AKG C 411 - Manual

AKG C 411

AKG C 411 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
Page: / 64

Table of Contents:

  • Page 2 – Sicherheitshinweis/Beschreibung; hinweis; Klebemasse; geschirmtes Kabel mit XLR-Stecker; • Batteriespeisegerät; • Phantomspeisegeräte
  • Page 3 – Beschreibung; PP; ist ein Körperschallwandler
  • Page 4 – Anschluss; Pickup ist ein Kondensatorwandler; Phantom
  • Page 5 – Verbinden Sie die innere Ader des Kabels mit
  • Page 6 – mittels B 29 L
  • Page 7 – stecken Sie den MPA III L; Mini XLR
  • Page 8 – Anwendung; am Instrument; masse auf die
  • Page 10 – Fehlerbehebung; Fehler; Abhilfe
  • Page 11 – Technische Daten; Frequenzgang; Reinigen Sie das Gehäuse des Pickups mit einem mit Was-
  • Page 12 – Precaution/Description; Accessories; Adhesive compound; w/male and female XLR connectors; MPA III L; phantom power adapter; battery power supply; phantom power suppplies
  • Page 13 – Description; is a vibration pickup that converts the; has been specifically designed for; is available in two versions:
  • Page 14 – Interfacing; pickup is a condenser transducer and; If your mixer provides no phantom power:
  • Page 15 – connect pin 1 to pin 3 and the cable shield.
  • Page 16 – Optional B 29 L
  • Page 17 – Connecting the cable: Push the mini XLR; microphone input with phantom power.; Refer to the manual of your bodypack transmitter.
  • Page 18 – the Instrument
  • Page 20 – Troubleshooting; Problem
  • Page 21 – Specifications; Frequency Response; To clean the pickup case, use a soft cloth moistened with
  • Page 22 – Consigne de sécurité / Description; sécurité; Mastic
  • Page 23 – Le micro-contact C 411; est un transducteur de; a été conçu spécialement pour le mon-
  • Page 24 – Raccordement
  • Page 25 – Reliez le conducteur interne du câble au
  • Page 26 – Raccordement; Fig. 3 : Schéma de raccordement avec B 29 L
  • Page 27 – Brancher le câble : Enfoncez le connecteur; Mettez l’alimentation fantôme sous tension; Fig. 4: Schéma de raccordement avec MPA III L
  • Page 28 – Utilisation; un instrument; du mastic sur la
  • Page 30 – Dépannage; Problème
  • Page 31 – Caractéristiques techniques; Réponse en fréquence; Le boîtier du micro se nettoie avec un chiffon légèrement
  • Page 32 – Indicazione per la sicurezza / Descrizione; per la sicurezza; Massa adesiva
  • Page 33 – Descrizione; è un convertitore di vibrazioni e; è stato sviluppato specialmente per il mon-
  • Page 34 – Collegamento; è un trasduttore a condensatore e ha
  • Page 35 – contatti 1 e 3 e portateli sullo schermo del cavo.
  • Page 36 – Collegamento; Fig. 3: Schema di collegamento con B 29 L
  • Page 37 – Fig. 4: Schema di collegamento con MPA III L
  • Page 38 – Impiego; sullo strumento; massa adesiva
  • Page 40 – Eliminazione di difetti; Difetto
  • Page 41 – Dati tecnici; Risposta in frequenza; Pulite la scatola del pickup con un panno inumidito con acqua.
  • Page 42 – Indicaciones de seguridad / Descripción; de seguridad; Masa adhesiva
  • Page 43 – Descripción; es un transductor de vibraciones; ha sido desarrollado especialmente para el
  • Page 44 – Conexión; es un transductor de condensador y ne-
  • Page 45 – Una mediante un puente de alambre la espiga 1
  • Page 46 – utilizando el
  • Page 47 – Conexión del cable: Enchufe el conector; Conecte el adaptador de alimentación fan-; Fig. 4: Esquema de conexión con MPA III L
  • Page 48 – Utilización; instrumento; adhesiva a la parte
  • Page 50 – Eliminación de fallos; Fallo
  • Page 51 – Limpie la caja del pickup con un paño humedecido con; Datos técnicos
  • Page 52 – Aviso de segurança / Descrição; segurança; blindado a dois polos de 10 m com plu-; MPA III L (para C 411; • Alimentador a pilhas B 29 L; • Alimentadores fantasma
  • Page 53 – Descrição; é um captador de vibração que; foi desenvolvido especialmente para a
  • Page 54 – Conexão; é um transdutor condensador e por isso
  • Page 55 – Solde em ponte os pinos 1 e 3 no conetor XLR
  • Page 56 – através do
  • Page 57 – Ligar o cabo: Insera até ao encosto o conetor; fone XLR com alimentação fantasma.; Se a sua mesa de mixagem não possuir; Leia o manual do seu emissor de bolso.
  • Page 58 – Aplicação; pickup no
  • Page 60 – Resolver problemas
  • Page 61 – Limpe a carcaça do pickup com um pano molhado em água.; Especificações
Loading the manual

Bedienungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2

Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!

User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 12

Please read the manual before using the equipment!

Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22

Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!

Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!

Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 42

Antes de utilizar el equipo, lea por favor el manual!

Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 52

Por favor leia este manual antes de usar o equipamento!

C 411

III

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Sicherheitshinweis/Beschreibung; hinweis; Klebemasse; geschirmtes Kabel mit XLR-Stecker; • Batteriespeisegerät; • Phantomspeisegeräte

2 1 Sicherheitshinweis/Beschreibung 1.1 Sicherheits- hinweis 1.2 Lieferumfang 1.3 Optionales Zubehör Überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an das Sie dasMikrofon anschließen möchten, den gültigen Si-cherheitsbestimmungen entspricht und mit einerSicherheitserdung versehen ist. Kontrollieren Sie bitte, ...

Page 3 - Beschreibung; PP; ist ein Körperschallwandler

3 1 Beschreibung 1.4 BesondereMerkmale 1.5 Kurz-beschreibung 1.6 VariantenC 411 III PP C 411 III L • Robuster Körperschallwandler für Instrumen-talabnahme auf der Bühne. • Frequenzgang speziell für akustische Gitarre,Banjo, Zither und Streichinstrumente ausge-legt. • Klebemasse für die direkte Monta...

Page 4 - Anschluss; Pickup ist ein Kondensatorwandler; Phantom

4 2 Anschluss 2.1 Einleitung Wichtig! 2.2 C 411 III PP 2.2.1 Anschluss an symmetri- sche Eingänge Siehe Abb. 1. Der C 411 III Pickup ist ein Kondensatorwandler und benötigt daher eine Stromversorgung. Wenn Sie andere als die von AKG empfoh-lenen Speisegeräte verwenden, kann derPickup beschädigt werd...

Other AKG Models

All AKG Other