AL-KO BC 4125 II-S 112941 - User Manual

AL-KO BC 4125 II-S 112941

AL-KO BC 4125 II-S 112941 Grass Trimmer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
Page: / 260

Table of Contents:

  • Page 2 – MK; the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
  • Page 6 – ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG; Inhaltsverzeichnis; ZU DIESEM HANDBUCH; Zeichenerklärung; PRODUKTBESCHREIBUNG; Produktübersicht
  • Page 7 – TECHNISCHE DATEN
  • Page 8 – MONTAGE; Führungsrille auf Splintseite einführen.
  • Page 9 – TREIBSTOFF UND BETRIEBSMITTEL; INBETRIEBNAHME; CHOKE
  • Page 10 – Der Motor springt an.; BEDIENUNG
  • Page 11 – Der Faden wird automatisch verlängert.; WARTUNG UND PFLEGE
  • Page 12 – LAGERUNG
  • Page 13 – HILFE BEI STÖRUNGEN; EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
  • Page 14 – GARANTIE; Die Garantie erlischt bei:
  • Page 15 – ORIGINAL USER INSTRUCTIONS; Contents; ABOUT THIS HANDBOOK; Explanation of symbols; PRODUCT DESCRIPTION; Product overview; see Figure 1; Symbols on the machine
  • Page 16 – TECHNICAL DATA
  • Page 17 – ASSEMBLY
  • Page 18 – FUEL AND OPERATING FLUIDS; STARTUP
  • Page 19 – OPERATION
  • Page 20 – The string is lengthened automatically.; MAINTENANCE AND CARE; see Figure 9
  • Page 21 – see Figure 8; STORAGE
  • Page 22 – EC DECLARATION OF CONFORMITY
  • Page 23 – WARRANTY; The warranty is no longer valid if:
  • Page 24 – ORIGINELE; Inhoudsopgave; OVER DIT HANDBOEK; Legenda; PRODUCTBESCHRIJVING; Productoverzicht; zie figuur 1; Symbolen op apparatuur
  • Page 25 – TECHNISCHE GEGEVENS
  • Page 27 – BRANDSTOF EN VERBRUIKSSTOFFEN; INBEDRIJFSTELLING
  • Page 28 – De motor springt aan.; BEDIENING
  • Page 29 – De draad wordt automatisch verlengd.; ONDERHOUD
  • Page 30 – zie figuur 9; zie figuur 8; OPSLAG
  • Page 31 – AFVOEREN; Gebruikte apparaten, batterijen of; HULP BIJ STORINGEN; PROBLEEM
  • Page 32 – EG-CONFORMITEITSVERKLARING
  • Page 33 – MODE D‘EMPLOI ORIGINAL; Table des matières; INFORMATIONS SUR CE MANUEL; Explication des symboles; DESCRIPTION DU PRODUIT; Aperçu produit; voir Figure 1; Symboles apposés sur l'appareil
  • Page 34 – DONNÉES TECHNIQUES
  • Page 35 – voir Figure 2; voir Figure 4
  • Page 36 – Le capteur du moteur peut être stocké; CARBURANT ET RAVITAILLEMENTS; MISE EN SERVICE
  • Page 37 – voir Figure 7; COMMANDE
  • Page 38 – fil est automatiquement rallongé.
  • Page 39 – MAINTENANCE ET ENTRETIEN; voir Figure 9; voir Figure 8; STOCKAGE
  • Page 40 – REMISE EN SERVICE; Ne jetez pas les appareils usagés, les; REMÈDES EN CAS DE PANNES; PROBLEME
  • Page 41 – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
  • Page 42 – MANUAL DE INSTRUCCIONES; Índice; RESPECTO A ESTE MANUAL; Leyenda; DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO; Vista general de las piezas; ver Figura 1; Los símbolos del equipo
  • Page 43 – DATOS TÉCNICOS
  • Page 44 – MONTAJE; ver Figura 2; Montaje de la cubierta protectora; ver Figura 3; Montaje de la cuchilla de corte; ver Figura 4; Montaje del cabezal portahilo; ver Figura 5; Montar el larguero; Introducir la ranura de guía en el lado del
  • Page 45 – La desbrozadora se puede guardar; DE COMBUSTIBLE Y LÍQUIDO LOS; PUESTA EN SERVICIO
  • Page 46 – OPERACIÓN Y MANEJO
  • Page 48 – El hilo se alarga automáticamente.; MANTENIMIENTO Y CUIDADOS; ver Figura 9; ver Figura 8; ALMACENAMIENTO
  • Page 49 – Pasos; REANUDACIÓN DEL SERVICIO; rías usados con los residuos domésti-; SOLUCIÓN EN CASO DE ANOMALÍAS; PROBLEMA
  • Page 50 – DECLARACIÓN DÉ CONFORMIDAD CE
  • Page 51 – MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL; SOBRE ESTE MANUAL; Explicação dos símbolos; DESCRIÇÃO DO PRODUTO; Visão Geral do Produto; veja a Figura 1; Símbolos no equipamento
  • Page 52 – ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
  • Page 53 – MONTAGEM; veja a Figura 2; Montar a cobertura de proteção; veja a Figura 3; Montar a faca de ceifar; veja a Figura 4; Montar o carretel de fio de nylon; veja a Figura 5; Inserir a calha de guia no lado do pino.; Montar a longarina
  • Page 54 – O aparador de relva pode ser guardado; OS NÍVEIS DE COMBUSTÍVEL E FLUIDO; COMISSIONAMENTO
  • Page 55 – veja a Figura 7; OPERAÇÃO
  • Page 56 – O fio será estendido automaticamente.
  • Page 57 – MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO; veja a Figura 9; veja a Figura 8; ARMAZENAMENTO
  • Page 58 – RECOLOCAÇÃO EM SERVIÇO; Não proceder à eliminação de aparel-; AJUDA EM CASO DE AVARIAS
  • Page 59 – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
  • Page 60 – ISTRUZIONI PER L‘USO ORIGINALI; Sommario; RIGUARDO QUESTO MANUALE; Spiegazione dei simboli; DESCRIZIONE DEL PRODOTTO; Panoramica prodotto; vedere Figura 1; Simboli presenti sull'apparecchio
  • Page 61 – DATI TECNICI
  • Page 62 – MONTAGGIO; vedere Figura 2; Montare il cofano protettivo; vedere Figura 3; Montare la lama tagliente; vedere Figura 4; Montare la campana porta-filo; vedere Figura 5; Montare l'impugnatura; Introdurre la scanalatura di guida sul lato; Smontare l'impugnatura
  • Page 63 – Si può immagazzinare il decespugliatore; CARBURANTE E MEZZI DI ESERCIZIO; MESSA IN FUNZIONE
  • Page 64 – vedere Figura 7; OPERAZIONE
  • Page 65 – Il filo si allunga automaticamente.
  • Page 66 – MANUTENZIONE E CURA; vedere Figura 9; vedere Figura 8; CONSERVAZIONE
  • Page 67 – RIMESSA IN SERVIZIO; rie e gli accumulatori esausti tra i rifi-; RIMEDI IN CASO DI GUASTO
  • Page 68 – DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
  • Page 69 – IZVIRNIKA NAVODILA ZA UPORABO; Vsebina; SPREMNA BESEDA K PRIROČNIKU; Pojasnilo oznak; OPIS IZDELKA; Pregled izdelka; glej sliko 1; Simboli na napravi
  • Page 70 – TEHNIČNI PODATKI
  • Page 71 – MONTAŽA
  • Page 72 – GORIVA IN NIVO TEKOČIN; ZAGON
  • Page 73 – UPRAVLJANJE
  • Page 74 – Nit se samodejno podaljša.; NEGA IN VZDRŽEVANJE; glej sliko 9
  • Page 75 – glej sliko 8; SKLADIŠČENJE
  • Page 76 – IZJAVA ES O SKLADNOSTI
  • Page 77 – ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU; Sadržaj; UZ OVAJ PRIRUČNIK; Objašnjenje znakova; OPIS PROIZVODA; Pregled proizvoda; vidi sliku 1; Simboli na uređaju
  • Page 78 – TEHNIČKI PODACI
  • Page 80 – GORIVA I RAZINE TEKUĆINE; PUŠTANJE U RAD
  • Page 81 – motor će se pokrenuti.; OPERACIJA
  • Page 82 – Niti se automatski produljuju.; ODRŽAVANJE I NJEGA; vidi sliku 9
  • Page 83 – vidi sliku 8; SKLADIŠTENJE
  • Page 84 – EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI
  • Page 85 – JAMSTVO; ove
  • Page 86 – OРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА; Садржај; О ОВОМ ПРИРУЧНИКУ; Објашњење цртежа; ОПИС ПРОИЗВОДА; Преглед производа; види слику 1; Симболи на машини
  • Page 87 – ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
  • Page 88 – МОНТАЖА
  • Page 89 – ГОРИВА И ТЕЧНОСТИ НИВОА; ПУШТАЊЕ У РАД
  • Page 90 – РУКОВАЊЕ
  • Page 91 – Нит се аутоматски обнавља.; ОДРЖАВАЊЕ И НЕГА; види слику 9
  • Page 92 – види слику 8; СКЛАДИШТЕЊЕ
  • Page 93 – ЕЗ ИЗЈАВА О УСКЛАЂЕНОСТИ
  • Page 94 – ГАРАНЦИЈА; Гаранција губи важност при:
  • Page 95 – ORYGINALNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI; Spis rzeczy; O TYM PODRĘCZNIKU; Wyjaśnienie znaków; OPIS PRODUKTU; Przegląd produktów; patrz rysunek 1; Symbole na urządzeniu
  • Page 96 – DANE TECHNICZNE
  • Page 97 – MONTAŻ
  • Page 98 – Dzięki temu można przechowywać kosę,; PALIWA I POZIOM PŁYNÓW; URUCHOMIENIE
  • Page 99 – patrz rysunek 7; OBSŁUGA
  • Page 100 – Linka zostanie automatycznie wy-
  • Page 101 – PRZEGLĄDY I KONSERWACJA; patrz rysunek 9; patrz rysunek 8; SKŁADOWANIE
  • Page 102 – PONOWNE URUCHOMIENIE
  • Page 103 – DEKLARACJA ZGODNOŚCI EWG
  • Page 104 – ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ; Obsah; K TÉTO PŘÍRUČCE; Vysvětivky k symbolům; POPIS VÝROBKU; Přehled výrobku
  • Page 105 – TECHNICKÉ ÚDAJE
  • Page 106 – MONTÁŽ; Zaveďte ji do vodící drážky na straně
  • Page 107 – POHONNÝCH HMOT A PROVOZNÍCH; UVEDENÍ DO PROVOZU
  • Page 108 – OBSLUHA
  • Page 109 – Struna se automaticky prodlouží.; PÉČE A ÚDRŽBA
  • Page 110 – ULOŽENÍ
  • Page 111 – PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES
  • Page 112 – ZÁRUKA; Ze záruky jsou vyloučeny:
  • Page 113 – ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE; O TOMTO NÁVODE; Vysvetlenie značiek; Prehľad produktu; viď obr 1; Symboly na prístroji
  • Page 116 – POHONNÝCH HMÔT A; UVEDENIE DO PREVÁDZKY
  • Page 117 – viď obr 6
  • Page 118 – Struna sa automaticky predĺži.; ÚDRŽBA A OŠETROVANIE
  • Page 119 – viď obr 9; viď obr 8; SKLADOVANIE
  • Page 120 – LIKVIDÁCIA; VYHLÁSENIE O ZHODE - ES
  • Page 121 – Zo záruky sú vylúčené:
  • Page 122 – EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS; Tartalomjegyzék; A KÉZIKÖNYVRŐL; Jelmagyarázat; TERMÉKLEÍRÁS; A termék áttekintése
  • Page 123 – MŰSZAKI ADATOK
  • Page 124 – SZERELÉS; Védősapka felszerelése; Vágókés szerelése; Helyezze be a vezetőbordát a pecek ol-; A rúd szétszerelése; A motoros kasza helytakarékosan tárol-
  • Page 125 – ÜZEMANYAG-ÉS FOLYADÉK SZINTJÉT; ÜZEMBE HELYEZÉS
  • Page 126 – KEZELÉS
  • Page 127 – A zsinór hossza automatikusan megnő.; KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS
  • Page 128 – TÁROLÁS
  • Page 129 – HULLADÉKKEZELÉS
  • Page 130 – EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
  • Page 131 – ORIGINAL BRUGSANVISNING; Indholdsfortegnelse; OM DENNE VEJLEDNING; Tegnforklaring; PRODUKTBESKRIVELSE; Produktoversigt
  • Page 132 – TEKNISKE DATA
  • Page 133 – MONTERING; Sæt styrerillen i på splitsiden.; BRÆNDSTOF OG VÆSKE NIVEAUER
  • Page 134 – IBRUGTAGNING
  • Page 135 – BETJENING
  • Page 136 – Tråden forlænges automatisk.; VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
  • Page 137 – OPBEVARING
  • Page 138 – EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
  • Page 139 – ORGINALBRUKSANVISNING; Innehållsförteckning; OM DENNA HANDBOK; Teckenförklaring; PRODUKTBESKRIVNING; Produktöversikt; se figur 1; Symboler på maskinen
  • Page 140 – TEKNISKA DATA
  • Page 141 – BRÄNSLE-OCH VÄTSKENIVÅER
  • Page 142 – IDRIFTTAGNING
  • Page 143 – HANDHAVANDE
  • Page 144 – Tråden förlänger sig automatiskt.; UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL; se figur 9; se figur 8
  • Page 145 – FÖRVARING
  • Page 146 – EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
  • Page 147 – ORIGINAL BRUKSANVISNING; Innhold; OM DENNE HÅNDBOKEN; Symbolforklaring; Produktoversikt; se Figur 1
  • Page 149 – DRIVSTOFF OG VÆSKE NIVÅ
  • Page 150 – IGANGKJØRING
  • Page 152 – Tråden forlenges automatisk.; VEDLIKEHOLD OG PLEIE; se Figur 9
  • Page 153 – se Figur 8; LAGRING
  • Page 154 – GARANTI
  • Page 155 – ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEET; Sisällysluettelo; KÄSIKIRJAA KOSKEVIA TIETOJA; Merkkien selitykset; TUOTEKUVAUS; Osien tuote; katso kuva 1; Laitteessa olevat symbolit
  • Page 156 – TEKNISET TIEDOT
  • Page 157 – ASENNUS; KÜTUSE JA VEDELIKU TASET
  • Page 158 – KÄYTTÖÖNOTTO
  • Page 159 – KÄYTTÖ
  • Page 160 – Siima pidentyy automaattisesti.; HUOLTO JA HOITO; katso kuva 9
  • Page 161 – katso kuva 8; VARASTOINTI
  • Page 162 – EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
  • Page 163 – ORIGINAALSE KASUTUSJUHENDI; Sisukord; KÄSIRAAMAT; Tähiste selgitus; TOOTEKIRJELDUS; Toodete ülevaade; vt joonis 1; Sümbolid seadmel
  • Page 164 – TEHNILISED ANDMED
  • Page 165 – KOKKUPANEK
  • Page 166 – COMMISSIONING
  • Page 167 – KASUTAMINE
  • Page 168 – Jõhvi pikendatakse automaatselt.; HOOLDUS JA KORRASHOID; vt joonis 9
  • Page 169 – vt joonis 8; HOIDMINE
  • Page 170 – EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON
  • Page 171 – ORIGINALIOS NAUDOJIMO; Turinys; PRIE ŠIO VADOVO; Ženklų paaiškinimas; GAMINIO APRAŠYMAS; Gaminio apžvalga
  • Page 172 – TECHNINIAI DUOMENYS
  • Page 173 – MONTAVIMAS; Įleiskite į kreipiamąjį griovelį kaiščio
  • Page 174 – KURO IR SKYSČIŲ LYGIS; EKSPLOATACIJOS PRADŽIA
  • Page 175 – VALDYMAS
  • Page 176 – Siūlas automatiškai pailgės.; APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA
  • Page 177 – SANDĖLIAVIMAS
  • Page 178 – PAGALBA ESANT GEDIMAMS; ES ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
  • Page 179 – GARANTIJA; Garantija nutraukiama:
  • Page 180 – ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS; Satura rādītājs; PAR ŠO ROKASGRĀMATU; Simbolu paskaidrojums; IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS; Izstrādājuma pārskats; skatīt 1; Simboli uz iekārtām
  • Page 181 – TEHNISKIE DATI
  • Page 182 – MONTĀŽA
  • Page 183 – DEGVIELAS UN ŠĶIDRUMA LĪMENIS; NODOŠANA EKSPLUATĀCIJĀ
  • Page 184 – dzinējs sāk darboties.; LIETOŠANA
  • Page 185 – Aukla tiek automātiski pagarināta.; APKOPE UN KOPŠANA; skatīt 9
  • Page 186 – skatīt 8; UZGLABĀŠANA
  • Page 187 – EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
  • Page 188 – Garantija sevī neietver:
  • Page 189 – INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE; Conţinut; DESPRE ACEST MANUAL; Explicaţia simbolurilor; DESCRIEREA PRODUSULUI; Produs Prezentare generală; a se vedea figura 1; Simbolurile de la dispozitiv
  • Page 190 – DATE TEHNICE
  • Page 191 – MONTAJUL
  • Page 192 – DE COMBUSTIBIL LICHID ŞI; PUNEREA ÎN
  • Page 193 – a se vedea figura 6; UTILIZAREA
  • Page 194 – Firul este lungit automat.; REVIZIE ŞI ÎNTREŢINERE
  • Page 195 – a se vedea figura 9; a se vedea figura 8; DEPOZITARE
  • Page 196 – ÎNLĂTURARE; DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
  • Page 197 – GARANŢIE; Garanţia se anulează în următoarele cazuri:
  • Page 198 – OРИГИНАЛНОТО РЪКОВОДСТВО ЗА; Съдържание; ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВО; Легенда; ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА; Преглед на продуктите
  • Page 199 – ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
  • Page 200 – МОНТАЖ; Монтаж на защитния капак; Монтаж на ножа
  • Page 201 – Вкарайте водещия жлеб откъм; ГОРИВО И НИВАТА НА ТЕЧНОСТИ; ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
  • Page 202 – Степени на стартовата клапа; Студен старт; ОБСЛУЖВАНЕ
  • Page 204 – Кордата автоматично се удължава.; ПОДДРЪЖКА И ГРИЖА
  • Page 205 – СЪХРАНЯВАНЕ
  • Page 206 – ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЗА ЕО
  • Page 207 – ГАРАНЦИЯ; когато се съблюдава това ръководство за
  • Page 208 – OРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО; Содержание; ПРЕДИСЛОВИЕ К РУКОВОДСТВУ; Значение знаков; ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА; Обзор продукта
  • Page 209 – ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
  • Page 210 – УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; ручка; Монтаж режущего ножа
  • Page 211 – Введите направляющий желобок со; ТОПЛИВА И УРОВНЯ ЖИДКОСТИ; ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
  • Page 212 – ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Page 214 – Леска автоматически удлинится.; ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
  • Page 215 – ХРАНЕНИЕ
  • Page 216 – ПОМОЩЬ ПРИ НЕИСПРАВНОСТЯХ; НЕИСПРАВНОСТЬ
  • Page 217 – ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ЕС
  • Page 218 – OРИГІНАЛЬНОГО КЕРІВНИЦТВА ПО; Зміст; ПЕРЕДМОВА ДО ПОСІБНИКА; Пояснення знаків; ОПИС ВИРОБУ; Огляд продукції
  • Page 219 – ТЕХНІЧНІ ДАНІ
  • Page 220 – Монтаж захисного ковпака; Монтаж обрізного ножа
  • Page 221 – Повинно відбутися зчеплення з; ПАЛИВА ТА РІВНЯ РІДИНИ; ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ
  • Page 222 – КЕРУВАННЯ
  • Page 224 – Ліска подовжиться автоматично.; ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І; ЗБЕРІГАННЯ
  • Page 225 – ПОВТОРНЕ ВВЕДЕННЯ В
  • Page 226 – ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄС
  • Page 227 – ГАРАНТІЯ; дотримання вимог цієї інструкції з
  • Page 228 – ΠΡΩΤΌΤΥΠΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ; Πίνακας περιεχομένων; ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΌΝ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ; Επεξήγηση συμβόλων; ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ; Επισκόπηση προϊόντος
  • Page 229 – ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ
  • Page 230 – ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ; αριστερόστροφο
  • Page 231 – Εισάγετε το αυλάκι οδήγησης στην; ΚΑΥΣΊΜΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΠΙΠΈΔΩΝ ΤΩΝ; ΘΈΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ
  • Page 232 – ΧΕΙΡΙΣΜΌΣ
  • Page 234 – Το νήμα προεκτείνεται αυτόματα.; ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΊΔΑ
  • Page 235 – ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ
  • Page 236 – ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΕΚ
  • Page 237 – ΕΓΓΎΗΣΗ; στις εξής περιπτώσεις:
  • Page 238 – mk; OРИГИНАЛ УПАТСТВО; Содржина; ЗА УПАТСТВОТО; Објаснување на знаците; ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ; Опис на производот; види cлика 1; Симболи на опремата
  • Page 239 – ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
  • Page 241 – Моторната машина за кастрење; ГОРИВО И ТЕЧНОСТ НИВОА; ПУШТАЊЕ ВО РАБОТА
  • Page 242 – ОПЕРАЦИЈА
  • Page 244 – Конецот; ОДРЖУВАЊЕ И НЕГА; види cлика 9
  • Page 245 – види cлика 8; ЧУВАЊЕ
  • Page 246 – ИЗЈАВА ЗА УСОГЛАСЕНОСТ ЗА ЕУ
  • Page 247 – Гаранцијата се губи при:
  • Page 248 – ORJINAL KULLANIM KILAVUZUNUN; İçindekiler; EL KITABI HAKKINDA; İşaret açıklamaları; ÜRÜN TANIMI; Ürüne genel bakış; Şekil 1; Ekipman Semboller
  • Page 249 – TEKNIK BILGILER
  • Page 250 – MONTAJ
  • Page 251 – YAKIT VE SIVI SEVIYELERI; DEVREYE
  • Page 252 – Motor çalışmaya başlar.; OPERASYON
  • Page 253 – İplik otomatik olarak uzatılır.; ONARIM VE BAKIM; Şekil 9
  • Page 254 – Şekil 8; DEPOLAMA
  • Page 255 – EG UYGUNLUK AÇIKLAMASI
  • Page 256 – Garanti aşağıdaki durumlarda sona erer:
  • Page 257 – Notice
Loading the manual

440 248_a I 10 / 2012

AL-KO MOTORSENSEN

Betriebsanleitung

BC 4125 II-S

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - MK; the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.

D 2 BC 4125 II-S D .................................................. 6 EN ................................................ 15 NL ................................................ 24 FR ................................................ 33 ES ................................................ 42 PT ........

Page 6 - ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG; Inhaltsverzeichnis; ZU DIESEM HANDBUCH; Zeichenerklärung; PRODUKTBESCHREIBUNG; Produktübersicht

D Original-Betriebsanleitung 6 BC 4125 II-S ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu diesem Handbuch......................................... 6Produktbeschreibung..........................................6Technische Daten.............................................. 7Sicherheitshinweise.......

Page 7 - TECHNISCHE DATEN

Produktbeschreibung 440 248_a 7 Sicherheits- und SchutzeinrichtungenNothalt Im Notfall Zündschalter auf „STOP“ schalten. Steinschlag-Schutzschild Schützt den Benutzer vor weggeschleuderten Gegenständen. Das integrierte Messer kürzt den Schneidfaden auf die zulässige Länge. ACHTUNG!Verletzungsgefahr!...

Other AL-KO Grass Trimmers Models