHE MERKMALE 18 6. ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR 19-20 HILFE UND ERSATZTEILE Dieses Gerät wurde, bevor es das Werk verlassen h...
Page 22 - WICHTIGE HINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN
461306975 (RS-000) 4 DE 1. WICHTIGE HINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN Dieses Gerät entspricht den europäischen Sicherheitsstandards EN 60 335-1 und EN 60 335-2-6 Dieses Gerät entspricht den europäischen Sicherheitsstandards EN 60 335-1 und EN 60 335-2-6 (elektrische Geräte) und deren jeweiligen Ergän...
Page 23 - Dennoch empfehlen wir Ihnen
5 461306975 (RS-000) DE Wir danken Ihnen für den Kauf eines unserer Geräte. Dieses moderne, funktionale und praktische neue Modell wurde aus Materialien von höchster Qualität gefertigt und wir sind überzeugt, dass es alle Ihre Erwartungen erfüllen wird. Die Benutzung dieses Geräts ist sehr einfach. ...
Page 24 - SCHALTERBLENDEBESCHREIBUNG; BESCHREIBUNG DES GERÄTES
461306975 (RS-000) 6 B A C D F B A C D E HX060X HX063X - HX080X DE SCHALTERBLENDEBESCHREIBUNG A. ThermostatschaltknopfB. WahlschalterC. Kontrollleuchte Einschaltung Thermostat D. Kontrollleuchte Einschaltung Elektrische Komponenten E. Elektronische Programmiereinheit "TOUCH" F. Elektronische...
Page 25 - STEUERUNGSBESCHREIBUNG; KONTROLLLEUCHTE EINSCHALTUNG THERMOSTAT (C)
7 461306975 (RS-000) 150 225 200 175 Max 125 100 75 50 A 0 0 B B DE 2. BESCHREIBUNG DES GERÄTES STEUERUNGSBESCHREIBUNG THERMOSTATSCHALTKNOPF (Abb. A) Durch Drehen des Schaltknopfes in Uhrzeigersinn können die Temperaturwerte des Backofens gewählt werden, mit denen die Speisen gegart werden sollen (z...
Page 27 - Manuelle Funktionsweise
9 461306975 (RS-000) 1 2 3 4 5 F DE 2. BESCHREIBUNG DES GERÄTES ELEKTRONISCHE PROGRAMMIEREINHEIT (F) Diese Zubehöreinrichtung hat folgende Funktionen: - Uhr (einstellbar über die Tasten 2 und 3) - Minutenzählwerk (einstellbar über Taste 1) - Garzeit (einstellbar über Taste 2) - Ende des Garvorgangs ...
Page 28 - ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER; ALLGEMEINE BESCHREIBUNG; Versuchen Sie nicht, selbst
461306975 (RS-000) 10 1 2 3 4 5 6 A B C 4 1 2 3 1 2 3 4 5 DE 3. ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Unsere multifunktionelle Elektrobacköfen (6 - 8 Funktionen) ermöglichen Ihnen jede Art des Kochens. Um die Überhitze des Backöfens zu vermeiden, ist er mit Sicherheitsthermostat ausge...
Page 29 - HINWEISE ZUR SICHERHEIT; Kinder mit dem Gerät spielen.; VORGEHENSWEISE BEI DER ERSTEN BENUTZUNG; und heizen Sie dann den leeren
11 461306975 (RS-000) DE 3. ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER HINWEISE ZUR SICHERHEIT • Lassen Sie den Backofen während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt. Stellen Sie sicher, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen. • Fassen Sie den Griff der Backofentür zum Öffnen immer in der Mitte an. Üben Sie keine...
Page 30 - BENUTZUNG DES MULTIFUNKTIONSBACKOFENS; AUFTAUEN BEI RAUMTEMPERATUR
461306975 (RS-000) 12 5 DE BENUTZUNG DES MULTIFUNKTIONSBACKOFENS AUFTAUEN BEI RAUMTEMPERATUR Drehen Sie den Schaltknopf (B) auf das Symbol und geben Sie dann die aufzutauenden Lebensmittel in den Backofen. Die erforderliche Auftauzeit ist von der Menge und der Art der Lebensmittel abhängig. Bei der ...
Page 31 - GRILLEN; Drehen Sie den Schaltknopf (B) auf das Symbol; GRILLEN MIT UMLUFT; Drehen Sie den Schaltknopf (B) auf das Symbol
13 461306975 (RS-000) G V 6 DE GARUNG MIT UMLUFT UND HINTERHITZE (nur bei Schaltknopf mit 8 Positionen) Drehen Sie den Schaltknopf (B) auf das Symbol , stellen Sie dann den Thermostatschalter (A) auf die gewünschte Temperatur ein und geben Sie die Lebensmittel in den Backofen. Warten Sie beim Vorhei...
Page 32 - PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN ZUM GAREN
461306975 (RS-000) 14 DE PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN ZUM GAREN Kuchen und Brot: • Heizen Sie den Backofen vor dem Backen von Kuchen oder Brot immer zumindest 15 Minuten auf. • Während des Garens darf die Backofentür nicht offen sein, da dadurch der Gärung unterbrochen werden würde. • Lassen Sie den Kuch...
Page 34 - REINIGUNG UND PFLEGE; ÄUSSERE TEILE; schleifendes Material oder scharfe; Verwenden; auf beschichteten oder Edelstahl-Oberfl ächen; INNERE TEILE; Überprüfen Sie gelegentlich ihre Beschaffenheit.; INNERES OFENTÜRGLAS
461306975 (RS-000) 16 7 DE REINIGUNG UND PFLEGE • Vor der Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. • Verwenden Sie für die Reinigung dieses Geräts keinen Dampfreiniger. • Waschen Sie die Teile nicht ab, wenn diese immer noch heiß sind. • Verwenden Sie ...
Page 35 - Aufgetretenes PROBLEM
17 461306975 (RS-000) C V 1 2 8 9 DE AUFNAHMEGITTER AN DEN INNENSEITEN DES OFENS (Abb. 8) Um die Aufnahmegitter besser reinigen zu können, können Sie sie folgendermaßen herausnehmen: • Drücken Sie mit einem Finger auf den letzten Einschub, um das Gitter von seiner Halterung zu lösen (A). • Heben Sie...
Page 36 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN; Beschreibung; Unteres Heizelement des Ofens
461306975 (RS-000) 18 40 570 570 550 550 A A 560 560 560 597 595 540 10 DE 5. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN MINDESTGRÖSSE DES FÜR DEN OFEN VORGESEHENEN EINBAUSCHRANKS (Abb. 10) HÖHE mm BREITE mm TIEFE mm VOLUMEM dm 3 570 560 550 51 ELEKTRISCHE BAUTEILE Beschreibung Nennwerte Unteres Heizelement des Ofens...
Page 37 - ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR; TECHNISCHE INFORMATIONEN; AUSPACKEN IHRES GERÄTS; Heben Sie das Gerät nicht an den Griffen.; • Stellen Sie außerdem sicher, dass der Klebstoff,
19 461306975 (RS-000) V V 11 DE 6. ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR TECHNISCHE INFORMATIONEN Alle in diesem Abschnitt aufgeführten Anweisungen bezüglich der Installation und Wartung dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden.Der Hersteller kann nicht für Schäden an Personen oder Geg...
Page 38 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; Achten Sie; braunes Kabel; blaues Kabel; WARTUNG
461306975 (RS-000) 20 S Q A T P 1 2 12 13 DE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Der elektrische Anschluss muss gemäß den geltenden Standards und Regeln vorgenommen werden. Bevor Sie den Ofen an das Stromnetz anschließen, gehen Sie bitte die folgende Liste durch: • Die Stromstärke im System und in den Steckdosen...
Page 39 - ASISTENCIA TÉCNICA Y REPUESTOS; intervención rápida y precisa.; ESPACIO RESERVADO PARA APLICAR LA ETIQUETA; ÍNDICE
3 461306975 (RS-000) ES 1. NOTAS IMPORTANTES Y PRECAUCIONES DE USO 4-5 2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 6-9 3. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 10-17 4. ¿QUÉ HACER SI ALGÚN COMPONENTE NO FUNCIONA? 17 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 18 6. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 19-20 ASISTENCIA TÉCNICA Y REPUESTOS Este ...
Page 40 - NOTAS IMPORTANTES Y PRECAUCIONES DE USO; y en la etiqueta de identifi cación y en el embalaje lleva el símbolo
461306975 (RS-000) 4 ES 1. NOTAS IMPORTANTES Y PRECAUCIONES DE USO Este aparato ha sido proyectado y fabricado según las normas europeas EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6 y sucesivas enmiendas. El aparato es conforme a las prescripciones de las siguientes directivas europeas: • CE 2006/95 sobre seguridad ...
Page 42 - PANEL DE MANDOS FRONTAL; termostato; DESCRIPCIÓN DEL APARATO
461306975 (RS-000) 6 B A C D F B A C D E HX060X HX063X - HX080X ES PANEL DE MANDOS FRONTAL A. Mando termostato B. Mando del selectorC. Testigo de activación del termostatoD. Testigo de activación de los componentes eléctricosE. Programador electrónico "TOUCH" F. Programador electrónico 2. DE...
Page 43 - CONTROLS
7 461306975 (RS-000) 150 225 200 175 Max 125 100 75 50 A 0 0 B B ES 2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO CONTROLS MANDO DEL TERMOSTATO (fi g. A)) Girando el mando hacia la derecha, se pueden seleccionar los valores de temperatura del horno para cocer los alimentos (entre 50°C y May). MANDO DEL SELECTOR DE “6” ...
Page 45 - Este accesorio presenta las siguientes funciones:; Funcionamiento manual; Señal acústica; Inicio del programa y control.; Corrección/anulación del programa confi gurado
9 461306975 (RS-000) 1 2 3 4 5 F ES 2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO PROGRAMADOR ELECTRÓNICO (fi g. F) Este accesorio presenta las siguientes funciones: - Reloj (se programa con la tecla 2 y 3) - Cuentaminutos (se programa con la tecla 1) - Duración de la cocción (se programa con la tecla 2) - Final de la ...
Page 46 - INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO; DESCRIPCIÓN GENERAL; no intentar arreglar la
461306975 (RS-000) 10 1 2 3 4 5 6 A B C 4 1 2 3 1 2 3 4 5 ES 3. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DESCRIPCIÓN GENERAL Nuestros hornos eléctricos multifunción (6 - 8 funciones) permiten escoger el tipo de horneado más adecuado a las diferentes exigencias de cocción. Para evitar el recalentamiento del hor...
Page 47 - NOTAS SOBRE SEGURIDAD:; la puerta cuando está abierta.; QUÉ HACER DURANTE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA
11 461306975 (RS-000) ES NOTAS SOBRE SEGURIDAD: • No deje el horno sin vigilancia durante la cocción. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. • Para abrir la puerta del horno sujetar la manija por su parte central. No ejercer presiones excesivas en la puerta cuando está abierta. • No p...
Page 48 - UTILIZAR EL HORNO MULTIFUNCIÓN; DESCONGELACIÓN CON AIRE AMBIENTAL
461306975 (RS-000) 12 5 ES UTILIZAR EL HORNO MULTIFUNCIÓN DESCONGELACIÓN CON AIRE AMBIENTAL Girar el mando del selector (B) hasta el símbolo y luego introducir los alimentos que se tienen que descongelar en el horno. El tiempo necesario para la descongelación depende de la cantidad y del tipo de ali...
Page 50 - CONSEJOS PRÁCTICOS PARA LA COCCIÓN; Primeros platos y carnes:
461306975 (RS-000) 14 ES 3. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO CONSEJOS PRÁCTICOS PARA LA COCCIÓN Pasteles y pan: • Antes de iniciar la cocción de pasteles o pan, precalentar el horno durante 15 minutos como mínimo • Durante la cocción no se tiene que abrir la puerta ya que el aire frío interrumpe la fer...
Page 51 - TABLA PARA LAS COCCIONES EN EL HORNO; TABLA PARA LAS COCCIONES CON EL GRILL
15 461306975 (RS-000) ES 3. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO TABLA PARA LAS COCCIONES EN EL HORNO ALIMENTOS Peso kg N° peldaños desde abajo N° peldaños desde abajo HORNO DE CONVECCIÓN NATURAL HORNO DE CONVECCIÓN FORZADA (CON AYUDA DEL VENTILADOR) Temperatura en °C Tiempos de cocción en minutos Temperat...
Page 52 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; materiales abrasivos o rasquetas metálicas; CRISTAL INTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
461306975 (RS-000) 16 7 ES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimiento desconectar el aparato de la red de suministro eléctrico • No utilice un limpiador al vapor para limpiar este aparato. • La limpieza debe ser realizada cuando el aparato los compon...
Page 53 - PROBLEMA; El horno no funciona
17 461306975 (RS-000) C V 1 2 8 9 ES REJILLAS LATERALES DEL HORNO (fi g. 8) Para una perfecta limpieza de las rejillas laterales del horno, éstas se pueden extraer de la siguiente manera:• Hacer presión con un dedo sobre la última rejilla, para liberarla del perno de sujeción (A). • Levantarla hacia ...
Page 54 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
461306975 (RS-000) 18 40 570 570 550 550 A A 560 560 560 597 595 540 10 ES 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DIMENSIONES MÍNIMAS DEL HUECO PARA EMPOTRAR (fi g. 10) ALTURA mm ANCHURA mm PROFUNDIDAD mm VOLUMEN dm 3 570 560 550 51 COMPONENTES ELÉCTRICOS Descripción Datos nominales resistencia inferior del hor...
Page 55 - INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR; INFORMACIÓN TÉCNICA; DESEPAQUE DE SU ESTUFA; • Tras desembalar el aparato y los diferentes; uorocarburos. Mediante el
19 461306975 (RS-000) V V 11 ES 6. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INFORMACIÓN TÉCNICA La instalación y el mantenimiento descritos en este párrafo han de ser efectuados exclusivamente por personal cualifi cado. El fabricante declina cualquier responsabilidad por los eventuales daños personales o mat...
Page 56 - CONEXIÓN ELÉCTRICA; Antes de efectuar la conexión, asegurarse de que:; MANTENIMIENTO; SUSTITUCIÓN DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
461306975 (RS-000) 20 S Q A T P 1 2 12 13 ES CONEXIÓN ELÉCTRICA La conexión eléctrica se ha de efectuar en conformidad con las normativas y disposiciones legales en vigor. Antes de efectuar la conexión, asegurarse de que: • La tensión eléctrica del aparato y de las tomas de corriente sean adecuadas ...
Page 57 - SERVICE APRÈS-VENTE TECHNIQUE ET PIÈCES DE RECHANGE; ESPACE RÉSERVÉ À L’APPLICATION DE L’ÉTIQUETTE DE SIGNALISATION; SOMMAIRE
3 461306975 (RS-000) FR 1. AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS D’UTILISATION 4-5 2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 6-9 3. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 10-17 4. QUE FAIRE EN CAS DE PANNE 17 5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 18 6. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR 19-20 SERVICE APRÈS-VENTE TECHNIQUE ET PIÈCES DE ...
Page 58 - AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS D’UTILISATION
461306975 (RS-000) 4 FR Cet appareil a été conçu et réalisé conformément aux normes européennes EN 60 335-1 et EN 60 335-2-6 et aux amendements correspondants. Cet appareil est conforme aux prescriptions des Directives Européennes mentionnées ci-dessous: • CE 2006/95, relatives à la sécurité électri...
Page 60 - TABLEAUX DE COMMANDES; électronique; DESCRIPTION DE L’APPAREIL
461306975 (RS-000) 6 B A C D F B A C D E HX060X HX063X - HX080X FR TABLEAUX DE COMMANDES A. Manette du thermostatB. Manette de sélection des fonctionsC. Voyant de fonctionnement du thermostatD. Voyant de fonctionnement des composants électriquesE. Programmateur électronique "TOUCH" F. Progra...
Page 61 - COMMANDES
7 461306975 (RS-000) 150 225 200 175 Max 125 100 75 50 A 0 0 B B FR 2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL COMMANDES MANETTE DU THERMOSTAT (ref. A) En tournant la manette dans le sens des aiguilles d’une montre, il sera possible de choisir les valeurs de la température du four pour la cuisson des aliments (en...
Page 63 - Fonctionnement manuel
9 461306975 (RS-000) 1 2 3 4 5 F FR PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE (rep. F) Cet accessoire a les fonctions suivantes: - Horloge (programmable avec les touches 2 et 3) - Minuterie (programmable avec la touche 1) - Durée de la cuisson (programmable avec la touche 2) - Fin de la cuisson (programmable avec ...
Page 64 - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR: EMPLOI; DESCRIPTION GÉNÉRALE; il ne faut pas essayer
461306975 (RS-000) 10 1 2 3 4 5 6 A B C 4 1 2 3 1 2 3 4 5 FR 3. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR: EMPLOI DESCRIPTION GÉNÉRALE Nos fours électriques multifonction (6 - 8 fonctions) permettent de choisir le type de réchauffage le plus approprié aux différentes exigences de cuisson. Pour éviter la surch...
Page 65 - REMARQUES CONCERNANT LA SÉCURITÉ:
11 461306975 (RS-000) FR 3. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR: EMPLOI REMARQUES CONCERNANT LA SÉCURITÉ: • Pendant la cuisson, ne laissez pas le four sans surveillance. S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Pour ouvrir la porte du four, saisir toujours la poignée au niveau de la pa...
Page 66 - COMMEMT UTILISER LE FOUR MULTIFONCTIONS; DÉCONGÉLATION À TEMPÉRATURE AMBIANTE
461306975 (RS-000) 12 5 FR COMMEMT UTILISER LE FOUR MULTIFONCTIONS DÉCONGÉLATION À TEMPÉRATURE AMBIANTE Tourner la manette du sélecteur (B) sur le symbole et introduire les mets devant être décongelés dans le four. Le temps nécessaire pour la décongélation dépend de la quantité et du type d’aliments...
Page 68 - CONSEILS PRATIQUES POUR LA CUISSON
461306975 (RS-000) 14 FR CONSEILS PRATIQUES POUR LA CUISSON Gâteaux et pain: • Avant de commencer la cuisson des gâteaux ou du pain, il faut préchauffer le four pendant 15 minutes au moins. • Pendant la cuisson, la porte du four ne doit pas être ouverte, étant donné que l’air froid qui se trouve à l...
Page 69 - TABLEAU DE CUISSON AU FOUR; TABLEAUX DE CUISSON AU GRIL
15 461306975 (RS-000) FR TABLEAU DE CUISSON AU FOUR ALIMENTS Poids kg Plats ou moules Position grille four à partir du bas FOUR À CONVECTION NATURELLE FOUR À CONVECTION FORCÉE (AU MOYEN DU VENTILATEUR) Temperature en °C Temps de cuisson en minutes Temperature en °C Temps de cuisson en minutes 5 glis...
Page 70 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN; matériels abrasifs ou racleurs
461306975 (RS-000) 16 7 FR NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avant de commencer les opérations de nettoyage, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. • Ne pas utiliser d’appareils à la vapeur pour le nettoyage. • Ne pas lavez les differentes parties de l’appareil quand elles sont encore chaudes. •...
Page 71 - QUE FAIRE EN CAS DE PANNE; PROBLÈME SOLUTION
17 461306975 (RS-000) C V 1 2 8 9 FR 4. QUE FAIRE EN CAS DE PANNE Certains inconvénients de fonctionnement peuvent être rattachés à de simples erreurs au niveau de l’entretien ou à des oublis et ils peuvent être résolus aisément sans l’intervention du service après-vente technique. PROBLÈME SOLUTION...
Page 72 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
461306975 (RS-000) 18 40 570 570 550 550 A A 560 560 560 597 595 540 10 FR 5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS MINIMUM D’ENCASTREMENT DU FOUR (fi g. 10) HAUTEUR mm. LARGEUR mm. PROFONDEUR mm. VOLUME dm3 570 560 550 51 PUISSANCE DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Description Données nominales Résistance...
Page 73 - INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR; INFORMATIONS TECHNIQUES; DEBALLAGE DE LA CUISINIERE; • Après avoir enlevé l’emballage externe et les; ENCASTREMENT ET FIXATION DU FOUR
19 461306975 (RS-000) V V 11 FR 6. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR INFORMATIONS TECHNIQUES L’installation et les opérations d’entretien mentionnées dans cette section doivent être effectuées exclusivement par un personnel qualifi é. Le constructeur ne peut pas être considéré responsable en cas de do...
Page 74 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE; Quand le branchement au réseau d’alimentation; ENTRETIEN; REMPLACEMENT DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES; • En cas de remplacement du câble d’alimentation,
461306975 (RS-000) 20 S Q A T P 1 2 12 13 FR BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Le branchement électrique doit être effectué conformément aux normes et aux dispositions prévues par la loi en vigueur. Avant d’effectuer le branchement électrique, vérifi er que: • La puissance électrique de l’installation et des pr...
Page 75 - ASSISTANCE AND SPARE PARTS; SPACE FOR DATA LABEL; CONTENTS
3 461306975 (RS-000) GB 1. IMPORTANT NOTES AND INSTRUCTIONS FOR USE 4-5 2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 6-9 3. USER INSTRUCTIONS 10-17 4. TROUBLESHOOTING 17 5. TECHNICAL FEATURES 18 6. INSTALLER INSTRUCTIONS 19-20 ASSISTANCE AND SPARE PARTS Before this appliance left the factory it was tested and fi ...
Page 76 - IMPORTANT NOTES AND PRECAUTIONS; and reports on both its label and its packaging the
461306975 (RS-000) 4 GB 1. IMPORTANT NOTES AND PRECAUTIONS The appliance was designed and made in accordance with the European standards listed below:• EN 60 335-1 and EN 60 335-2-6 (electrical) plus relative amendments The appliance complies with the prescriptions of the European Directives as belo...
Page 77 - we
5 461306975 (RS-000) GB You have purchased one of our appliances for which we thank you. We are confi dent that this modern, functional and practical new model, produced with top quality materials, will meet all your expectations. Although this appliance is very simple to use, we strongly recommend r...
Page 78 - CONTROL PANELS; thermostat; DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
461306975 (RS-000) 6 B A C D F B A C D E HX060X HX063X - HX080X GB CONTROL PANELS A. Oven thermostat knob B. Function selector knob C. Warning light indicating oven thermostat activationD. Warning ight indicating oven electrical components activationE. Electronic programmer "TOUCH"F. Electro...
Page 79 - When lit, it indicates that an electric component is inserted
7 461306975 (RS-000) 150 225 200 175 Max 125 100 75 50 A 0 0 B B GB 2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE CONTROLS OVEN THERMOSTAT KNOB (ref. A) Turning the oven knob clockwise selects and sets the oven baking temperature (50°C to maximum heat). SIX FUNCTION SELECTOR KNOB (ref. B) Turning the oven knob ei...
Page 81 - This accessory operates the following features:; When plugging in the appliance the fi rst time or; Manual operation
9 461306975 (RS-000) 1 2 3 4 5 F GB 2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ELECTRONIC PROGRAMMER (ref. F) This accessory operates the following features: - Clock (set by keys 2 and 3) - Timer (set by key 1) - Cooking time (set by key 2) - End of cooking time (set by key 3) - Manual operation settings (set ...
Page 82 - GENERAL DESCRIPTION; do not try to fi x the failure yourself, instead
461306975 (RS-000) 10 1 2 3 4 5 6 A B C 4 1 2 3 1 2 3 4 5 GB 3. USER INSTRUCTIONS GENERAL DESCRIPTION With our electric multifunction ovens (6 - 8 functions) you can choose the heating method most suited to the food you are cooking. To prevent the oven from overheating it has been equipped with a sa...
Page 83 - Before cooking for the fi rst time,
11 461306975 (RS-000) GB 3. USER INSTRUCTIONS GENERAL NOTES ON SAFETY • Do not leave the oven unattended during baking. Ensure that children do not play with the appliance.• Always grip the centre of the oven door when opening. DO NOT practice excessive pressures on the door when it is open. • Do no...
Page 84 - HOW TO USE THE MULTIFUNCTION OVEN; DEFROSTING AT ROOM TEMPERATURE
461306975 (RS-000) 12 5 GB 3. USER INSTRUCTIONS HOW TO USE THE MULTIFUNCTION OVEN DEFROSTING AT ROOM TEMPERATURE Turn the selector knob (B) to the symbol and place the food you want to defrost inside the oven. The length of time required depends on the quantity and type of food. Selecting this funct...
Page 85 - FAN + REAR HEATING COMBINED COOKING (only for ovens with 8 functions); Turn the selector knob (B) to the symbol; CONVETIONAL GRILL COOKING; FAN GRILL COOKING; suggested in the “COOKING TIPS “ section.
13 461306975 (RS-000) G V 6 GB FAN + REAR HEATING COMBINED COOKING (only for ovens with 8 functions) Turn the selector knob (B) to the symbol and set the thermostat knob (A) to the desired temperature, then place your food the oven. If oven needs pre-heating wait till the thermostat yellow led turns...
Page 86 - USEFUL COOKING TIPS
461306975 (RS-000) 14 GB 3. USER INSTRUCTIONS USEFUL COOKING TIPS Cakes and bread: • Heat the oven for at least 15 minutes before you start cooking bread or cakes. • Do not open the door during baking because the cold air would stop the yeast from rising. • When the cake is cooked turn the oven off ...
Page 87 - COOKING / BAKING TIMETABLE
15 461306975 (RS-000) GB 3. USER INSTRUCTIONS COOKING / BAKING TIMETABLE FOODS Weight kg Pan or Baking tray Position of the oven shelf from the bottom TRADITIONAL OVEN COMBINED OVEN (fan ventilated) Temperature in °C Cooking/Baking Time (in minutes) Temperature in °C Cooking/Baking Time (in minutes)...
Page 88 - CLEANING AND MAINTENANCE; use rough or abrasive materials or sharp metal
461306975 (RS-000) 16 7 GB 3. USER INSTRUCTIONS CLEANING AND MAINTENANCE • Prior to any maintenance work or cleaning, disconnect the appliance from the electricity mains. • Do not use a steam cleaner to clean this appliance. • Do not wash the parts if they are still hot • Never use abrasive powders,...
Page 90 - TECHNICAL FEATURES
461306975 (RS-000) 18 40 570 570 550 550 A A 560 560 560 597 595 540 10 GB 5. TECHNICAL FEATURES MINIMUM DIMENSIONS OF THE UNIT TO HOUSE THE OVEN (fi g. 10) HEIGHT mm WIDTH mm DEPTH mm VOLUME dm 3 570 560 550 51 ELECTRICAL COMPONENTS Description Nominal data Lower heating element of the oven Top heat...
Page 91 - INSTALLER INSTRUCTIONS; TECHNICAL INFORMATION; • Once the packaging has been removed, thoroughly; • Also make sure that the glue that joins the
19 461306975 (RS-000) V V 11 GB 6. INSTALLER INSTRUCTIONS TECHNICAL INFORMATION All instructions related to installation and maintenance operations listed in this section must be carried out only by authorised personnel.The manufacturer cannot be held responsible for any damage to persons or propert...
Page 92 - ELECTRICAL CONNECTION; When connecting to the mains with a socket:; MAINTENANCE; REPLACING ELECTRICAL COMPONENTS
461306975 (RS-000) 20 S Q A T P 1 2 12 13 GB 6. INSTALLER INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTION Electrical connection must be carried out in accordance with current standards and normative. Before connecting the oven check out the following list: • The system and electrical sockets amperage is adequate...
Page 93 - SZERVIZSZOLGÁLAT ÉS PÓTALKATRÉSZEK; A JELZŐCÍMKE ELHELYEZÉSÉRE SZOLGÁLÓ HELY; TARTALOMJEGYZÉK
3 461306975 (RS-000) HU 1. FONTOS MEGJEGYZÉSEK ÉS TUDNIVALÓK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATBAN 4-5 2. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 6-9 3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 10-17 4. TENNIVALÓK, HA VALAMI NEM MŰKÖDIK 17 5. MŰSZAKI JELLEMZŐK 18 6. UTASÍTÁSOK A BESZERELÉSHEZ 19-20 SZERVIZSZOLGÁLAT ÉS PÓTALKATRÉSZEK Ezt a...
Page 94 - FONTOS MEGJEGYZÉSEK ÉS ELŐVIGYÁZATOS HASZNÁLAT; és a jelzőcímkén és a csomagoláson szerepel a
461306975 (RS-000) 4 HU 1. FONTOS MEGJEGYZÉSEK ÉS ELŐVIGYÁZATOS HASZNÁLAT A készüléket az EN 60 335-1 és EN 60 335-2-6 európai normák és a vonatkozó módosítások szerint tervezték és gyártották. A készülék megfelel a lent megjelölt Európai Direktíváknak: • EGK 2006/95 a villamossági biztonságosságról...
Page 96 - A KEZELŐGOMBOK PANELJÉNEK LEÍRÁSA; választó; A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
461306975 (RS-000) 6 B A C D F B A C D E HX060X HX063X - HX080X HU A KEZELŐGOMBOK PANELJÉNEK LEÍRÁSA A. Termosztát szabályozó gombB. Állású választó gomb C. Termosztát bekapcsolás jelzőfény D. Bekapcsolt állapotot jelző fény E. "TOUCH" Elektronikus programozó F. Elektronikus programozó 2. A ...
Page 97 - A KEZELŐGOMBOK LEÍRÁSA
7 461306975 (RS-000) 150 225 200 175 Max 125 100 75 50 A 0 0 B B HU 2. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A KEZELŐGOMBOK LEÍRÁSA TERMOSZTÁT SZABÁLYOZÓ GOMB (A. hiv.) A szabályozó gomb óramutató járásával megegyező irányban történő elforgatásával ki lehet választani a hőmérséklet értékeket az élelmiszerek megsütéséh...
Page 99 - Ezen tartozék a következő funkciókat végzi:; Kézi vezérlés; Automata üzemmód (késleltetett indítással)
9 461306975 (RS-000) 1 2 3 4 5 F HU 2. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA PROGRAMOZHATÓ ELEKTRONIKUS ÓRA (F. hiv.) Ezen tartozék a következő funkciókat végzi: - Óra (beállítható a 2. és 3. gombokkal) - Időzítő (beállítható az 1. gombbal) - Sütési idő beállítása (beállítható az 2. gombbal) - Sütési idő vége beállítá...
Page 100 - HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK; ÁLTALÁNOS; ne próbálja meg egyedül
461306975 (RS-000) 10 1 2 3 4 5 6 A B C 4 1 2 3 1 2 3 4 5 HU 3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ÁLTALÁNOS A mi multifunkciós (6 - 8 funkció) elektromos sütőink lehetővé teszik a különböző sütési igényeknek legmegfelelőbb felmelegedési típust. A sütő túlmelegedésének elkerülése végett a készülék el van látva e...
Page 101 - MEGJEGYZÉSEK A BIZTONSÁGRÓL; ajtóra túlzott nyomást, mikor nyitva van.; MIT TEGYÜNK A BEÜZEMELÉSNÉL; majd abból a célból, hogy megszüntesse
11 461306975 (RS-000) HU MEGJEGYZÉSEK A BIZTONSÁGRÓL • Ne hagyja a sütőt őrizetlenül sütés közben. Ellenőrizze, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel. • A sütő ajtajának kinyitásához mindig a központi részen fogja meg a fogantyút. Ne gyakoroljon az ajtóra túlzott nyomást, mikor nyitva van. • ...
Page 102 - A MULTIFUNKCIONÁLIS SÜTŐ HASZNÁLATA; FELENGEDÉS SZOBAHŐMÉRSÉKLETEN; szimbólumra, majd helyezze be a felengedni szánt élelmiszert a; HAGYOMÁNYOS SÜTÉS; MELEG LEVEGÕS OLVASZTÁS ÉS MELEGÍTÉS (sütők csak 8 funkcióval); szimbólumra, és állítsa be a termosztát szabályozó gombját (A) a
461306975 (RS-000) 12 5 HU 3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A MULTIFUNKCIONÁLIS SÜTŐ HASZNÁLATA FELENGEDÉS SZOBAHŐMÉRSÉKLETEN Forgassa el a választó gombot (B) a szimbólumra, majd helyezze be a felengedni szánt élelmiszert a sütőbe. A kiolvadáshoz szükséges idő az élelmiszer mennyiségétől és fajtájától függ...
Page 103 - SÜTÉS MESTERSÉGES LÉGKEVERÉSSEL HÁTULSÓ FŰTŐELEMMEL; GRILLEZÉS; szimbólumra, és állítsa be a termosztát szabályozó gombját (A)
13 461306975 (RS-000) G V 6 HU SÜTÉS MESTERSÉGES LÉGKEVERÉSSEL HÁTULSÓ FŰTŐELEMMEL (sütők csak 8 funkcióval) Forgassa el a választó gombot (B) a szimbólumra, és állítsa be a termosztát szabályozó gombját (A) a kívánt hőmérsékletre. Ha előmelegítés történik, várja meg, míg a termosztát sárga jelzőfén...
Page 104 - GYAKORLATI SÜTÉSI TANÁCSOK
461306975 (RS-000) 14 HU 3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK GYAKORLATI SÜTÉSI TANÁCSOK Sütemények és kenyér: • Mielőtt elkezdi a sütemények vagy kenyér sütését, melegítse elő a sütőt legalább 15 percig. • A sütés alatt a sütő ajtaját nem szabad kinyitni, mert a külső hideg levegő félbeszakítaná a kelést. • A ...
Page 105 - SÜTŐBEN VALÓ SÜTÉSI TÁBLÁZAT
15 461306975 (RS-000) HU 3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK SÜTŐBEN VALÓ SÜTÉSI TÁBLÁZAT ÉLELMISZEREK Tömeg kg Tepsik vagy forma Szint száma alulról TERMÉSZETES LÉGKEVERÉSŰ SÜTŐ MESTERSÉGES LÉGKEVERÉSŰ SÜTŐ (ventilátor segítségével) 5 sínnel 6 sínnel Hőmérséklet °C Sütési idők percekben Hőmérséklet °C Sütési ...
Page 106 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS; használjon durva vagy karcoló hatású anyagokat
461306975 (RS-000) 16 7 HU 3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Bármilyen karbantartási vagy tisztítási munkát kíván végezni, kapcsolja le a berendezést az elektromos hálózatról. • Gőzzel ne tisztítsa ezt a berendezést.• Ne mossa le a berendezés részeit, ha még melegek • Soha ne hasz...
Page 107 - kiszabadítsa a rácsot a rögzítő csapból.; PROBLÉMA; A sütő nem működik
17 461306975 (RS-000) C V 1 2 8 9 HU 3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK SÜTŐ OLDALSÓ RÁCSOK (8. ábra) A sütő oldalsó rácsinak tökéletesebb tisztítása végett ezeket el lehet távolítani, a következő műveletsor szerint: • Egy ujjal gyakoroljon nyomást az utolsó sínre, hogy kiszabadítsa a rácsot a rögzítő csapból...
Page 109 - MŰSZAKI INFORMÁCIÓK; • Miután eltávolította a külső csomagolást, és a; • A ragasztónak, mely a réteges műanyagot; UTASÍTÁSOK A BESZERELÉSHEZ
19 461306975 (RS-000) V V 11 HU MŰSZAKI INFORMÁCIÓK Az ebben a részben felsorolt szereléseket és karbantartásokat kizárólag szakképzett személy végezheti el. A gyártót nem lehet felelősnek tekinteni az esetleges dologi vagy személyi károkért, melyek a készülék helytelen felszereléséből erednek. • Mi...
Page 110 - AZ ÁRAM BEKÖTÉSE; földvezetéket hosszabbnak; KARBANTARTÁS; AZ ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK CSERÉJE
461306975 (RS-000) 20 S Q A T P 1 2 12 13 HU 6. UTASÍTÁSOK A BESZERELÉSHEZ AZ ÁRAM BEKÖTÉSE Az áram bekötését a hatályos előírásoknak és törvényi rendelkezéseknek megfelelően kell elvégezni. M ielőtt elvégzi a bekötést, ellenőrizze, hogy: • A berendezés és a csatlakozó aljzatok elektromos teljesítmé...
Page 111 - ASSISTENZA TECNICA E RICAMBI; di conseguenza un intervento tempestivo e mirato.; SPAZIO RISERVATO PER L’APPLICAZIONE DELL’ETICHETTA SEGNALETICA; INDICE
3 461306975 (RS-000) IT 1. NOTE IMPORTANTI E PRESCRIZIONI D’USO 4-5 2. DESCRIZIONE APPARECCHIO 6-9 3. ISTRUZIONI PER L’UTENTE 10-17 4. COSA FARE, SE QUALCOSA NON FUNZIONA 17 5. CARATTERISTICHE TECNICHE 18 6. ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE 19-20 ASSISTENZA TECNICA E RICAMBI Questa apparecchiatura, pri...
Page 112 - NOTE IMPORTANTI E PRECAUZIONI D’USO; e riporta sull’etichetta segnaletica e sull’imballo il simbolo
461306975 (RS-000) 4 IT 1. NOTE IMPORTANTI E PRECAUZIONI D’USO L’apparecchio è stato progettato e costruito secondo le norme europee EN 60 335-1 e EN 60 335-2-6 più relativi emendamenti. L’apparecchio è conforme alle prescrizioni delle sottonotate Direttive Europee: • CE 2006/95 relative alla sicure...
Page 114 - DESCRIZIONE APPARECCHIO; FRONTALINI COMANDI
461306975 (RS-000) 6 B A C D F B A C D E HX060X HX063X - HX080X IT 2. DESCRIZIONE APPARECCHIO FRONTALINI COMANDI A. Manopola termostato B. Manopola selettore funzioniC. Spia inserzione termostatoD. Spia inserzione componenti elettriciE. Programmatore elettronico "TOUCH" F. Programmatore elet...
Page 115 - COMANDI; Quando è accesa indica che è inserito un componente elettrico.
7 461306975 (RS-000) 150 225 200 175 Max 125 100 75 50 A 0 0 B B IT COMANDI MANOPOLA TERMOSTATO (rif. A) Ruotando in senso orario la manopola, si potrà scegliere i valori di temperatura del forno per cuocere le vivande (tra 50°C e Max). MANOPOLA SELETTORE “6” POSIZIONI (rif. B) Ruotando in senso ora...
Page 116 - Impostazione dell’ora
461306975 (RS-000) 8 E B C A IT 2. DESCRIZIONE APPARECCHIO PROGRAMMATORE ELETTRONICO "TOUCH"(rif. E) Impostazione dell’ora Dopo il collegamento elettrico o dopo la mancanza di corrente sul display, lampeggiano contemporaneamente le indicazioni "A" e “0,00” od il tempo trascorso dal r...
Page 117 - Funzionamento manuale
9 461306975 (RS-000) 1 2 3 4 5 F IT PROGRAMMATORE ELETTRONICO (rif. F) Questo accessorio svolge le sottonotate funzioni: - Orologio (si imposta con il tasto 2 e 3) - Contaminuti (si imposta con il tasto 1) - Durata di cottura (si imposta con il tasto 2) - Fine cottura (si imposta con il tasto 3) - F...
Page 118 - DESCRIZIONE GENERALE; non cercate di
461306975 (RS-000) 10 1 2 3 4 5 6 A B C 4 1 2 3 1 2 3 4 5 IT 3. ISTRUZIONI PER L’UTENTE: USO DESCRIZIONE GENERALE I ns/forni elettrici multifunzione (6 - 8 funzioni) permettono di scegliere il tipo di riscaldamento più idoneo alle diverse esigenze di cottura. Per evitare il surriscaldamento del forn...
Page 119 - NOTE SULLA SICUREZZA:; eccessive sulla porta quando è aperta.; COME COMPORTARSI AL PRIMO UTILIZZO
11 461306975 (RS-000) IT 3. ISTRUZIONI PER L’UTENTE: USO NOTE SULLA SICUREZZA: • Non lasciare il forno incustodito durante le cotture. Accertarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. • Per aprire la porta forno impugnare sempre la maniglia nella parte centrale. Non esercitare pressioni ecce...
Page 120 - COME USARE IL FORNO MULTIFUNZIONE; SCONGELAMENTO CON ARIA AMBIENTE
461306975 (RS-000) 12 5 IT COME USARE IL FORNO MULTIFUNZIONE SCONGELAMENTO CON ARIA AMBIENTE Ruotare la manopola del selettore (B) sul simbolo e poi introdurre le vivande da scongelare nel forno. Il tempo necessario per lo scongelamento dipende dalla quantità e dal genere delle vivande. Selezionando...
Page 122 - CONSIGLI PRATICI PER LA COTTURA; Primi piatti e pietanze:
461306975 (RS-000) 14 IT CONSIGLI PRATICI PER LA COTTURA Dolci e pane: • Prima di iniziare la cottura di dolci o pane, preriscaldare il forno per almeno 15 minuti. • Durante la cottura, la porta forno non deve essere aperta perché l’aria fredda esterna interromperebbe la lievitazione. • A cottura ul...
Page 123 - TABELLA COTTURE AL GRILL
15 461306975 (RS-000) IT 3. ISTRUZIONI PER L’UTENTE: USO TABELLA COTTURE AL FORNO CIBI Peso kg Teglie o stampo N° guida dal basso FORNO A CONVEZIONE NATURALE FORNO A CONVEZIONE FORZATA (con l’ausilio del ventilatore) 5 guide 6 guide Temperatura in °C Tempi di cottura in minuti primi Temperatura in °...
Page 124 - PULIZIA E MANTENIMENTO; materiali ruvidi abrasivi o raschietti
461306975 (RS-000) 16 7 IT PULIZIA E MANTENIMENTO • Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete d’alimentazione elettrica. • Per la pulizia non devono essere utilizzati apparecchi a vapore. • Si consiglia di effettuare la pulizia dell’appa...
Page 126 - CARATTERISTICHE TECNICHE
461306975 (RS-000) 18 40 570 570 550 550 A A 560 560 560 597 595 540 10 IT 5. CARATTERISTICHE TECNICHE DIMENSIONI MINIME DEL VANO DA INCASSO (fi g. 10) ALTEZZA mm LARGHEZZA mm PROFONDITÀ mm VOLUME dm 3 570 560 550 51 COMPONENTI ELECTRICI Descrizione Dati nominali resistenza inferiore fornoresistenza ...
Page 127 - ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE; INFORMAZIONI TECNICHE; derivanti da una installazione; • Dopo aver tolto l’imballo esterno e gli imballi interni; • Il collante che unisce il laminato plastico al
19 461306975 (RS-000) V V 11 IT 6. ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE INFORMAZIONI TECNICHE L’installazione e le manutenzioni elencate in questa parte devono essere eseguite esclusivamente da personale qualifi cato. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni a cose od a per...
Page 128 - ALLACCIAMENTO ELETTRICO; Prima di effettuare l’allacciamento, verifi care che:; MANUTENZIONE; SOSTITUZIONE COMPONENTI ELETTRICI
461306975 (RS-000) 20 S Q A T P 1 2 12 13 IT 6. ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE ALLACCIAMENTO ELETTRICO Il collegamento elettrico deve essere eseguito in conformità con le norme e le disposizioni di legge in vigore. Prima di effettuare l’allacciamento, verifi care che: • La portata elettrica dell’impia...
Page 129 - TECHNINIS APTARNAVIMAS IR ATSARGINĖS DALYS; VIETA INFORMACINEI ETIKETEI; TURINYS
3 461306975 (RS-000) LT 1. SVARBI INFORMACIJA IR NURODYMAI 4-5 2. PRIETAISO APRAŠYMAS 6-9 3. EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJOS 10-17 4. GEDIMAI IR JŲ ŠALINIMAS 17 5. TECHNINĖS SAVYBĖS 18 6. INSTRUKCIJOS MONTUOTOJUI 19-20 TECHNINIS APTARNAVIMAS IR ATSARGINĖS DALYS Prieš išvežant šį prietaisą iš gamyklos, kv...
Page 130 - SVARBI INFORMACIJA IR SAUGOS PRIEMONĖS; ir ant prietaiso etiketės bei pakuotės yra nurodytas
461306975 (RS-000) 4 LT 1. SVARBI INFORMACIJA IR SAUGOS PRIEMONĖS Prietaisas yra suprojektuotas ir pagamintas pagal Europos normatyvus EN 60- 335-1 ir EN 60-- 335-2-6 bei atitinkamas jų pataisas. Prietaisas atitinka šias Europos Sąjungos direktyvas:• 2006/95 EB dėl darbo su elektros prietaisais saug...
Page 131 - • „6. INSTRUKCIJOS MONTUOTOJUI“ skyriuje
5 461306975 (RS-000) LT Dėkojame, kad įsigijote vieną iš mūsų gaminamų prietaisų. Esame tikri, kad šis modernus, funkcionalus ir praktiškas naujas modelis, pagamintas iš aukščiausios kokybės medžiagų, patenkins visus jūsų lūkesčius. Nors šis prietaisas yra paprastas naudoti, mes primygtinai patariam...
Page 132 - VALDYMO SKYDAI; programavimo; PRIETAISO APRAŠYMAS
461306975 (RS-000) 6 B A C D F B A C D E HX060X HX063X - HX080X LT VALDYMO SKYDAI A. Orkaitės termostato rankenėlėB. Funkcijų pasirinkimo rankenėlėC. Indikacinė lemputė kad yra įjungtas orkaitės termostatasD. Indikacinė lemputė kad yra įjungti orkaitės elektriniai komponentaiE. Elektroninis programa...
Page 133 - VALDYMO RANKENĖLĖS
7 461306975 (RS-000) 150 225 200 175 Max 125 100 75 50 A 0 0 B B LT 2. PRIETAISO APRAŠYMAS VALDYMO RANKENĖLĖS ORKAITĖS TERMOSTATO RANKENĖLĖ (A instr.) Sukant orkaitės rankenėlę laikrodžio rodyklės kryptimi galima pasirinkti ir nustatyti orkaitės kepimo temperatūrą (nuo 50°C iki didžiausio). (6) FUNK...
Page 135 - Šiame priede yra tokios funkcijos:; Neautomatinis valdymas
9 461306975 (RS-000) 1 2 3 4 5 F LT 2. PRIETAISO APRAŠYMAS SKAITMENINĖ PROGRAMA (F instr.) Šiame priede yra tokios funkcijos: - Laikrodis (nustatomas 2 ir 3 klavišu) - Laikmatis (nustatomas 1 klavišu) - Virimo laikas (nustatomas 2 klavišu) - Virimo laiko pabaiga (nustatomas 3 klavišu) - Neautomatini...
Page 136 - EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJOS; BENDROJI DALIS; patiems orkaitės
461306975 (RS-000) 10 1 2 3 4 5 6 A B C 4 1 2 3 1 2 3 4 5 LT 3. EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJOS BENDROJI DALIS Naudodami mūsų daugiafunkcines elektrines orkaites (6 - 8 funkcijų), jūs galite pasirinkti tinkamiausią maisto kepimo būdą. Kad orkaitė neperkaistų, joje yra sumontuotas apsauginis prietaisas, k...
Page 137 - BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS; orkaitės mūvėdami apsauginėmis pirštinėmis.; PIRMĄ KARTĄ KEPANT ORKAITĖJE
11 461306975 (RS-000) LT BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS • Kepant, orkaitės be priežiūros palikti negalima. Vaikams žaisti su prietaisu draudžiama.• Atidarykite dureles laikant orkaitės rankeną per vidurį. Atidarius duris, NEGALIMA jų spausti žemyn pernelyg stipriai. • Naudojant orkaitę, normalu,...
Page 138 - KAIP NAUDOTIS DAUGIAFUNKCE ORKAITE; ATITIRPDYMAS KAMBARIO TEMPERATŪROJE
461306975 (RS-000) 12 5 LT KAIP NAUDOTIS DAUGIAFUNKCE ORKAITE ATITIRPDYMAS KAMBARIO TEMPERATŪROJE Nustatykite pasirinkimo rankenėlę ties (B) ženklu ir įdėkite į orkaitę norimą atitirpdyti maistą. Trukmė priklauso nuo maisto kiekio ir rūšies. Įjungus šią funkciją, įsijungs tik ventiliatorius. Lengvas...
Page 139 - GRILIS
13 461306975 (RS-000) G V 6 LT 3. EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJOS KEPIMAS SU VENTILIATORIUMI IR GALINĖS SIENELĖS KAITINIMO ELEMENTUI (tik orkaitės su 8 funkcijomis) Nustatykite pasirinkimo rankenėlę ties (B) ženklu, o termostato valdymo rankenėlę (A) – ties reikalinga temperatūra. Prieš įdedant maistą, r...
Page 141 - MAISTO GAMINIMO/KEPIMO LENTELĖ; KEPIMO ANT GROTELIŲ LENTELĖ
15 461306975 (RS-000) LT 3. EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJOS MAISTO GAMINIMO/KEPIMO LENTELĖ MAISTAS Svoris, kg Kepimo padėklas arba forma Orkaitės lentynos padėtis nuo apačios KEPIMAS ESANT NATŪRALIAI KONVEKCIJAI KEPIMAS ESANT PRIVERSTINEI KONVEKCIJAI (su ventiliatoriumi) su 5 kreipiamo- siomis su 6 kreip...
Page 142 - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA; šiurkščių ar abrazyvinių medžiagų,
461306975 (RS-000) 16 7 LT 3. EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJOS VALYMAS IR PRIEŽIŪRA • Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus ar prieš valydami išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. • Prietaisui valyti nenaudokite jokio valytuvo, valančio garais. • Neplaukite dalių, jeigu jos yra karštos. • Niekada...
Page 143 - Potenciali PROBLEMA
17 461306975 (RS-000) C V 1 2 8 9 LT 3. EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJOS ŠONINĖS ORKAITĖS KREIPIAMOSIOS (8 pav.) Jeigu jums reikia gerai išvalyti šonines orkaitės kreipiamąsias, jas reikės iš orkaitės ištraukti:• Paspauskite pirštu ant paskutinės įkarpos ir atlaisvinkite kreipiamąją. • Pakelkite kreipiamą...
Page 145 - INSTRUKCIJOS MONTUOTOJUI; TECHNINĖ INFORMACIJA; • Išpakavus orkaitę ir pagalbinius įrenginius, reikia; • Be to, reikia patikrinti, ar laminuoto plastiko
19 461306975 (RS-000) V V 11 LT 6. INSTRUKCIJOS MONTUOTOJUI TECHNINĖ INFORMACIJA Visus šiame instrukcijų skyriuje nurodytus montavimo ir techninės priežiūros darbus turi atlikti tik kvalifi kuoti specialistai. Gamintojas neatsako už asmenų sužalojimą ar turto apgadinimą, jei prietaisas netinkamai sum...
Page 146 - PRIJUNGIMAS PRIE ELEKTROS TINKLO; įžeminimo laidą, kuris; TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; ELEKTRINIŲ DALIŲ KEITIMAS
461306975 (RS-000) 20 S Q A T P 1 2 12 13 LT 6. INSTRUKCIJOS MONTUOTOJUI PRIJUNGIMAS PRIE ELEKTROS TINKLO Elektros jungtys turi būti atliekamos laikantis patvirtintų standartų ir normatyvinių aktų. Prieš įjungiant orkaitės maitinimą, būtina patikrinti, ar: • sistemos ir elektros lizdų srovės stiprum...
Page 147 - PALĪDZĪBA UN REZERVES DAĻAS
3 461306975 (RS-000) LV 1. SVARĪGAS PIEZĪMES UN LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 4-5 2. IERĪCES APRAKSTS 6-9 3. LIETOTĀJA INSTRUKCIJA 10-17 4. BOJĀJUMU NOVĒRŠANA 17 5. TEHNISKIE RAKSTURLIELUMI 18 6. UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJAS 19-20 PALĪDZĪBA UN REZERVES DAĻAS Lai nodrošinātu labākos darbības rezultātus, pirms ...
Page 148 - SVARĪGAS PIEZĪMES UN PIESARDZĪBAS PASĀKUMI; un gan uz etiķetes, gan iepakojuma ir izvietots
461306975 (RS-000) 4 LV 1. SVARĪGAS PIEZĪMES UN PIESARDZĪBAS PASĀKUMI Ierīce ir konstruēta un izgatavota saskaņā ar Eiropas standartiem EN 60 335-1 un EN 60 335-2-6 (elektriskais) un to attiecīgiem grozījumiem. Ierīce atbilst turpmāk minēto Eiropas direktīvu norādījumiem:• 2006/95 EK attiecībā uz el...
Page 150 - VADĪBAS PANELIS; programmētājs
461306975 (RS-000) 6 B A C D F B A C D E HX060X HX063X - HX080X LV VADĪBAS PANELIS A. Krāsns termostata pogaB. Funkcijas izvēles pogaC. Gaismas diode ka krāsns termostats ir ieslēgtsD. Gaismas diode ka krāsns elektriskās sastāvdaļas ir ieslēgtasE. Elektroniskais programmētājs "TOUCH" F. Elek...
Page 151 - VADĪBAS POGAS
7 461306975 (RS-000) 150 225 200 175 Max 125 100 75 50 A 0 0 B B LV 2. IERĪCES APRAKSTS VADĪBAS POGAS TERMOSTATA POGA (A. nor.) Krāsns pogu griežot pulksteņa rādītāju kustības virzienā, izvēlas un iestata cepšanas temperatūru (50°C līdz maksimālajai temperatūrai). (6) FUNKCIJU IZVĒLES POGA (B. nor.)...
Page 153 - Šis programmētājs pilda sekojošas funkcijas:; Manuālā vadība
9 461306975 (RS-000) 1 2 3 4 5 F LV 2. IERĪCES APRAKSTS ELEKTRONISKAIS PROGRAMMĒTĀJS (F. nor.) Šis programmētājs pilda sekojošas funkcijas: - Pulkstenis (uzstādāms ar 2. un 3. taustiņu) - Minūšu skaitītājs (uzstādāms ar 1. taustiņu) - Gatavošanas laiks (uzstādāms ar 2. taustiņu) - Gatavošanas laika ...
Page 154 - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA; VISPĀRĒJI; Piederumu veids un daudzums
461306975 (RS-000) 10 1 2 3 4 5 6 A B C 4 1 2 3 1 2 3 4 5 LV 3. LIETOTĀJA INSTRUKCIJA VISPĀRĒJI Elektriskajām vairākfunkciju krāsnīm (6 - 8 funkcijas) var izvēlēties gatavojamajam ēdienam vispiemērotāko karsēšanas veidu. Lai nepieļautu krāsns pārkarsēšanu, tā ir aprīkota ar temperatūras drošības ier...
Page 155 - VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI; neietekmē krāsns darbību.; KĀ PIRMO REIZI LIETOT KRĀSNI
11 461306975 (RS-000) LV VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI • Cepšanas laikā neatstājiet krāsni bez uzraudzības. Pārliecinieties, ka bērni nerotaļājas ar ierīci.• Atverot krāsni, vienmēr turieties pie roktura durvju vidū. Neizdariet spiedienu uz durvīm, kad tās ir atvērtas. • Neuztraucieties, ja lietošan...
Page 156 - KĀ LIETOT DAUDZFUNKCIONĀLU KRĀSNI; ATKAUSĒŠANA ISTABAS TEMPERATŪRĀ; un noregulējiet termostata pogu (A) atbilstoši nepieciešamai
461306975 (RS-000) 12 5 LV 3. LIETOTĀJA INSTRUKCIJA KĀ LIETOT DAUDZFUNKCIONĀLU KRĀSNI ATKAUSĒŠANA ISTABAS TEMPERATŪRĀ Pagrieziet izvēles pogu (B) uz simbolu un ielieciet krāsnī ēdienu, kuru vēlaties atkausēt. Nepieciešamais laiks ir atkarīgs no ēdiena daudzuma un veida.Ja jūs izvēlaties šo funkciju,...
Page 157 - ĒDIENA GATAVOŠANA AR VENTILATORU UN AIZMUGURES SILDELEMENTU
13 461306975 (RS-000) G V 6 LV 3. LIETOTĀJA INSTRUKCIJA ĒDIENA GATAVOŠANA AR VENTILATORU UN AIZMUGURES SILDELEMENTU (tikai krāsnīm ar 8 funkcijām) Pagrieziet izvēles pogu (B) uz simbolu un noregulējiet termostata pogu (A) uz nepieciešamo temperatūru. Lai sasildītu ēdienu, pirms ievietot ēdienu krāsn...
Page 158 - PADOMI ĒDIENA GATAVOŠANAI; Kūkas, smalkmaizītes un maize
461306975 (RS-000) 14 LV PADOMI ĒDIENA GATAVOŠANAI Kūkas, smalkmaizītes un maize • Krāsni vismaz 15 minūtes iepriekš uzkarsējiet, pirms sākat cept maizi vai kūkas. • Cepšanas laikā neatveriet krāsns durvis, jo auksts gaiss var apturēt pacelšanās procesu. • Kad ir pagājis cepšanas laiks, izslēdziet k...
Page 159 - ĒDIENA GATAVOŠANAS/CEPŠANAS TABULA; GRILĒŠANAS TABULA
15 461306975 (RS-000) LV 3. LIETOTĀJA INSTRUKCIJA ĒDIENA GATAVOŠANAS/CEPŠANAS TABULA ĒDIENS Svars kg Cepamā panna vai forma Krāsns plaukta attālums no apakšas ĒDIENA GATAVOŠANA AR DABISKO KONVEKCIJU ĒDIENA GATAVOŠANA AR PIESPIESTO KONVEKCIJU (ar ventilatoru) ar 5 dalîjumiem ar 6 dalîjumiem Temperatū...
Page 160 - TĪRĪŠANA UN APKOPE; cietus vai abrazīvus materiālus vai asus
461306975 (RS-000) 16 7 LV TĪRĪŠANA UN APKOPE • Pirms apkopes veikšanas vai tīrīšanas, atvienojiet elektroierīci no elektrības tīkla. • Netīriet elektroierīci ar tvaika tīrītāju.• Nemazgājiet detaļas, kuras joprojām ir karstas • Nekādā gadījumā nelietojiet abrazīvus pulverus, smilšpapīru vai kodīgus...
Page 161 - • Nomainiet lampu un novietojiet visas daļas atpakaļ; Radusies PROBLĒMA; Krāsns nedarbojas
17 461306975 (RS-000) C V 1 2 8 9 LV KRĀSNS SĀNU PAKĀPIENI (zīm. 8) Lai rūpīgāk notīrītu pakāpienus, tos var izvilkt, rīkojoties šādi:• Uzspiediet ar pirkstu uz pēdējās spraugas, lai atbrīvotu pakāpienu. • Paceliet to un velciet laukā.Lai ievietotu pakāpienu atpakaļ, rīkojieties pretējā secībā. KRĀS...
Page 162 - šķērsgriezums; TEHNISKIE RAKSTURLIELUMI
461306975 (RS-000) 18 40 570 570 550 550 A A 560 560 560 597 595 540 10 LV MINIMĀLIE IZMĒRI KRĀSNS NOVIETOŠANAI (zīm. 10) AUGSTUMS mm PLATUMS mm DZIĻUMS mm TILPUMS dm 3 570 560 550 51 ELEKTRISKĀS DETAĻAS Apraksts Nominālie dati Krāsns apakšējais sildelementsKrāsns augšējais sildelements- grilsKrāsns...
Page 163 - TEHNISKĀ INFORMĀCIJA; UZSTĀDĪŠANA; • Kad krāsns un visas palīgierīces ir izpakotas, rūpīgi; • Pārliecinieties arī, ka līme, kas savieno laminēto
19 461306975 (RS-000) V V 11 LV 6. INSTALLER INSTRUCTIONS TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Visi šajā nodaļā nosauktie norādījumi attiecībā uz uzstādīšanu un apkopi, ir jāveic vienīgi kvalifi cētam personālam.No ražotāja nevar prasīt atbildību par cilvēkiem vai īpašumam nodarītiem bojājumiem, kas radušies ierīces...
Page 164 - ELEKTRISKAIS PIESLĒGUMS; Pirms krāsns pievienošanas pārbaudiet sekojošo:; APKOPE; ELEKTRISKO DETAĻU NOMAINĪŠANA
461306975 (RS-000) 20 S Q A T P 1 2 12 13 LV 6. INSTALLER INSTRUCTIONS ELEKTRISKAIS PIESLĒGUMS Elektriskais pieslēgums ir jāizveido saskaņā ar pastāvošajiem standartiem un normatīviem. Pirms krāsns pievienošanas pārbaudiet sekojošo: • Strāvas stiprums elektriskajai instalācijai un elektriskajai kont...
Page 165 - SERWIS TECHNICZNY; MIEJSCE ZAREZERWOWANE NA ETYKIETĘ Z DANYMI; SPIS TREŚCI
3 461306975 (RS-000) PL 1. INFORMACJE OGÓLNE ORAZ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 4-5 2. OPIS URZĄDZENIA 6-9 3. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA 10-17 4. CO ROBIĆ, GDY PIEKARNIK ŹLE FUNKCJONUJE 17 5. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 18 6. INSTRUKCJA DLA INSTALATORA 19-20 WSZYSTKIE RYSUNKI ZNAJDUJĄ SIE NA OSTATNIEJ STRON...
Page 166 - INFORMACJE OGÓLNE ORAZ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA; na etykiecie znamionowej i na opakowaniu znajduje się
461306975 (RS-000) 4 PL 1. INFORMACJE OGÓLNE ORAZ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane wedle norm:• EN 60 335-1 oraz EN 60 335-2-6 (elektryka) plus zmiany. Urządzenie jest zgodne z wymogami opisanymi w powyższych normach europejskich,• CE 2006/95 dotyczące bezpiec...
Page 168 - PANEL STEROWANIA
461306975 (RS-000) 6 B A C D F B A C D E HX060X HX063X - HX080X PL 2. OPIS URZĄDZENIA PANEL STEROWANIA A. Pokrętło termostatu B. Pokrętło wyboru funkcji C. Lampka - włączenie termostatuD Lampka - włączenie elementów elektrycznych E. Programator elektroniczny "TOUCH" F. Programator elektronic...
Page 169 - OPIS PRZYCISKÓW; POKRĘTŁO TERMOSTATU W PIEKARNIKU (patrz A)
7 461306975 (RS-000) 150 225 200 175 Max 125 100 75 50 A 0 0 B B PL 2. OPIS URZĄDZENIA OPIS PRZYCISKÓW POKRĘTŁO TERMOSTATU W PIEKARNIKU (patrz A) Pokręcając zgodnie z ruchem zegara, można wybrać różne wartości temperatury piekarnika do pieczenia potraw (między 50° do max.). POKRĘTŁO PRZEŁĄCZNIKA „6”...
Page 170 - Godzina zniknie, symbol; Korekta/usuwanie ustawionego programu
461306975 (RS-000) 8 E B C A PL PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY "TOUCH"(patrz E) Ustawianie godziny Po wykonaniu podłączeń elektrycznych i w wyniku przerw w dostawie prądu na wyświetlaczu zaczną migać równocześnie wskaźniki “A” i “0,00” lub czas jaki minął od powrotu zasilania. Trzymać wciśnięte p...
Page 172 - INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA; OPIS OGÓLNY; nie wolno samemu dokonywać
461306975 (RS-000) 10 1 2 3 4 5 6 A B C 4 1 2 3 1 2 3 4 5 PL 3. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA OPIS OGÓLNY Nasze wielofunkcyjne piekarniki elektryczne (6 - 8 funkcji) pozwalają na dobór odpowiedniego rodzaju grzania do typu pieczenia. W celu uniknięcia przegrzania, piekarnik został wyposażony w specjaln...
Page 173 - OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA; Nie działać z siłą na drzwiczki, gdy są otwarte.; JAK SIĘ ZACHOWAĆ PRZY PIERWSZYM UŻYTKOWANIU; Aby
11 461306975 (RS-000) PL OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nie pozostawiać piekarnika bez nadzoru podczas pieczenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. • W celu otwarcia drzwiczek piekarnika używać tylko i wyłącznie uchwytu, który znajduje się na środku. Nie działać z siłą na drzwiczki, gdy są o...
Page 174 - JAK UŻYWAĆ PIEKARNIK WIELOFUNKCYJNY; OŚWIETLENIE
461306975 (RS-000) 12 5 PL 3. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA JAK UŻYWAĆ PIEKARNIK WIELOFUNKCYJNY OŚWIETLENIE Oświetlenie wnętrza piekarnika. ROZMRAŻANIE Przekręcić pokrętło wyboru funkcji (B) na pozycję z symbolem , włożyć produkty przeznaczone do rozmrażania do piekarnika. Czas potrzebny do rozmrożenia...
Page 175 - PIECZENIE Z TERMOOBIEGIEM I GRZAŁKĄ TYLNĄ; Przekręcić pokrętło wyboru funkcji (B)na pozycję z symbolem; GRILLOWANIE Z TERMOOBIEGIEM; Przekręcić pokrętło wyboru funkcji (B) na pozycję z symbolem
13 461306975 (RS-000) G V 6 PL PIECZENIE Z TERMOOBIEGIEM I GRZAŁKĄ TYLNĄ (dotyczy wyłącznie modeli z 8-funkcyjnym programatorem) Przekręcić pokrętło wyboru funkcji (B)na pozycję z symbolem , ustawić pokrętło termostatu (A) na wybraną temperaturę i włozyc jedzenie do środka. Jeżeli chcemy dokonać pod...
Page 176 - RADY PRAKTYCZNE PRZY PIECZENIU
461306975 (RS-000) 14 PL 3. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA RADY PRAKTYCZNE PRZY PIECZENIU Ciasta i chleb: • Przed rozpoczęciem pieczenia ciast lub chleba, radzimy rozgrzać wstępnie piekarnik przez przynajmniej 15 min. • Podczas pieczenia drzwiczki piekarnika muszą być zamknięte, aby zapobiec dostaniu si...
Page 177 - TABELA PIECZENIA – PIEKARNIK; TABELA PIECZENIA – GRILL
15 461306975 (RS-000) PL 3. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA TABELA PIECZENIA – PIEKARNIK Produkty Ciężar kg Brytfanki lub foremki Poziom prowadnicy (od dołu) PIEKARNIK Z NATURALNYM OBIEGIEM POWIETRZA PIEKARNIK Z TERMOOBIEGIEM 5 6 Temperatura w °C Czas pieczenia w minutach Temperatura w °C Czas pieczenia ...
Page 178 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
461306975 (RS-000) 16 7 PL 3. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Pred začatím údržby alebo čistením odpojte spotrebič od elektrického napájania. • Na čistenie tohto spotrebiča nepoužívajte parný čistič. • Diely neumývajte, ak sú ešte stále horúce • Nikdy nepoužívajte abrazívne pr...
Page 179 - PROBLEMY
17 461306975 (RS-000) C V 1 2 8 9 PL 3. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA BOCZNE DRABINKI PIEKARNIKA (rys. 8) W celu dokładniejszego wyczyszczenia bocznych rusztów, mogą one zostać wyciągnięte w następujący sposób:• Nacisnąć palcem ostatni ruszt w celu odczepienia go od bolca mocującego. • Ponieść go do gó...
Page 180 - CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
461306975 (RS-000) 18 40 570 570 550 550 A A 560 560 560 597 595 540 10 PL WYMIARY MINIMALNE PIEKARNIKA (rys. 10) WYSOKOŚĆ mm SZEROKOŚĆ mm GŁĘBOKOŚĆ mm OBJĘTOŚĆ dm 3 570 560 550 51 KOMPONENTY ELEKTRYCZNE Opis Dane nominalne Grzałka dolna Grzałka górna piekarnik-grillGrzałka tylnaGrzałka grillaŚwiatł...
Page 181 - INSTRUKCJE DLA INSTALATORA; INFORMACJE TECHNICZNE; ROZPAKOWANIE URZĄDZENIA; • Po wypakowaniu urządzenia prosimy upewnić; • Klej łączący blat plastykowy z meblem musi
19 461306975 (RS-000) V V 11 PL 6. INSTRUKCJE DLA INSTALATORA INFORMACJE TECHNICZNE Instalacja oraz serwis opisane w poniższym rozdziale muszą być bezwzględnie wykonywane przez autoryzowany Zakład Usługowy. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej instalacj...
Page 182 - PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE; KONSERWACJA; WYMIANA ELEMENTÓW ELEKTRYCZNYCH
461306975 (RS-000) 20 S Q A T P 1 2 12 13 PL 6. INSTRUKCJE DLA INSTALATORA PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Podłączenie elektryczne należy wykonać zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami prawnymi. Przed wykonaniem podłączenia należy sprawdzić, czy: • Moc elektryczna instalacji i gniazdek prądowych odpo...
Page 183 - ASSISTÊNCIA TÉCNICA E PEÇAS DE REPOSIÇÃO; ESPAÇO RESERVADO PARA A APLICAÇÃO DA ETIQUETA DE DADOS
3 461306975 (RS-000) PT 1. NOTAS IMPORTANTES E RECOMENDAÇÕES DE USO 4-5 2. DESCRIÇÃO DO APARELHO 6-9 3. INSTRUÇÕES PARA O UTENTE 10-17 4. O QUE FAZER, SE ALGO NÃO FUNCIONA 17 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 18 6. INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR 19-20 ASSISTÊNCIA TÉCNICA E PEÇAS DE REPOSIÇÃO Antes de sair d...
Page 184 - NOTAS IMPORTANTES E RECOMENDAÇÕES DE USO; e traz na etiqueta de sinalização e na embalagem o símbolo
461306975 (RS-000) 4 PT 1. NOTAS IMPORTANTES E RECOMENDAÇÕES DE USO O aparelho foi projectado e fabricado segundo as normas europeias EN 60 335-1 e EN 60 335-2-6 mais respectivas alterações. O aparelho está em conformidade com as prescrições das Directivas Europeias abaixo descritas: • CE 2006/95 re...
Page 186 - FRONTAL DE COMANDOS; electrónico; DESCRIÇÃO DO APARELHO
461306975 (RS-000) 6 B A C D F B A C D E HX060X HX063X - HX080X PT FRONTAL DE COMANDOS A. Manípulo do termóstatoB. Manípulo selector das funçõesC. Lâmpada de ligação do termóstatoD. Lâmpada de ligação dos componentes eléctricosE. Programador electrónico "TOUCH" F. Programador electrónico 2. ...
Page 187 - COMANDOS; Quando está acesa indica que um componente eléctrico está ligado.
7 461306975 (RS-000) 150 225 200 175 Max 125 100 75 50 A 0 0 B B PT 2. DESCRIÇÃO DO APARELHO COMANDOS MANÍPULO DO TERMÓSTATO (ref. A) Girando o manípulo para a direita, pode-se escolher os valores de temperatura do forno para cozer os alimentos (entre 50°C e Máx.). MANÍPULO SELECTOR COM “6” POSIÇÕES...
Page 189 - Funcionamento manual; Sinal acústico
9 461306975 (RS-000) 1 2 3 4 5 F PT PROGRAMADOR ELECTRÓNICO (ref. F) Este acessório desempenha as seguintes funções: - Relógio (programa-se com as teclas 2 e 3) - Conta-minutos (programa-se com a tecla 1) - Duração da cozedura (programa-se com a tecla 2) - Fim da cozedura (programa-se com a tecla 3)...
Page 190 - DESCRIÇÃO GERAL; não; g. 2) nas quais podem ser posicionados os; cujo fornecimento
461306975 (RS-000) 10 1 2 3 4 5 6 A B C 4 1 2 3 1 2 3 4 5 PT 3. INSTRUÇÕES PARA O UTENTE: UTILIZAÇÃO DESCRIÇÃO GERAL Os nossos fornos eléctricos multifunção (6 - 8 funções) permitem escolher o tipo de aquecimento mais adequado às várias necessidades de cozimento. Para evitar o sobreaquecimento do fo...
Page 191 - NOTAS GERAIS SOBRE A SEGURANÇA:; na porta enquanto estiver aberta.; COMO COMPORTAR-SE NA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
11 461306975 (RS-000) PT 3. INSTRUÇÕES PARA O UTENTE: UTILIZAÇÃO NOTAS GERAIS SOBRE A SEGURANÇA: • Não deixe o forno sem vigilância durante a cozedura. Assegure que as crianças não jogam com a aparelho. • Para abrir a porta do forno segure sempre o puxador na parte central. Não exerça pressões exces...
Page 192 - COMO USAR O FORNO MULTIFUNÇÃO; DESCONGELAMENTO COM AR AMBIENTE; Gire o manípulo do selector (B) até ao símbolo
461306975 (RS-000) 12 5 PT COMO USAR O FORNO MULTIFUNÇÃO DESCONGELAMENTO COM AR AMBIENTE Gire o manípulo do selector (B) até ao símbolo e depois introduza os alimentos a descongelar no forno. O tempo necessário para o descongelamento depende da quantidade e do tipo de alimento. Ao seleccionar esta f...
Page 193 - COZEDURA DE CONVECÇÃO FORÇADA COM RESISTÊNCIA TRASEIRA; COZEDURA COM GRELHADOR; COZEDURA COM GRELHADOR DE CONVECÇÃO FORÇADA; Gire o manípulo do selector (B) até o símbolo
13 461306975 (RS-000) G V 6 PT COZEDURA DE CONVECÇÃO FORÇADA COM RESISTÊNCIA TRASEIRA (só com selector de 8 posições) Gire o manípulo do selector (B) até ao símbolo , regule o manípulo do termóstato (A) na temperatura desejada e introduza os alimentos. Ao efectuar o pré-aquecimento, aguarde que a lâ...
Page 194 - Primeiros pratos e iguarias:
461306975 (RS-000) 14 PT CONSELHOS PRÁTICOS PARA A COZEDURA Doces e pães:• Antes de iniciar a cozedura de doces ou pães, aqueça o forno durante pelo menos 15 minutos. • Durante a cozedura, a porta do forno não tem que estar aberta porque o ar frio exterior interromperia a levedação. • Ao terminar a ...
Page 195 - TABELA DE COZEDURA NO FORNO; TABELA DE COZEDURAS COM GRELHADOR
15 461306975 (RS-000) PT TABELA DE COZEDURA NO FORNO ALIMENTOS Peso kg Band. ou forma N° degrau desde baixo FORNO DE CONVECÇÃO NATURAL FORNO DE CONVECÇÃO FORÇADA (COM O AUXÍLIO DO VENTILADOR) Temperatura em °C Tempos de cozedura em minutos Temperatura em °C Tempos de cozedura em minutos 5 calhas 6 c...
Page 196 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO; materiais ásperos ou abrasivos ou raspadores; VIDRO INTERNO DO FORNO
461306975 (RS-000) 16 7 PT LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de efectuar qualquer operação de limpeza e manutenção, desligue o aparelho da rede de alimentação eléctrica. • Não devem ser utilizados aparelhos a vapor para efectuar a limpeza. • Não efectue a limpeza quando as peças ainda estiverem quentes. ...
Page 197 - PROBLEMA SOLUÇÃO
17 461306975 (RS-000) C V 1 2 8 9 PT GRELHAS LATERAIS DO FORNO (fi g. 8) Para realizar uma melhor limpeza das grelhas laterais do forno, elas podem ser extraídas de acordo com as seguintes instruções:• Com um dedo, exerça pressão na última calha para soltar grelha do pino de fi xação. • Levante-a para...
Page 199 - INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR; INFORMAÇÕES TÉCNICAS; • Depois de retirar a embalagem externa e interna; • O colante que une a chapa plástica ao móvel,
19 461306975 (RS-000) V V 11 PT 6. INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR INFORMAÇÕES TÉCNICAS A instalação e as operações de manutenção mencionadas nesta parte devem ser efectuadas exclusivamente por pessoal técnico qualifi cado. O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danos a pessoas ...
Page 200 - LIGAÇÃO ELÉCTRICA; • A capacidade eléctrica da instalação e das tomadas; MANUTENÇÃO
461306975 (RS-000) 20 S Q A T P 1 2 12 13 PT LIGAÇÃO ELÉCTRICA A ligação eléctrica deve ser efectuada em conformidade com as normas e disposições legais em vigor. Antes de efectuar a ligação, verifi que se: • A capacidade eléctrica da instalação e das tomadas de corrente são adequadas à potência máxi...
Page 201 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ; МЕСТО ДЛЯ НАКЛЕИВАНИЯ ТАЛОНА ДАННЫХ О ПРИБОРЕ; СОДЕРЖАНИЕ
3 461306975 (RS-000) RU 1. ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ И ПРЕДПИСАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 4-5 2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 6-9 3. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 10-17 4. УСТРАНЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 17 5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 18 6. ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ 19-20 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Настоящий ...
Page 202 - ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ И ПРЕДПИСАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ; На его маркировочной этикетке и упаковке имеется
461306975 (RS-000) 4 RU 1. ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ И ПРЕДПИСАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Настоящий прибор cпроектирован и изготовлен в соответствии с европейскими нормами EN 60 335-1 и EN 60 335-2-6 с соответствующими поправками. Прибор соответствует предписаниям нижеуказанных директив Европейского союза: • CE 20...
Page 204 - ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ; термостата
461306975 (RS-000) 6 B A C D F B A C D E HX060X HX063X - HX080X RU ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ A. Ручка термостата B. Ручка выбора функцийC. Контрольная лампочка включения термостатаD Контрольная лампочка включения нагревательных элементов E. Электронный программатор "TOUCH" F. Электронный программато...
Page 205 - РУЧКИ; КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПОЧКА ВКЛЮЧЕНИЯ ТЕРМОСТАТА (C)
7 461306975 (RS-000) 150 225 200 175 Max 125 100 75 50 A 0 0 B B RU 2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА РУЧКИ РУЧКА ТЕРМОСТАТА (A) Поворачивая ручку по часовой стрелке, можно выбрать температуру духовки для приготовления пищи (от 50°С до Max.). РУЧКА ВЫБОРА ФУНКЦИЙ «6» (B) Поворачивая ручку по часовой стрелке или п...
Page 208 - ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ; ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ; Не
461306975 (RS-000) 10 1 2 3 4 5 6 A B C 4 1 2 3 1 2 3 4 5 RU 3. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ На наших многофункциональных электроплитах (6 - 8 функций) вы можете выбрать способ нагрева, наиболее подходящий той пище, которую вы готовите. Чтобы избежать перегрева, в приборе предусмотрено...
Page 209 - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ; возможность игр детей с духовкой.; ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ ПЕРВОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДУХОВКИ; Проверьте, чтобы был установлен ручной режим.; Затем, чтобы удалить характерный запах
11 461306975 (RS-000) RU ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ • Не оставляйте духовку без присмотра во время приготовления пищи. Предотвратите возможность игр детей с духовкой. • Чтобы открыть дверцу следует потянуть за ручку, расположенную в центре.• Не беспокойтесь, если в процессе приготовления на дверце и на вн...
Page 210 - ПОЛЬЗОВАНИЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ДУХОВКОЙ; РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПРИ КОМНАТНОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ; а затем положите в; ТРАДИЦИОННАЯ ЖАРКА; ТРАДИЦИОННАЯ УСКОРЕННАЯ ЖАРКА; и установите ручку; РАЗМОРАЖИВАНИЕ ГОРЯЧИМ ВОЗДУХОМ (только плиты с 8 функциями); установите ручку
461306975 (RS-000) 12 5 RU ПОЛЬЗОВАНИЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ДУХОВКОЙ РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПРИ КОМНАТНОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ Поверните ручку переключателя функций (B) до совмещения с обозначением а затем положите в духовку продукты, предназначенные для размораживания. Время, необходимое для размораживания, зависит ...
Page 211 - ЖАРКА С УСИЛЕННОЙ КОНВЕКЦИЕЙ С ЗАДНИМ ПОДОГРЕВОМ; установите; ЖАРКА НА ГРИЛЕ; ЖАРКА НА ГРИЛЕ С УСИЛЕННОЙ КОНВЕКЦИЕЙ
13 461306975 (RS-000) G V 6 RU 3. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ЖАРКА С УСИЛЕННОЙ КОНВЕКЦИЕЙ С ЗАДНИМ ПОДОГРЕВОМ (только плиты с 8 функциями) Поверните ручку переключателя функций (B) до совмещения с обозначением установите ручку термостата (A) на желаемую температуру и поставьте блюдо в духовку. Если...
Page 212 - Горячие блюда
461306975 (RS-000) 14 RU 3. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ БЛЮДКондитерские изделия, выпечка и хлеб: • Перед началом приготовления предварительно прогрейте духовку как минимум в течение 15 минут. • В процессе приготовления дверца духовки не должна открываться, так к...
Page 213 - ТАБЛИЦА ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД В ДУХОВКЕ
15 461306975 (RS-000) RU 3. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ТАБЛИЦА ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД В ДУХОВКЕ ПРОДУКТЫ Вес кг Проти- вень или форма Номера прорезей снизу Духовка с естественной конвекцией Духовка с принудительной конвекцией (при помощи вентилятора) с 5 направля- ющими с 6 направля- ющими Температура ...
Page 214 - абразивные моющие
461306975 (RS-000) 16 7 RU 3. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ УХОД И ТЕКУЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ • Перед тем как приступать к выполнению какой-либо операции по уходу и обслуживанию, следует отключить прибор от электросети. • Для чистки духовки не следует использовать паровые приборы. • Мойку не следует проводи...
Page 215 - чтобы высвободить ступень.; УСТРАНЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; PROBLEM occurring; Духовка не работает
17 461306975 (RS-000) C V 1 2 8 9 RU 3. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ БОКОВЫЕ СТУПЕНИ ПЛИТЫ (рис. 8) Для более тщательной очистки ступеней их можно извлечь следующим образом:• Нажмите пальцем на последнюю из прорезей, чтобы высвободить ступень. • Поднимите её и выньте.Чтобы поместить ступень обратно, ...
Page 216 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
461306975 (RS-000) 18 40 570 570 550 550 A A 560 560 560 597 595 540 10 RU МИНИМАЛЬНЫЕ РАЗМЕРЫ НИШИ ДЛЯ ВСТРОЙКИ (pис. 10) ВЫСОТА мм ШИРИНА мм ГЛУБИНА мм ОБЪЕМ дм3 570 560 550 51 МОЩНОСТЬ ДЕТАЛЕЙ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ Наименование детали Характеристики Нижний нагревательный элемент духовкиВерхний нагр...
Page 217 - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ; ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ; • После того как будет снята наружная упаковка; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; ВСТРОЙКА И КРЕПЛЕНИЕ ДУХОВКИ
19 461306975 (RS-000) V V 11 RU 6. ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Работы по установке и текущему обслуживанию, перечисленные на этой странице, должны выполняться только квалифицированными специалистами. Производитель не несет ответственность за ущерб, который может быть нанесен имуще...
Page 218 - ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; ТЕКУЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
461306975 (RS-000) 20 S Q A T P 1 2 12 13 RU 6. ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ Подключение к электросети должно производится в соответствии с действующими нормами и правилами. Перед тем как приступить к подключению к электросети следует убедиться, что: • Токопропускная способность...
Page 219 - TECHNICKÝ SERVIS A NÁHRADNÉ DIELY; MIESTO VYHRADENÉ NA NALEPENIE ETIKETY S ÚDAJMI O SPOTREBIČI
3 461306975 (RS-000) SK 1. DÔLEŽITÉ POZNÁMKY A ODPORÚČANIA PRE OBSLUHU 4-5 2. POPIS SPOTREBIČA 6-9 3. POKYNY PRE SPOTREBITEĽA 10-17 4. ČO ROBIŤ, AK NIEČO NEFUNGUJE 17 5. TECHNICKÉ PARAMETRE 18 6. POKYNY PRE INŠTALATÉRA 19-20 TECHNICKÝ SERVIS A NÁHRADNÉ DIELY Tento spotrebič, skôr ako opustil fabriku...
Page 220 - DÔLEŽITÉ POZNÁMKY A ODPORÚČANIA PRE OBSLUHU; na identifi kačnom štítku a obale má symbol
461306975 (RS-000) 4 SK 1. DÔLEŽITÉ POZNÁMKY A ODPORÚČANIA PRE OBSLUHU Spotrebič bol navrhnutý a vyrobený v súlade s nasledovnými európskymi normami:• EN 60 335-1 a EN 60 335-2-6 (elektrická) v znení neskorších predpisov. Spotrebič vyhovuje požiadavkám nasledujúcich Európskych vyhlášok: • CE 2006/95...
Page 221 - používaním pozorne prečítali tento návod,
5 461306975 (RS-000) SK Kúpili ste si náš výrobok, za čo Vám srdečne ďakujeme. Sme presvedčení, že tento nový spotrebič, moderný, funkčný a praktický, vyrobený z najkvalitnejších materiálov, splní čo najlepšie Vaše očakávania. Obsluha tohto nového spotrebiča je jednoduchá, napriek tomu je však dôlež...
Page 222 - RIADIACI PANEL RÚRY
461306975 (RS-000) 6 B A C D F B A C D E HX060X HX063X - HX080X SK 2. POPIS SPOTREBIČA RIADIACI PANEL RÚRY A. Ovládač termostatu B. Ovládač výberu funkcií C. Kontrolka zapnutia termostatuD Kontrolka zapnutia elektrických komponentov E. Elektronický programátor "TOUCH" F. Elektronický program...
Page 223 - OVLÁDANIE; KONTROLKA ZAPNUTIA ELEKTRICKÝCH KOMPONENTOV (D); Keď svieti znamená to, že elektrický komponent je zapnutý.
7 461306975 (RS-000) 150 225 200 175 Max 125 100 75 50 A 0 0 B B SK 2. POPIS SPOTREBIČA OVLÁDANIE OVLÁDAČ TERMOSTATU (A) Otáčaním vypínača smerom vpravo je možné vybrať teplotu rúry na prípravu jedál (od 50°C až Max.). OVLÁDAČ VÝBERU FUNKCIÍ (6) (B) Otáčaním prepínača smerom vpravo alebo vľavo vidít...
Page 224 - Nastavenie času; signalizujúci manuálne; Voľba programov; držte niekoľko sekúnd stlačené; “dur”; začnú blikať. Pomocou tlačidiel + a – môžete; “End”; – môžete nastaviť čas ukončenia varenia. Symbol; Oprava/zrušenie nastaveného programu
461306975 (RS-000) 8 E B C A SK ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR "TOUCH" (E) Nastavenie času Po zapojení do elektrickej siete alebo po prerušení dodávky elektrickej energie začnú na displeji naraz blikať symboly "A" a “0,00” alebo doba, ktorá uplynula od obnovenia prívodu elektrickej energie...
Page 225 - Ručné ovládanie
9 461306975 (RS-000) 1 2 3 4 5 F SK 2. POPIS SPOTREBIČA ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR (F) Táto súčiastka má nasledovné funkcie: - Hodiny (nastavuje sa tlačidlami 2 a 3) - Odpočítavacie hodiny (nastavuje sa tlačidlom 1) - Čas pečenia (nastavuje sa tlačidlom 2) - Ukončenie pečenia (nastavuje sa tlačidlom 3...
Page 226 - POKYNY PRE SPOTREBITEĽA; VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE; nesnažte sa opraviť poruchu sami, ale
461306975 (RS-000) 10 1 2 3 4 5 6 A B C 4 1 2 3 1 2 3 4 5 SK 3. POKYNY PRE SPOTREBITEĽA VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Naše multifunkčné elektrické rúry (6 - 8 funkcií) umožňujú vybrať najvhodnejší ohrev podľa rôznych požiadaviek pri pečení. Aby sa vyhlo prehriatiu rúry, elektrické zariadenie je vybavené bezp...
Page 227 - ZÁSADY BEZPEČNOSTI; materiálmi, aby sa predišlo negatívnym výsledkom.; ČO ROBIŤ PRI PRVOM POUŽITÍ RÚRY; Aby ste odstránili charakteristickú; Pred začatím umývania zariadenie vypnite z elektrickej siete.
11 461306975 (RS-000) SK ZÁSADY BEZPEČNOSTI • Nenechávajte rúru počas pečenia bez dozoru. Uistite sa, že sa deti so zariadením nehrajú.• Pri otváraní rúry uchopte vždy rukoväť v strednej časti. Nepôsobte nadmerným tlakom na otvorené dvierka. • Keď počas pečenia dochádza na dvierkach a na stenách rúr...
Page 228 - AKO POUŽÍVAŤ MULTIFUNKČNÚ RÚRU; ROZMRAZOVANIE OKOLITÝM VZDUCHOM; TRADIČNÉ PEČENIE; Pootočte ovládač (B) a nasmerujte ho na symbol; TRADIČNÉ PEČENIE S CIRKULÁCIOU VZDUCHU; a nastavte ovládač termostatu (A) na želanú teplotu. Ak ste; TEPLOVZDUŠNÉ ROZMRAZOVANIE A VYHRIATIE (iba rúry s 8 funkciami); a nastavte ovládač termostatu (A) na želanú teplotu a
461306975 (RS-000) 12 5 SK 3. POKYNY PRE SPOTREBITEĽA AKO POUŽÍVAŤ MULTIFUNKČNÚ RÚRU ROZMRAZOVANIE OKOLITÝM VZDUCHOM Pootočte ovládač (B) a nasmerujte ho na symbol a potom vložte do rúry jedlo, ktoré chcete rozmraziť. Doba potrebná na rozmrazenie záleží od kvality a od druhu jedla. Výberom tejto fun...
Page 229 - TURBO PEČENIE SO ZADNÝM OHREVOM (iba rúry s 8 funkciami); GRIL; TURBO GRIL; tak, ako je uvedené v kapitole PRAKTICKÉ RADY PRI PEČENÍ.
13 461306975 (RS-000) G V 6 SK 3. POKYNY PRE SPOTREBITEĽA TURBO PEČENIE SO ZADNÝM OHREVOM (iba rúry s 8 funkciami) Pootočte ovládač (B), nasmerujte ho na symbol a nastavte ovládač termostatu (A) na želanú teplotu a vložte jedlo do rúry. Ak ste si zvolili predhriatie, počkajte, kým sa žltá žiarovka t...
Page 230 - PRAKTICKÉ RADY PRI PEČENÍ
461306975 (RS-000) 14 SK 3. POKYNY PRE SPOTREBITEĽA PRAKTICKÉ RADY PRI PEČENÍ Zákusky a chlieb: • Pred pečením zákuskov alebo chleba vyhrejte rúru po dobu aspoň 15 minút. • Počas pečenia neotvárajte dvierka rúry, pretože studený vzduch zvonku by mohol prerušiť rast cesta. Po ukončení pečenia nechajt...
Page 231 - TABUĽKA PEČENIA V RÚRE
15 461306975 (RS-000) SK 3. POKYNY PRE SPOTREBITEĽA TABUĽKA PEČENIA V RÚRE JEDLÁ NA PEČENIE Váha kg Plechy alebo forma Poloha roštu rúry od spodu TRADIČNÉ PEČENIE TURBO PEČENIE (s pomocou ventilátora) s 5 drážkami s 6 drážkami Teplota v °C Doba pečenia v minútach Teplota v °C Doba pečenia v minútach...
Page 232 - ČISTENIE A ÚDRŽBA; čistenie skla dverí rúry nepoužívajte drsné alebo
461306975 (RS-000) 16 7 SK 3. POKYNY PRE SPOTREBITEĽA ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pred začatím údržby alebo čistením odpojte spotrebič od elektrického napájania. • Na čistenie tohto spotrebiča nepoužívajte parný čistič. • Diely neumývajte, ak sú ešte stále horúce • Nikdy nepoužívajte abrazívne prášky alebo ...
Page 234 - TECHNICKÉ PARAMETRE
461306975 (RS-000) 18 40 570 570 550 550 A A 560 560 560 597 595 540 10 SK MINIMÁLNE ROZMERY VSTAVANÉHO PRIESTORU (obr. 10) VÝŠKA mm ŠÍRKA mm HĹBKA mm OBJEM dm 3 570 560 550 51 ELEKTRICKÉ PRVKY Popis Menovité údaje dolné ohrevné teleso rúryhorné ohrevné teleso rúry-grilzadné ohrevné teleso rúryohrev...
Page 235 - POKYNY PRE INŠTALATÉRA; TECHNICKÉ INFORMÁCIE; • Po odstránení vonkajšieho obalu a obalov rôznych; • Aby nedošlo k odlepeniu laminátu spájajúceho
19 461306975 (RS-000) V V 11 SK 6. POKYNY PRE INŠTALATÉRA TECHNICKÉ INFORMÁCIE Úkony inštalácie a údržby uvedené v tejto časti môžu byť vykonané výhradne kvalifi kovanými pracovníkmi. Výrobca nemôže byť zodpovedný za prípadné majetkové alebo osobné škody, ktoré vzniknú na základe nesprávneho inštalov...
Page 236 - ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE; Pred vykonaním pripojenia skontrolujte, či:; ÚDRŽBA; VÝMENA ELEKTRICKÝCH SÚČIASTOK
461306975 (RS-000) 20 S Q A T P 1 2 12 13 SK 6. POKYNY PRE INŠTALATÉRA ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE Elektrické zapojenie musí vyhovovať požiadavkám noriem a platných predpisov. Pred vykonaním pripojenia skontrolujte, či: • Elektrická sieť a elektrická zásuvka znesie zaťaženie pri maximálnom výkone spotrebič...
Page 237 - ЗМІСТ; ВАЖЛИВІ ПОЛОЖЕННЯ ТА ВИМОГИ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ; ТЕХНIЧHЕ ОБСЛУГOВYBАНHЯ TA ЗАПЧАСTИНИ; ПРОСТІР ДЛЯ ЕТИКЕТКИ З ДАНИМИ ПРО ОБЛАДНАННЯ
3 461306975 (RS-000) UA ЗМІСТ 1. ВАЖЛИВІ ПОЛОЖЕННЯ ТА ВИМОГИ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ 4-5 2. ОПИС ПРИЛАДУ 6-9 3. ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА 10-17 4. ЩО РОБИТИ, ЯКЩО НЕ ПРАЦЮЄ 17 5. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 18 6. IНСТРУКЦІЇ ДЛЯ СПЕЦІАЛІСТІВ, ЩО МАЮТЬ ЗДІЙСНЮВАТИ УСТАНОВЛЕННЯ 19-20 ТЕХНIЧHЕ ОБСЛУГOВYBАНHЯ TA ЗА...
Page 238 - ВАЖЛИВІ ПОЛОЖЕННЯ ТА ВИМОГИ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ; На його маркувальній етикетці та упаковці присутній символ
461306975 (RS-000) 4 UA 1. ВАЖЛИВІ ПОЛОЖЕННЯ ТА ВИМОГИ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ Цей виріб було розроблено та виготовлено відповідно до Европейських нормативів ЕН 60 335-1 та ЕН 60 335-2-6 та відповідних поправок. Прилад відповідає нормативним положенням вищезазначених Европейських директив:• СЕ 2006/95 стосо...
Page 239 - ВАЖЛИВІ ПОЛОЖЕННЯ ТА ВИМОГИ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
5 461306975 (RS-000) UA Ви придбали нашу продукцію, за що ми Вам щиро вдячні. Ми впевнені, що цей новий сучасний, функціональний та практичний виріб, виготовлений з високоякісних матеріалів, зможе задовольнити найкращим чином усі ваші вимоги.Цей новий виріб є простим у користуванні, однак перед поча...
Page 240 - ПЕРЕДНІ РУЧКИ УПРАВЛІННЯ; Електронний програматор
461306975 (RS-000) 6 B A C D F B A C D E HX060X HX063X - HX080X UA 2. ОПИС ПРИЛАДУ ПЕРЕДНІ РУЧКИ УПРАВЛІННЯ A. Ручка термостатаB. Ручка селектора функційC. Iндикатор включення термостатаD. Iндикатор включення електрокомпонентівE. Електронний програматор "TOUCH"F. Електронний програматор
Page 241 - РУЧКИ УПРАВЛІННЯ; ІНДИКАТОР ВКЛЮЧЕННЯ ЕЛЕКТРОКОМПОНЕНТІВ (D); Cвітиться у випадку включення будь-якого електрокомпонента.
7 461306975 (RS-000) 150 225 200 175 Max 125 100 75 50 A 0 0 B B UA 2. ОПИС ПРИЛАДУ РУЧКИ УПРАВЛІННЯ РУЧКА ТЕРМОСТАТА (A) Обертаючи ручку за годинниковою стрілкою можна вибрати необхідну температуру духовки для приготування страв (від 50°С до МАКС). РУЧКА СЕЛЕКТОРА НА “6” ПОЗИЦІЇ (B) Обертаючи ручку...
Page 243 - Примітка: по закінченні кожної; Ручне функціонування; Напівавтоматичне функціонування (тривалість
9 461306975 (RS-000) 1 2 3 4 5 F UA 2. ОПИС ПРИЛАДУ ЕЛЕКТРОННИЙ ПРОГРАМАТОР (F) Виконує наступні функції: - Годинник (регулюється кнопками 2,3) - Таймер (регулюється кнопкою 1) - Тривалість приготування (регулюється кнопкою 2) - Закінчення приготування (регулюється кнопкою 3) - Ручне функціонування ...
Page 244 - ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА; ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ; не намагайтеся відремонтувати; панель управління, ручки управління, ручку
461306975 (RS-000) 10 1 2 3 4 5 6 A B C 4 1 2 3 1 2 3 4 5 UA 3. ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ Наші багатофункціональні електродуховки (6 - 8 функцій) дозволяють вибрати тип нагрівання найбільш підходящий до вимог приготування. Щоб уникнути перенагрівання духовки, прилад оснащено тер...
Page 246 - ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА; ДБАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНА ДУХОВКА; РОЗМОРОЖУВАННЯ НАВКОЛИШНІМ ПОВІТРЯМ
461306975 (RS-000) 12 5 UA 3. ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА ДБАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНА ДУХОВКА РОЗМОРОЖУВАННЯ НАВКОЛИШНІМ ПОВІТРЯМ Повернути ручку селектора (B) в положення та покласти в духовку продукти для розморожування. Час, необхідний для розморожування, залежить від кількості та виду продуктів. При цій...
Page 247 - ПРИГОТУВАННЯ ЗА ДОПОМОГОЮ ГРИЛЯ
13 461306975 (RS-000) G V 6 UA 3. ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА ПРИГОТУВАННЯ З ПРИМУСОВОЮ КОНВЕКЦІЄЮ ТА ЗАДНІМ НАГРІВАЛЬНИМ ЕЛЕМЕНТОМ (тільки духовки на 8 функцій) Повернути ручку селектора (B) в позицію та встановити за допомогою ручки термостата (A) бажану температуру; покласти продукти в духовку. Як...
Page 248 - ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ; Тістечка та хліб
461306975 (RS-000) 14 UA 3. ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ Тістечка та хліб : • Перед приготуванням тістечок або хліба, прогріти духовку принаймні 15 хвилин. • Під час приготування духовка повинна бути закритою, тому що зовнішнє холодне повітря може завадити підніманню ...
Page 249 - ТАБЛИЦЯ ПРИГОТУВАННЯ СТРАВ У ДУХОВЦІ; ТАБЛИЦЯ ПРИГОТУВАННЯ З ДОПОМОГОЮ ГРИЛЯ
15 461306975 (RS-000) UA 3. ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА ТАБЛИЦЯ ПРИГОТУВАННЯ СТРАВ У ДУХОВЦІ Страви Вага (кг) Сковорода чи форма Позиція решітки в духовці Духовка з природною конвекцією Духовка з примусовою конвекцією 5 східці 6 східці Температура в °C Час приготування (хв.) Температура в °C Час приг...
Page 250 - грубі чи абразивні матеріали
461306975 (RS-000) 16 7 UA 3. ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА ЧИСТКА ТА ДОГЛЯД • Перш ніж виконувати будь-які роботи з технічного обслуговування чи чищення, вимкніть пристрій з електромережі. • Не використовуйте пароочищувач для чищення цього пристрою. • Не мийте частини пристрою, якщо вони ще гарячі. • ...
Page 251 - Проблема
17 461306975 (RS-000) C V 1 2 8 9 UA 3. ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА БОКОВІ РЕШІТКИ ДУХОВКИ (рис. 8) Для того, щоб краще помити бокові решітки духовки, їх можна дістати, виконавши наступне:• Натиснути пальцем на останню напрямну, щоб звільнити решітку з кріплення. • Припідняти догори та дістати решітк...
Page 252 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
461306975 (RS-000) 18 40 570 570 550 550 A A 560 560 560 597 595 540 10 UA МІНІМАЛЬНІ РОЗМІРИ ОТВОРУ ДЛЯ ВБУДУВАННЯ (мал. 10) ВИСОТА мм ШИРИНА мм ГЛИБИНА мм ОБ”ЄМ дм3 570 560 550 51 ЕЛЕКТРОКОМПОНЕНТІВ Назвa Номінальні дані Нижній нагрівальний елемент духовкиВерхній нагрівальний елемент духовки+гриль...
Page 253 - ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВЛЕННЯ; ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ; • Клеючі речовини, які з”єднують ламінований
19 461306975 (RS-000) V V 11 UA 6. ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВЛЕННЯ ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ Інструкції з установлення та технічного догляду наведені в цьому параграфі повинні виконуватись виключно кваліфікованим персоналом. Виробник не відповідає за можливі збитки та пошкодження, заподіяні речам або персонам н...
Page 254 - ЕЛЕКТРИЧНЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ; Заземлювальний провід; ТЕХНІЧНИЙ ДОГЛЯД; ЗАМІНА ЕЛЕКТРОКОМПОНЕНТІВ
461306975 (RS-000) 20 S Q A T P 1 2 12 13 UA 6. ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВЛЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ Електричне підключення духовки повинно бути виконано згідно з нормативами та діючими законодавчими актами стосовно техніки безпеки. Перед електричним підключенням пересвідчитись, що: • Максимальне навант...