AL-KO Easy Crush LH 2800 - User Manual

AL-KO Easy Crush LH 2800

AL-KO Easy Crush LH 2800 Garden shredder – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
Page: / 180

Table of Contents:

  • Page 2 – Inhaltsverzeichnis; the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
  • Page 5 – ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG; HINWEIS; PRODUKTBESCHREIBUNG
  • Page 6 – Bestimmungsgemäße Verwendung; PRODUKTÜBERSICHT
  • Page 7 – TECHNISCHE DATEN; Typ; SICHERHEITSHINWEISE
  • Page 8 – MONTAGE; Lieferumfang; INBETRIEBNAHME
  • Page 9 – BEDIENUNG
  • Page 10 – Häcksler transportieren; WARTUNG UND PFLEGE; Gegenplatte nachstellen; LAGERUNG
  • Page 11 – ARBEITSVERHALTEN UND
  • Page 12 – ENTSORGUNG; Ausgediente Geräte, Batterien oder; HILFE BEI STÖRUNGEN; Störung
  • Page 13 – EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG; GARANTIE; Die Garantie erlischt bei:
  • Page 14 – TRANSLATION OF THE ORIGINAL; ADVICE; PRODUCT DESCRIPTION
  • Page 15 – Designated use; PRODUCT OVERVIEW; Type; SAFETY INSTRUCTIONS
  • Page 17 – ASSEMBLY
  • Page 18 – Switching off the motor; MAINTENANCE AND CARE
  • Page 19 – Readjusting the counterplate; STORAGE
  • Page 20 – DISPOSAL; Do not dispose of worn-out machines; TROUBLESHOOTING; Malfunction
  • Page 21 – EU DECLARATION OF CONFORMITY
  • Page 22 – WARRANTY; The warranty is no longer in effect if:
  • Page 23 – VERTALING VAN DE ORIGINELE; PRODUCTBESCHRIJVING
  • Page 24 – Reglementair gebruik; PRODUCTOVERZICHT; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
  • Page 26 – Inhoud van de levering; INBEDRIJFSTELLING; Gebruiksduur
  • Page 27 – De motor starten; ONDERHOUD
  • Page 28 – Bijstellen van contraplaat; OPSLAG
  • Page 29 – AFVOEREN; Gebruikte apparaten, batterijen of; HULP BIJ STORINGEN; Storing
  • Page 30 – EG-CONFORMITEITSVERKLARING
  • Page 31 – De garantie vervalt bij:
  • Page 32 – DESCRIPTION DU PRODUIT
  • Page 33 – Utilisation conforme aux fins prévues; APERÇU PRODUIT; CONSIGNES DE SÉCURITÉ
  • Page 35 – Contenu de la livraison; MISE EN SERVICE; Durée de service
  • Page 36 – MAINTENANCE ET ENTRETIEN
  • Page 37 – Régler la contre-plaque; STOCKAGE
  • Page 38 – ELIMINATION; Ne jetez pas les appareils usagés, les; AIDE EN CAS DE PANNE; Défaillance
  • Page 39 – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
  • Page 40 – dans les cas suivants :
  • Page 41 – TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE; DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
  • Page 42 – Uso acorde a los fines establecidos; VISTA GENERAL DE LAS PIEZAS; Tipo; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
  • Page 44 – MONTAJE; Volumen de suministro; PUESTA EN SERVICIO; Régimen de funcionamiento
  • Page 45 – Arranque del motor; MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
  • Page 46 – Ajuste de la contraplaca; ALMACENAMIENTO
  • Page 47 – ELIMINACIÓN COMO DESECHO; rías usados con los residuos domésti-; AYUDA EN CASO DE AVERÍA; Problema
  • Page 48 – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
  • Page 49 – GARANTIA; La garantia se extingue cuando:
  • Page 50 – TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER; DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
  • Page 51 – Impiego conforme agli usi previsti; PANORAMICA PRODOTTO; INDICAZIONI DI SICUREZZA
  • Page 53 – MONTAGGIO; Dotazione; MESSA IN FUNZIONE; Tempo operativo
  • Page 54 – MANUTENZIONE E CURA
  • Page 55 – Regolare la contropiastra; CONSERVAZIONE
  • Page 56 – SMALTIMENTO; rie e gli accumulatori esausti tra i rifi-; AIUTO IN CASO DI ANOMALIE; Anomalia
  • Page 58 – DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE; GARANZIA; mentese si verificano le seguenti condizioni:
  • Page 59 – PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL ZA; OPIS IZDELKA
  • Page 60 – Uporaba v skladu z določili; PREGLED IZDELKA; Tip; VARNOSTNA OPOZORILA
  • Page 61 – MONTAŽA; Obseg dobave
  • Page 62 – ZAGON
  • Page 63 – Sprostitev blokade rezalnega valja; NEGA IN VZDRŽEVANJE; Naknadno nastavljanje nasprotne plošče
  • Page 64 – SKLADIŠČENJE
  • Page 65 – ODSTRANJEVANJE; torjev ne odlagajte med gospodinjske; POMOČ PRI MOTNJAH; Motnja
  • Page 66 – IZJAVA ES O SKLADNOSTI; GARANCIJA; Garancija ugasne pri:
  • Page 67 – PRIJEVOD ORIGINALNI UPUTA ZA; OPIS PROIZVODA
  • Page 68 – Namjenska uporaba; PREGLED PROIZVODA; SIGURNOSNE NAPOMENE
  • Page 69 – Opseg isporuke
  • Page 70 – PUŠTANJE U RAD
  • Page 71 – Transport usitnjivača; ODRŽAVANJE I NJEGA; Podešavanje stezne ploče; SKLADIŠTENJE
  • Page 72 – PONAŠANJE PRI RADU I RADNA; tore ne zbrinjavajte kroz kućno smeće!
  • Page 73 – POMOĆ U SLUČAJU SMETNJI; Smetnja
  • Page 74 – IZJAVA EZ O SUKLADNOSTI; JAMSTVO; Jamstvo ne vrijedi u ovim slučajevima
  • Page 75 – PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K; POPIS VÝROBKU
  • Page 76 – PŘEHLED VÝROBKU; BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
  • Page 77 – MONTÁŽ; Rozsah dodávky
  • Page 78 – UVEDENÍ DO PROVOZU
  • Page 79 – Přeprava drtiče; PÉČE A ÚDRŽBA; Seřízení protidesky; ULOŽENÍ
  • Page 80 – CHOVÁNÍ PŘI PRÁCI A PRACOVNÍ
  • Page 81 – LIKVIDACE; mulátory nelikvidujte s domovním od-; POMOC PŘI PORUCHÁCH; Porucha
  • Page 82 – PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES; ZÁRUKA; Záruka zaniká v případě:
  • Page 83 – PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA
  • Page 84 – Použitie v súlade s určením; PREHĽAD PRODUKTU; BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
  • Page 86 – UVEDENIE DO PREVÁDZKY
  • Page 87 – Vyprázdnenie zberného koša; ÚDRŽBA A OŠETROVANIE; Dodatočné nastavenie protiľahlej platne
  • Page 88 – Ošetrovanie; SKLADOVANIE
  • Page 89 – LIKVIDÁCIA; Opotrebované prístroje, batérie alebo; POMOC PRI PORUCHÁCH
  • Page 90 – obráťte na náš zákaznícky servis.; VYHLÁSENIE O ZHODE ES
  • Page 91 – Záruka sa nevzťahuje na:
  • Page 92 – OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL; PRODUKTBESKRIVELSE
  • Page 93 – PRODUKTOVERSIGT; SIKKERHEDSANVISNINGER
  • Page 94 – MONTERING
  • Page 95 – IBRUGTAGNING
  • Page 96 – Sluk motoren; VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE; Justering af støttepladen
  • Page 97 – Pleje; OPBEVARING
  • Page 98 – BORTSKAFFELSE; pladelige batterier må ikke bortskaffes; HJÆLP VED FEJL; Fejl
  • Page 99 – EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING; GARANTI; hvor maskinen er købt.; Garantien gælder kun, hvis; Garantien omfatter ikke:
  • Page 100 – ÖVERSÄTTNING AV; PRODUKTBESKRIVNING
  • Page 101 – Föreskriven användning; PRODUKTÖVERSIKT; SÄKERHETSINSTRUKTIONER
  • Page 102 – Leveransomfattning
  • Page 103 – IDRIFTTAGNING
  • Page 104 – Tömma uppsamlaren; UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL; Justera motplatta
  • Page 105 – Skötsel; FÖRVARING
  • Page 106 – BORTSKAFFANDE; dare får inte slängas i hushållsavfallet!; FELAVHJÄLPNING; Fel
  • Page 107 – EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE; Garantin upphör att gälla vid:
  • Page 108 – OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE
  • Page 109 – Forskriftsmessig bruk; PRODUKTOVERSIKT; SIKKERHETSANVISNINGER
  • Page 110 – Leveringsomfang
  • Page 111 – IGANGKJØRING
  • Page 112 – Løsne blokkering av skjærevalsen; VEDLIKEHOLD OG PLEIE; Etterjustere motplate
  • Page 113 – LAGRING
  • Page 114 – AVHENDING; ladbare batterier må ikke kastes i hus-; FEILSØKING; Feil
  • Page 115 – Garantien gjelder ikke ved:
  • Page 116 – ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN; TUOTEKUVAUS
  • Page 117 – TUOTE; Tyyppi; TURVAOHJEET
  • Page 118 – ASENNUS; Toimitussisältö
  • Page 119 – KÄYTTÖÖNOTTO
  • Page 120 – Leikkuuterän tukkeuman irrottaminen; HUOLTO JA HOITO; Vastalevyn asetus
  • Page 121 – VARASTOINTI
  • Page 122 – HÄVITTÄMINEN; Älä hävitä käytöstä poistettuja lait-; OHJEITA HÄIRIÖIHIN; Häiriö
  • Page 123 – EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS; TAKUU; Takuu raukeaa seuraavissa tapauksissa:
  • Page 124 – TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ; OPIS PRODUKTU
  • Page 125 – Ochrona przed ponownym uruchomieniem; ZESTAWIENIE PRODUKTÓW
  • Page 126 – WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
  • Page 127 – MONTAŻ; Zakres dostawy; URUCHOMIENIE; Czas pracy urządzenia
  • Page 128 – PRZEGLĄDY I KONSERWACJA
  • Page 129 – Regulacja płyty oporowej; SKŁADOWANIE
  • Page 130 – UTYLIZACJA
  • Page 131 – Usterka; DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
  • Page 132 – GWARANCJA; Gwarancja wygasa w przypadku:
  • Page 133 – ORIGINALIOS EKSPLOATACIJOS; GAMINIO APRAŠYMAS
  • Page 134 – Naudojimas pagal paskirtį; GAMINIO APŽVALGA; Modelis; SAUGOS PATARIMAI
  • Page 135 – MONTAVIMAS; Komplektas
  • Page 136 – EKSPLOATACIJOS PRADŽIA
  • Page 137 – Rinktuvės ištuštinimas; APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA; Atraminės plokštės reguliavimas
  • Page 138 – Priežiūra; SANDĖLIAVIMAS
  • Page 139 – ŠALINIMAS; Nebenaudojamų įrenginių, baterijų ar; PAGALBA ATSIRADUS SUTRIKIMAMS; Sutrikimas
  • Page 140 – kreipkitės į mūsų kompetentingą klientų aptarnavimo tarnybą.; EB ATITIKTIES DEKLARACIJA; GARANTIJA; Garantija prarandama kai:
  • Page 141 – ORIĢINĀLĀS EKSPLUATĀCIJAS; IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
  • Page 142 – Paredzētais lietojums; IZSTRĀDĀJUMA PĀRSKATS; Veids; DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
  • Page 143 – MONTĀŽA
  • Page 144 – NODOŠANA EKSPLUATĀCIJĀ
  • Page 145 – Savākšanas kastes iztukšošana; APKOPE UN KOPŠANA
  • Page 146 – Pretplāksnes noregulēšana; UZGLABĀŠANA
  • Page 147 – UTILIZĀCIJA; Nokalpojušās iekārtas, baterijas un; PALĪDZĪBA TRAUCĒJUMU GADĪJUMĀ; Problēma
  • Page 148 – ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
  • Page 149 – Garantija tiek anulēta šādos gadījumos:
  • Page 150 – ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО; ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
  • Page 151 – Защита от повторного запуска; ОБЗОР ПРОДУКТА; Тип
  • Page 152 – УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • Page 153 – МОНТАЖ; Комплект поставки; ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
  • Page 154 – ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Page 155 – Транспортировка измельчителя; ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; Регулировка опорной пластины
  • Page 156 – ХРАНЕНИЕ
  • Page 157 – УТИЛИЗАЦИЯ
  • Page 158 – Неисправность; ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
  • Page 159 – ГАРАНТИЯ
  • Page 160 – ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОГО; ОПИС ВИРОБУ
  • Page 161 – Захист від повторного запуску; ОГЛЯД ПРОДУКЦІЇ
  • Page 162 – ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ
  • Page 163 – ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ
  • Page 164 – КЕРУВАННЯ
  • Page 165 – Транспортування подрібнювача; ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І; Регулювання опорної пластини
  • Page 166 – ЗБЕРІГАННЯ
  • Page 167 – УТИЛІЗАЦІЯ
  • Page 168 – самостійно, звертайтеся до місцевого сервісного центру.; ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄС
  • Page 169 – ГАРАНТІЯ; Гарантія не поширюється:
  • Page 170 – AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ; TERMÉKLEÍRÁS
  • Page 171 – Rendeltetésszerű használat; TERMÉKÁTTEKINTÉS; Típus; BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
  • Page 172 – SZERELÉS; Szállítási kapacitás
  • Page 173 – ÜZEMBE HELYEZÉS
  • Page 174 – Felfogó doboz ürítése; KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS; Ellenlemez utánállítása
  • Page 175 – Ápolás; TÁROLÁS
  • Page 176 – HULLADÉKKEZELÉS
  • Page 177 – tudja kijavítani, forduljon az illetékes vevőszolgálatunkhoz.; EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
  • Page 178 – GARANCIA; betartja az ebben a kezelési útmutatóban leírt-
Loading the manual

440558_b I 08/2014

I

0

Walzenhäcksler

Betriebsanleitung

Easy Crush LH 2800

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Inhaltsverzeichnis; the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.

D 2 Easy Crush LH 2800 Inhaltsverzeichnis D Betriebsanleitung...................................................................................................... 5 EN Instructions for use................................................................................................. 14 NL Gebruik...

Page 5 - ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG; HINWEIS; PRODUKTBESCHREIBUNG

Original-Betriebsanleitung 440558_b 5 ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu diesem Handbuch......................................... 5Produktbeschreibung..........................................5Produktübersicht.................................................6Sicherheitshinweise...........

Page 6 - Bestimmungsgemäße Verwendung; PRODUKTÜBERSICHT

D Produktbeschreibung 6 Easy Crush LH 2800 Stromunterbrechung das Gerät automatisch aus- schaltet. Wird das Gerät wieder mit Energie versorgt läuft es nicht automatisch wieder an. Zur Wiederinbetriebnahme Ein-Schalter (6/6) drü- cken. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Walzenhäcksler ist ausschließlic...