AL-KO GT 2000 EasyFlex 113701 - Manuals
AL-KO GT 2000 EasyFlex 113701 Grass Trimmer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual AL-KO GT 2000 EasyFlex 113701
Summary
DE 2 GT 2000 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Deutsch .................................................................................................................................................... 8 English .....................................................................................
442601_a 5 GT 2000Art.-Nr. 113701 ca. 1,5 kg 25 cm III LpA = 77 dB(A), K = 3 dB(A) 92 dB(A) K = 1,5 m/s 2 Li B50 Li (ABP118L25)Art.-Nr. 113559 Li B100 Li (ABP118L5)*Art.-Nr. 113698 18 V / 20 V max. 18 V / 20 V max. 2,5 Ah 5 Ah ca. 50 min. ca. 100 min. ca. 45 min. ca. 60 min.
DE 8 GT 2000 Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Betriebsanleitung ..................... 8 1.1 Symbole auf der Titelseite.................. 8 1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter 9 2 Produktbeschreibung ............................... 9 2.1 Bestimm...
442601_a 9 Produktbeschreibung Symbol Bedeutung Li Li-Ion Akkus vorsichtig handhaben!Insbesondere die Hinweise zuTransport, Lagerung und Entsor-gung in dieser Betriebsanleitung be-achten! 1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter GEFAHR! Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situa-tion an, die – wenn sie...
442601_a 11 Sicherheitshinweise Nr. Bauteil 10 Fadenspule 11 Akku B50 Li 12 Akku B100 Li* 13 Ladegerät mit Netzstecker * Nicht im Lieferumfang enthalten, kann jedochunter der Artikelnummer 113698 extra erworbenwerden. 3 SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR! Lebensgefahr und Gefahr schwersterVerletzungen! Unke...
DE 12 GT 2000 Sicherheitshinweise und -abdeckungen beschädigtsind, fehlen oder falsch ange-bracht sind. BeschädigteSchutzeinrichtungen und -ab-deckungen sind zu ersetzen,fehlende Schutzeinrichtungenund -abdeckungen sind richtiganzubringen. ■ Nehmen Sie das Gerät nie-mals in Betrieb während sichPerso...
442601_a 13 Sicherheitshinweise gungsarbeiten durchgeführtwerden. ■ Tragen Sie bei Wartungs-,Pflege- und Reinigungsarbei-ten immer Schutzhandschu-he. ■ Es sind nur die vom Herstellerempfohlenen Ersatz- und Zu-behörteile zu verwenden. ■ Überprüfen und warten Siedas Gerät regelmäßig. DasGerät darf nur...
DE 14 GT 2000 Sicherheitshinweise privaten Bereich bestimmt.Überlastungen führen zur Be-schädigung des Gerätes. ■ Das Gerät nie mit abgenutz-ten oder defekten Teilen be-treiben. Defekte Teile immergegen Original-Ersatzteile desHerstellers austauschen. Wirddas Gerät mit abgenutztenoder defekten Teile...
442601_a 15 Sicherheitshinweise ■ Schnittgut nur entfernen,wenn Motor und Schneidein-richtung stillstehen. ■ Den Fadenabschneider we-gen Gefahr von Schnittverlet-zungen nicht mit der unge-schützten Hand berühren. ■ Nach dem Herausziehen ei-nes neuen Fadens das Gerätimmer in die normale Arbeits-posit...
442601_a 19 Montage ■ Das Ladegerät immer auf einegut belüftete und nicht brenn-bare Fläche stellen, weil essich beim Ladevorgang er-wärmt. Die Lüftungsschlitzefreihalten und das Ladegerätnicht abdecken. ■ Vor dem Anschließen des La-degerätes in Erfahrung brin-gen, ob die in den techni-schen Daten g...
DE 20 GT 2000 Inbetriebnahme 5 INBETRIEBNAHME 5.1 Akku laden VORSICHT! Brandgefahr beim Laden! Aufgrund Erwärmung des Ladegerätsbesteht Brandgefahr, wenn es auf leichtbrennbaren Untergrund gestellt undnicht ausreichend belüftet wird. ■ Betreiben Sie das Ladegerät immerauf nicht-brennbarem Untergrund...
442601_a 21 Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik (07 – 09) WARNUNG! Gefahr von Schnittverletzungen Nach dem Ausschalten dreht der Fa-denkopf noch einige Sekunden nach. Esbesteht beim Hineingreifen die Gefahrvon Schnittverletzungen. ■ Warten Sie, bis der Fadenkopf zumStillstand gekommen ist. 7 ARBEITS...
DE 22 GT 2000 Hilfe bei Störungen 4. Schneidfaden durch die Öffnung (06/5) des Fadenkopfes nach außen fädeln. 5. Abdeckung (06/2) aufsetzen und andrücken, bis sie einrastet. 6. Akku in das Gerät einsetzen. 9 HILFE BEI STÖRUNGEN VORSICHT! Verletzungsgefahr Scharfkantige und sich bewegende Ge-räteteil...
442601_a 23 Transport Störung Ursache Beseitigung Akku lässt sich nicht laden. Akkukontakte sind ver-schmutzt. AL-KO Servicestelle aufsuchen. Akku oder Ladegerät sinddefekt. Ersatzteile bestellen. AL-KO Service-stelle aufsuchen. Akku ist zu heiß. Akku abkühlen lassen. 10 TRANSPORT Führen Sie vor dem...
DE 24 GT 2000 Lagerung 11 LAGERUNG Nach jedem Gebrauch das Gerät gründlich reini-gen und – falls vorhanden – alle Schutzabde-ckungen anbringen. Gerät an einem trockenen,abschließbaren Platz und außerhalb der Reich-weite von Kindern aufbewahren. ■ Rasentrimmer am Griff aufhängen. Dadurchwird der Schn...
442601_a 25 Kundendienst/Service Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be-deutet, dass Batterien und Akkus nicht über denHausmüll entsorgt werden dürfen. Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pbunterhalb der Mülltonne, so steht dies für Folgen-des: ■ Hg: Batterie enthält mehr als 0,0005 %...
DE 26 GT 2000 Original-EU-/EG-Konformitätserklärung 15 ORIGINAL-EU-/EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt in der auf dem Markt vertriebe-nen Form die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsstandards und dieproduktsp...
442601_a 27 Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents 1 About these operating instructions .......... 27 1.1 Symbols on the title page ................... 27 1.2 Legends and signal words ................. 28 2 Product description ........
GB 28 GT 2000 Product description Symbol Meaning Operating instructions Li Handle Li-Ion rechargeable batter-ies with care! In particular, observethe notes on transport, storage anddisposal in these operating instruc-tions! 1.2 Legends and signal words DANGER! Denotes an imminently dangerous situa-t...
GB 30 GT 2000 Safety instructions No. Component 12 B100 Li* battery 13 Charger with mains plug * Not included in the scope of delivery. However,can be purchased separately under the articlenumber 113698. 3 SAFETY INSTRUCTIONS DANGER! Danger of fatal injury and danger ofextremely severe injury! Lack ...
442601_a 31 Safety instructions cially children or pets, are inthe immediate vicinity. ■ Before working, remove anydangerous objects from theworking area, e.g. branches,glass or metal pieces, stones. operation ■ Always wear safety glassesand sturdy shoes when work-ing with the appliance. ■ Do not wo...
GB 32 GT 2000 Safety instructions ■ Work only in daylight or undervery bright artificial light. ■ Operate the appliance only onsolid and level ground and noton sharp inclines. ■ Pay attention to stability. 3.1.2 Safety of persons, animals and property ■ Note that the user is responsi-ble for acciden...
442601_a 33 Safety instructions 3.1.4 Safety instructions relating to operation WARNING!Risk due to electromag-netic field This power tool producesan electromagnetic fieldduring operation. Undercertain circumstances, thisfield may impair active orpassive medical implants. ■ In order to reduce theris...
GB 34 GT 2000 Safety instructions manufacturer. Observe the following influencing factorsbefore or during use: ■ Is the appliance being usedas intended? ■ Is the material being cut orprocessed in the propermanner? ■ Is the appliance in a propercondition of use? ■ Is the cutting tool properlysharpene...
442601_a 37 Installation rechargeable batteries fromAL-KO in the charging unit. ■ Before each use, inspect thecharging unit – and especiallythe mains cable and the re-chargeable battery compart-ment – for damage. Only usethe charging unit when it is inproper working order. ■ Do not use the charging ...
GB 38 GT 2000 Start-up 4.1 Installing guard plate (02) 1. Insert the guard plate (02/1) onto the cutter head (02/2). Ensure that the line is hangingfreely. 2. Screw (02/a) the guard plate (02/1) tight with the supplied screw (02/3). 4.2 Installing auxiliary handle (03) 1. Push the auxiliary grip (03...
442601_a 39 Working behaviour and working technique (07 – 09) 3. Hold auxiliary handle (05/1) in one hand and upper grip (05/2) in the other hand. 4. Press (05/a) the safety button (05/3) in the upper grip (05/2). 5. Press and hold (05/b) the On/Off switch (05/4) in the upper grip (05/2). The tool s...
GB 40 GT 2000 Help in case of malfunction 4. Thread the cutting line outwards through opening (06/5) of the spool head. 5. Fit cover (06/2) and press on until it engages. 6. Install the rechargeable battery in the appli- ance. 9 HELP IN CASE OF MALFUNCTION CAUTION! Risk of injury Sharp-edged and mov...
442601_a 41 Transport Malfunction Cause Remedy Rechargeable battery cannotbe charged. Rechargeable battery con-tacts are dirty. Contact an AL-KO service centre. Rechargeable battery orcharging unit is defective. Order spare parts. Contact an AL-KOservice centre. Rechargeable battery is toohot. Allow...
GB 42 GT 2000 Disposal ■ Hang up the lawn trimmer by its handle. Thisavoids placing unnecessary load on the cut-ter head. Carry out the following jobs before intervals inwork lasting for longer than 30 days: ■ Thoroughly clean the appliance and store it ina dry place. 11.1 Storage of battery and cha...
GB 44 GT 2000 Translation of the original EU/EC declaration of conformity 15 TRANSLATION OF THE ORIGINAL EU/EC DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare, as the exclusive responsible party, that this product in its marketed form conformsto the requirements of the harmonised EU Directives, EU safet...
442601_a 45 Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave 1 Over deze gebruikershandleiding ............ 45 1.1 Symbolen op de titelpagina ................ 45 1.2 Verklaring van pictogrammen en sig-naalwoorden............................
NL 46 GT 2000 Productomschrijving Symbool Betekenis Li Ga voorzichtig met Li-Ion accu´som! Neem met name de aanwijzin-gen voor transport, opslag en afval-verwijdering in acht! 1.2 Verklaring van pictogrammen ensignaalwoorden GEVAAR! Wijst op een direct gevaarlijke situatie,die, wanneer ze niet verme...
NL 48 GT 2000 Veiligheidsinstructies Nr. Component 10 Draadspoel 11 Accu B50 Li 12 Accu B100 Li* 13 Oplader met netstekker * Niet bij levering inbegrepen, kan echter onderhet artikelnummer 113698 apart worden aange-schaft. 3 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GEVAAR! Levensgevaar en gevaar voor zeerernstig lets...
442601_a 49 Veiligheidsinstructies aangebracht. Beschadigdebeschermingsvoorzieningenen -afdekkingen moeten wor-den vervangen, ontbrekendebeschermingsvoorzieningenen -afdekkingen moeten goedworden aangebracht. ■ Stel het apparaat nooit in wer-king terwijl zich personen, inhet bijzonder kinderen of hu...
NL 50 GT 2000 Veiligheidsinstructies ■ Er mogen alleen door de fa-brikant aanbevolen reserve-onderdelen en accessoiresworden gebruikt. ■ Controleer en onderhoud hetapparaat regelmatig. Het ap-paraat mag alleen worden ge-repareerd door een AL-KOservicepunt. ■ Bewaar het apparaat buitenhet bereik van ...
442601_a 51 Veiligheidsinstructies het apparaat met versleten ofdefecte onderdelen wordt ge-bruikt, kan tegenover de fabri-kant geen aanspraak op ga-rantie worden gemaakt. ■ Reparatiewerkzaamhedenmogen uitsluitend worden uit-gevoerd in de vakhandel of oponze Servicevestigingen. 3.1.4 Veiligheidsinst...
NL 52 GT 2000 Veiligheidsinstructies ■ Maai altijd dwars ten op-zichte van de helling, nooitop- of afwaarts. ■ Altijd onder de snij-inrich-ting staan. ■ Na aanraking met een vreemdvoorwerp: ■ Motor uitzetten. ■ Apparaat controleren opbeschadigingen. 3.2 Belasting door trillingen ■ Gevaar door trilli...
NL 56 GT 2000 Montage de oplader en de accu reini-gen en drogen. ■ Oplader en accu niet openen.Er bestaat gevaar voor elek-trocutie en kortsluiting. ■ Laat de oplader voor uw per-soonlijke veiligheid alleen re-pareren door gekwalificeerdgespecialiseerd personeel datgebruik maakt van originelereserve...
442601_a 57 Bediening 6 BEDIENING WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel als gevolg van los-komende delen van het apparaat Delen van het apparaat die loskomen tij-dens het gebruik kunnen ernstig letselveroorzaken. ■ Controleer voordat het apparaatwordt ingeschakeld of alle delen vanhet apparaat stevig zij...
NL 58 GT 2000 Hulp bij storingen ■ Na elk gebruik behuizing en snijmes reinigenmet een borstel of een doek. Geen water en/of agressieve reinigings- of oplosmiddelengebruiken – corrosiegevaar en beschadigingvan de plastic delen. ■ Na elk gebruik de accu verwijderen en hetapparaat controleren op besch...
442601_a 59 Transport Storing Oorzaak Oplossing Het vermogen van de accuneemt duidelijk af. Gras te hoog of te nat. ■ Gras hoger maaien. ■ Gazon laten drogen. Maaihoogte is te laag. Gras hoger maaien. Levensduur van de accu isafgelopen. Accu vervangen. Gebruik alleen originele toebehorenvan de fabri...
NL 60 GT 2000 Opslag men met het apparaat worden verzon-den, moeten worden aangehouden: max.5 kg accugewicht per pakket en max.2 stuks per pakket, als de accu(s) zich bijhet apparaat bevinden. ■ Neem vooraf inlichtingen of een transportmet de door u gekozen transporteur mogelijkis, en breng duidelij...
442601_a 61 Klantenservice/service centre ■ Zie de gebruikershandleiding om tot een veili-ge verwijdering van batterijen of accu’s uithet elektrische apparaat over te kunnen gaanen voor informatie over het type of het che-misch systeem. ■ Bezitters of gebruikers van batterijen en ac-cu’s zijn wettel...
NL 62 GT 2000 Vertaling van de oorspronkelijke EU-/EG-verklaring van overeenstemming 15 VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE EU-/EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING We verklaren hierbij onder onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product, zoals het op de marktwordt gebracht, voldoet aan de eisen van de ...
442601_a 63 Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières 1 À propos de cette notice .......................... 63 1.1 Symboles sur la page de titre............. 63 1.2 Explications des symboles et desmentions.........................
FR 64 GT 2000 Description du produit Symbole Signification Notice d’utilisation Li Manipuler les batteries li-ion avecprudence ! Respecter notammentles consignes de transport, de stoc-kage et d’élimination figurant dansla présente notice d’utilisation ! 1.2 Explications des symboles et desmentions D...
442601_a 65 Description du produit 2.5 Symboles sur l’appareil Symbole Signification Une prudence particulière est re-quise lors de la manipulation ! Lire la notice d’utilisation avant lamise en service ! L’écart entre l’appareil et les per-sonnes tierces doit être au mini-mum de 15 m tout autour de...
FR 66 GT 2000 Consignes de sécurité REMARQUE La batterie n’est pas chargée et doitl’être avant la première utilisation. REMARQUE Tenir compte des notices d’utilisation sé-parées relatives à la batterie et au char-geur. 2.7 Aperçu produit (01) L'aperçu du produit (01) donne une vue d'en-semble de l'a...
442601_a 67 Consignes de sécurité Le nettoyage et la mainte-nance par l’utilisateur nepeuvent être réalisés par desenfants sans surveillance. ■ Les personnes soumises àdes limitations physiques trèsfortes et complexes peuventavoir des besoins dépassantle cadre des instructions dé-crites ici. ■ Ne ja...
FR 68 GT 2000 Consignes de sécurité les batteries ou piles amo-vibles : ■ avant de laisser l’appareilsans surveillance ■ avant d’éliminer des blo-cages sur l’appareil ■ avant de contrôler l’appa-reil, de le nettoyer ou d'ef-fectuer des travaux sur ce-lui-ci ■ chaque fois que l’appareilse met à vibre...
442601_a 69 Consignes de sécurité ■ Utiliser l’appareil uniquementpour les travaux pour lesquelsil a été conçu. Une utilisationnon conforme peut entraînerdes blessures et provoquerdes dégâts matériels. ■ N’allumer l’appareil quelorsque personne (autre quel’utilisateur) ni aucun animalne se trouvent ...
FR 70 GT 2000 Consignes de sécurité ■ Toujours utiliser l'appareil àdeux mains. ■ Tenir toujours éloignés lesmains et les pieds du disposi-tif de coupe, surtout à la miseen route du moteur. ■ Après extinction du moteur,atteindre que le dispositif decoupe s’immobilise. ■ Ne retirer les débris végétau...
442601_a 75 Montage 4 MONTAGE AVERTISSEMENT ! Dangers liés à un montage incom-plet ! L’utilisation d’un appareil qui n’est pasentièrement monté risque d’entraînerdes blessures graves. ■ N’utiliser l’appareil que s’il est entiè-rement monté ! ■ N’introduire la batterie dans l’appa-reil que s’il est e...
FR 76 GT 2000 Comportement au travail et technique de travail (07 – 09) 6.1 Rallonger le fil de coupe en coursd’utilisation La longueur du fil de coupe diminue au fur et àmesure de l’utilisation. Il s’effiloche. 1. La tête de fil s’allonge automatiquement à chaque démarrage. Cela déroule un morceaun...
442601_a 77 Aide en cas de pannes ■ Ne pas utiliser l'appareil lorsque la lame ducoupe-fil manque ou est endommagée. ■ Retirer systématiquement tout résidu detonte du panneau de protection, de la tête decoupe et du moteur. ■ Vérifier que toutes les vis soient bien serrées. ■ Vérifier si les contacts...
FR 78 GT 2000 Transport Panne Cause Élimination La durée d’utilisation de labatterie baisse considérable-ment. L’herbe est trop haute outrop humide. ■ Couper l’herbe à une hauteur plushaute. ■ Laisser sécher l’herbe. La hauteur de coupe est in-suffisante. Couper l’herbe à une hauteur plushaute. La b...
442601_a 79 Stockage l’appareil ou sont intégrées à ce dernier,aucune étiquette d’avertissement n’estnécessaire, car l’emballage extérieur/ori-ginal doit déjà remplir certaines exi-gences. ■ Lors d’un transport aérien, une étiquetted’avertissement doit, dans tous les cas,figurer sur l’emballage. Les...
442601_a 81 Traduction de la déclaration de conformité UE/CE originale La période de garantie commence à courir au moment de l’achat par le premier utilisateur final. Ladate d’achat figurant sur la preuve d’achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien aupoint de service après-ven...
ES 82 GT 2000 Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice 1 Acerca de este manual de instrucciones . 82 1.1 Símbolos de la portada ...................... 83 1.2 Explicación de símbolos y palabrasde señalización .................................
442601_a 83 Descripción del producto 1.1 Símbolos de la portada Símbolo Significado Antes de ponerlo en marcha, es im-prescindible leer atentamente estemanual de instrucciones. Esto esesencial para un trabajo seguro yun manejo sin problemas. Manual de instrucciones Li Maneje las baterías de ion de l...
ES 84 GT 2000 Descripción del producto 2.5 Símbolos en el aparato Símbolo Significado Prestar especial atención durante elmanejo. Lea el manual de instrucciones an-tes de la puesta en funcionamiento. Las personas que no participen enlos trabajos deben mantenerse fue-ra de un radio de alcance de 15 m...
442601_a 85 Instrucciones de seguridad NOTA La batería no está cargada y deberácargarse antes del primer uso. NOTA Seguir los manuales de instruccionesseparados de la batería y el cargador. 2.7 Vista general del producto (01) La vista de conjunto (01) da una visión generaldel aparato. N.º Componente...
ES 86 GT 2000 Instrucciones de seguridad tenimiento no deben realizar-los niños sin vigilancia. ■ Aquellas personas que ten-gan muchas limitaciones o li-mitaciones complejas podríantener necesitar más instruc-ciones de las que aquí se in-dican. ■ Nunca permita que utilicen elaparato niños o personas...
442601_a 87 Instrucciones de seguridad ■ antes de comprobar, lim-piar o realizar trabajos enel aparato ■ siempre, si el aparato co-mienza a vibrar de manerainusual ■ Asegúrese siempre de quelas aberturas de ventilacióndel aparato están libres decuerpos extraños. ■ Si entra en contacto con obje-tos p...
442601_a 89 Instrucciones de seguridad ■ Espere a que el mecanismode corte se pare después deapagar el motor. ■ Retire los restos de corte so-lamente si el motor y el meca-nismo de corte están parados. ■ No toque el cortador de hilocon la manos desprotegidas,ya que existe peligro de lesio-nes por co...
442601_a 91 Instrucciones de seguridad ■ Evite trabajar con el aparato atemperaturas inferiores a10 °C. Determine en un plande trabajo de qué forma pue-de reducir las vibraciones. 3.3 Instrucciones deseguridad sobre labatería Este apartado cita todas las indi-caciones de seguridad básicasque deben t...
442601_a 93 Montaje ■ Coloque el cargador siempresobre una superficie bien ven-tilada y no inflamable, ya quese calienta durante el procesode carga. Deje libre las ranu-ras de ventilación y no cubrael cargador. ■ Antes de conectar el cargadorcompruebe si está disponiblela tensión de red mencionadaen...
ES 94 GT 2000 Puesta en funcionamiento 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 5.1 Carga de la batería ¡PRECAUCIÓN! Peligro de incendio durante la carga. Si el cargador se calienta y este está si-tuado sobre una base que se inflamacon facilidad y la estancia no está lo su-ficientemente ventilada, existe peligro ...
442601_a 95 Proceso y técnica de trabajo (07 - 09) ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por cortes El cabezal de hilo sigue girando unossegundos después de apagar el apara-to. Si acerca las manos existe peligro delesiones por corte. ■ Espere a que el cabezal de hilo sehaya detenido. 7 PROCESO Y TÉCNICA...
ES 96 GT 2000 Ayuda en caso de avería Extracción y colocación de la bobina de hilo 1. Al mismo tiempo, pulse (06/a) ambos boto- nes de desbloqueo (06/1) y retire la cubierta(06/2). 2. Extraiga la bobina de hilo vacía (06/3). 3. Coloque (06/b) la bobina de hilo nueva (06/4). 4. Enhebre hacia el exter...
442601_a 97 Transporte Problema Causa Solución La batería no se puede car-gar. Los contactos de la bateríaestán sucios. Consulte al servicio técnico de AL-KO. La batería o el cargador es-tán defectuosos. Pedir piezas de repuesto. Consulte alservicio técnico de AL-KO. La batería está demasiadocalient...
ES 98 GT 2000 Almacenamiento Le recomendamos que contacte con un especia-lista en mercancías peligrosas para preparar enenvío. Tenga en cuenta también otras disposicio-nes nacionales secundarias. 11 ALMACENAMIENTO Limpie a fondo el aparato después de cada uso ycoloque todas las cubiertas de protecci...
442601_a 99 Servicio de atención al cliente/servicio técnico Las baterías gastadas pueden contener sustan-cias contaminantes y metales pesados que pue-den perjudicar el medio ambiente y la salud. Re-ciclar las baterías gastadas y aprovechar sus re-cursos contribuye a proteger estos dos bienestan pre...
ES 100 GT 2000 Traducción de la Declaración de conformidad EU/CE original 15 TRADUCCIÓN DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU/CE ORIGINAL Por la presente, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto, en la versión quehemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas eur...
442601_a 101 Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario 1 Istruzioni per l'uso .................................... 101 1.1 Simboli sulla copertina ....................... 101 1.2 Descrizione dei simboli e parole se-gnaletiche ........................
IT 102 GT 2000 Descrizione del prodotto Simbolo Significato Istruzioni per l'uso Li Maneggiare con cura la batteria agliioni di litio In particolare, osservarele avvertenze su trasporto, stoccag-gio e smaltimento delle presenti i-struzioni per l’uso! 1.2 Descrizione dei simboli e parolesegnaletiche ...
IT 104 GT 2000 Indicazioni di sicurezza N. Componente 9 Schermo protettivo 10 Bobina 11 Batteria B50 Li 12 Batteria B100 Li* 13 Caricabatterie con connettore * Non in dotazione, può essere acquistato a partecon codice articolo 113698 . 3 INDICAZIONI DI SICUREZZA PERICOLO! Pericolo di morte e rischio...
442601_a 105 Indicazioni di sicurezza ■ Non utilizzare mai l’apparec-chio quando si trovano nelleimmediate vicinanze personee, in particolare, bambini o a-nimali domestici. ■ Prima del lavoro rimuovere glioggetti pericolosi dall'area dilavoro, ad es. rami, pezzi divetro e metallo, pietre. Uso ■ Indo...
IT 106 GT 2000 Indicazioni di sicurezza ■ Tenere l’apparecchio fuoridalla portata dei bambiniquando non viene utilizzato. 3.1.1 Sicurezza sul posto di lavoro ■ Prima del lavoro rimuovere glioggetti pericolosi dall'area dilavoro, ad es. rami, pezzi divetro e metallo, pietre. ■ Lavorare solo alla luce...
442601_a 107 Indicazioni di sicurezza 3.1.4 Indicazioni di sicurezza per l'uso ATTENZIONE!Pericolo a causa delcampo elettromagnetico Questo attrezzo elettricodurante l'uso genera uncampo elettromagnetico.In determinate circostanzequesto campo può com-promettere impianti medi-cali attivi o passivi. ■...
IT 108 GT 2000 Indicazioni di sicurezza 3.2 Carico delle vibrazioni ■ Pericolo dovuto a vibrazioni Il valore effettivo di emissionedi vibrazioni durante l'usodell'apparecchio può deviaredal valore dichiarato dal co-struttore. Osservare i seguenti fattori di influenza prima o du-rante l'uso: ■ L’appa...
IT 110 GT 2000 Indicazioni di sicurezza pulire la batteria con un pannoasciutto e pulito ed asciugarla. ■ Tenere lontana la batteria ca-rica e non usata da oggettimetallici per non cortocircuita-re i contatti (ad es. graffetteper ufficio, monete, chiavi, a-ghi, viti). Non maneggiare labatteria con o...
442601_a 111 Montaggio so, ossia per la ricarica dellebatterie previste. Inserire nelcaricabatteria esclusivamentebatterie originali AL-KO. ■ Prima di ogni utilizzo, verifica-re che l'intero caricabatterie ein particolare il cavo di alimen-tazione e il pozzetto batterianon presentino danni. Usare il...
IT 112 GT 2000 Messa in funzione 4.1 Montare lo schermo protettivo (02) 1. Inserire (02/1) lo schermo protettivo (02/2) sulla testina. Attenzione che il filo è scoperto. 2. Avvitare (02/a) lo schermo protettivo (02/1) con la vite in dotazione (02/3). 4.2 Montaggio della maniglia aggiuntiva (03) 1. S...
442601_a 113 Comportamento e tecnica di lavoro (07 - 09) 4. Premere (05/a) il tasto di sicurezza (05/3) nella maniglia superiore (05/2). 5. Premere (05/b) e bloccare l'interruttore On/ Off (05/4) nella maniglia superiore(05/2).L'apparecchio è in funzione. Il tasto di sicu-rezza (05/3) può essere sfi...
IT 114 GT 2000 Supporto in caso di anomalie 4. Infilare il filo attraverso l'apertura (06/5) della testina. 5. Riposizionare il coperchio (06/2) e premere finché non si blocca. 6. Inserire la batteria nell’apparecchio. 9 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE CAUTELA! Pericolo di infortunio! Le parti taglient...
442601_a 115 Trasporto Anomalia Causa Eliminazione Non si riesce a caricare labatteria. I contatti della batteria sonosporchi. Rivolgersi a un centro di assistenzaAL-KO. Batteria o caricabatteria gua-sti. Ordinare parti di ricambio. Rivolgersi aun centro di assistenza AL-KO. Batteria surriscaldata. ...
IT 116 GT 2000 Smaltimento sciutto dotato di lucchetto e al di fuori della porta-ta dei bambini. ■ Sospendere il trimmer per la maniglia. Inquesto modo la testina non viene caricata i-nutilmente. Prima delle pause che superano 30 giorni ese-guire i lavori seguenti: ■ Pulire a fondo l’apparecchio e c...
442601_a 117 Servizio clienti/Assistenza Sotto il cestino sono presenti inoltre dei simboliHg, Cd o Pb, con il significato seguente: ■ Hg: La batteria contiene oltre lo 0,0005% dimercurio ■ Cd: La batteria contiene oltre lo 0,002 % dicadmio ■ Pb: La batteria contiene oltre lo 0,004 % dipiombo Le bat...
IT 118 GT 2000 Traduzione della dichiarazione di conformità UE/CE originale 15 TRADUZIONE DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE/CE ORIGINALE A questo mezzo dichiariamo in esclusiva responsabilità che questo prodotto nella forma distribuita sulmercato soddisfa i requisiti delle direttive UE, degli sta...
442601_a 119 Prevod originalnih navodil PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Kazalo vsebine 1 K tem navodilom za uporabo ................... 119 1.1 Simboli na naslovnici.......................... 119 1.2 Razlaga znakov in opozorilne besede 120 2 Opis izdelka ............................................. 120 ...
SI 120 GT 2000 Opis izdelka Simbol Pomen Li Z litij-ionskimi akumulatorskimi ba-terijami delajte previdno! Upoštevaj-te zlasti napotke za transport, skla-diščenje in odstranjevanje v teh na-vodilih za uporabo! 1.2 Razlaga znakov in opozorilne besede NEVARNOST! Označuje neposredno nevarno situacijo,k...
SI 122 GT 2000 Varnostni napotki * Ni vključeno v obseg dobave, vendar jo je mo-goče posebej naročiti s številko izdelka 113698. 3 VARNOSTNI NAPOTKI NEVARNOST! Smrtna nevarnost in nevarnost hudihtelesnih poškodb! Nepoznavanje varnostnih napotkov innavodil za upravljanje lahko povzroči ze-lo hude tel...
442601_a 123 Varnostni napotki Obratovanje ■ Pri delu z napravo vedno no-site zaščitna očala in ojačenečevlje. ■ Z napravo ne delajte v zahtev-nih vremenskih razmerah,zlasti med bližanjem nevihte. ■ Napravo uporabljajte samo pridnevni svetlobi ali dobri ume-tni svetlobi. ■ Če so zaščitne naprave in ...
SI 124 GT 2000 Varnostni napotki 3.1.2 Varnost oseb, živali in predmetov ■ Upoštevajte, da je uporabnikodgovoren za nezgode in po-škodbe, ki se lahko zgodijodrugim osebam ali njihovilastnini. ■ Napravo uporabljajte samo zadela, za katera je predvidena.Neustrezna uporaba lahkopovzroči telesne poškodb...
442601_a 125 Varnostni napotki ■ Rok in stopal nikoli ne pribli-žujte rezilu, predvsem privklopu motorja. ■ Počakajte, da se rezilo poizklopu motorja ustavi. ■ Odrezani material odstranjujtesamo, ko sta motor in rezilozaustavljena. ■ Zaradi nevarnosti ureznin sene dotikajte rezalnika nitke znezaščit...
442601_a 129 Montaža tako, da vlečete za omrežnikabel. ■ Omrežni kabel zaščitite predvročino, oljem in ostrimi robo-vi, da se ne poškoduje. ■ Polnilnika in akumulatorskebaterije ne uporabljajte, če staumazana ali vlažna. Preduporabo očistite in osušitepolnilnik in akumulatorsko ba-terijo. ■ Ne odpir...
SI 130 GT 2000 Upravljanje 5.2 Vstavljanje in odstranjevanjeakumulatorske baterije (04) Vstavljanje akumulatorske baterije 1. Potisnite (04/a) akumulatorsko baterijo (04/1) v predal za akumulatorsko baterijo (04/2), dase zaskoči. Odstranjevanje akumulatorske baterije 1. Pritisnite in držite tipko za...
442601_a 131 Vzdrževanje in nega 8 VZDRŽEVANJE IN NEGA OPOZORILO! Nevarnost ureznin Nevarnost ureznin pri prijemanju delov zostrimi robovi in premikajočih se delovter rezalnega orodja. ■ Pred vzdrževalnimi deli, nego in či-ščenjem vedno izklopite napravo.Odstranite akumulatorsko baterijo. ■ Pri vzdr...
SI 132 GT 2000 Transport Motnja Vzrok Ukrep Motor deluje s prekinitvami. ■ Napaka naprave ■ Stikalo za vklop/izklop jepokvarjeno. Obiščite servisno delavnico AL-KO. Motor deluje, vendar se re-zalna nitka ne premika. Napaka naprave Obiščite servisno delavnico AL-KO. Naprava neobičajno vibrira. Kolut ...
442601_a 133 Skladiščenje ■ Zavarujte napravo z močno zunanjo embala-žo (transportna škatla). Če je možno, upora-bite originalno embalažo proizvajalca. ■ Pri transportu oz. pošiljanju (npr. prek ku-rirske ali dostavne službe) zagotovite pravilnooznačitev in dokumentacijo za pošiljanje: ■ Pri transpo...
SI 134 GT 2000 Servisna služba/servis Odpadno električno in elektronsko opremo lahkobrezplačno oddate na naslednjih mestih: ■ javna komunalna oz. zbirna mesta (npr. ko-munalni objekti); ■ prodajna mesta električnih naprav (fizična inspletna), kjer so prodajalci obvezani sprejetivračila oziroma kjer ...
442601_a 135 Prevod originalne izjave EU/ES o skladnosti 15 PREVOD ORIGINALNE IZJAVE EU/ES O SKLADNOSTI S polno odgovornostjo s to izjavo potrjujemo, da izdelek v obliki, ki se prodaja na trgu, ustreza zahte-vam usklajenih direktiv EU, varnostnih standardov EU in specifičnih standardov, ki veljajo z...
HR 136 GT 2000 Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj 1 Informacije o Uputama za uporabu.......... 136 1.1 Simboli na naslovnoj stranici .............. 136 1.2 Objašnjenja oznaka i signalnih riječi .. 137 2 Opis proizvoda ....................................
442601_a 137 Opis proizvoda 1.2 Objašnjenja oznaka i signalnih riječi OPASNOST! Pokazuje neposrednu opasnost koja –ako se ne izbjegne – uzrokuje smrt ilitešku ozljedu. UPOZORENJE! Pokazuje potencijalnu opasnost koja bi –ako se ne izbjegne – mogla uzrokovatismrt ili tešku ozljedu. OPREZ! Pokazuje pot...
442601_a 139 Sigurnosne napomene 3 SIGURNOSNE NAPOMENE OPASNOST! Opasnost po život i opasnost od teš-kih ozljeda! Nepoznavanje sigurnosnih napomena iupute za rukovanje može dovesti do naj-težih ozljeda, a čak i smrti. ■ Prije korištenja uređaja uzmite u ob-zir sve sigurnosne napomene i upu-te za ruk...
HR 140 GT 2000 Sigurnosne napomene Rad ■ Dok radite s uređajem, uvijeknosite zaštitne naočale i čvr-stu obuću. ■ S uređajem nemojte raditi ulošim vremenskim uvjetima,osobito ako je u pitanju gr-mljavina. ■ Uređaj upotrebljavajte samona dnevnom svjetlu ili dobromumjetnom svjetlu. ■ Uređaj nikada nemo...
442601_a 141 Sigurnosne napomene ■ Pazite na stabilnost. 3.1.2 Sigurnost ljudi, životinja i imovine ■ Imajte na umu da je korisnikodgovoran za nesreće, kao iozljede i oštećenja drugih o-soba ili njihova vlasništva. ■ Uređaj koristite samo za rado-ve za koje je predviđen. Ne-namjenska uporaba možepro...
HR 142 GT 2000 Sigurnosne napomene ■ Ruke i noge uvijek držite daljeod rezne naprave, prije svegapri uključivanju motora. ■ Pričekajte da se zaustavi re-zni mehanizam nakon isključi-vanja motora. ■ Odrezani materijal uklanjajtesamo kada se zaustave motori rezni mehanizam. ■ Rezač niti nemojte dodiri...
HR 146 GT 2000 Montaža ■ Ne otvarajte punjač i akumu-lator. Postoji opasnost odstrujnog udara i kratkog spoja. ■ Radi vaše sigurnosti, popra-vak punjača prepustite samokvalificiranom stručnom oso-blju koje koristi originalne za-mjenske dijelove. ■ Neupotrijebljeni punjač osuši-te i spremite na zatvo...
442601_a 147 Rukovanje 6 RUKOVANJE UPOZORENJE! Opasnost od ozljede zbog labavih di-jelova uređaja Dijelovi uređaja koji olabave tijekom ra-da mogu izazvati teške ozljede. ■ Prije uključivanja uređaja provjeritejesu li svi dijelovi uređaja čvrsto pri-tegnuti. ■ Učvrstite rezni alat tako da se tije-ko...
HR 148 GT 2000 Pomoć u slučaju smetnji ■ Provjerite učvršćenost svih vijaka. ■ Provjerite koroziju električnih kontakata te ihpo potrebi očistite finim žičanim kistom, a za-tim ih poprskajte sprejem za kontakte. 8.1 Zamjena svitka niti (06) Zamjenski svitak niti: GT 2000 kat. br. 113725. Preduvjet: ...
442601_a 149 Transport Smetnja Uzrok Uklanjanje Akumulator se ne puni. Zaprljani su kontakti akumu-latora. Potražite servisera tvrtke AL-KO. Akumulator ili punjač u kva-ru. Naručite zamjenske dijelove. Potražiteservisera tvrtke AL-KO. Akumulator je pregrijan. Pričekajte da se rashladi akumulator. 10...
HR 150 GT 2000 Zbrinjavanje 11.1 Skladištenje akumulatora i punjača OPASNOST! Opasnost od eksplozija i požara! Osobe smrtno stradaju ili zadobiju teškeozljede kada akumulator eksplodira jerse nalazio ispred otvorenog plamena iliizvora topline. ■ Akumulator čuvajte na hladnom i su-hom mjestu, no ne i...
442601_a 151 Korisnička služba/Servis ■ mjesto povrata proizvođača (ako nije član za-jedničkog sustava povrata) Ove izjave vrijede samo za akumulatore i baterijekoji se prodaju u zemljama Europske unije i nakoje se primjenjuje europska direktiva 2006/66/EZ. U zemljama izvan Europske unije mogu sepri...
PL 152 GT 2000 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści 1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcjiobsługi ..................................................... 152 1.1 Symbole na stronie tytułowej ............. 153 1.2 Objaśnienia rysunkowe ...
442601_a 153 Opis produktu 1.1 Symbole na stronie tytułowej Symbol Znaczenie Przed uruchomieniem należy do-kładnie przeczytać niniejszą instruk-cję obsługi. Jest to konieczne dlazapewnienia bezusterkowej pracyi bezpiecznej obsługi. Instrukcja obsługi Li Akumulatory litowo-jonowe obsługi-wać ze szcze...
442601_a 155 Zasady bezpieczeństwa WSKAZÓWKA Akumulator nie jest naładowany i należynaładować go przed pierwszym uży-ciem. WSKAZÓWKA Stosować się do informacji zawartychw osobnych instrukcjach eksploatacjiakumulatora i ładowarki. 2.7 Przegląd produktu (01) Widok ogólny produktu (01) przedstawia zest...
PL 156 GT 2000 Zasady bezpieczeństwa Dzieci nie powinny się bawićtym urządzeniem. Czyszcze-nie i konserwacja przez użyt-kownika nie powinny byćprzeprowadzane przez dziecipozbawione nadzoru. ■ Potrzeby osób o bardzo du-żych i złożonych ogranicze-niach mogą wykraczać pozatutaj opisane instrukcje. ■ Ni...
442601_a 157 Zasady bezpieczeństwa ■ Należy zawsze odłączać urzą-dzenia od zasilania, tzn. wyjąćakumulatory lub baterie: ■ przed pozostawieniemurządzenia bez nadzoru ■ przed usunięciem blokad zurządzenia ■ przed sprawdzeniem iczyszczeniem urządzenialub przeprowadzaniemprac w jej obrębie ■ jeżeli urz...
PL 158 GT 2000 Zasady bezpieczeństwa padki i szkody wyrządzone oso-bom trzecim lub ich własności. ■ Używać urządzenia tylko doprac, do których jest przezna-czone. Zastosowanie nie-zgodne z przeznaczeniemmoże prowadzić do obrażeńlub uszkodzeń. ■ Włączać urządzenie tylkowówczas, gdy w obszarze ro-bocz...
442601_a 159 Zasady bezpieczeństwa ■ Obsługiwać urządzenie za-wsze obiema rękami. ■ Zawsze trzymać ręce i stopy zdala od elementu tnącego,przede wszystkim w trakciewłączania silnika, ■ Po wyłączeniu silnika zacze-kać na zatrzymanie urządze-nia tnącego. ■ Cięty materiał usuwać wyłącz-nie po zatrzyman...
PL 164 GT 2000 Montaż bezpieczeństwo porażeniaelektrycznego i zwarcia. ■ Naprawę ładowarki powierzaćwyłącznie wykwalifikowanemupersonelowi fachowemu i tyl-ko z użyciem oryginalnychczęści zamiennych. ■ Nieużywaną ładowarkę należyprzechowywać w suchym i za-mkniętym miejscu. Dzieci lubosoby nieuprawnio...
442601_a 165 Obsługa 5.3 Zdjąć osłonę transportową odcinaczażyłki Przed pierwszym uruchomieniem usunąć osłonętransportową odcinacza żyłki. 6 OBSŁUGA OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zranienia przezpoluzowane elementy urządzenia Elementy urządzenia poluzowane pod-czas pracy mogą prowadzić do ciężkichob...
PL 166 GT 2000 Konserwacja i pielęgnacja 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia ranciętych Niebezpieczeństwo odniesienia ran cię-tych w przypadku kontaktu z ruchomymiczęściami o ostrych krawędziach i na-rzędziami tnącymi. ■ Przed przystąpieniem do prac zwią-zanych z k...
442601_a 167 Transport Usterka Przyczyna Usuwanie Silnik nie działa. Akumulator jest rozładowa-ny. Naładuj akumulator. Brak akumulatora lub aku-mulator osadzony nieprawi-dłowo. Włożyć akumulator prawidłowo. Przerwane zasilanie. 1. Usunąć akumulator. 2. Oczyścić styki urządzenia. Samoczynny wyłącznik...
PL 168 GT 2000 Przechowywanie dalszych nakładów, o ile jest on zamontowa-ny w sposób przeznaczony do handlu deta-licznego, a transport służy wyłącznie do ce-lów prywatnych. Przestrzegać górnych granicmasy dla pojedynczo przesyłanych akumula-torów: ■ maks. 30 kg masy całkowitej na opako-wanie w przyp...
442601_a 169 Utylizacja ■ Przechowywać akumulator w suchym, chro-nionym przed mrozem miejscem w tempera-turze otoczenia od 0°C do 35°C przy stanienaładowania od ok. 40 - 60%. ■ Ze względu na niebezpieczeństwo zwarcianie przechowywać akumulatora w pobliżuprzedmiotów metalowych lub zawierającychkwas. ...
PL 170 GT 2000 Obsługa klienta/Serwis sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej i ob-jętych dyrektywą 2006/66/WE. W krajach niena-leżących do Unii Europejskiej obowiązywać mo-gą inne przepisy dotyczące utylizacji akumulato-rów i baterii. 13 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS Wszelkie pytania dotyczące gwarancj...
442601_a 171 Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah 1 K tomuto návodu k použití ....................... 171 1.1 Symboly na titulní straně .................... 171 1.2 Vysvětlení symbolů a signálních slov. 172 2 Popis výrobku ...................................
CZ 172 GT 2000 Popis výrobku 1.2 Vysvětlení symbolů a signálních slov NEBEZPEČÍ! Označuje bezprostředně hrozící nebez-pečnou situaci, která – pokud se jí nevy-hnete – má za následek smrt nebo váž-né zranění. VÝSTRAHA! Označuje možnou nebezpečnou situaci,která – pokud se jí nevyhnete – můžemít za nás...
CZ 174 GT 2000 Bezpečnostní pokyny 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NEBEZPEČÍ! Nebezpečí života a nebezpečí nejtěž-ších zranění! Neznalost bezpečnostních pokynů ob-sluhy může vést k těžkým zraněním adokonce k smrti. ■ Než stroj použijete, respektujtevšechny bezpečnostní pokyny a po-kyny k obsluze tohoto návodu...
442601_a 175 Bezpečnostní pokyny Provoz ■ Vždy noste ochranné brýle apevnou obuv, jestliže pracuje-te s přístrojem. ■ S přístrojem nepracujte ušpatných povětrnostních po-měrů, zejména při bouřce. ■ Přístroj používejte jen za den-ního světla nebo u dobréhoumělého osvětlení. ■ Přístroj nikdy nepoužíve...
CZ 176 GT 2000 Bezpečnostní pokyny 3.1.2 Bezpečnost osob, zvířat a věcných hodnot ■ Upozorňujeme, že uživatelodpovídá za všechny nehodya škody vzniklé jiným osobámnebo jejich majetku. ■ Stroj používejte jen k té práci,pro kterou je určen. Použití kjinému než určenému účelumůže mít za následek poraně...
442601_a 177 Bezpečnostní pokyny ■ Ruce a nohy držte vždy stra-nou od řezného ústrojí, ze-jména při zapnutí motoru. ■ Po vypnutí motoru počkejtena zastavení řezného ústrojí. ■ Posekané předměty odstra-ňujte jen po úplném zastavenímotoru a řezného ústrojí. ■ Odřezávače struny se kvůlinebezpečí řeznýc...
442601_a 181 Montáž ■ Pro vlastní bezpečnost nechá-vejte nabíječku opravovatpouze kvalifikovaným odbor-ným personálem s použitímoriginálních náhradních dílů. ■ Nepoužívanou nabíječku vy-sušte a uložte na uzavřenémísto. Neoprávněné osoby aděti nesmí mít přístup k nabí-ječce. 4 MONTÁŽ VÝSTRAHA! Nebezp...
CZ 182 GT 2000 Obsluha 6 OBSLUHA VÝSTRAHA! Nebezpečí poranění uvolňujícími sedíly stroje Díly stroje uvolněné během provozu mo-hou vést k těžkým poraněním. ■ Před zapnutím stroje zkontrolujte,zda jsou všechny části stroje pevněnašroubovány. ■ Řezné nástroje upevněte tak, aby senemohly během provozu ...
442601_a 183 Pomoc při poruchách ■ Stroj nepoužívejte, když chybí čepel odřezá-vače struny nebo je poškozená. ■ Ochranný štít, strunovou hlavu a motor stáleudržujte volné od zbytků ze sečení. ■ Kontrola pevného dotažení všech šroubů. ■ U elektrických kontaktů stroje zkontrolujte ko-rozi, event. je v...
CZ 184 GT 2000 Přeprava Porucha Příčina Odstranění Akumulátor není možné na-bít. Kontakty akumulátoru jsouznečištěné. Obraťte se na servis AL-KO. Akumulátor nebo nabíječkavykazují vadu. Objednání náhradních dílů. Obraťte sena servis AL-KO. Akumulátor je příliš horký. Nechte akumulátor vychladnout. 1...
442601_a 185 Likvidace 11.1 Skladování akumulátoru a nabíječky NEBEZPEČÍ! Nebezpečí výbuchu a požáru! Osoby budou usmrceny nebo těžce zra-něny, jestliže akumulátor vybuchne, pro-tože byl skladován u otevřeného ohněnebo zdroje tepla. ■ Akumulátor skladujte v chladu a su-chu, nikdy však ne u otevřenéh...
CZ 186 GT 2000 Zákaznický servis/servis ■ Ve sběrných zařízeních výrobce (pokud ječlenem společného systému zpětného odbě-ru) Tato prohlášení platí pouze pro baterie a akumulá-tory, které se prodávají v zemích Evropské unie apodléhají evropské právní směrnici 2006/66/ES. Vzemích mimo Evropskou unii ...
442601_a 187 Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah 1 O tomto návode na použitie ..................... 187 1.1 Symboly na titulnej strane .................. 187 1.2 Vysvetlenie symbolov a signálne slo-vá ....................................................
SK 188 GT 2000 Popis výrobku Symbol Význam Li Lítium-iónové batérie likvidujte opa-trne! Dodržiavajte najmä pokyny predopravu, skladovanie a likvidáciu vtejto príručke! 1.2 Vysvetlenie symbolov a signálne slová NEBEZPEČENSTVO! Upozornenie na bezprostredne hroziacunebezpečnú situáciu, ktorá má – v pr...
SK 190 GT 2000 Bezpečnostné pokyny * Nie je súčasťou dodávky, môžete ho však ob-jednať zvlášť pod obj. č. 113698. 3 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NEBEZPEČENSTVO! Ohrozenie života a nebezpečenstvoťažkých zranení! Neznalosť bezpečnostných pokynov anávodu k obsluhe môže spôsobiť naj-vážnejšie zranenia a dokonca ...
442601_a 191 Bezpečnostné pokyny ■ Pred začiatkom práce od-stráňte z pracovného priesto-ru nebezpečné predmety, na-pr. konáre, kusy skla a kovu,kamene. Prevádzka ■ Pri práci s prístrojom vždynoste ochranné okuliare apevnú obuv. ■ S prístrojom nepracujete v prí-pade nepriaznivých poveter-nostných pod...
SK 192 GT 2000 Bezpečnostné pokyny náre, kusy skla a kovu, kame-ne. ■ Pracujte len pri dennom svetlealebo veľmi jasnom umelomosvetlení. ■ Zariadenie používajte len napevnom a rovnom podklade anepoužívajte v strmýchšikmých polohách. ■ Dbajte na bezpečnú stabilitu. 3.1.2 Bezpečnosť osôb, zvierat a vec...
442601_a 193 Bezpečnostné pokyny 3.1.4 Bezpečnostné pokyny k obsluhe VAROVANIE!Nebezpečenstvo elektro-magnetického žiarenia Toto elektrické náradie vy-tvára počas prevádzkyelektromagnetické pole.Toto pole môže za určitýchokolností negatívneovplyvniť aktívne alebo pa-sívne medicínske implan-táty. ■ A...
SK 198 GT 2000 Uvedenie do prevádzky 4.1 Montáž ochranného štítu (02) 1. Ochranný štít (02/1) nasaďte na rezaciu hla- vu (02/2). Dbajte na to,aby bola struna voľná. 2. Pripevnite (02/a) ochranný štít (02/1) pomo- cou dodanej skrutky (02/3). 4.2 Montáž prídavnej rukoväte (03) 1. Prídavnú rukoväť (03/...
442601_a 199 Správanie pri práci a technika práce (07 – 09) VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia porezaním Po vypnutí sa rezacia hlavica točí ďaleješte niekoľko sekúnd. Pri siahnutí dooblasti otáčania hrozí nebezpečenstvozranenia porezaním. ■ Počkajte, kým sa rezacia hlavica za-staví. 7 SPRÁVANIE PRI ...
SK 200 GT 2000 Preprava UPOZORNENIE Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené vtejto tabuľke alebo ktoré nemôžete od-strániť sami, sa obráťte na náš zákaz-nícky servis. Porucha Príčina Odstránenie Rezacia struna sa neposúvaďalej. Cievka so strunou je prázd-na. Vymeňte cievku so strunou. Motor nebeží. Akum...
442601_a 201 Skladovanie Použitý akumulátor Li-Ion podlieha právnympredpisom o nebezpečnom materiáli, môže saale pri zjednodušených podmienkach prepravo-vať: ■ Súkromný používateľ môže nepoškodenýakumulátor prepravovať po verejných komu-nikáciách bez nutnosti ďalších opatrení po-kiaľ je správne samo...
SK 202 GT 2000 Likvidácia ■ Akumulátor po cca 6 mesiacoch skladovaniadobite, pričom dobíjanie by malo trvať cca 1hodinu. 12 LIKVIDÁCIA Pokyny k zákonu o elektrických aelektronických prístrojoch (ElektroG) ■ Elektrické a elektronické staré zariade-nia nepatria do domového odpadu, aleje potrebné ich l...
442601_a 203 Záruka 14 ZÁRUKA Prípadné chyby materiálu alebo výrobné chyby na zariadení odstránime počas zákonnej premlčacejlehoty pre nárok na náhradu škody podľa nášho výberu opravou alebo výmenou. Premlčacia lehota saurčuje vždy podľa právnych predpisov krajiny, v ktorej bolo zariadenie zakúpené....
HU 204 GT 2000 Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék 1 Ehhez a kezelési útmutatóhoz ................. 204 1.1 A címlapon található szimbólumok..... 205 1.2 Jelmagyarázatok és jelzőszavak........ 205 2 Termékleírás .................................
442601_a 205 Termékleírás 1.1 A címlapon található szimbólumok Szimbó- lum Jelentés Üzembe helyezés előtt feltétlenülolvassa el gondosan ezt a kezelésiútmutatót. Ez a zavarmentes mun-kavégzés és a hibamentes kezelésfeltétele. Üzemeltetési útmutató Li A Li-ion akkumulátorokat kezeljeóvatosan! Különös...
442601_a 207 Biztonsági utasítások TUDNIVALÓ Vegye figyelembe az akkura és a töltő-készülékre vonatkozó külön üzemelteté-si útmutatókat. 2.7 Termékáttekintés (01) A termék-összefoglaló (01) áttekintést ad a ké-szülékről. Sz. Alkatrész 1 Felső fogantyú 2 Biztonsági gomb 3 Be-/kikapcsoló 4 Akkumulátor...
HU 208 GT 2000 Biztonsági utasítások gedje meg a készülék hasz-nálatát. A helyi előírások eset-leg korlátozhatják a kezelőéletkorát. ■ A készüléket ne kezelje alko-hol, drogok vagy gyógyszerekhatása alatt. ■ Más személyeket ért balese-tekért és mások tulajdonáért ahasználó viseli a felelősséget. Elő...
442601_a 209 Biztonsági utasítások Gondozás és tárolás ■ Karbantartási vagy tisztításimunkák előtt válassza le a ké-szüléket a hálózati áramellá-tásról, vagyis a kivehető akku-mulátorokat vagy elemeket tá-volítsa el. ■ Karbantartási, ápolási és tisz-títási munkák közben mindigviseljen védőkesztyűt. ...
HU 210 GT 2000 Biztonsági utasítások ■ Soha ne működtesse a készü-léket elhasználódott vagy sérültalkatrészekkel. A sérült alkatré-szeket mindig a gyártó eredetipótalkatrészeire cserélje. Ha akészüléket elhasználódott vagysérült alkatrészekkel működteti,akkor emiatt a gyártóval szem-ben semmiféle ga...
442601_a 211 Biztonsági utasítások a vágóberendezés teljesen le-állt. ■ A szálvágót a vágási sérülé-sek veszélye miatt ne érintsemeg csupasz kézzel. ■ Új szál kihúzása után a ké-szüléket mindig tartsa a szo-kásos munkahelyzetben, mi-előtt bekapcsolja. ■ Ne használjon fémes vágó-szálakat! ■ A védőpaj...
442601_a 215 Összeszerelés ■ Ne működtesse a készüléketrobbanás- és tűzveszélyeskörnyezetben. ■ A töltőkészüléket csak zárthelyiségben használja, és netegye ki nyirkosságnak vagynedvességnek. ■ A töltőkészüléket mindig jólszellőztetett és nem gyúl-ékony felületen helyezze el,mert a töltési folyamat ...
HU 216 GT 2000 Üzembe helyezés 4. A forgógombot úgy kell meghúzni, hogy a ki- egészítő fogantyú magassága kis erőkifejtés-sel legyen beállítható. 5 ÜZEMBE HELYEZÉS 5.1 Akkumulátor feltöltése VIGYÁZAT! Tűzveszély töltés közben! A töltőkészülék felmelegedése miatt tűz-veszély áll fenn, ha a töltőkészü...
442601_a 217 Munkamagatartás és munkatechnika (07 – 09) 7 MUNKAMAGATARTÁS ÉSMUNKATECHNIKA (07 – 09) ■ A készüléket kapcsolja be, mielőtt a vágandófőhöz közelíti, és csak ezután engedje le atúlterhelés elkerülése érdekében. ■ A készüléket kissé döntse előre (kb. 30°),hogy a vágás a vágószál csúcsával...
HU 218 GT 2000 Szállítás Zavar Ok Elhárítás Vágószál utánpótlása akad. A szálorsó üres. Cserélje ki a szálorsót. A motor nem jár. Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort. Az akkumulátor hiányzikvagy rosszul van elhelyezve. Helyezze be megfelelően az akkumu-látort. Az áramellátás megszaka...
442601_a 219 Tárolás célokat szolgál. Az egyenként elküldött akku-mulátorok felső súlyhatárát figyelembe kellvenni: ■ közúti, vasúti és vízi szállítás esetén cso-magonként max. 30 kg lehet az összsúly ■ légi szállítás esetén nincs súlykorlátozás,de csomagonként csak 2 db küldhető ■ Ha feltételezhető...
HU 220 GT 2000 Ártalmatlanítás 12 ÁRTALMATLANÍTÁS Tudnivalók az elektromos és elektronikuskészülékekre vonatkozó törvényről (ElektroG) ■ A használt elektromos és elektronikuskészülékek nem tartoznak a háztartásihulladékhoz, hanem válogatott begyűj-tése, ill. ártalmatlanításuk szükséges! ■ A régi ele...
442601_a 221 Garancia 14 GARANCIA A berendezés esetleges anyag- és gyártási hibáinak elhárítása javítással vagy alkatrészcserével törté-nik a törvényben előírt jótállási időn belül. A jótállási határidőt azon ország jogrendszere határozzameg, ahol a berendezést vásárolták. A garancia kizárólag akkor...
DK 222 GT 2000 Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse 1 Om denne brugsanvisning ....................... 222 1.1 Symboler på forsiden ......................... 222 1.2 Symboler og signalord ....................... 223 2 Produktbes...
442601_a 223 Produktbeskrivelse Symbol Betydning Li Håndter li-ion batterier forsigtigt!Overhold især anvisningerne i nær-værende brugsanvisning vedrøren-de transport, opbevaring og bort-skaffelse! 1.2 Symboler og signalord FARE! Indikerer en umiddelbar farlig situation,som, hvis den ikke undgås, er...
442601_a 225 Sikkerhedsanvisninger Nr. Komponent 13 Oplader med netstik * Følger ikke med ved leveringen, men kan bestil-les særskilt med artikelnummer 113698. 3 SIKKERHEDSANVISNINGER FARE! Livsfare samt fare for alvorlige kvæ-stelser! Manglende kendskab til sikkerhedsan-visningerne og betjeningsanv...
DK 226 GT 2000 Sikkerhedsanvisninger bejdet, f.eks. grene, glas- ogmetalstykker, sten. Drift ■ Bær altid beskyttelsesbrillersamt robust fodtøj, når du ar-bejder med apparatet. ■ Brug ikke apparatet i dårligtvejrlig, især i tordenvejr. ■ Brug kun apparatet i dagslyseller god kunstig belysning. ■ Brug...
442601_a 227 Sikkerhedsanvisninger 3.1.2 Sikkerhed for personer, dyr og ting ■ OBS. Brugeren er ansvarligfor de ulykker eller skader, derkan tilstøde andre personereller deres ejendom. ■ Brug kun apparatet til de op-gaver, det er beregnet til. Hvismotoren ikke bruges som til-sigtet, er der risiko fo...
DK 228 GT 2000 Sikkerhedsanvisninger ■ Hold altid hænder og føddervæk fra skæreanordninger,først og fremmest når moto-ren startes. ■ Afvent skæreværktøjets stil-stand, efter at motoren er ble-vet slukket. ■ Fjern kun afklippet materiale,når motoren og skæreværketstår stille. ■ Berør ikke trådafklipp...
DK 232 GT 2000 Montering ■ For din egen sikkerheds skyldmå du kun lade kvalificeredefagfolk, der bruger originalereservedele, reparere oplade-ren. ■ En oplader, der ikke bruges,skal opbevares på et tørt stedog i et aflåst rum. Uautorisere-de personer og børn må ikkehave adgang til opladeren. 4 MONTE...
442601_a 233 Betjening 6 BETJENING ADVARSEL! Fare for kvæstelser, hvis apparatdeleløsner sig Dele af apparatet, der løsner sig underdriften, kan medføre alvorlige skader. ■ Kontrollér om alle apparatdele erfast tilspændt, før der tændes for ap-paratet. ■ Fastgør skæreværktøjerne således,at de ikke k...
DK 234 GT 2000 Hjælp ved fejl ningsmidler. Der er risiko for korrosion ogskader af kunststofdele. ■ Fjern batteriet efter brugen, og kontrollér ap-paratet for skader. ■ Brug ikke apparatet, hvis trådafskærerensklinge mangler eller er beskadiget. ■ Beskyttelsesskærm, trådhoved og motor skalaltid hold...
442601_a 235 Transport Fejl Årsag Afhjælpning Batteriets driftstid falder tyde-ligt. Græsset er for højt eller forfugtigt. ■ Klip græsset i en højere højde. ■ Lad græsset tørre. Skærehøjden er for lille. Klip græsset i en højere højde. Batteriets levetid er udløbet. Udskift batteriet. Brug kun origi...
DK 236 GT 2000 Opbevaring Forsendelsens forberedelse bør overvåges af ensagkyndig for transport af farligt gods. Overholdogså eventuelle supplerende nationale forskrifter. 11 OPBEVARING Maskinen skal gøres grundigt rent efter hverbrug. Placér evt. også alle sikkerhedsafdæknin-ger. Opbevar maskinen i...
442601_a 237 Kundeservice/service må smides ud med det almindelige husholdnings-affald. Står tegnene Hg, Cd eller Pb under affaldsspan-den, betyder dette følgende: ■ Hg: Batteriet indeholder mere end 0,0005 %kviksølv ■ Cd: Batteriet indeholder mere end 0,002 %cadmium ■ Pb: Batteriet indeholder mere ...
DK 238 GT 2000 Oversættelse af den originale EU-/EF-overensstemmelseserklæring 15 OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE EU-/EF- OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar hermed, at dette produkt ved salg opfylder kravene i de harmoniseredeEU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarderne samt de produkts...
442601_a 239 Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning 1 Om denna bruksanvisning ....................... 239 1.1 Symbol på titelsida ............................. 239 1.2 Teckenförklaring och signalord .......... 240 2 Produktbeskrivning ........
SE 240 GT 2000 Produktbeskrivning 1.2 Teckenförklaring och signalord FARA! Anger en omedelbart farlig situation,som om den inte undviks, kan leda tilldödsfall eller svåra personskador. VARNING! Anger en potentiellt farlig situation, somom den inte undviks, kan leda till döds-fall eller svåra persons...
SE 242 GT 2000 Säkerhetsanvisningar 3 SÄKERHETSANVISNINGAR FARA! Livsfara och fara för mycket allvarligapersonskador! Bristande kännedom om säkerhetsan-visningar och bruksanvisningar kan ledatill allvarliga personskador och t.o.m.dödsfall. ■ Läs och beakta alla säkerhetsanvis-ningar och andra anvisn...
SE 244 GT 2000 Säkerhetsanvisningar 3.1.2 Säkerhet för människor, djur och egendom ■ Observera att användaren äransvarig för olyckor ellerskador som kan ske med an-dra människor eller derasegendom. ■ Använd endast maskinen föravsett ändamål. Annan an-vändning kan leda till såvälpersonskador som skad...
442601_a 245 Säkerhetsanvisningar ■ Håll händer och fötter bortafrån skärhuvudet, framför alltvid start av motorn. ■ Vänta alltid tills skäranord-ningen stannat efter det attmotorn stängts av. ■ Avlägsna endast gräsklipp närmotorn är avstängd och skä-ranordningen står still. ■ Rör aldrig vid trådavs...
442601_a 249 Montering ■ Använd inte laddaren när denär smutsig eller våt. Rengöroch torka laddaren och batte-riet före användning. ■ Öppna inte laddaren och bat-teriet. Risk för elektriska stötaroch kortslutning. ■ För din egen säkerhet, låt all-tid laddaren repareras av kva-lificerad fackpersonal ...
SE 250 GT 2000 Användning 6 ANVÄNDNING VARNING! Risk för personskador av komponen-ter som lossnar Komponenter på maskinen som lossnarunder arbetet kan orsaka allvarliga per-sonskador. ■ Kontrollera innan maskinen slås påatt alla maskinkomponenter harskruvats fast. ■ Montera skärverktygen så att de i...
442601_a 251 Felavhjälpning ■ Ta ut batteriet efter varje användningstillfälleoch kontrollera om maskinen har skadats. ■ Använd inte maskinen om klingan på trådav-skäraren saknas eller är skadad. ■ Håll skyddsplatta, trådhuvud och motor friafrån klipprester. ■ Kontrollera att alla skruvar sitter fas...
SE 252 GT 2000 Transport Störning Orsak Åtgärd Batteritiden minskar väsent-ligt. Gräset är för högt eller förvått. ■ Skär gräset högre upp. ■ Låt gräset torka. För låg klipphöjd. Skär gräset högre upp. Batteriets livslängd har gåttut. Byt ut batteriet. Använd endast originaltillbehör fråntillverkare...
442601_a 253 Förvaring Vi rekommenderar att man tar kontakt med speci-alist på farligt gods vid fraktförberedelsen. Beaktaäven eventuella nationella lagar och regler. 11 FÖRVARING Rengör maskinen noggrant efter varje använd-ning och sätt på eventuella skyddskåpor. Förvaramaskinen i ett torrt, låsbar...
SE 254 GT 2000 Kundtjänst/service ■ Cd: Batteriet innehåller mer än 0,002 % kad-mium ■ Pb: Batteriet innehåller mer än 0,004 % bly Uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning kanlämnas till följande insamlingsställen: ■ Offentliga inrättningar för insamling och åter-vinning (miljöstationer) ■ inköp...
442601_a 255 Översättning av original EU-/EG-försäkran om överensstämmelse 15 ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL EU-/EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi förklarar härmed på eget ansvar att denna produkt i den form som den säljs på marknaden uppfyllerkraven i de harmoniserade EU-direktiven samt de produktspeci...
NO 256 GT 2000 Oversettelse av den originale bruksanvisningen OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Innhold 1 Om denne bruksanvisningen ................... 256 1.1 Symboler på tittelsiden ....................... 256 1.2 Tegnforklaringer og signalord ............ 257 2 Produktbeskrivelse ......
442601_a 259 Sikkerhetshenvisninger 3 SIKKERHETSHENVISNINGER FARE! Livsfare og fare for de alvorligste per-sonskader! Uleselige sikkerhetshenvisninger og be-tjeningsanvisninger kan føre til de alvor-ligste personskader, inkludert død. ■ Følg alle sikkerhetshenvisninger ogbetjeningsanvisninger i denn...
NO 260 GT 2000 Sikkerhetshenvisninger Drift ■ Bruk alltid vernebriller og fast-sittende sko når du arbeidermed apparatet. ■ Arbeid ikke med apparatet un-der dårlig værforhold, spesieltunder lyn og torden. ■ Bruk apparatet bare i dagslyseller med godt kunstig lys. ■ Bruk apparatet aldri nårverneinnre...
442601_a 261 Sikkerhetshenvisninger 3.1.2 Sikkerhet for personer, dyr og eiendom ■ Vær oppmerksom på at bru-keren er ansvarlig for ulykkerog skader på andre personereller deres eiendom. ■ Du skal kun benytte maskinentil den typen arbeider den erment for. Bruk som ikke er for-skriftsmessig kan forårs...
NO 262 GT 2000 Sikkerhetshenvisninger ■ Hold alltid hender og føtterunna klippeinnretningen, spe-sielt når du slår på motoren. ■ Vent til kutteinnretningen stårstille etter motoren er slått av. ■ Fjern oppskåret materiale ba-re når motoren og kutteinnret-ningen står stille. ■ Trådskjæreren må ikke b...
NO 266 GT 2000 Montering fagfolk og at det kun blir bruktoriginale reservedeler. ■ Tørk av laderen som ikke bru-kes, og oppbevar dem på etlukket sted. Uvedkommendepersoner og barn må ikke haadgang til laderen. 4 MONTERING ADVARSEL! Fare på grunn av ufullstendig monte-ring! Å drive en ufullstendig mo...
442601_a 267 Betjening 6 BETJENING ADVARSEL! Fare for personskader forårsaket avapparatdeler som løsner Apparatdeler som løsner under drift, kanføre til alvorlige personskader. ■ Kontroller før apparatet slås på omalle apparatdeler er fast påskrudd. ■ Fest skjæreverktøy slik at det ikkekan løsne und...
NO 268 GT 2000 Feilsøking ■ Hold skjold, trådhode og motor alltid fri forgressrester. ■ Kontroller at alle skruer sitter godt. ■ Kontroller elektriske kontakter på apparatetfor korrosjon, ev. rengjør dem med en finpensel og deretter spray inn med kontakt-spray. 8.1 Skifte trådspole (06) Reservetråds...
442601_a 269 Transport Feil Årsak Utbedring Batteriet kan ikke lades opp. Batterikontaktene er tilsmus-set. Oppsøk AL-KO serviceverksted. Defekt batteri eller lader. Bestill reservedeler. Oppsøk AL-KOserviceverksted. Batteriet er for varmt. La batteriet bli kaldt. 10 TRANSPORT Utfør følgende tiltak ...
NO 270 GT 2000 Avfallshåndtering 11.1 Oppbevaring av batteri og lader FARE! Fare for eksplosjon og brann! Personer dør eller får alvorlige skaderhvis batteriet eksploderer på grunn avlagring i nærheten av åpen ild eller var-mekilder. ■ Lagre batteriet tørt og kjølig. Ikke ut-sett batteriet for åpen ...
FI 272 GT 2000 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA Sisällysluettelo 1 Tietoa käyttöohjeesta............................... 272 1.1 Kansilehden symbolit ......................... 272 1.2 Merkkien selitykset ja huomiosanat ... 273 2 Tuotekuvaus ....................
442601_a 273 Tuotekuvaus 1.2 Merkkien selitykset ja huomiosanat VAARA! Tarkoittaa välittömän vaaran aiheuttavaatilannetta, joka aiheuttaa kuoleman taivakavan loukkaantumisen, jos sitä eivältetä. VAROITUS! Tarkoittaa mahdollisesti vaarallista tilan-netta, joka voi aiheuttaa kuoleman taivakavan loukka...
442601_a 275 Turvallisuusohjeet 3 TURVALLISUUSOHJEET VAARA! Hengenvaara ja vakavien vammojenvaara! Tietämättömyys turvallisuus- ja käyttö-ohjeista voi aiheuttaa erittäin vakaviavammoja ja jopa kuoleman. ■ Tutustu kaikkiin tässä käyttöohjees-sa ja muissa mainituissa käyttöoh-jeissa annettaviin turval...
FI 276 GT 2000 Turvallisuusohjeet Käyttö ■ Kun työskentelet laitteella,käytä aina suojalaseja ja tuke-via kenkiä. ■ Älä työskentele laitteella huo-noissa sääolosuhteissa, var-sinkaan ukonilman tullessa. ■ Käytä laitetta vain päivänva-lossa tai hyvässä keinovalais-tuksessa. ■ Älä koskaan käytä laitet...
442601_a 277 Turvallisuusohjeet 3.1.2 Ihmisten ja eläinten turvallisuus sekäomaisuudenvarjeleminen ■ Ota huomioon, että käyttäjävastaa tapaturmista ja vahin-goista, joita voi aiheutua muil-le ihmisille tai heidän omai-suudelleen. ■ Käytä laitetta vain niihin töihin,joihin se on tarkoitettu. Käyttö-t...
FI 278 GT 2000 Turvallisuusohjeet ■ Pidä kädet ja jalat loitolla leik-kuulaitteistosta erityisestimoottoria käynnistettäessä. ■ Odota leikkuulaitteiston py-sähtymistä moottorin sammut-tamisen jälkeen. ■ Moottorin ja leikkuulaitteistonon oltava pysähdyksissä leik-kuujäämiä poistettaessa. ■ Älä kosket...
FI 280 GT 2000 Turvallisuusohjeet AL-KO-yhtiön valmistamissaakkukäyttöisissä laitteissa.Akun saa ladata vain sille tar-koitetulla AL-KO-laturilla. ■ Poista akku alkuperäispakka-uksestaan vasta, kun aiotkäyttää sitä. ■ Lataa akku täyteen nimetyllälaturilla ennen ensimmäistäkäyttökertaa. Noudata tässä...
FI 282 GT 2000 Asennus jata laturin. On käytettävä al-kuperäisiä varaosia. ■ Kun laturia ei käytetä, säilytäse kuivassa ja suljetussa tilas-sa. Lapset ja asiattomat hen-kilöt eivät saa päästä käsiksilaturiin. 4 ASENNUS VAROITUS! Puutteellisen asennuksen aiheuttamaloukkaantumisvaara! Puutteellisesti ...
442601_a 283 Käyttö 6 KÄYTTÖ VAROITUS! Löystyvien laitteen osien aiheuttamaloukkaantumisvaara Käytön aikana löystyvät laitteen osat voi-vat aiheuttaa vakavia vammoja. ■ Tarkista ennen laitteen päälle kytke-mistä, että kaikki laitteen osat ovatkunnolla paikallaan. ■ Kiinnitä leikkuutyökalut niin, ett...
FI 284 GT 2000 Ohjeet häiriötilanteissa ■ Poista akku aina laitteen käytön jälkeen jatarkista laite vaurioiden varalta. ■ Älä käytä laitetta, jos siiman katkaisimen teräpuuttuu tai on viallinen. ■ Älä anna leikatun ruohon kertyä suojakilpeen,siimapäähän tai moottoriin. ■ Tarkista kaikkien ruuvien ki...
442601_a 285 Kuljetus Häiriö Syy Korjaaminen Akkua ei voi ladata. Akun kontaktit ovat likaiset. Ota yhteyttä AL-KO-huoltoon. Akku tai laturi on vioittunut. Tilaa varaosat. Ota yhteyttä AL-KO-huoltoon. Akku on liian kuuma. Anna akun jäähtyä. 10 KULJETUS Tee seuraavat toimet ennen laitteen kuljettamis...
FI 286 GT 2000 Hävittäminen ■ Ripusta ruohotrimmeri roikkumaan kahvasta.Siimapäähän ei silloin kohdistu tarpeetontakuormitusta. Suorita seuraavat toimenpiteet ennen yli 30 päi-vää kestäviä käyttötaukoja: ■ Puhdista laite perusteellisesti ja varastoi sekuivaan tilaan. 11.1 Akun ja laturin säilyttämin...
442601_a 287 Asiakaspalvelu ja huolto Akut ja paristot voidaan luovuttaa maksutta seu-raaviin vastaanottopisteisiin: ■ Kunnalliset jäte- tai keräyspisteet (esim. kun-tien jäteasemat) ■ Paristojen ja akkujen myyntipisteet ■ Käytöstä poistettujen paristojen ja akkujenyhteiseen vastaanottojärjestelmään...
FI 288 GT 2000 Alkuperäisen EU-/EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös 15 ALKUPERÄISEN EU-/EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUKSEN KÄÄNNÖS Vakuutamme täten vastaavamme yksin siitä, että tämä tuote täyttää markkinoille tuodussa muodos-saan yhdenmukaistettujen EU-direktiivien, EU-turvallisuusstandardie...
442601_a 289 Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS VERTIMAS Turinys 1 Apie šią naudojimo instrukciją ................. 289 1.1 Tituliniame puslapyje esantys simbo-liai ....................................................... 289 1.2 Simbolių paaiškinimai ir si...
LT 290 GT 2000 Gaminio aprašymas Simbolis Reikšmė Naudojimo instrukcija Li Būkite atsargūs su ličio jonų akumu-liatoriais! Ypač atsižvelkite į šiojenaudojimo instrukcijoje pateiktastransportavimo, laikymo ir utilizavi-mo nuorodas! 1.2 Simbolių paaiškinimai ir signaliniaižodžiai PAVOJUS! Nurodo gresi...
LT 292 GT 2000 Saugos nuorodos Nr. Konstrukcinė dalis 13 Kroviklis su tinklo kištuku * Neįeina į komplektą, tačiau galima įsigyti papil-domai su gaminio numeriu 113698. 3 SAUGOS NUORODOS PAVOJUS! Pavojus gyvybei ir sunkių sužalojimųpavojus! Nežinant saugos nuorodų ir valdymoinstrukcijų, galima sunki...
442601_a 293 Saugos nuorodos ■ Iš darbo zonos prieš darbuspašalinkite pavojingus daik-tus, pvz., šakas, stiklines irmetalines dalis, akmenis. Eksploatavimas ■ Kai dirbate su įrenginiu, visa-da užsidėkite apsauginius aki-nius ir tvirtus batus. ■ Nedirbkite su įrenginiu esantblogoms oro sąlygoms, ypač...
LT 294 GT 2000 Saugos nuorodos ■ Dirbkite dienos šviesoje arbaesant labai šviesiam dirbti-niam apšvietimui. ■ Eksploatuokite prietaisą tiktvirto ir lygaus paviršiaus irneeksploatuokite stačiose įs-trižose padėtyse. ■ Atkreipkite dėmesį į stabilu-mą. 3.1.2 Asmenų, gyvūnų ir daiktų sauga ■ Nepamirškit...
442601_a 295 Saugos nuorodos 3.1.4 Valdymo saugos nuorodos ĮSPĖJIMAS!Pavojus dėl elektroma-gnetinio lauko Šis elektrinis įrankis veiki-mo metu sukuria elektro-magnetinį lauką. Šis lau-kas tam tikromis aplinky-bėmis gali turėti įtakos ak-tyviems arba pasyviemsmedicininiams implantams. ■ Siekiant suma...
LT 296 GT 2000 Saugos nuorodos skirtis nuo tos, kurią nurodėgamintojas. Prieš naudodami arba naudojimo metu atsižvel-kite į šiuos įtakos turinčiusveiksnius: ■ Ar prietaisas naudojamaspagal paskirtį? ■ Ar medžiaga pjaunama ar-ba apdirbama tinkamai? ■ Ar prietaisas yra tvarkingosbūklės? ■ Ar pjovimo į...
442601_a 299 Montavimas ■ Nenaudokite įkroviklio spro-giose ir degiose aplinkose. ■ Eksploatuokite įkroviklį tik pa-talpose ir saugokite nuo drė-gmės. ■ Visada statykite įkroviklį geraivėdinamame ir nedegiameplote, nes per įkrovimo proce-są jis įkaista. Neuždenkiteventiliacijos angų ir įkroviklio. ■...
LT 300 GT 2000 Paleidimas 5 PALEIDIMAS 5.1 Akumuliatoriaus įkrovimas ATSARGIAI! Gaisro pavojus įkraunant! Įkaitus įkrovikliui, kai jis statomas antlengvai užsidegančio ir nepakankamaivėdinamo pagrindo, kyla gaisro pavojus. ■ Visada naudokite įkroviklį ant nede-gaus pagrindo ir nedegioje aplinkoje. ■...
442601_a 301 Darbinė elgsena ir darbo metodika (07–09) 7 DARBINĖ ELGSENA IR DARBOMETODIKA (07–09) ■ Įjunkite įrenginį prieš artindamiesi prie žolės,kurią reikia nupjauti, ir tik tada nuleiskite, kadbūtų išvengta perkrovos. ■ Įrenginį šiek tiek paverskite į priekį (apie 30°),kad pjautumėte pjovimo va...
LT 302 GT 2000 Transportavimas Sutrikimas Priežastis Šalinimas Netiekiamas pjovimo valas. Tuščia valo ritė. Pakeiskite valo ritę. Neveikia variklis. Išeikvotas akumuliatorius. Įkraukite akumuliatorių. Neįdėtas arba blogai įdėtasakumuliatorius. Tinkamai įdėkite akumuliatorių. Nutrūko elektros srovės ...
442601_a 303 Sandėliavimas ■ jokių svorio apribojimų transportuojantoru, tačiau maks. 2 vnt. pakete. ■ Transportuoti draudžiama, jei spėjama, kadakumuliatorius yra pažeistas (pvz., prietaisuinukritus). ■ Komerciniai naudotojai, kurie vykdo transpor-tavimą susijusį su įmonės veikla, (pvz., tieki-mas ...
LT 304 GT 2000 Klientų aptarnavimo tarnyba / techninės priežiūros punktas ■ Galutinis naudotojas yra pats atsakingas užsavo asmeninių duomenų pašalinimą iš išme-tamų senų prietaisų! Perbraukto atliekų konteinerio simbolis reiškia,kad elektrinius ir elektroninius prietaisus drau-džiama išmesti su bui...
442601_a 305 Originalios ES/EB atitikties deklaracijos vertimas Garantinis laikotarpis prasideda nuo dienos, kurią įrenginį pirmą kartą įsigyja galutinis vartotojas. Le-miama yra pirkimo dokumente nurodyta data. Kreipkitės su šia garantijos deklaracija ir originaliu pirki-mo dokumentu į savo pardavė...
LV 306 GT 2000 Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Saturs 1 Par šo lietošanas instrukciju .................... 306 1.1 Simboli titullapā .................................. 306 1.2 Zīmju skaidrojums un signālvārdi ....... 307 2 Izstrādājuma apraks...
442601_a 307 Izstrādājuma apraksts Simbols Skaidrojums Li Rīkojieties ar litija-jonu akumulato-riem uzmanīgi! Īpaši ievērojiet šajālietošanas instrukcijā esošās norā-des par transportēšanu, glabāšanuun utilizāciju! 1.2 Zīmju skaidrojums un signālvārdi BĪSTAMI! Norāda uz tiešu, bīstamu situāciju, kur...
442601_a 309 Drošības norādījumi Nr. Detaļa 9 Aizsargs 10 Auklas spole 11 Akumulators B50 Li 12 Akumulators B100 Li* 13 Lādētājs ar tīkla kontaktdakšu * Neietilpst piegādes komplektācijā, bet to iespē-jams iegādāties atsevišķi ar preces numuru113698. 3 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI BĪSTAMI! Apdraudējums dzīvī...
LV 310 GT 2000 Drošības norādījumi drošības ierīces un pārsegu-mus pareizi. ■ Nekad nesāciet ierīces eks-pluatāciju, ja tiešā tuvumā at-rodas citi cilvēki, kā arī īpašibērni vai mājdzīvnieki. ■ Pirms darba izņemiet no dar-ba zonas bīstamus priekšme-tus, piem., zarus, stikla unmetāla detaļas, akmeņus...
442601_a 311 Drošības norādījumi tus, piemēram, zarus, stiklaun metāla detaļas, akmeņus. ■ Strādājiet tikai dienas gaismāvai, izmantojot ļoti spilgtumākslīgo apgaismojumu. ■ Ierīci izmantojiet tikai uz stabi-lām un līdzenām virsmām, ne-izmantojiet to uz nogāzēm. ■ Sekojiet, lai ierīce atrastos uzsta...
LV 312 GT 2000 Drošības norādījumi 3.1.4 Drošības tehnikas norādījumiekspluatācijas laikā BRĪDINĀJUMS!Risks, ko rada elektro-magnētiskais lauks Šī elektroinstrumenta dar-ba laikā tam apkārt veido-jas elektromagnētiskaislauks. Noteiktos apstākļosšis lauks var kaitēt aktīvovai pasīvo medicīnisko im-pl...
LV 316 GT 2000 Montāža ■ Vienmēr izmantojiet lādētājutikai paredzētajam lietoju-mam, t.i., paredzētā akumula-tora lādēšanai. Ar lādētāju lā-dējiet tikai oriģinālos AL-KOakumulatorus. ■ Ikreiz pirms lietošanas pār-baudiet visu lādētāju, kā arīīpaši tā barošanas vadu unpadziļinājumu akumulatoram,vai t...
442601_a 317 Ekspluatācijas sākšana 4.1 Aizsarga uzstādīšana (02) 1. Novietojiet aizsargu (02/1) uz griezējgalvas (02/2). Vienlaikus raugieties, lai būtu brīvagriezējaukla. 2. Pieskrūvējiet aizsargu (02/1) ar komplektā esošo skrūvi (02/3) (02/a). 4.2 Papildroktura uzstādīšana (03) 1. Uzbīdiet (03/a)...
LV 318 GT 2000 Rīcība darba laikā un darba paņēmieni (07 – 09) 6. Ļaujiet, lai zāliena trimmeris īsu brīdi padar- botos tukšgaitā. Tikmēr griezējaukla tiek no-griezta līdz nepieciešamajam garumam. 7. Atlaižot ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (05/4), ierīce izslēdzas. BRĪDINĀJUMS! Sagriešanās risks Pēc...
442601_a 319 Palīdzība traucējumu gadījumā 4. Izvelciet griezējauklas uz āru caur auklas spoles atverēm (06/5). 5. Uzlieciet pārsegu (06/2) un piespiediet, līdz tas ar klikšķi nofiksējas vietā. 6. Ievietojiet akumulatoru ierīcē. 9 PALĪDZĪBA TRAUCĒJUMUGADĪJUMĀ ESIET PIESARDZĪGI! Ievainojumu risks! As...
LV 320 GT 2000 Transportēšana Problēma Iemesls Novēršana Akumulatora neuzlādējas. Akumulatora kontakti ir kļu-vuši netīri. Apmeklējiet AL-KO servisa centru. Akumulatoram vai lādētājamir bojājums. Pasūtiet rezerves daļas. ApmeklējietAL-KO servisa centru. Akumulators ir pārāk karsts. Ļaujiet akumulato...
442601_a 321 Utilizācija ■ Pakariniet zāliena trimmeri aiz roktura. Šādigriezējgalva netiks lieki pārslogota. Ja paredzētais pārtraukuma periods līdz nākama-jai lietošanas reizei ir ilgāks par 30 dienām, vei-ciet turpmāk tekstā norādītās darbības. ■ Rūpīgi iztīriet ierīci un novietojiet to sausāviet...
LV 322 GT 2000 Klientu apkalpošanas dienests/serviss ■ bateriju un akumulatoru pārdošanas vietās; ■ ierīču nolietoto bateriju vienotās sistēmas at-pakaļpieņemšanas vietās; ■ ražotāja atpakaļpieņemšanas vietās (ja tasnav vienotās atpakaļpieņemšanas sistēmasdalībnieks). Šie izteikumi attiecas tikai uz...
442601_a 323 Oriģinālās ES/EK atbilstības deklarācijas tulkojums 15 ORIĢINĀLĀS ES/EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJAS TULKOJUMS Ar šo mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka mūsu piegādātā produkta konstrukcija atbilst saskaņoto ESdirektīvu prasībām, ES drošības standartiem un produkta specifiskiem standartiem...
RU 324 GT 2000 Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление 1 Информация о руководстве по эксплу-атации ..................................................... 324 1.1 Символы на титульной странице .... 325 1.2 Условные обозначения и си...
442601_a 325 Описание продукта 1.1 Символы на титульной странице Символ Значение Обязательно прочитайте данноеруководство по эксплуатации пе-ред вводом в эксплуатацию. Этонеобходимо для безопасной ибезотказной работы. Руководство по эксплуатации Li Осторожно обращайтесь с литий-ионными аккумуляторам...
442601_a 327 Указания по технике безопасности Но- мер компонента 9 Зарядное устройство с сетевымштепселем 10 Руководство по эксплуатации * Не входит в комплект поставки. АккумуляторB100 Li можно приобрести отдельно. Триммер с аккумулятором предусмотрен дляиспользования с аккумулятором B50 Li (номери...
RU 328 GT 2000 Указания по технике безопасности знаниями, кроме случаев,если они находятся под на-блюдением лица, ответ-ственного за их безопас-ность, или прошли инструк-таж по эксплуатации устрой-ства. Детям запрещается и-грать с устройством. Детямзапрещается очищать и вы-полнять обслуживание безпр...
442601_a 329 Указания по технике безопасности крышки повреждены или от-сутствуют. ■ Отсоедините устройство отисточника питания, то естьвыньте съемные аккумуля-торы или батареи: ■ всегда, прежде чем оста-вить устройство без при-смотра ■ перед устранить блоки-ровку устройства ■ перед проверкой, очист-...
RU 330 GT 2000 Указания по технике безопасности ■ Обратите внимание на вашуустойчивость. 3.1.2 Безопасность людей, животных иимущества ■ Помните, что оператор не-сет ответственность за не-счастные случаи и ущерб,который может быть нане-сен людям или их имуще-ству. ■ Используйте устройствотолько для ...
442601_a 331 Указания по технике безопасности 3.1.4 Указания по технике безопасности вовремя эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Опасность из-за элек-тромагнитного поля Во время работы элек-троинструмента вокругнего образуется электро-магнитное поле. При о-пределенных обстоя-тельствах это поле мо-жет вредит...
RU 332 GT 2000 Указания по технике безопасности ■ Нужно всегда косить по-перек склона, ни в коемслучае не вверх и вниз посклону. ■ Всегда следует стоять ни-же режущего устройства. ■ После контакта с посторон-ним предметом: ■ Выключить двигатель. ■ Проверьте устройство наповреждения. 3.2 Вибрационная...
RU 336 GT 2000 Установка поверхность, поскольку ононагревается во время за-рядки. Освободите вентиля-ционные отверстия и не на-крывайте зарядное устрой-ство. ■ Перед подключением заряд-ного устройства убедитесь вналичии напряжения сети,указанного в разделе «Тех-нические характеристики». ■ Подключайт...
442601_a 337 Ввод в эксплуатацию 5 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 5.1 Зарядка аккумулятора ОСТОРОЖНО! Пожароопасность при зарядке! Нагрев зарядного устройства можетпривести к пожару, если его поста-вить на легко воспламеняющиеся по-верхности и не обеспечить достаточ-ную вентиляцию. ■ Всегда используйте зарядно...
RU 338 GT 2000 Рабочее поведение и способ работы (07 – 09) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность резаных ран После выключения режущая головкабудет вращаться еще несколько се-кунд. Введение конечностей в опасну-ю зону может стать причиной резаныхран. ■ Следует дождаться полной оста-новки режущей головки. 7 РАБОЧ...
442601_a 339 Устранение неисправностей Условие: устройство следует выключить, акку- мулятор вынуть. Извлечение и установка катушки 1. Одновременно нажать (06/a) на обе кноп- ки блокировки (06/1) и снять крышку (06/2). 2. Вынуть пустую катушку (06/3). 3. Вставить (06/b) запасную катушку (06/4). 4. Пр...
RU 340 GT 2000 Транспортировка Неисправность Причина Способы устранения Срок эксплуатации аккуму-лятора значительно сни-зился. Трава слишком высокая и-ли слишком влажная. ■ Срезать траву на более высо-ком уровне. ■ Отложить скашивание, пока неподсохнет трава. Слишком низкая высотаподрезки. Срезать т...
442601_a 341 Хранение ■ Проверяйте правильность маркировки идокументации об отправке во времятранспортировки и отправки (например,курьерской или экспедиторской службой): ■ При транспортировке на автомобиль-ном, железнодорожном и морскомтранспорте на упаковке должны бытьприложены предупредительные на...
RU 342 GT 2000 Сервисное обслуживание использованного оборудования, котороеподлежит утилизации! Символ перечеркнутого мусорного контейнераозначает, что электрическое и электронное о-борудование нельзя утилизировать вместе сбытовыми отходами. Электрическое и электронное оборудованиеможно бесплатно сд...
442601_a 343 Гарантия 14 ГАРАНТИЯ Мы устраняем возможные дефекты материалов или производства в течение срока давности, у-становленного законом в отношении рекламаций по качеству, путем ремонта или замены изде-лия. Срок давности определяется законодательством страны, в которой было приобретено у-стро...
UA 344 GT 2000 Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст 1 Інформація про посібник із експлуата-ції ............................................................. 344 1.1 Символи на титульній сторінці ........ 345 1.2 Умовні позначення та сигнальніс...
442601_a 345 Опис пристрою 1.1 Символи на титульній сторінці Умовне позна- чення Значення Обов'язково прочитайте цей по-сібник із експлуатації перед вве-денням в експлуатацію. Це є не-обхідною умовою безпечної табезвідмовної роботи. Посібник з експлуатації Li Обережно поводьтеся з літій-іон-ними аку...
442601_a 347 Правила техніки безпеки ПРИМІТКА Акумулятор не заряджено, його необ-хідно зарядити перед першим вико-ристанням. ПРИМІТКА Дотримуватись окремих правил техні-ки безпеки при використанні акумуля-тора та зарядного пристрою. 2.7 Візуальний огляд виробу (01) На малюнку (01) наведено візуальни...
UA 348 GT 2000 Правила техніки безпеки правила можуть обмежува-ти вік оператора. ■ Не використовуйте прилад,перебуваючи під впливомалкоголю, наркотичних ре-човин або медикаментів. ■ Користувач несе відпові-дальність за завдання шко-ди людям чи їхній власності. Підготування ■ Перед експлуатацією завж...
442601_a 349 Правила техніки безпеки Технічне обслуговування тазберігання ■ Відключайте пристрій відджерела живлення, тобтоактивуйте блокування противвімкнення, виймайте знімніакумулятори або батареї,перед виконанням будь-якихробіт з технічного обслуго-вування або очищення. ■ Завжди носіть захисні р...
UA 350 GT 2000 Правила техніки безпеки ■ якщо він не пошкоджений; ■ якщо всі елементи керу-вання працюють справно. ■ Не піддавайте пристрій пе-ревантаженням. Він призна-чений для виконання легкихробіт у приватному секторі.Перевантаження призво-дить до порушень нормаль-ної роботи. ■ Ніколи не викорис...
442601_a 351 Правила техніки безпеки повної зупинки двигуна таприпинення обертання ріжу-чого елемента. ■ Задля уникнення різанихран забороняється торкати-ся ножа для обрізки волосініголими руками. ■ Після витягування нової по-рції волосіні пристрій можнавключати, тільки якщо вінзнаходиться в нормаль...
442601_a 355 Складання ■ Не використовуйте заряд-ний пристрій в пожежо- тавибухонебезпечних середо-вищах. ■ Використовуйте заряднийпристрій виключно в примі-щенні та не наражайте йогона вплив дощу або вологи. ■ Завжди ставте заряднийпристрій на добре провітрю-вану та негорючу поверхню,оскільки він н...
UA 356 GT 2000 Введення в експлуатацію 2. Закріпіть захисну кришку (02/1) за допомо- гою гвинта (02/3), що додається (02/a). 4.2 Встановлення додаткової ручки (03) 1. Посуньте додаткову ручку (03/1) на ручку пристрою (03/a). 2. Вставте гвинти (03/2) в додаткову ручку (03/1) (03/b). 3. Встановіть пов...
442601_a 357 Робоча поведінку і спосіб роботи (07 - 09) 4. Натисніть захисну кнопку (05/3) на верхній ручці (05/2) (05/a). 5. Натисніть і утримуйте вимикач (05/4) на верхній ручці (05/2) (05/b). Пристрій почи-нає працювати. Можна відпустити захиснукнопку (05/3). 6. Деякий час тример має працювати на...
UA 358 GT 2000 Усунення несправностей ■ Перевірити електричні контакти на наяв-ність корозії, в разі необхідності контактислід зачистити металевою щіткою та обро-бити спреєм для електричних контактнихз'єднань. 8.1 Заміна котушки з ріжучою волосінню(06) Запасна котушка: GT 2000, № замовлення:113725. ...
442601_a 359 Транспортування Несправність Причина Усунення Тривалість роботи від аку-мулятора суттєво знизила-ся. Трава занадто висока абонадто волога. ■ Зрізати траву на більш високомурівні. ■ Відкласти скошування, поки непідсохне трава. Занадто низька висота під-різування. Зрізати траву на більш в...
UA 360 GT 2000 Зберігання кур'єрською або експедиторської служ-бою): ■ Під час транспортування на автомо-більному, залізничному і морськомутранспорті на упаковці повинні бути на-ліплені попереджувальні наліпки проте, коли акумулятори було вставлено впристрій. Якщо акумулятори буловставлено або вбудо...
442601_a 361 Сервісне обслуговування ■ Кінцевий користувач несе відповідальністьза стирання своїх персональних даних зістарого обладнання перед утилізацією! Символ з перекресленого смітника означає,що електричні та електронні пристрої заборо-нено утилізувати разом з іншими побутовимивідходами. Елект...
UA 362 GT 2000 Гарантія 14 ГАРАНТІЯ До закінчення строку давності рекламацій, установленого за законом, виробник усуває можливідефекти матеріалу чи виробничий брак шляхом ремонту або заміни (на свій вибір). Строк дав-ності визначається законодавством країни, у якій прилад було куплено. Гарантія збер...