AEG IKB32300CB - User Manual

AEG IKB32300CB

AEG IKB32300CB – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
Page: / 216

Table of Contents:

  • Page 2 – VOOR PERFECTE RESULTATEN; Ga naar onze website voor:; KLANTENSERVICE; Gebruik altijd originele onderdelen.; INHOUDSOPGAVE; VEILIGHEIDSINFORMATIE; Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie
  • Page 5 – VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; Aansluiting aan het
  • Page 6 – Onderhoud en reiniging
  • Page 7 – Productnummer; Ingebouwde kookplaten; Reinig het werkblad rond de plek waar
  • Page 9 – BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT; Indeling kookplaat
  • Page 10 – Kookstanddisplays
  • Page 11 – Automatische uitschakeling; De functie schakelt de kookplaat
  • Page 13 – AANWIJZINGEN EN TIPS
  • Page 14 – Een pan is geschikt voor een; Lawaai tijdens gebruik; Deze geluiden zijn normaal en hebben; kooktoepassingen
  • Page 15 – ONDERHOUD EN REINIGING; Algemene informatie; verwijderen: reinig het glazen oppervlak
  • Page 17 – Als u het probleem niet kunt; TECHNISCHE GEGEVENS; Specificatie kookzones
  • Page 18 – A. Plak het op de garantiekaart en verstuur; ENERGIEZUINIGHEID; Productinformatie
  • Page 19 – Energiebesparing; MILIEUBESCHERMING
  • Page 20 – ЗА ПЕРФЕКТНИ РЕЗУЛТАТИ; ГРИЖИ И ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИТЕ; Винаги използвайте оригинални резервни части.; СЪДЪРЖАНИЕ; ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; Преди монтирането и употребата на уреда внимателно
  • Page 23 – ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; електрическата мрежа
  • Page 25 – Грижa и почистване; Номер на продукт; Монтаж отгоре; Почистете плота около изрязаната
  • Page 27 – Разположение на повърхността за готвене
  • Page 28 – Оформление на командното табло; Показания за настройката за нагряване
  • Page 29 – индикатор за остатъчна топлина); ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА; Активиране и деактивиране; Тази функция спира автоматично
  • Page 30 – Степента на нагряване; За да изключите функцията: докоснете
  • Page 31 – (Деактивиране и активиране на
  • Page 32 – ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ; Съдът за готвене е подходящ за; Шумовете по време на работа; Шумовете са нормални и не показват; Примери за различни начини
  • Page 33 – ГРИЖA И ПОЧИСТВАНЕ; Почистване на плочата; достатъчно изстинала: следи от
  • Page 34 – ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
  • Page 35 – Спецификация на зоните за готвене
  • Page 36 – A. Залепете го върху гаранционната; B. Залепете го върху гаранционната; C. Залепете го върху книжката с; ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ
  • Page 37 – Енергоспестяващи; ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
  • Page 38 – ZA SAVRŠENE REZULTATE; Posjetite našu internetsku stranicu za:; KORISNIČKA SLUŽBA I SERVIS; Obavezno koristite originalne rezervne dijelove.; SADRŽAJ; INFORMACIJE O SIGURNOSTI; Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
  • Page 39 – Sigurnost djece i osjetljivih osoba
  • Page 41 – Spajanje na električnu mrežu
  • Page 43 – Očistite radnu ploču oko odrezanog
  • Page 44 – Ugradnja više od jedne ploče za
  • Page 45 – Izgled površine za kuhanje; Izgled upravljačke ploče
  • Page 46 – SVAKODNEVNA UPORABA; Uključivanje i isključivanje
  • Page 47 – Automatsko isključivanje
  • Page 48 – Za uključivanje funkcije: dodirnite . se; Uređaj za zaštitu djece; kuhanja u sljedećih 10 sekundi. Možete; i uključivanje zvukova)
  • Page 49 – Posuđe je pogodno za indukcijsku ploču; Buka tijekom rada; Zvukovi su uobičajena pojava i ne; Primjeri primjena u kuhanju
  • Page 50 – ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE; Čišćenje ploče za kuhanje; dovoljno ohladi: mrlje od kamenca i
  • Page 51 – • Uklonite sjajnu diskoloraciju metala:; OTKLANJANJE POTEŠKOĆA
  • Page 52 – Specifikacije zona kuhanja
  • Page 53 – Naljepnice u vrećici s priborom; A. Nalijepite na jamstveni list i pošaljite ovaj; ENERGETSKA UČINKOVITOST
  • Page 55 – ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ; Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας για να:; ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ; Χρησιμοποιείτε πάντα μόνο γνήσια ανταλλακτικά.; ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ; ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ; Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,
  • Page 58 – ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ; Ηλεκτρική Σύνδεση
  • Page 61 – στεγανοποιητικού - Εγκατάσταση; Καθαρίστε τον πάγκο γύρω από την
  • Page 62 – Εγκατάσταση για περισσότερες
  • Page 63 – ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ; Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος; Διάταξη χειριστηρίου
  • Page 65 – Αυτόματη απενεργοποίηση; Η λειτουργία απενεργοποιεί αυτόματα τις; Σκάλα μαγειρέματος; μέτρησης
  • Page 66 – Διάταξη ασφαλείας για παιδιά; Για να παρακάμψετε τη λειτουργία μόνο
  • Page 67 – ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ; Το μαγειρικό σκεύος είναι κατάλληλο για
  • Page 68 – Οι θόρυβοι αυτοί είναι φυσιολογικοί και; Παραδείγματα μαγειρικών
  • Page 69 – ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ; Γενικές πληροφορίες; κρυώσει επαρκώς: δακτυλίους από; ΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ
  • Page 71 – Αν δεν μπορείτε να; ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ; Χαρακτηριστικά ζωνών μαγειρέματος
  • Page 72 – A. Κολλήστε την στην Κάρτα εγγύησης και; B. Κολλήστε την στην Κάρτα εγγύησης και; ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ
  • Page 73 – Εξοικονόμηση ενέργειας; ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
  • Page 74 – FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE; Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:; REPARATUR- UND KUNDENDIENST; Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.; INHALTSVERZEICHNIS; SICHERHEITSHINWEISE; Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
  • Page 77 – SICHERHEITSANWEISUNGEN; Elektrischer Anschluss
  • Page 79 – Reinigung und Pflege; Produktnummer; Aufliegende Montage; Reinigen Sie die Arbeitsplatte um den
  • Page 80 – Geben Sie einige Millimeter zur Länge; Fügen Sie die beiden Enden des
  • Page 81 – Montage mehrerer Kochfelder
  • Page 82 – GERÄTEBESCHREIBUNG; Kochfeldanordnung; Bedienfeldanordnung
  • Page 83 – Anzeige der Kochstufen; TÄGLICHER GEBRAUCH; Automatische Abschaltung; Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in
  • Page 84 – Einstellen der Kochstufe; Auswählen der Kochzone: Berühren Sie
  • Page 85 – Ausschalten der Funktion: Berühren Sie; Funktion für einen einzelnen; Ausschalten des Signaltons)
  • Page 86 – TIPPS UND HINWEISE; Kochgeschirr eignet sich für; Betriebsgeräusche
  • Page 87 – Anwendungsbeispiele für das
  • Page 88 – REINIGUNG UND PFLEGE; Allgemeine Informationen; Abkühlung des Kochfelds entfernt
  • Page 89 – Wenn Sie das Problem nicht
  • Page 90 – Technische Daten der Kochzonen; Im Zubehörbeutel mitgelieferte; A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und
  • Page 92 – POUR DES RÉSULTATS PARFAITS; au mieux votre appareil.; SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE; Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine.; TABLE DES MATIÈRES; INFORMATIONS DE SÉCURITÉ; Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement
  • Page 95 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Branchement électrique
  • Page 97 – Nettoyez la zone de découpe du plan de; Lorsque vous découpez le joint, ajoutez; Rassemblez les deux extrémités du joint.
  • Page 99 – Description de la table de cuisson
  • Page 100 – Description du bandeau de commande; Affichage du niveau de cuisson
  • Page 101 – chaleur résiduelle en 3 étapes); UTILISATION QUOTIDIENNE; Activation et désactivation; Cette fonction arrête la table de cuisson; Niveau de cuisson
  • Page 102 – Pour désactiver la fonction, appuyez sur
  • Page 103 – Pour activer la fonction : appuyez sur .; Dispositif de sécurité enfant; cuisson : activez la table de cuisson avec; (Désactivation et activation des
  • Page 104 – Récipients de cuisson; Les récipients de cuisson conviennent; Bruits pendant le; Ces bruits sont normaux et n'indiquent; Exemples de cuisson
  • Page 105 – ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Informations générales
  • Page 107 – Si vous ne trouvez pas de; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Spécification des zones de cuisson
  • Page 108 – RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
  • Page 109 – EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
  • Page 110 – AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN; hozhassa ki készülékéből.; VEVŐSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ; Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.; TARTALOM; BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK; Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el
  • Page 112 – BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
  • Page 113 – Elektromos csatlakoztatás
  • Page 114 – Ápolás és tisztítás
  • Page 115 – Tisztítsa meg a munkalapon a kivágási; Hagyjon rá néhány millimétert, amikor a; Illessze egymáshoz a tömítőcsík két
  • Page 117 – Főzőfelület elrendezése
  • Page 118 – Kezelőpanel elrendezés; Hőfokbeállítás kijelzései
  • Page 119 – maradékhő visszajelző); A funkció automatikusan leállítja a
  • Page 121 – Gyermekbiztonsági eszköz; hőfokbeállítást 10 másodpercen belül.; Teljesítménykezelés; HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
  • Page 122 – A főzőedény akkor megfelelő indukciós; Működés közben hallható; Ezek a zajok normális jelenségnek; Példák különböző főzési
  • Page 123 – ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS; Általános tudnivalók; eltávolítása: ecetes vízzel
  • Page 125 – Főzőzónák jellemzői
  • Page 126 – A. Ragassza a garancialapra, és küldje el; ENERGIAHATÉKONYSÁG
  • Page 127 – Energiatakarékosság; KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
  • Page 128 – PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS; Külastage meie veebisaiti:; KLIENDITEENINDUS; Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.; SISUKORD; Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev
  • Page 129 – Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
  • Page 132 – Tootenumber; Integreeritud pliidid
  • Page 133 – Paigaldamine tööpinnale; Puhastage tööpind väljalõigatud osa; Tihendiriba lõikamisel lisage paar
  • Page 134 – Rohkem kui ühe pliidi
  • Page 135 – Pliidipinna skeem; Juhtpaneeli skeem
  • Page 136 – jääkkuumuse indikaator); IGAPÄEVANE KASUTAMINE; Automaatne väljalülitus; Funktsioon seiskab pliidi automaatselt,
  • Page 137 – Soojusastme ja pliidi väljalülitusaja; Funktsiooni väljalülitamiseks: puudutage
  • Page 139 – VIHJEID JA NÄPUNÄITEID; Keedunõud võib induktsioonpliidiplaadil; Kasutamisega kaasnevad helid; Need helid on normaalsed ega ole; Näiteid pliidi kasutamisest
  • Page 140 – PUHASTUS JA HOOLDUS; Pliidi puhastamine
  • Page 142 – Keedualade tehnilised näitajad; Tarvikute kotis olevad sildid; A. Kleepige see garantiikaardile ja saatke
  • Page 144 – LABĀKIEM REZULTĀTIEM; tekstu un gūtu labākus rezultātus.; KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI; Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.; SATURS; DROŠĪBAS INFORMĀCIJA; Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet
  • Page 146 – DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
  • Page 147 – Elektrības padeves pieslēgšana
  • Page 148 – Izstrādājuma; Iebūvējamas plītis
  • Page 149 – Blīvējuma uzlikšana —; Notīriet darba virsmu gar izgriezto zonu.; Griežot blīvējuma loksni, nogrieziet par
  • Page 150 – Vairāk nekā vienas virsmas
  • Page 151 – IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS; Gatavošanas virsmas izkārtojums; Vadības paneļa izkārtojums
  • Page 152 – IERĪCES IZMANTOŠANA IKDIENĀ; Aktivizēšana un deaktivizēšana
  • Page 153 – Automātiskā izslēgšanās; Attiecība starp siltuma pakāpi un plīts; Sildīšanas pakāpe; Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties
  • Page 154 – Lai deaktivizētu šo funkciju, pieskarieties; Bērnu drošības sistēma; Lai ignorētu funkciju tikai vienu reizi; signāla atslēgšana un ieslēgšana)
  • Page 155 – PADOMI UN IETEIKUMI; Ēdiena gatavošanas trauki; Ēdiena gatavošanas trauki ir piemēroti; Trokšņi darbības laikā
  • Page 156 – Ēdienu gatavošanas piemēri; APRŪPE UN TĪRĪŠANA; Vispārēja informācija
  • Page 157 – zaudēšanas novēršana: izmantojiet
  • Page 158 – Gatavošanas zonu specifikācijas
  • Page 159 – Uzlīmes tiek piegādātas; A. Pielīmējiet to garantijas talonam un; ENERGOEFEKTIVITĀTE
  • Page 160 – Enerģijas taupīšana; APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
  • Page 161 – PUIKIEMS REZULTATAMS; Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:; KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS; Visada naudokite originalias atsargines dalis.; TURINYS; SAUGOS INFORMACIJA; Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai
  • Page 163 – SAUGOS INSTRUKCIJOS
  • Page 164 – Elektros prijungimas
  • Page 165 – Priežiūra ir valymas
  • Page 166 – Nuvalykite stalviršį aplink išpjautą plotą.
  • Page 167 – Daugiau nei vienos kaitlentės
  • Page 168 – Maisto gaminimo paviršių išdėstymas; Valdymo skydelio išdėstymas
  • Page 169 – Kaitinimo lygių rodiniai; karščio indikatorius); KASDIENIS NAUDOJIMAS; Įjungimas ir išjungimas; Ši funkcija automatiškai išjungia kaitlentę,
  • Page 171 – Apsaugos nuo vaikų įtaisas
  • Page 172 – Indai yra tinkami naudoti su indukcine; Triukšmo lygis naudojimo metu; Šis triukšmas yra normalus ir nereiškia; Maisto gaminimo pavyzdžiai
  • Page 173 – PRIEŽIŪRA IR VALYMAS; Bendra informacija; atspalvio dėmes: naudokite vandens ir
  • Page 175 – TECHNINIAI DUOMENYS; Kaitviečių techniniai duomenys
  • Page 176 – A. Priklijuokite ją ant garantijos kortelės ir; ENERGIJOS EFEKTYVUMAS
  • Page 177 – Energijos taupymas
  • Page 178 – ZA POPOLNE REZULTATE; izdelek čim bolje izkoristili.; POMOČ STRANKAM IN SERVIS; Priporočamo uporabo originalnih nadomestnih delov.; KAZALO; VARNOSTNE INFORMACIJE; Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite
  • Page 180 – VARNOSTNA NAVODILA
  • Page 182 – Številka izdelka; Vgradne kuhalne plošče
  • Page 183 – Namestitev v pult; Očistite delovno površino okrog izreza.; Pri rezanju tesnilnega traku na potrebno
  • Page 184 – Namestitev več kot ene kuhalne
  • Page 185 – Razporeditev kuhalnih površin; Razporeditev na upravljalni plošči
  • Page 186 – VSAKODNEVNA UPORABA
  • Page 188 – Za izklop funkcije: dotaknite se . Vklopi; Varovalo za otroke; V 10 sekundah nastavite stopnjo kuhanja.; Upravljanje moči
  • Page 189 – Posoda je primerna za indukcijsko; Zvoki med uporabo; Ti zvoki so običajni in ne predstavljajo
  • Page 190 – VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE; Splošne informacije
  • Page 191 – ODPRAVLJANJE TEŽAV; Kaj storite v primeru ...
  • Page 192 – Specifikacije kuhališč
  • Page 193 – Nalepke v vrečki z opremo; A. Prilepite na garancijski list in pošljite ta; ENERGIJSKA UČINKOVITOST
  • Page 194 – Varčevanje z energijo
  • Page 195 – ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ; бисте добили корисне информације.; БРИГА О КОРИСНИКУ И СЕРВИСИРАЊЕ; Увек користите оригиналне резервне делове.; САДРЖАЈ; ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ; Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво
  • Page 198 – БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА; Прикључивање струје
  • Page 200 – Шифра броја производа; Уградне плоче за кување; Очистите радну површину око области
  • Page 202 – Шема површине за кување
  • Page 203 – Преглед командне табле; Дисплеји степена топлоте
  • Page 204 – индикатор преостале топлоте); СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА; Активирање и деактивирање; Ова функција аутоматски искључује
  • Page 205 – Подешавање топлоте; 0 трепери. Зона за кување се
  • Page 206 – Уређај за безбедност деце; топлоту. Можете да користите плочу за; (Деактивирање и активирање
  • Page 207 – Посуђе је погодно за индукциону плочу; Бука током рада уређаја; Ови звуци су нормални и не указују на; Примери примене за кување
  • Page 208 – Опште информације; охлади уклоните: светле кругове од
  • Page 209 – • Уклоните промену боје у виду
  • Page 211 – Налепнице које се испоручују; A. Залепите је на гарантни лист и; ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ
Loading the manual

USER
MANUAL

IKB32300CB

Gebruiksaanwijzing

2

Ръководство за употреба 20

Upute za uporabu

38

Οδηγίες Χρήσης

55

Benutzerinformation

74

Notice d'utilisation

92

Használati útmutató

110

Kasutusjuhend

128

Lietošanas instrukcija

144

Naudojimo instrukcija

161

Navodila za uporabo

178

NL

BG

HR

EL

DE

FR

HU

ET

LV

LT

SL

Упутство за употребу

195

SR

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - VOOR PERFECTE RESULTATEN; Ga naar onze website voor:; KLANTENSERVICE; Gebruik altijd originele onderdelen.; INHOUDSOPGAVE; VEILIGHEIDSINFORMATIE; Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie

VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om he...

Page 5 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; Aansluiting aan het

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie...

Page 6 - Onderhoud en reiniging

• Als het stopcontact los zit, mag u de stekker niet in het stopcontact steken. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Gebruik enkel correcte isolatievoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verw...

Other AEG Models

All AEG Other