Page 3 - ENGLISH
3 ENGLISH MICROWAVE OVEN Before using the unit, read this instruction man-ual carefully.If you strictly follow the instruction, the micro-wave oven will serve faultlessly for a long time. Keep this instruction manual in an easily acces-sible place. DESCRIPTION 1. Door latches 2. Viewing window 3. Ro...
Page 4 - Important information; do not open the oven door
4 ENGLISH • Use microwave-safe cookware only. Do not use metal cookware in the microwave oven, as microwaves reflected by such cookware may cause flashovers and fire. • To avoid overheating and burning of food watch the oven operation, when heating food in “disposable” plastic, paper or other simila...
Page 5 - Do not allow children to play; Instructions on microwave oven grounding; Open food hermetic or vacuum
5 ENGLISH • For children safety reasons do not leave poly-ethylene bags, used as a packaging, unat-tended. • Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation! • Close supervision is necessary when chil-dren or disabled persons are near the oper...
Page 6 - Tightly closed containers placed in the
6 ENGLISH ware, plastic and other inflammable materi-als. – When cooking cover products with a micro-wave-safe lid. The lid prevents juice or fat splattering and provides even cooking of food. – To speed up the cooking process turn over easy-cooking products (e.g. hamburgers) once. If slices of meat...
Page 8 - Current time setting; Note; Power
8 ENGLISH the oven and the wall and a 30 cm gap above the unit. – Do not remove supporting legs from the oven bottom. – Do not block ventilation openings in the microwave oven body. – It is necessary to place the microwave oven away from the TV-set or radio to avoid inter-ferences in the reception o...
Page 10 - Auto-cooking mode program table
10 ENGLISH the knob (13) . 4. Press the «Start/+30 sec/Confirm» button (12) to start time defrosting, and the count-down of the remaining time will start on the display. 5. After the end of defrosting the microwave oven will be switched off, and you’ll hear five sound signals. Auto-cooking mode In a...
Page 11 - The result of cooking in auto-cooking; « Weight/time defrost»; If you press the; Child safety lock
11 ENGLISH Note: The result of cooking in auto-cooking mode depends on the size and form of the products and location on the glass rotary bot-tom plate. Anyway, if you are not satisfied with the result, increase or reduce the preset weight of the product. Two-step cooking Example: You need to defros...
Page 12 - To cancel child safety lock press and hold the; CLEANING AND CARE; Before cleaning switch the unit off and unplug it.; TROUBLES AND TROUBLESHOOTING; Low backlighting
12 ENGLISH will appear on the display (9). 2. To cancel child safety lock press and hold the «Pause/Cancel» button (11) for three sec- onds, you will hear a long sound signal and the icon will go out. Notes: • During microwave or combi cooking mode and in grill mode you can check the preset power by...
Page 13 - Troubleshooting; Unit operating life is 5 years; Guarantee
13 ENGLISH Troubleshooting Failure Possible Cause Solution The unit cannot be switched on The power cord plug is not properly inserted in the socket. Pull the plug out of the socket. After 10 seconds insert the plug into the socket again. Malfunction of the electric socket To check it try to connect...
Page 14 - русский
14 русский 14 МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Перед началом эксплуатации электропри-бора внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации.При условии чёткого следования всем указа-ниям инструкции микроволновая печь без-упречно прослужит вам многие годы. Храните данную инструкцию в легкодоступ-ном мест...
Page 15 - Важная информация
15 русский ВНИМАНИЕ! Жидкости и другие продукты нельзя разогревать в закрытых ёмкостях во избежание взрыва! ВНИМАНИЕ! Использование печи детьми без надзора разрешается только в том случае, если им даны соответствующие и понятные инструкции о безопасном пользовании печью и опасностях, которые могут в...
Page 16 - Если возгорание произошло:; УК АЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ ПЕЧИ
16 русский – при разогреве пищи в пластиковой или бумажной упаковке следите за процессом разогрева, чтобы не допустить возгорания упаковки; – прежде чем поместить в печь бумажные или пластиковые пакеты, удалите с них проволочные закрутки (фиксаторы). Если возгорание произошло: • не открывайте дверцу...
Page 17 - ОБЩИЕ; ПРЕ ДУПРЕЖДЕНИЕ
17 русский треннего замыкания заземление снижает риск удара электротоком, так как избы-точный ток уйдёт по заземляющему про-воду. В микроволновой печи используют-ся сетевой кабель с заземляющим про-водом и сетевая вилка с контактом зазем-ления. – Вилка подключается к электрической розетке, которая т...
Page 18 - Посуда для жарки; Только посуда, изготовленная из жаропрочного стекла.
18 русский РУКОВОДСТВО ПО ВЫБОРУ ПОСУДЫОСТОРОЖНО! • Плотно закрытые ёмкости, помещенные в микроволновую печь, могут быть взрыво-опасными. • Закрытые ёмкости должны быть откры-ты, а в пластиковых пакетах необходимо сделать несколько отверстий для выхода пара перед помещением их в микровол-новую печь....
Page 19 - Могут вызвать возгорание в микроволновой печи.
19 русский Бумажные тарелки и чашки Используйте эту посуду только для кратковременного приготовления/разогрева. Не оставляйте микроволновую печь без присмотра во время приготовления/разогрева продуктов в такой посуде. Бумажные полотенца Продукты во время приготовления можно накрыть бумажным полотенц...
Page 21 - Примечания; Мощность
21 русский 5. Поворотом ручки (13) установите мину- ты в интервале от 0 до 59 . 6. Нажмите кнопку (14) « Часы/ Предустановки » для подтверждения, символы « : » будут мигать. Примечания : • Если часы не установлены, текущее время отображаться не будет. • Если при установке текущего времени в течение ...
Page 24 - Результат приготовления в
24 русский Примечание: Результат приготовления в режиме автоматического приготовления зависит от размера и формы продукта, а также от места расположения на стеклянном поддоне. В любом случае, если вы считаете результат приготовления неудовлетворительным, попробуйте увеличить или уменьшить заданный в...
Page 25 - ся пиктограмма; Отмена; » в течение трех секунд, прозвучит; ЧИСТК А И УХОД
25 русский будет нажата кнопка (11) « Стоп/Отмена », то установка текущего времени или вре-мени начала приготовления будет отме-нена. • Текущее время должно устанавливаться перед установкой программы начала при-готовления продуктов. • Чтобы узнать установленное время начала приготовления продуктов, ...
Page 26 - НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ; Печь не включается; Основные параметры
26 русский НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Микроволновая печь создает помехи приему теле- и радиосигналов Во время работы микроволновой печи могут возникать помехи при приеме теле- и радиосигналов. Аналогичные помехи создаются при работе небольших электроприборов, таких как миксер, пылесос и эл...
Page 27 - Комплектность; Срок службы прибора – 5 лет
27 русский Объём камеры 20 л Диаметр стеклянного поддона 255 мм Габаритные размеры, не более 440 х 340 х 258 мм Масса нетто Приблизительно 10,5 кг Комплектность Печь 1 шт. Стеклянный поддон 1 шт. Роликовое кольцо 1 шт. Опора стеклянного поддона 1 шт. Решётка для гриля 1 шт. Инструкция по эксплуатаци...
Page 28 - ҚазаҚша
28 ҚазаҚша МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШ Электр аспабын пайдалану алдында берілген пайдалану бойынша нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз. Нұсқаулықтың барлық нұсқауларын нақты орындаған жағдайда микротолқынды пеш сізге зақ жылдар бойы сізге мүлтіксіз қызмет етеді. Берілген нұсқаулықты қолжетімді жерде сақтаңыз...
Page 30 - Пештің жұмыс камерасында тұтану; Балалрға полиэти
30 ҚазаҚша • Ылғал құрамы өте төмен тағамдарды пісіру олардың күюіне немес тұтануына әкелі мүмкін. • Егер желілік бау немесе желілік баудың айыртетігі бүлінген болса, егер пеш іркілістермен жұмыс істесе, сонымен қатар ол құлағаннан кейін микротолқынды пешті пайдаланбаңыз. Пештің жұмыс камерасында тұ...
Page 31 - ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА; Маңызды ақпарат; САҚТАНДЫРУ: Тығыз жабылған немесе
31 ҚазаҚша • Электр тоғымен зақымдануға жол бер- меу үшін пешті өз бетімен бөлшектеуге және жөндеуге тыйым салынады, ақаулық табылған жағдайда туындыгер- лес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына ғана хабарласыңыз. ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН ПЕШТІ ЖЕРЛЕНДІРУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР...
Page 34 - Қорғаныс қаптау
34 ҚазаҚша АЖЖ-ПЕШТІ ҚҰРАСТЫРУ Құрылғы төмен температура жағдайларында сақталса немесе тасымалданса, оны бөлем температурасында екі сағаттан кем емес уақыт бойы ұстау керек. Пештің жұмыс к амерасынан орайтын материалдар мен жабдықтарды алыңыз. Микротолқынды пешті бүлінулердің болу- ына тексеріңіз. П...
Page 35 - белгілеулер»; ТАҒАМДАРДЫ АЖЖ-ПЕШІНДЕ ДАЙЫНДАУ; Ескерту; Қуаты; Гриль – азық-түлікті пісіру режимі
35 ҚазаҚша 3. Тұтқаны (13) бұрап, сағатты 0-23 ауқымында белгілеңіз. 4. «Сағат/Алдын-ала белгілеулер» батыр- масын (14) басыңыз, минут сандары жанып-сөнеді. 5. Тұтқаны (13) бұрап, минутты 0-59 ауқымында белгілеңіз. 6. Растау үшін «Сағат/Алдын-ала белгілеулер» батырмасын (14) басыңыз, « :» таңбалары ...
Page 36 - Автоматты дайындалу және салмағы бой
36 ҚазаҚша Азық-түлікті аралас дайындау режимі А р а л а с д а й ы н д ау та ғ а м д а рд ы микротолқынды дайындау режимі мен гриль жұмыс режимін қосады. “ C-1 ” - 55% уақыт микротолқынды дайындау + 45% уақыт гриль жұмысы, балықты, кар- топты дайындау. “ C-2 ” - 36% уақыт микротолқынды дайындау + 64...
Page 37 - ұлғайтып немесе азайтып көріңіз.
37 ҚазаҚша кезде дисплейде (9) «dЕF-2» көрсетіледі. 3. Тұтқаны (13) бұрап, қажетті еріту уақытын белгілеңіз. 4. Азық-түлікті уақыты бойынша ерітуді бастау үшін «Старт/+30 сек/Растау» батырмасын (12) басыңыз. 5. Азық-түлікті еріту процесі аяқталғаннан кейін пеш сөнеді және дыбыстық сигнал естіледі. Т...
Page 38 - Тағамдарды екі сатыда дайындау
38 ҚазаҚша Тағамдарды екі сатыда дайындау Мысал: Тағамдарды 5 минут бойы еріту және 80% қуатпен 7 минут бойы дайындауды жалғастыру. 1. Пернені (8) басып, пеш есігін ашыңыз, азық-түлікті жұмыс камерасына салыңыз. 2. « Салмағы/уақыты бойынша еріту » батырмасын (10) екі басыңыз, сол кезде дисплейде (9)...
Page 39 - Балалардың іске қосуынан қорғаныс үшін
39 ҚазаҚша Тағамдарды дайындауды бастау уақытын білу үшін, « Сағат/Алдын-ала белгілеулер » батырмасын (14) басыңыз, дайындауды бастау уақыты дисплейде (9) 2-3 секунд бойы көрсетіледі. Балалардың іске қосуынан қорғаныс үшін арналған пешті бөгеттеу қызметі 1. Ағымдағы уақыт режимінде « Стоп/ Болдырмау...
Page 40 - АҚАУЛЫҚТАР ЖӘНЕ ОЛАРДЫ ЖОЮ ӘДІСТЕРІ; Ақаулық; Техникалық өлшемдері мен сипаттамалары
40 ҚазаҚша АҚАУЛЫҚТАР ЖӘНЕ ОЛАРДЫ ЖОЮ ӘДІСТЕРІ Микротолқынды пеш теле- және радиосигналдарды қабылдауға бөгет жасайды Микротолқынды пештердің жұмыс істеуі уақытында теле- және радиосигналдарды қабылдау уақытында бөгеттер пайда болуы мүмкін. Ұқсас бөгеттер миксер, шаңсорғыш және электрлік фен сияқты ...
Page 41 - Жабдықталуы; Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
41 ҚазаҚша Жабдықталуы Пеш 1 дн. Шыны табақ 1 дн. Шығыршықты сақина 1 дн. Шыны табақтың тіреуі 1 дн. Грильге арналған тор 1 дн. Пайдалану бойынша нұсқаулық 1 дн. Кепілдік талон 1 дн. Микротолқынды пешке арналған пісіру әдістері бойынша кітап 1 дн. Жеке ыдыс 1 дн. Өндіруші құрылғының дизайны мен техн...
Page 42 - Moldovenească
42 romÂnĂ/ Moldovenească CUPTOR CU MICROUNDE Înainte de a începe utilizarea aparatului elec- tric citiţi cu atenţie această instrucţiune de exploatare. Cu condiţia respectării stricte a tuturor indica- ţiilor din instrucţiune cuptorul cu microunde va funcţiona impecabil o perioadă lungă de timp. Păs...
Page 44 - Nu permiteţi copiilor să se joace cu
44 romÂnĂ/ Moldovenească zire pentru a preveni aprinderea ambala- jului; – înainte de a insera în cuptor pungi de plastic sau hârtie îndepărtaţi de pe acestea firele de sârmă pentru legare (fixatoare). Dacă s-a produs aprinderea: • nu deschideţi uşa cuptorului; • opriţi cuptorul cu microunde şi scoa...
Page 45 - AVERTIZARE
45 romÂnĂ/ Moldovenească Informa ţ ii importante: – Utilizarea unei fişe cu împământare conec- tat ă la o priză fără împământare poate pro- voca electrocutarea. – Consultaţi un electrician calificat daca nu înţelegeţi pe deplin instrucţiunile privind împământarea, sau daca nu ştiţi dacă cup- torul d...
Page 46 - VERIFICAREA VESELEI ÎNAINTE DE; Numai vase fabricate din striclă rezistentă la foc.
46 romÂnĂ/ Moldovenească «transparent» pentru microunde, acest fapt permite energiei să treacă prin veselă şi să încălzească mâncarea. – Microundele nu pot pătrunde prin metal, de aceea vesela metalică nu trebuie folosită în cuptoarele cu microunde. – Nu introduceţi în cuptor obiecte fabricate din h...
Page 48 - Putere
48 romÂnĂ/ Moldovenească iar spaţiul liber de asupra cuptorului să fie de cel puţin 30 cm. – Nu demontaţi picioarele de susţinere de pe partea inferioară a cuptorului cu microunde. – Nu închideţi orificiile de ventilare de pe car- casa cuptorului. – Este necesar să poziţionaţi cuptorul cu microunde ...
Page 49 - Durata de funcţionare în modurile de gătire
49 romÂnĂ/ Moldovenească 3. Apăsând butonul (15) « Microunde/Gril/ Combi » sau rotind mânerul (13) , selec- taţi regimul de funcţionare gril, pe display (9) va fi vizualizat simbolul « G ». 4. Apăsaţi butonul (12) « Start/+30 sec/ Confirmare » pentru confirmare. 5. Rotind mânerul (13) setaţi timpul ...
Page 50 - poate fi mărită prin apăsarea butonului (12)
50 romÂnĂ/ Moldovenească poate fi mărită prin apăsarea butonului (12) « Start/+30 sec/Confirmare ». Decongelarea alimentelor după greutate 1. Deschideţi uşa cuptorului apăsând pe tasta (8) şi introduceţi alimentele în cavitatea cuptorului. 2. Apăsaţi o dată butonul (10) « Decongelare după timp/greut...
Page 51 - Setarea timpului de începere a gătirii; Regim meniu
51 romÂnĂ/ Moldovenească 9. După terminarea primei etape va răsuna un semnal sonor şi va porni cea de-a doua etapă de preparare a alimentelor, pe display va fi vizualizat timpul de gătire rămas. 10. După încheierea procesului de gătire a alimentelor cuptorul se va opri şi vor răsu- na cinci semnale ...
Page 52 - Confirmare; Remarci; Funcţie blocare cuptor protecţie pornire
52 romÂnĂ/ Moldovenească 1. Rotind mânerul (13) selectaţi nivelul de putere 80% , pe display (9) vor fi vizualizate simbolurile «Р80». 2. Apăsaţi butonul (12) « Start/+30 sec/ Confirmare » pentru confirmare. 3. Rotind mânerul (13) setaţi timpul de găti- re 7 minute. 4. Apăsaţi butonul (14) « Ceas/Pr...
Page 53 - DEFECŢIUNILE ŞI ÎNLĂTURAREA ACESTORA; Problema; Spăla
53 romÂnĂ/ Moldovenească aburului care se află pe capacul şi carcasa cuptorului. • Nu folosiţi agenţi de curăţare pe bază de amoniac. • Părţile exterioare trebuie curăţate cu o lave- tă umedă. • Uşa cuptorului întotdeauna trebuie menţi- nută curată. Nu permiteţi acumularea fărâ- miturilor între uşă ...
Page 54 - Parametri tehnici şi caracteristice; Producătorul îşi rezervă dreptul să modifice; Garanţie; Acest produs corespunde cerinţelor
54 romÂnĂ/ Moldovenească Parametri tehnici şi caracteristice Condiţii de exploatare: Temperatura aerului Între +10°С şi +35°С Umiditatea relativă a aerului 35-80% Presiunea atmosferică 86-106 kPa (650 – 800 mmHg ) Parametri de bază Alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz Putere nominală microunde 700 W Consum...
Page 55 - Český
55 Český MIKROVLNNÁ TROUBA Před použitím elektrického spotřebiče si pozorně přečtěte tento návod.Při přísném dodržování všech pokynů uživatel-ské příručky mikrovlnná trouba bude dokonale sloužit po dlouhou dobu.Uložte tento návod na snadno přístupném místě. POPIS 1. Západky dvířek trouby 2. Pozorova...
Page 56 - neotvírejte dvířka trouby
56 Český bezpečí, nebo pokud nebudou řádně poučeny o použití trouby! UPOZORNĚNÍ : Při použití trouby silně se ohřívají její povrchy . • Používejte pouze nádobí, které je určeno pro mikrovlnné trouby. Nedávejte do trouby kovo-vé kontejnery, protože vlny odrážející se od kovových nádob, můžou způsobit...
Page 57 - Nedovolujte dětem si hrát s igeli-; POKYNY K UZEMNĚNÍ TROUBY; ním potravin v hermeticky uzavřeném nebo
57 Český Chcete-li to provést, vypněte ohřev, počkejte chvíli, vyjměte nádobu s potravinami z trouby, promíchejte obsah a dejte nádobu zpět do trouby pro další vaření jídla. • Pravidelně čistěte mikrovlnnou troubu. Nepravidelná péče o troubu může způsobit zhoršení její vzhledu, negativně ovlivnit je...
Page 58 - Nepřevyšujte dobu testu nad 1 minutu.
58 Český – Sací lahve a sklenice s dětskou výživou třeba dávat do trouby bez čepic a dudlíků. Jejich obsah promíchávejte nebo pravidelně pro-třepávejte. Před krmením zkontrolujte teplotu obsahu, aby se zabránilo popálení. – Když připravujete slaninu, nedávejte ji přímo na skleněný talíř, může místní...
Page 59 - Nepřekážejte volnému otáčení skleněného
59 Český Papírové talíře a kelímky Použijte toto nádobí pouze pro krátkodobé vaření / ohřev. Nenechávejte troubu bez dohledu při vaření / ohřívání jídla v takovém nádobí Papírové ručníky Potraviny během vaření můžete přikryt papírovým ručníkem, aby se v nich udrželo teplo a aby nedošlo k roztřísknut...
Page 60 - V případě poruchy v mikrovlnné troubě způ-
60 Český INSTALACE TROUBY – Před zapnutím mikrovlnné trouby se pře-svědčte, že provozní napětí a příkon se sho-dují s parametry elektrické síti. – Zapínejte mikrovlnnou troubu do elektrické zásuvky, která je řádně uzemněná. – Troubu umístěte na stabilní rovný povrch, schopný unést její váhu a maximá...
Page 61 - Doba provozu v režimech automatického vaření
61 Český výkonu, která se rovná 100% ( P-100 ). 3. Stisknutím tlačítka (15) „ Mikrovlnná trouba / Gril / Kombi “ nebo otáčením knoflíku (13) vyberte režim grilu, na displeji (9) se zobrazí symbol « G ». 4. Stiskněte tlačítko (12) „ Start / +30 s / Potvrdit “ pro potvrzení. 5. Otáčením knoflíku (13) ...
Page 63 - Předvolby
63 Český Poznámka: Výsledek vaření v automatickém režimu závisí na rozměru a tvaru produktu, stej- ně jako jeho umístění na skleněném talíři. V každém případě, pokud považujete výsledek za nevyhovující, zkuste zvýšit nebo snížit zadanou hmotnost potraviny. Vaření jídla ve dvou etapách Příklad: Rozmr...
Page 64 - “ po dobu tří; ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA; Vnější povrch čistěte vlhkým ubrouskem.; ZÁVADY A ZPŮSOBY JEJICH NÁPRAVY; Trouba se nezapíná
64 Český 2. Pro zrušení funkce zámku, stiskněte a podrž-te tlačítko (11) „ Stop / Zrušit “ po dobu tří sekund, uslyšíte dlouhé pípnutí a ikona zmizí. Poznámky • V průběhu mikrovlnného nebo kombinované- ho procesu vaření potravin, stejně jako grilo- vání, můžete uvidět nastavenou hodnotu výko- nu, kd...
Page 65 - Technické parametry a charakteristiky; až; Základní parametry; Životnost přístroje - 5 let; Záruka
65 Český Nejde ohřev Netěsně uzavřená dvířka Zavřete pevně dvířka Při provozu trouby skleněný talíř produkuje cizí šumy Znečistěná spodní část pracovní komory nebo podpora skleněného talíře Umyjte skleněný talíř, podporu talíře a dno pracovní komory. Technické parametry a charakteristiky Provozní po...
Page 66 - УКРАЇНЬСК А
66 УКРАЇНЬСК А МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ Перед використанням мікрохвильової печі уважно ознайомтеся з цій інструкцією по екс-плуатації.За умови чіткого дотримання всіх вказівок інструкції, мікрохвильова піч бездоганно про-служить Вамбагато років. Зберігайте цю інструкцію в легкодоступному місці ОПИС 1. Клям...
Page 67 - При пошкодженні мережевого шнура; Важлива інформація; Якщо загоряння відбулося:
67 УКРАЇНЬСК А пеки, яка може виникнути при його непра-вильному використанні. УВАГА! При пошкодженні мережевого шнура щоб уникнути небезпеки, його заміну повинні виробляти виробник, сервісна служба або аналогічний кваліфікований персонал! УВАГА! Піч не призначена для використання дітьми та особами з...
Page 68 - ВК АЗІВКИ ПО ЗАЗЕМЛЕННЮ ПЕЧІ
68 УКРАЇНЬСК А паперові упаковки, горючі матеріали і т.ін., оскільки під час грози мікрохвильова піч може включитися мимовільно. • Посуд заздалегідь перевірте на придат-ність для використання в мікрохвильовій печі. • Забороняється підігрівати рідину у посу-динах з вузькими шийками. • Не використовуй...
Page 69 - Перед розігріванням або
69 УКРАЇНЬСК А – Маркування перетину проводів мережно-го шнура мікрохвильової печі та марку-вання на шнурі подовжувача повинні збі-гатися. – Мережевий шнур подовжувача не повинен звисати з країв столу, де за нього можуть потягнути діти, і він має бути прокладений таким чином, щоб виключити ходіння п...
Page 70 - Тільки посуд, виготовлений із жароміцного скла. Переконайтеся
70 УКРАЇНЬСК А Перевірка посуду перед використанням у мікрохвильовій печі: – Встановите випробовуваний посуд в робо-чу камеру печі (наприклад, тарілку), постав-те на неї скляний стакан з холодною водою. – Включіть мікрохвильову піч на макси-мальну потужність і встановите тривалість роботи не більш 1...
Page 71 - Можуть викликати загоряння в мікрохвильовій печі.
71 УКРАЇНЬСК А Матеріали й посуд, не ПРИДАТНI для використання в мікрохвильовій печі Алюмінієві підноси та фольга Можуть викликати іскріння. Користуйтеся посудом, спеціально призначеним для використання в мікрохвильовій печі. Картонна чашка з металевою ручкою Може викликати іскріння. Користуйтеся по...
Page 72 - Примітка
72 УКРАЇНЬСК А – Необхідно розміщати мікрохвильову піч удалині від телевізійних і радіоприймачів, щоб уникнути появи перешкод при при-йманні теле та радіо сигналів. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: У випадку виходу з ладу мікрохвильової печі з вини власника він втрачає права без-коштовного гарантійного обслуговування ...
Page 73 - Як мине половина встановленого
73 УКРАЇНЬСК А 4. Натисніть кнопку (12) « Старт / +30 сек / Підтвердити » для підтвердження. 5. Поворотом ручки (13) установіть час приготування в інтервалі від 5 секунд до 95 хвилин. 6. Натисніть кнопку (12) « Старт / +30 сек / Підтвердити », процес приготування про- дуктів у режимі Гриль почнеться...
Page 75 - Результат приготування продуктів
75 УКРАЇНЬСК А А-5Паста 50 (с доданням 450 г води) 50 80% 100 (с доданням 800 г води) 100 А-6Картопля 200 200 100% 400 400 600 600 А-7Піца 200 200 100% 400 400 А-8Суп 200 200 80% 400 400 Примітка: Результат приготування продуктів в режимі автоматичного приготування залежить від розмірів і форми прод...
Page 76 - Предустановки; Стоп; Скасування; Годинник / Предустановки; ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
76 УКРАЇНЬСК А 5. Поворотом ручки (13) установіть час приготування 7 хвилин. 6. Натисніть кнопку (14) « Годинник/ Предустановки », цифри години будуть блимати. 7. Поворотом ручки (13) установіть годи- ни в інтервалі від 0 до 23 . 8. Натисніть кнопку (14) « Годинник/ Предустановки » для підтвердження...
Page 77 - НЕСПРАВНОСТІ І МЕТОДИ ЇХ УСУНЕННЯ
77 УКРАЇНЬСК А • Зовнішні поверхні очищайте вологою серветкою. • Дверця печі завжди має бути чистою. Не допускайте скупчування крихт та шматочков їжі між дверцями та лицьовою панеллю печі, оскільки це перешкоджає нормальному закриттю дверец. • Регулярно очищайте від пилу та бруду вентиляційні отвори...
Page 78 - Основні параметри; Термін служби приладу – 5 років; Гарантія
78 УКРАЇНЬСК А Технічні параметри i характеристикиУмови експлуатації: Температура повітря від +10°С до +35°С Відносна вологість повітря 35-80% Атмосферний тиск 86-106 кПа (650–800 мм.рт.ст) Основні параметри Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц Номінальна мікрохвильова потужність 700 Вт Номінальна спо...
Page 79 - Беларуск ая; МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ
79 Беларуск ая МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ Перад пачаткам эксплуатацыі электрапрыбора ўважліва прачытайце дадзеную інструкцыю па эксплуатацыі.Калі вы будзеце дакладна прытрымлівацца ўсіх указанняў інструкцыі, мікрахвалевая печ беззаганна праслужыць вам многія гады. Захоўвайце дадзеную інструкцыю ў лёгкадаступ...
Page 80 - Важная інфармацыя
80 Беларуск ая разумовымі здольнасцямі, ці пры адсутнасці ў іх досведу ці ведаў, калі яны не знаходзяцца пад кантролем асобы, адказнай за іх бяспеку, ці не атрымалі адпаведных інструкцый пра выкарыстанне печы! ПАПЯРЭДЖ АННЕ: Падчас эксплуатацыі паверхні печы схільныя да нагрэву. • Выкарыстоўвайце то...
Page 81 - Не дазваляйце дзецям гуляць з; УК АЗАННЯ ПА ЗАЗЯМЛЕННІ ПЕЧЫ
81 Беларуск ая гатавання. Для гэтага выключыце нагрэў, пачакайце некаторы час, дастаньце посуд з прадуктамі, перамяшайце і пастаўце назад ў мікрахвалевую печ для працягвання працэсу гатавання. • Рэгулярна рабіце чыстку мікрахвалевай печы. Нерэгулярны догляд за печчу можа прывесці да пагаршэння яе зн...
Page 82 - Ахоўнае пакрыццё
82 Беларуск ая выбухованебяспечнымі, таму ставіць іх у мікрахвалевую печ забараняецца. – Перад прыгатаваннем тоўстую лупіну прадуктаў (напрыклад, бульбы, кабачкоў ці яблыкаў) праколвайце ў некалькіх месцах. – Бутэлечкі для кармлення і слоікі з дзіцячым харчаваннем варта ставіць у печ без вечкаў і со...
Page 84 - Устаноўка шклянога паддона; Папяровыя пакеты; Могуць выклікаць узгаранне ў мікрахвалевай печы.; Мыла; Драўляны посуд можа высахнуць, растрэскацца і ўзгарэцца.
84 Беларуск ая Корпус: калі ёсць ахоўная плёнка, то зніміце яе з паверхні корпуса. Не знімайце светла-шэрую слюдзяную пласціну ўсярэдзіне працоўнай камеры ў месцы выхаду ЗВЧ-хваль (6), якая служыць для аховы магнетрона. Устаноўка шклянога паддона 1. Адкрыйце дзверку печы, націснуўшы на клавішу (8),....
Page 85 - Магутнасць
85 Беларуск ая Нататкі: • Калі час не зададзены, бягучы час адлюстроўвацца не будзе. • Калі пры ўстаноўцы бягучага часу на працягу 1 хвіліны не робяцца ніякія дзеянні, то адбываецца зварот у папярэдні рэжым. • Калі падчас налады часу вы націснеце кнопку (11) « Стоп/Адмена » , прылада вернецца да пап...
Page 86 - Хуткае прыгатаванне; Пацвердзіць; Размарожванне прадуктаў па вазе
86 Беларуск ая будзе адлюстроўвацца час прыгатавання, які застаўся. 7. Па завяршэнні працэсу прыгатавання прадуктаў печ адключыцца, і прагучаць пяць гукавых сігналаў. Хуткае прыгатаванне Гэта функцыя дазваляе хутка ўключыць печ для разагравання ці прыгатавання прадуктаў на працягу зададзенага часу п...
Page 87 - Табліца меню аўтаматычнага прыгатавання і вагі прадуктаў; Рэжым меню; Нататка; Прыгатаванне прадуктаў у два этапы
87 Беларуск ая Табліца меню аўтаматычнага прыгатавання і вагі прадуктаў Рэжым меню Вага (г) Сведчанні на дысплеі Магутнасць А-1Разаграванне 200 200 100% 400 400 600 600 А-2Гародніна 200 200 100% 300 300 400 400 А-3Рыба 250 250 80% 350 350 450 450 А-4Мяса 250 250 100% 350 350 450 450 А-5Паста 50 (з д...
Page 88 - Устаноўка часу пачатку прыгатавання; «Гадзіннік/Перадустаноўкі»; ЧЫСТК А І ДОГЛЯД
88 Беларуск ая – Праграма аўтаматычнага прыгатавання прадуктаў не можа быць уключана ў праграму двухэтапнага прыгатавання прадуктаў. Устаноўка часу пачатку прыгатавання – Не выкарыстоўвайце дадзеную функцыю для рэжыму размарозкі прадуктаў. – Перад устаноўкай часу пачатку прыгатавання праверце правіл...
Page 89 - ш к л я н ы; НЯСПРАЎНАСЦІ І МЕТАДЫ ІХ УСТАРАНЕННЯ; Няспраўнасць; Печ не ўключаецца
89 Беларуск ая прадуктаў ці падцёкі вадкасці, вытрыце іх вільготнай сурвэткай. • Пры моцна забруджанай працоўнай камеры можна выкарыстоўваць мяккі мыйны сродак. • Не карыстайцеся для чысткі печы зверху і ўсярэдзіне абразіўнымі мыйнымі сродкамі, драцянымі шчоткамі. Сачыце за тым, каб вада ці мыйны ср...
Page 90 - Асноўныя параметры; Тэрмін службы прыбора - 5 гадоў; Гарантыя
90 Беларуск ая Тэхнічныя параметры і характарыстыкіУмовы эксплуатацыі: Тэмпература паветра Ад +10°С да +35°С Адносная вільготнасць паветра 35-80% Атмасферны ціск 86-106 кПа (650 – 800 мм.рт.ст.) Асноўныя параметры Электрасілкаванне: 220-240 В ~ 50 Гц Намінальная мікрахвалевая магутнасць 700 Вт Намін...
Page 91 - O’zbekcha
91 O’zbekcha MIKRОTO’LQINLI PЕCHKА Elеktr jihоzini ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt bilаn o’qib chiqing. Qo’llаnmаdаgi ko’rsаtmаlаrgа аniq аmаl qilsаngiz mikrоto’lqinli pеchkа ko’p yil bеnuqsоn ishlаydi. Qo’llаnmаni оlish оsоn bo’lаdigаn jоygа qo’ying. АSОSIY QISMLАRI 1. Pеchkа eshigi yopgich...
Page 93 - Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа; Pеchkаni yеrgа tutаshtirish bоrаsidаgi
93 O’zbekcha • Pеchkа ish kаmеrаsini buyum sаqlаshgа ishlаtmаng, undа qоg’оz yoki mаsаlliq qоldirmаng. Hеch qаchоn mikrоto’lqinli pеchkа ichigа nоn, pеchеnеgа o’хshаgаn оvqаt, qоg’оz quti, yonаdigаn mаtеriаl vа hk. sоlib qo’ymаng, sаbаbi chаqmоq chаqаyotgаndа mikrоto’lqinli pеchkа o’zi ishlаb kеtish...
Page 94 - O’YUCH pеchkаdа umumiy оvqаt pishirish; Gеrmеtik yoki vаkuum; Idish tаnlаsh bоrаsidаgi mаslаhаtlаr
94 O’zbekcha tutаshish jоyi bоr 3 simli uzаytirgich ishlаting. – Mikrоto’lqinli pеchkа shnuri kеsmаsi mаrkаsi bilаn uzаytirgich shnuri kеsmаsidаgi mаrkа bir-birigа to’g’ri kеlishi kеrаk. – Uzаytirgich elеktr shnuri stоl chеtidаn оsilib turmаsligi kеrаk, sаbаbi uni bоlаlаr tоrtib yubоrishlаri mumkin,...
Page 95 - O’YUCH pеchkаdа ishlаtishdаn оldin idishni sinаb ko’rish; stаkаndа shishа stаkаndа sоvuq suv qo’ying.; pеchkаni qаrоvsiz qоldirmаng.
95 O’zbekcha O’YUCH pеchkаdа ishlаtishdаn оldin idishni sinаb ko’rish – Sinаlаyotgаn idishni (misоl uchun, likоpni) pеchkаning ish kаmеrаsigа qo’ying, ustigа bittа stаkаndа shishа stаkаndа sоvuq suv qo’ying. – Mikrоto’lqinli pеchkаni to’liq quvvаtigа qo’yib ishlаting, ishlаsh vаqtini 1 dаqiqаdаn оsh...
Page 96 - Mеtаll sim; Mikrоto’lqinli pеchkа ichidа yonib kеtishi mumkin.; Sоvun; Yog’оch idish qurib qоlishi, yorilishi vа yonib kеtishi mumkin.
96 O’zbekcha Mеtаll sim Uchqun chiqаrishi, оvqаt pishаyotgаndа/isiyotgаndа qutini yondirib yubоrishi mumkin. Qоg’оz хаltа Mikrоto’lqinli pеchkа ichidа yonib kеtishi mumkin. Sоvun Sоvun erib mikrоto’lqinli pеchkа ish kаmеrаsini iflоslаntirishi mumkin. Yog’оch Yog’оch idish qurib qоlishi, yorilishi vа...
Page 97 - Bеkоr qilish
97 O’zbekcha 2. « Sоаt/Bеlgilаb qo’yish » tugmаsini (14) bоsing, sоаt rаqаmlаri o’chib-yonа bоshlаydi. 3. Murvаtini (13) burаb 0 bilаn 23 o’rtаsidа sоаtni to’g’rilаb qo’ying. 4. Tаsdiqlаsh uchun « Sоаt/Bеlgilаb qo’yish » tugmаsini (14) bоsing, dаqiqа rаqаmlаri o’chib-yonа bоshlаydi. 5. Murvаtini (13...
Page 98 - Оvqаtni o’zi pishirish usullаri bilаn оg’irligigа
98 O’zbekcha « C-1 » - 55% vаqt mikrоto’lqin bilаn pishirilаdi + 45% vаqt gril usulidа ishlаb bаliq, kаrtоshkа pishirilаdi. « C-2 » - 36% vаqt mikrоto’lqin bilаn pishаdi +64% vаqt gril usulidа ishlаb tuхum quymоq, kаrtоshkа, pаrrаndа go’shti pishirish mumkin. 1. Tugmаsini (8) bоsib pеchkа eshigini о...
Page 99 - Оvqаtni o’zi pishirаdigаn mеnyu; Mеnyu
99 O’zbekcha muzdаn tushirish bоshlаnаdi, displеydа qоlgаn vаqt ko’rinаdi. 5. Mаsаlliq muzidаn tushgаch pеchkа o’chаdi vа bеsh mаrtа оvоz eshitilаdi. Оvqаtni o’zi pishirаdigаn mеnyu Mаsаlliqni pеchkаning o’zi pishirаdigаn bo’lsа оldin оvqаt pishirilаdigаn dаstur bilаn mаsаlliq оg’irligini bеlgilаb q...
Page 100 - To’хtаtish/Bеkоr qilish
100 O’zbekcha Оvqаtni ikki bоsqichdа pishirish Misоl: Mаsаlliqni 5 dаqiqа muzidаn tushirib 80% quvvаt bilаn 7 dаqiqа pishirish kеrаk. 1. Tugmаsini (8) bоsib pеchkа eshigini оching, mаsаlliqni ish kаmеrаsigа sоling. 2. « Оg’irligigа/vаqtgа qаrаb muzidаn tus - hirish » tugmаsini (10) ikki mаrtа bоsing...
Page 101 - qilish; Sоаt/Bеlgilаb qo’yish; TОZАLАSH VА EHTIYOT QILISH
101 O’zbekcha qilish » tugmаsini (11) 3 sеkund bоsib ushlаb turing, uzun оvоz eshitilаdi vа displеydа (9) аlоmаti ko’rinаdi. 2. Bu хususiyatini o’chirish uchun « To’хtаtish/ Bеkоr qilish » tugmаsini (11) uch sеkund bоsib ushlаb turing, uzun оvоz eshitilаdi vа аlоmаt o’chаdi. Eslаtmа: • Оvqаt mikrоto...
Page 102 - Nоsоzliklаrini tuzаtish; Nоsоzlik; Tехnik ko’rsаtgichlаri vа хususiyati
102 O’zbekcha Nоsоzliklаrini tuzаtish Nоsоzlik Bo’lishi mumkin sаbаbi Tuzаtish Pеchkа ishlаmаyapti Elеktr vilkаsi rоzеtkаgа to’liq kirmаgаn Elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling, 10 sеkunddаn so’ng elеktr vilkаsini yanа rоzеtkаgа ulаng. Elеktr rоzеtkа nоsоz Shu rоzеtkаning o’zigа bоshqа elеktr ...
Page 103 - Jihоzning ishlаsh muddаti – 5 yil; Kafolat shartlari; Ushbu jihozga kafolat berish masalasida
103 O’zbekcha Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz ko’rinishi vа tехnik хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа huquqi bo’lаdi. Jihоzning ishlаsh muddаti – 5 yil Kafolat shartlari Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat qiling. ...