Page 2 - Správné používání
Obsah Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Před prvním použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Tabulky vaření _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Čištění a údržba _ ...
Page 3 - Instalace; Před prvním použitím; Nastavení času
Instalace • Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě ne‐ poškodil. Poškozený spotřebič nezapojuj‐ te. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele. • Tento spotřebič smí opravovat jen autori‐ zovaný servisní technik. Použijte výhradně originální náhradní díly. • Vestavné spotřebiče se smí používat po‐ u...
Page 4 - Popis spotřebiče; Celkový pohled; Denní používání; Zapnutí a vypnutí trouby
Popis spotřebiče Celkový pohled 1 2 3 4 5 6 789 11 12 10 1 Ovládací panel 2 Kontrolka teploty 3 Ovladač teploty 4 Displej 5 Ovladač funkcí trouby 6 Kontrolka napájení 7 Větrací otvory pro chlazení ventilátorem 8 Gril 9 Žárovka trouby 10 Otvor pro otočný rožeň 11 Výrobní štítek 12 Ventilátor Přísluše...
Page 5 - Displej
Funkce trouby Funkce trouby Použití Poloha OFF (vy‐ pnuto). Spotřebič je vypnutý. Rozmrazování Rozmrazuje mražené potraviny. Ovladač teploty musí být v po‐ loze vypnuto. Horkovzdušné pe‐ čení K pečení masa nebo pečení masa a moučníků, které vyžadují stejnou teplotu pečení na několika roštech bez mís...
Page 6 - Nastavení funkcí hodin; Zrušení funkcí hodin
Nastavení funkcí hodin 1. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, až začne blikat kontrolka požadované funk‐ ce. 2. K nastavení času pro Minutku , Délku nebo Konec použijte tlačítko " + " nebo " - ". Rozsvítí se příslušná kontrolka. Po uplynutí času začne kontrolka funkce blikat a na 2 ...
Page 7 - Užitečné rady a tipy; Pečení moučníků
Vidlice utáhněte pomocí šroubů. 4. Špičku rožně zasuňte do otvoru pro rožeň (viz "Popis výrobku"). 5. Položte přední část rožně na rám.6. Odstraňte držadlo.7. Nastavte funkci a teplotu trouby (viz "Ta‐ bulky pečení"). Užitečné rady a tipy Upozornění Vždy zavřete dveře trouby, i když ...
Page 8 - Doby pečení; Tabulky vaření; Grilování
• Do hlubokého plechu na zachycení tuku nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Jakmile vyschne, dolijte opět vodu, aby se z pekáče nekouřilo. Doby pečení Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství. Nejprve sledujte v nové troubě průběh peče‐ ní a jeho výsled...
Page 9 - Otočný rožeň; Čištění a údržba
Množství Grilování Doba pečení v minu‐ tách DRUH JÍDLA Kusy g úroveň tepl. (°C) 1. strana 2. strana Masové stejky bez kostí 4 800 3 250 12-15 12-14 Bifteky 4 600 3 250 10-12 6-8 Uzeniny 8 / 3 250 12-15 10-12 Vepřové kotlety 4 600 3 250 12-16 12-14 Kuře (rozkrojené na polovinu) 2 1000 3 250 30-35 25-...
Page 12 - Vestavba
Problém Možná příčina Řešení Na jídle a uvnitř trouby se usazuje pára a kondenzát Ponechali jste jídlo v troubě příliš dlouho Po upečení nenechávejte jí‐ dla v troubě déle než 15-20 minut Displej ukazuje "12.00" a "LED" Výpadek proudu Nastavte hodiny Pokud problém nemůžete vyřešit sa...
Page 13 - Obalové materiály
550 min 593 560-570 80÷100 A B Připojení k elektrické síti Upozornění Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaná a oprávněná osoba.• Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě nedodržení těchto bezpečnost‐ ních pokynů. • Uzemněte spotřebič v souladu s bezpeč‐ nostními předpisy. • Pře...
Page 14 - Rendeltetésszerű használat
Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Az első használat előtt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Hasznos javaslatok és tanácsok _ _ _ _ 19 Ételkészítési táblázatok _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Ápolás és t...
Page 15 - Üzembe helyezés; Az első használat előtt; Az óra beállítása
• A készülék belseje használat közben na‐ gyon felforrósodik. Legyen óvatos, és ne érjen hozzá semelyik fűtőelemhez sem. Égési sérülés veszélye. • Ha a készülék ajtaját a sütés során vagy közben kinyitja, mindig álljon hátrébb, hogy a sütés során képződött gőz, illetve hő szabadon távozhasson. Üzemb...
Page 16 - Termékleírás; Általános áttekintés; Napi használat; A sütő be- és kikapcsolása
ség. Ügyeljen arra, hogy a helyiség jól szel‐ lőzzön. Termékleírás Általános áttekintés 1 2 3 4 5 6 789 11 12 10 1 Kezelőpanel 2 Hőmérsékletjelzés 3 Hőmérséklet-szabályozó gomb 4 Kijelző 5 Sütőfunkció szabályozógombja 6 Bekapcsolás jelzés 7 Hűtőventilátor levegőnyílása 8 Grill 9 Sütőlámpa 10 Forgóny...
Page 17 - A sütő funkciói; Kijelző
idézhet elő) a sütő biztonsági hőfokszabá‐ lyozóval rendelkezik, amely megszakítja az áramellátást. A sütő a hőmérséklet csökke‐ nése után automatikusan újra bekapcsol. A sütő funkciói Sütőfunkció Alkalmazás KI állás A készülék ki van kapcsolva. Felolvasztás Fagyasztott élelmiszerek kiolvasztására s...
Page 18 - Az órafunkciók beállítása; Az órafunkciók törlése
Az órafunkciók beállítása 1. Nyomja meg újra és újra a Kiválasztó gombot, amíg a szükséges funkció kijel‐ zője villogni nem kezd. 2. A Percszámláló , az Időtartam vagy a Befejezés funkciókhoz tartozó idő‐ pontok beállítását a " + " vagy " - " gomb‐ bal végezze. Ekkor kigyullad a kapc...
Page 19 - Hasznos javaslatok és tanácsok; Sütemények sütése
3. Helyezze fel az első villát a nyársra, utá‐ na húzza fel a grillezni kívánt élelmiszert, és helyezze felt a második villát. A csavarok segítségével szorítsa meg a villákat. 4. Illessze a nyárs csúcsát a forgónyárs fu‐ ratába (lásd "Termékleírás"). 5. Helyezze a nyárs elülső részét a nyárs...
Page 20 - Sütési időtartamok; Ételkészítési táblázatok; Grillezés
• Nagyon zsíros húsok sütésekor használ‐ jon zsírfogó tálcát, hogy megóvja a sütőt a zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is éghet‐ nek. • Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szele‐ telés előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki. • A hús sütése közben a túlzott füstképző‐ dés megelőzése érdekében tegyen egy...
Page 21 - Nyárs; Ápolás és tisztítás
Mennyiség Grillezés A sütés időtartama percben ÉTEL TÍPUSA Darab g szint Hőmérs. (°C) Első oldal Második oldal Filészeletek 4 800 3 250 12-15 12-14 Beefsteak 4 600 3 250 10-12 6-8 Kolbász 8 / 3 250 12-15 10-12 Sertésborda 4 600 3 250 12-16 12-14 Csirke (félbevág‐ va) 2 1000 3 250 30-35 25-30 Kebab 4...
Page 24 - Beépítés
Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem melegszik fel a sütő A biztosítékdobozban kiold a biztosíték Cserélje ki a biztosítékot. Ha a biztosíték többször is kiold, forduljon képesített villany‐ szerelőhöz. Nem működik a sütőlámpa Hibás a sütőlámpa Cserélje ki az égőt Gőz és páralecsapódás az ételen és a...
Page 25 - Elektromos csatlakoztatás
• A beépített sütők és beépített főzőlapok különleges csatlakozási rendszerrel van‐ nak ellátva. Biztonsági okokból kizárólag ugyanattól a gyártótól származó készülé‐ keket kombináljon. 594 2 20 570 590 540 560 50 580 550 min 560÷ 570 550 min 593 560-570 80÷100 A B Elektromos csatlakoztatás Vigyázat...
Page 26 - Környezetvédelmi tudnivalók; Csomagolóanyagok
Környezetvédelmi tudnivalók A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondosk...
Page 27 - Prawidłowa obsługa
Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Przed pierwszym użyciem _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Opis urządzenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Przydatne rady i wskazówki _ _ _ _ _ _ _ 32 Tabela pieczenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 K...
Page 28 - Przed pierwszym użyciem; Ustawianie aktualnej godziny
Ogólne zasady bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo‐ ne do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, senso‐ rycznej czy umysłowej, a także nieposia‐ dające wiedzy lub doświadczenia w użyt‐ kowaniu tego typu urządzeń, chyba, że bę‐ dą one nadzorowane l...
Page 29 - Rozgrzewanie wstępne; Opis urządzenia; Widok urządzenia; Codzienna eksploatacja; Włączanie i wyłączanie piekarnika
Rozgrzewanie wstępne Ustawić funkcję piekarnika oraz maksymal‐ ną temperaturę i uruchomić pusty piekarnik na 45 minut, aby wypalić wszelkie pozosta‐ łości z powierzchni komory. Akcesoria mogą ulec silniejszemu nagrzaniu, niż podczas normalnej eksploatacji. W tym czasie z pie‐ karnika może się wydoby...
Page 32 - Przydatne rady i wskazówki
Funkcje "Czas pieczenia" i "Czas za‐ kończenia pieczenia" można stoso‐ wać jednocześnie programując piekarnik, aby automatycznie włączył i wyłączył się w późniejszym czasie. W takim przypadku na‐ leży najpierw ustawić "Czas pieczenia" , a następnie "Czas zakończenia piecz...
Page 33 - Tabela pieczenia
• Wilgoć może skraplać się wewnątrz urzą‐ dzenia lub na szklanych drzwiach. Jest to normalne zjawisko. Podczas otwierania drzwi piekarnika w trakcie lub pod koniec przygotowywania potrawy należy się za‐ wsze cofnąć. W celu ograniczenia zjawi‐ ska kondensacji należy zawsze włączyć piekarnik na 10 min...
Page 34 - Grillowanie
Waga (kg) Potrawa Funkcja piekarnika Poziom Tempera‐ tura pie‐ karnika (°C) Czas pie‐ czenia (min.) 4 Indyk 1 180 210-240 1 Ryba 2 190 30-40 1 Faszerowane papryki i pomi‐ dory / Pieczo‐ ne ziemniaki 2 190 50-70 Ciasta w proszku 2 160 45-55 1 Paszteciki 2 160 80-100 Ciasteczka 3 140 25-35 2 Lasagne 2...
Page 35 - Rożen; Konserwacja i czyszczenie; Prowadnice blach
Rożen Przed rozpoczęciem pieczenia piekar‐ nik należy wstępnie rozgrzewać przez 10 minut. TYP POTRAWY Ilość temperatura w °C Czas pieczenia w minutach Drób 1000 2 250 50-60 Pieczeń 800 2 250 50-60 Konserwacja i czyszczenie Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie. ...
Page 38 - Instalacja; Zabudowa; Podłączenie do sieci elektrycznej
Wskazówki dotyczące urządzeń z me‐ talowymi frontami: W przypadku otwarcia drzwi w czasie pie‐ czenia lub bezpośrednio po jego zakończe‐ niu na drzwiach może pojawić się para. Instalacja Zabudowa Ostrzeżenie! Instalacja urządzenia musi zostać wykonana wyłącznie przez wykwalifikowaną i kompetentną os...
Page 39 - Ochrona środowiska; Materiały opakowaniowe
• Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający bez wtyczki. • Wszelkie elementy elektryczne muszą być instalowane lub wymieniane przez przed‐ stawiciela autoryzowanego serwisu lub odpowiednio wykwalifikowanego serwi‐ santa. • Należy zawsze podłączać urządzenie do prawidłowo zainstalowanego gniazd...
Page 41 - Varovanie; Pred prvým použitím; Nastavenie; Pozor; Predbežné zohriatie
• Zabudované spotrebi č e sa smú používa ť až po za- budovaní do vhodnej kuchynskej jednotky alebopracovnej plochy, ktoré sp ĺň ajú požiadavky platných predpisov. • Neme ň te technické vlastnosti spotrebi č a, ani ho ne- modifikujte. Hrozí nebezpe č enstvo zranenia a po- škodenia spotrebi č a. Varov...
Page 43 - Funkcia rúry na pe; Indikácia
Funkcie rúry na pe č enie Funkcia rúry na pe č enie Aplikácia Poloha Vypnuté Spotrebi č je vypnutý. Rozmrazovanie Rozmrazovanie mrazených potravín. Ovládací gombík teploty musí by ť vo vypnutej polohe Pe č enie s ventilátorom Na pe č enie kolá č ov a mäsa pri rovnakej teplote na viac ako jednej zásu...
Page 44 - Nastavenie funkcií hodín; asová funkcia; Zrušenie funkcií hodín
Nastavenie funkcií hodín 1. Opakovane stlá č ajte tla č idlo voli č a, až kým neza- č ne blika ť kontrolka správnej funkcie. 2. Na nastavenie č asu na kuchynských stopkách , doby pe č enia alebo č asu ukon č enia pe- č enia použite tla č idlo " + " alebo " - ". Príslušná kontrolka fu...
Page 45 - Pe
Užito č né rady a tipy Varovanie Po č as pe č enia a grilovania nechávajte vždy dvierka rúry zatvorené. Plech na pe č enie, peká č e a pod. nikdy nekla ď te priamo na dno rúry, aby ste predišli poškodeniu smaltu rúry. Pri vyberaní alebo inštalácii príslušenstva dávajtepozor, aby ste nepoškodili smal...
Page 46 - Tabu; Grilovanie
Doby pe č enia Doba pe č enia závisí od druhu jedla, konzistencie a množstva potravín.Pri pe č ení si poznamenajte výsledky. Zistite najvhod- nejšie nastavenia (nastavenie ohrevu, doby pe č enia a pod.) pre použité nádoby, recepty a množstvá jedál pretento spotrebi č . Tabu ľ ky varenia Hmot- nos ť ...
Page 47 - Ošetrovanie a
Množstvo Grilovanie Doba prípravy v minútach DRUH JEDLA Kusy g úrove ň Tepl. (°C) 1. strana 2. strana Brav č ové kotlety 4 600 3 250 12-16 12-14 Kur č a (polovi č ky) 2 1000 3 250 30-35 25-30 Kebab 4 / 3 250 10-15 10-12 Kuracie prsia 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburger 6 600 3 250 20-30 Rybacie filé 4...
Page 49 - o robi
Antikorové alebo hliníkové spotrebi č e: Dvierka rúry o č istite iba navhl č enou špongiou. Osušte mäkkou utierkou.Nepoužívajte drôtenky, kyseliny ani abrazívne mate-riály, pretože by ste nimi poškodili povrch rúry. Pri č i- stení ovládacieho panela dodržiavajte tie isté pravidlá. Osvetlenie rúry Va...
Page 50 - Inštalácia; Zabudovanie; Zapojenie do elektrickej siete
Inštalácia Zabudovanie Varovanie Spotrebi č smie nainštalova ť iba kvalifikovaný a vyškolený pracovník. Ak to neurobí kvalifikovaný alebo vyškolený pracovník, vprípade poškodenia sa na rúru nebude vz ť ahova ť záruka. • Pred inštaláciou spotrebi č a do kuchynskej linky sa uistite, že sú rozmery výkl...
Page 51 - Ochrana životného prostredia; Materiál obalu
Ochrana životného prostredia Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návodena použitie a záru č nom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádza ť ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzda ť do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zberodpadu z elektrozariaden...
Page 52 - Correct use
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 Cooking tables _ _ _ _ ...
Page 53 - Before first use; Setting the time
Warning! Carefully obey the instructions for electrical connections. Before first use Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the appliance. Do not remove the rating plate. Caution! To open the oven door, always hold the handle in the centre. Setting the time The oven on...
Page 54 - Product description; General overview; Daily use; Switching the Oven On and Off
Product description General overview 1 2 3 4 5 6 789 11 12 10 1 Control panel 2 Temperature indicator 3 Temperature control knob 4 Display 5 Oven function control knob 6 Power indicator 7 Air vents for the cooling fan 8 Grill 9 Oven lamp 10 Turnspit hole 11 Rating plate 12 Fan Oven accessories • Ove...
Page 55 - Oven Functions; Display
Oven Functions Oven function Application OFF position The appliance is OFF. Defrost Thaws frozen food. The temperature control knob must be on off position Fan cooking To roast or roast and bake the food that requires the same cooking temperature, using more than one shelf, without flavour transfere...
Page 56 - Setting the clock functions; Cancelling the clock functions
Setting the clock functions 1. Push the Selection button again and again until nec- essary function indicator flashes. 2. To set the time for Minute minder , Duration or End , use " + " or " - " button. The related function indicator comes on. When the time period is completed, the f...
Page 57 - Helpful hints and tips; Baking cakes
Helpful hints and tips Warning! Always close the oven door when you cook, even while grilling.Do not put baking trays, pots, etc. on the oven floor to prevent damage to the oven enamel.Be careful when you remove or install the accesso- ries to prevent damage to the oven enamel. • The oven has four s...
Page 58 - Cooking tables; Grilling
cookware, recipes and quantities when you use this ap- pliance. Cooking tables Weight (kg) Food Oven Function Level Oven temper- ature (°C) Cooking Time (min) 1 Pork / lamb 2 180 100-110 1 Veal / Beaf 2 190 70-100 1,2 Chicken/Rabbit 2 200 70-80 1,5 Duck 1 160 120-150 3 Goose 1 160 150-200 4 Turkey 1...
Page 59 - Turn spit; Care and cleaning; Shelf Support Rails
Quantity Grilling Cooking time in minutes TYPE OF DISH Pieces g level Temp. (°C) 1st side 2nd side Hamburger 6 600 3 250 20-30 Fish Fillet 4 400 3 250 12-14 10-12 Toasted sandwiches 4-6 / 3 250 5-7 / Toast 4-6 / 3 250 2-4 2-3 Turn spit Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking. TYPE OF D...
Page 61 - What to do if...; Installation; Building In
Replacing the oven light bulb/cleaning the glass cover 1. Turn the glass cover anti-clockwise to remove it. 2. Clean the glass cover.3. Replace the oven light bulb with applicable 300°C heat-resistant oven light bulb. 4. Install the glass cover. What to do if… Problem Possible cause Remedy The oven ...
Page 62 - Packaging materials
• The appliance can be placed with its back and one side close to the higher appliances or walls. The other side must be placed to the furniture with the same height. • Built-in ovens and built-in cooking surfaces are fitted with special connection systems. For safety reasons, you must only combine ...