Thule 846 - Manual

Thule 846

Thule 846 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
Page: / 5

Table of Contents:

  • Page 2 – Fermez à fond la fermeture éclair du sac.
  • Page 3 – SECURING BAG TO RACK /; FIXATION DU SAC SUR LA GALERIE; a. Using supplied attachment straps, secure; MOUNTING TO CROSSBARS /; INSTALLATION SUR BARRES TRANSVERSALES; Buckle Routing; cheminement des sangles; Pasada de la hebilla; ARRIÈRE
  • Page 4 – MOUNTING TO SIDE RAILS; INSTALLATION SUR BARRES LONGITUDINALES; • Tighten compression
  • Page 5 – THULE CAR RACK SYSTEMS LIMITED LIFETIME WARRANTY; Register online at
Loading the manual

• Assurez-vous régulièrement que toutes les sangles

sont serrées pendant le voyage.

• Rangez les sangles de fixation inutilisées dans un

endroit sûr.

• Ne surchargez pas le sac Quest.
• Ne dépassez pas 45 kg (100 lb) ou la capacité de

poids de votre toit, telle qu’indiquée par le fabricant
du véhicule.

• Si votre véhicule ne comporte pas de galerie/barres

relevées, N’UTILISEZ PAS ce produit.

• Ce sac est RÉSISTANT À L'EAU MAIS PAS ÉTANCHE.

Enveloppez le chargement dans des sacs plastique
en cas de pluie.

• Ne le laissez PAS monté sur le véhicule sans

chargement.

• Ce produit N'empêche PAS les bosses résultant

d’un chargement, fixation ou conduite inapproprié.

• LA FERMETURE ÉCLAIR NE DOIT PAS FAIRE FACE À

L’AVANT DU VÉHICULE.

• Évitez de retirer le sac du toit alors qu’il est plein.
• Pour le nettoyage, utilisez une éponge mouillée d’eau

avec du détergent doux sans additif (tel que de l’alcool,
du chlore ou de l'ammoniaque) pour éviter de décolorer
la surface. Laissez complètement sécher à l’air.

• Be sure to check all straps for tightness at

regular intervals during travel

• Store the unused attachment straps in a safe

place.

• Do not overload Quest bag.
• Do not exceed 100 lbs. weight capacity or the

weight capacity of your roof as stated by
vehicle manufacturer.

• If your vehicle does not have raised racks,

DO NOT USE this product.

• This bag is WEATHER RESISTANT, NOT

WATERPROOF. Cargo must be packed in
plastic bags if raining.

• Do NOT leave mounted on vehicle without cargo.
• This product will NOT prevent dents resulting

from improper loading, securing, or driving.

• ZIPPER IS NOT TO FACE THE FRONT OF THE

VEHICLE.

• Avoid removing bag from roof while fully loaded.
• For cleaning, a damp sponge works best using

only water with a mild detergent which contains
no additives (such as alcohol, chlorine or
ammonia) as these could discolor the surface.
Allow to air dry completely.

Asegúrese de comprobar a intervalos regulares que
todas las correas estén bien apretadas en durante
el viaje.

Guarde las correas de fijación que no use en un
lugar seguro.

No sobrecargue la bolsa Quest.

No supere los 45 kg (100 lbs) de capacidad de carga
de la bolsa o la capacidad de carga del techo de su
vehículo según las indicaciones del fabricante.

Si su vehículo no tiene barras de carga elevadas, NO
USE este producto.

Esta bolsa es RESISTENTE AL CLIMA, PERO NO
IMPERMEABLE. En caso de lluvia, la carga debe
guardarse en bolsas de plástico.

NO deje la bolsa montada en el vehículo sin carga.

Este producto NO evitará abolladuras como resultado
de una carga, fijación o conducción inadecuadas.

LA CREMALLERA NO DEBE ESTAR ORIENTADA HACIA
LA PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO.

Evite sacar la bolsa del techo cuando esté
completamente cargada.

Para limpiarla, lo mejor es usar una esponja húmeda
sólo con agua y un detergente suave que no contenga
aditivos (como alcohol, cloro o amoníaco) ya que éstos
podrían decolorar la superficie. Deje que se seque al
aire completamente.

QUEST BAG GUIDLINES /

INSTRUCTIONS RELATIVES AU SAC QUEST

/

DIRECTRICES DE USO PARA LA BOLSA QUEST

846 QUEST

PARTS INCLUDED•

PIÈCES INCLUSES

PIEZAS INCLUIDAS

Attachment Strap /

sangle de fixation

/

correas de sujeción

A

4

part

pièce

parte

description

description

descripcion

part number

numéro de pièce

numero de parte

qty.

qté

cantidad

A

Soft-Sided Cargo Carrier

• Unfold the

Quest bag
and unzip the
top. Do not open
the top yet.

Dépliez le sac
Quest et
défaites la
fermeture éclair
du haut. N’ouvrez
pas le haut.

Despliegue la
bolsa Quest y
abra la cremallera
de la parte
superior. No abra
la parte superior
todavía.

1

• Make sure roof is clean of dirt or debris. Place the Quest bag on your

roof between the crossbars and/or rails of your factory installed or
aftermarket roof rack. Center bag on the roof. Adjust crossbars if necessary.

Assurez-vous que le toit est propre et ne comporte pas de débris. Placez le sac
Quest sur le toit, entre les barres transversales et/ou latérales de votre galerie
installée en usine ou plus tard. Centrez le sac sur le toit. Ajustez les barres
transversales s’il le faut.

Asegúrese de que no haya ninguna suciedad en el techo del auto. Coloque la
bolsa Quest encima del techo del auto entre las barras transversales o
laterales de su portaequipajes de fábrica o post venta. Centre la bolsa en el
techo. Ajuste las barras transversales si es necesario.

2

SET UP /

INSTALLATION

/

INSTALACIÓN

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Fermez à fond la fermeture éclair du sac.

• Open the top of the Quest bag and gently rest on the roof and windshield. • Ouvrez le haut du sac Quest et faites-le reposer en douceur sur le toit et le pare-brise. • Abra la parte superior de la bolsa Quest y extiéndala con cuidado por encima del techo y del parabrisas. 3 • Load Quest evenly. Av...

Page 3 - SECURING BAG TO RACK /; FIXATION DU SAC SUR LA GALERIE; a. Using supplied attachment straps, secure; MOUNTING TO CROSSBARS /; INSTALLATION SUR BARRES TRANSVERSALES; Buckle Routing; cheminement des sangles; Pasada de la hebilla; ARRIÈRE

SECURING BAG TO RACK / FIXATION DU SAC SUR LA GALERIE / FIJACIÓN DE LA BOLSA AL PORTAEQUIPAJES a. Using supplied attachment straps, secure bag tightly to crossbars / rails by routing strap around bar and through anchoring ring. See diagram for routing of strap through buckle. Excess strap should be ...

Page 4 - MOUNTING TO SIDE RAILS; INSTALLATION SUR BARRES LONGITUDINALES; • Tighten compression

• When mounting on luggage racks equipped with only side rails, position bag so that both side anchoring rings are forward of center support post. • Lors du montage sur des galeries équipées de seulement des barres latérales,positionnez le sac de façon à ce que les anneaux de fixation des deux côtés...

Other Thule Models

All Thule Other