Page 5 - ON
Page 7 - PUSH
Page 8 - OFF
Page 10 - ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
10 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди да използвате уреда си за пръв път, прочетете внимателно листовката и я запазете на сигурно място. • Не използвайте уреда, ако е бил изпускан и има видими повреди (например върху защитния панел) или ако не функционира нормално. В такива случаи уредът трябва да се и...
Page 12 - САМО ЗА ЕВРОПЕЙСКИ ПАЗАР
12 пълното почистване и поддръжка на уреда Ви. • Уредът не бива да се използва повече от 15 мин. • В името на защитата на уреда ви той разполага с електронен предпазител. Ако натоварването е прекалено, уредът спира и иззвънява 10 пъти. Пуснете го наобратно, за да се отпуши, и поставете по-малки съст...
Page 17 - РЕЦИКЛИРАНЕ
17 BG Защитата на околната среда е преди всичко! Вашият уред съдържа ценни материали, които могат да се извлекат или рециклират. Оставете го в местен пункт за събиране на полезни отпадъци. Приключване на жизнения цикъл на електрически и електронни продукти: Вашият уред е проектиран, така че да работ...
Page 18 - SIGURNOSNA UPUTSTVA
18 SIGURNOSNA UPUTSTVA Prije prvog korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj priručnik i sačuvajte ga na sigurnom mjestu. • Ne koristite aparat ako je pao i ako na njemu postoje vidljiva oštećenja (npr. zaštitna ploča) ili ako ne radi propisno. Aparat je u tom slučaju potrebno poslati u ovlašteni ...
Page 20 - SAMO ZA EVROPSKO TRŽIŠTE
20 • Ovaj aparat ne smije se koristiti duže od 15 minuta. • Za zaštitu aparata postoji elektronska zaštita. Ako je opterećenje preveliko, aparat se zaustavlja i zvučno oglašava 10 puta. Postupite obratno za deblokiranje i stavite manje sastojke. • Čišćenje i održavanje koje obavlja korisnik ne smiju...
Page 23 - prije cijeđenja soka.
23 BS drugog voća s mekanim sjemenkama, sjemenke nije potrebno uklanjati prije cijeđenja soka. 6- Za bolje cijeđenje soka preporučujemo redovno čišćenje filtera i posude za sok. 7- Nakon upotrebe aparat je potrebno brzo očistiti kako bi se izbjeglo nakupljanje suhih ostataka na priboru. Radi lakšeg ...
Page 24 - Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koje je moguće ponovo; Kraj radnog vijeka električnih i elektronskih proizvoda; Zaštita životne sredine je na prvom mjestu!; RECIKLAŽA
24 Zaštita životne sredine je na prvom mjestu! Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koje je moguće ponovo koristiti ili reciklirati. Aparat odložite na lokalno mjesto za sakupljanje otpada iz domaćinstva. Kraj radnog vijeka električnih i elektronskih proizvoda Vaš aparat je predviđen za dugogodišnj...
Page 25 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
25 CS BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Než začnete přístroj používat poprvé, pečlivě si prostudujte návod k použití a uschovejte jej na bezpečném místě. • Nepoužívejte přístroj, pokud spadl na zem a je viditelně poškozen (např. ochranný panel), nebo pokud nefunguje správně. V takovémto případě se obraťte na smlu...
Page 27 - POUZE PRO EVROPSKÉ TRHY
27 CS Chcete-li spotřebič odblokovat, proveďte zpětný chod a přidejte menší přísady. • Čištění a údržbu přístroje nesmějí provádět děti, pokud nejsou pod dohledem dospělé osoby. • Pokyny pro spotřebič varují před zneužitím. • V případě, že je navrženo k použití další příslušenství, musí být doprováz...
Page 30 - - Po použití doporučujeme přístroj ihned vyčistit, aby nedošlo k
30 6- Pro lepší výkon odšťavňování doporučujeme pravidelně čistit filtr a misku na šťávu. 7- Po použití doporučujeme přístroj ihned vyčistit, aby nedošlo k nahromadění zaschlého jídla na příslušenství. Pro snadnější čištění můžete nejprve propláchnout přívodní trubici sklenicí vody během provozu. Ča...
Page 31 - Ochrana životního prostředí je na prvním místě!; RECYKLACE
31 CS Časté závady Časté závady Po odšťavňování nelze otevřít bezpečnostní víko Mohlo dojít k příliš velkému nahromadění dužiny, nebo k tomu, že zpracované ovoce mělo tvrdá jádra, apod. Otočte knoflík do polohy „Zpáteční chod“ a nechte stroj běžet v režimu zpětného chodu několik málo cyklů a poté to...
Page 32 - BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
32 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készülék első használata előtt alaposan olvassa el a szervizkönyvet, és tartsa biztonságos helyen. • Ne használja a készüléket, ha leesett, és látható sérülések vannak rajta (pl. a védőpanelen), vagy ha nem rendesen működik. Ebben az esetben hivatalos márkaszervizbe kell v...
Page 34 - CSAK EURÓPAI PIAC
34 mosogatószeres vízben vagy mosogatógépben tisztítsa meg; kérjük, nézze meg a használati útmutatóban a készülék teljes tisztítását és karbantartását. • Ne használja a készüléket 15 percnél tovább. • Minőségének megőrzése érdekében a készülék elektronikus védelemmel van ellátva. Túlterhelés esetén ...
Page 37 - - Egymás után helyezze be a gyümölcsöket és zöldségeket a
37 HU – Vágja a hozzávalókat kisebb darabokra. 5- Egymás után helyezze be a gyümölcsöket és zöldségeket a gyümölcsprésbe. A következő adagot csak akkor tegye be, ha az előző adag már elkészült. • A jobb préselési eredmény elérése érdekében az alacsony rosttartalmú gyümölcsöket és zöldségeket, példáu...
Page 39 - A környezetvédelem az első!; A készülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek; Az elektromos és elektronikus termékek élettartamának vége:; ÚJRAHASZNOSÍTÁS
39 HU A környezetvédelem az első! A készülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek visszanyerhetők vagy újrahasznosíthatók. Adja le a készüléket a helyi önkormányzati hulladékgyűjtő telepen. Az elektromos és elektronikus termékek élettartamának vége: A készülék több éves üzemelésre készült. Amik...
Page 40 - INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
40 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Înainte de utilizarea aparatului pentru prima dată, citiți cu atenție broșura și păstrați-o într-un loc sigur. • Nu folosiți aparatul dacă acesta a căzut și există deteriorări vizibile ale acestuia (de exemplu panoul de protecție) sau în cazul în care acesta nu func...
Page 42 - NUMAI PENTRU PIEȚELE EUROPENE
42 manualul de instrucțiuni pentru curățarea completă și întreținerea aparatului. • Acest aparat nu trebuie utilizat mai mult de 15 min. • Pentru protecția aparatului, acesta este echipat cu un sistem electronic de protecție. Dacă aparatul este prea încărcat, aparatul se oprește și emite 10 semnale ...
Page 43 - dimensiunea între 2 și 4 cm și cu grosimea între 1 și 2 cm.
43 RO DESCRIERE A Dispozitiv de împingere B Tub de alimentare C Melc de presare D Filtru E Spatulă de cauciuc F Manetă de control al pulpei G Vas H Ieșire reziduuri uscate I Ieșire suc J Antipicurare K Bloc motor L Programe M Buton ON/OFF & Inversare N Perie de curățare O Filtru de înghețată P C...
Page 47 - RECICLARE
47 RO Protecția mediului este pe primul plan! Aparatul dumneavoastră conține materiale valoroase care pot fi recuperate sau reciclate. Predați-l unui centru local de colectare a deșeurilor. Reciclarea echipamentelor electrice și electronice: Aparatul este conceput să funcționeze timp de mai mulți an...
Page 48 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
48 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred prvým použitím prístroja si prečítajte brožúru a uschovajte ju na bezpečnom mieste. • Nepoužívajte prístroj, ak spadol na zem a sú na ňom viditeľné poškodenia (napr. na ochrannom paneli), alebo ak nedokáže normálne fungovať. V tomto prípade musí byť zaslaný do schváleného...
Page 50 - LEN PRE EURÓPSKE TRHY
50 Ak chcete spotrebič odblokovať, vykonajte spätný chod a pridajte menšie prísady. • Čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nie sú pod dohľadom dospelej osoby. • Pokyny pre spotrebiče varujú pred zneužitím. • V prípade, že sa navrhne ďalšie príslušenstvo, musí byť sprevádzané vlastnými bezpečnostný...
Page 53 - - Po použití odporúčame rýchlo vyčistiť prístroj, aby nedošlo k
53 SK • Keď odšťavujete ovocie a zeleninu, ktoré boli niekoľko dní ponechané v chladničke, namočte ich do vody, aby pred odšťavovaním absorbovali dostatočné množstvo vody. • Kudzu, cukrové trstiny a ďalšie ovocie a zeleninu so zvlášť tvrdými vláknami nie je možné odšťaviť. • V tomto stroji nepoužíva...
Page 55 - RECYKLÁCIA
55 SK Ochrana životného prostredia je na prvom mieste! Váš spotrebič obsahuje hodnotné materiály, ktoré môžu byť obnovené, alebo recyklované. Zaneste ho do miestneho strediska na zber odpadu. Koniec životnosti elektrických a elektronických výrobkov: Váš spotrebič je určený na prevádzku počas mnohých...
Page 56 - VARNOSTNA NAVODILA
56 VARNOSTNA NAVODILA Pred prvo uporabo naprave natančno preberite priročnik in ga hranite na varnem mestu. • Naprave ne uporabljajte, če vam je padla in je vidno poškodovana (npr. zaščitna plošča) oziroma če naprava ne deluje normalno. V tem primeru jo morate poslati na pooblaščen servisni center. ...
Page 58 - SAMO ZA EVROPSKE TRGE
58 • Napravo lahko zaščitite z elektronsko zaščito. Če ste v napravo vstavili prevelike sestavine, se bo ustavila in 10-krat sprožila zvok. Napravo odblokirajte z vzvratno funkcijo in vstavite manjše sestavine. • Otroci naprave ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora. • Navodila za uporabo napra...
Page 63 - RECIKLIRANJE
63 SL Bodite pozorni na zaščito okolja! Vaša naprava vključuje vredne materiale, ki jih je mogoče ponovno uporabiti ali reciklirati. Pustite jo na lokalnem zbirnem mestu. Konec življenjske dobe električnih in elektronskih izdelkov: Vaša naprava je zasnovana za večletno delovanje. Kljub temu pa je na...
Page 64 - BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
64 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu pre prvog korišćenja aparata i čuvajte ga na bezbednom mestu. • Nemojte da koristite aparat ako je pao i ako na njemu postoje vidljiva oštećenja (npr. zaštitna ploča) ili ako ne radi propisno. U tom slučaju, aparat treba da se poša...
Page 67 - OPIS
67 SR fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom ili ako su upućene u bezbedan način korišćenja aparata i ako su razumele moguće opasnosti. OPIS A Potiskivač B Cev za punjenje C Rotacioni puž D Filter E Gumeni strugač F Ručica za pulpu G Po...
Page 72 - SIGURNOSNE UPUTE
72 SIGURNOSNE UPUTE Prije prve uporabe uređaja pažljivo pročitajte brošuru i držite ju na sigurnom mjestu. • Ne koristite uređaj ako je pao i ako na njemu postoje vidljiva oštećenja (npr. zaštitna ploča) ili ako ne radi propisno. Uređaj je u tom slučaju potrebno poslati u ovlašteni servisni centar. ...
Page 74 - SAMO EUROPSKO TRŽIŠTE
74 • Uređaj je zaštićen elektroničkom zaštitom. Ako je opterećenje preveliko, uređaj prekida s radom i zvoni 10 puta. Pokrenite uređaj u obrnutom smjeru da biste ga deblokirali i stavite manje sastojke. • Čišćenje i održavanje koje obavlja korisnik ne smiju obavljati djeca bez nadzora. • Upute za ur...
Page 76 - Za sladoled nemojte stavljati smrznuto voće kroz veliku cijev za
76 Za sladoled nemojte stavljati smrznuto voće kroz veliku cijev za punjenje. Koristite malu cijev kako biste izbjegli preopterećenje ili proboj sigurnosti. Ostavite voće da se odmrzne oko 5 min prije početka izrade sladoleda. Nemojte koristiti ovu funkciju za izradu drobljenog leda. 3- Za najbolje ...
Page 80 - OHUTUSJUHISED; • Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe või
80 OHUTUSJUHISED Enne seadme esmakasutust lugege voldik hoolikalt läbi ja säilitage see edaspidiseks.• Ärge kasutage seadet, kui see on maha kukkunud ja sellel on nähtavad kahjustused (nt. kaitsepaneelil) või kui see ei funktsioneeri normaalselt. Sellisel juhul tuleb saata seade heakskiidetud teenin...
Page 82 - AINULT EUROOPA TURGUDELE
82 ja sellest kostub 10 helisignaali. Ummistuse likvideerimiseks kasutage Tagasi funktsiooni ja lisage seadmesse väiksemaid koostisosade tükke. • Lapsed ei tohi seadet hooldada ega puhastada ilma järelevalveta. • Seadme kasutusjuhendis on esitatud väärkasutuse tingimused. • Juhul, kui seadmele on et...
Page 83 - peske need põhjalikult puhtaks
83 ET KIRJELDUS A Tõukur B Toitetoru C Pressi kruvi D Filter E Kummist kaabits F Viljaliha reguleerimishoob G Anum H Kuivjäägi väljundava I Mahla väljundava J Tilkumisvastane süsteem K Mootoriosa L Ajam M Toitenupp (ON/OFF) ja Tagasi nupp N Puhastushari O Jäätisefilter P Viljaliha kogur Q Mahlakann ...
Page 87 - ÜMBERTÖÖTLEMINE
87 ET Esmatähtis on keskkonnakaitse! Teie seade sisaldab väärtuslikke materjale, mida saab taaskasutada või ümber töödelda.Viige see kohalikku jäätmekogumispunkti. Elektri- ja elektroonikatoodete kasuliku eluea lõpp: Teie seadme eeldatav kasulik eluiga kestab aastaid. Aga,kui plaanite seadme välja v...
Page 88 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
88 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Pirms pirmās ierīces lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību un glabājiet to drošā vietā. • Nelietojiet ierīci, ja tā tika nomesta zemē un tai ir redzamas bojājuma pazīmes (piemēram, bojājums aizsargpanelī) vai arī, ja tā nedarbojas kā parasti. Šādā gadījumā no...
Page 90 - TIKAI EIROPAS VALSTU TIRGIEM
90 pamācību par ierīces tīrīšanu un apkopes veikšanu. • Šo ierīci nedrīkst izmantot ilgāk par 15 minūtēm. • Aizsardzības nolūkā ierīce ir aprīkota ar elektronisko aizsargfunkciju. Pārāk lielas slodzes gadījumā ierīce apstājas un 10 reizes atskan signāls. Atbloķējiet ierīci un ielieciet mazāk sastāvd...
Page 91 - APRAKSTS
91 LV norādījumi sakarā ar ierīces drošu lietošanu, un šīs personas izprot potenciālos riskus. APRAKSTS A Pārtikas stūmējs B Iepildīšanas atvere C Spiedskrūve D Filtrs E Gumijas lāpstiņa–skrāpītis F Izspiedu līmeņa pārbaudes lodziņš G Bļoda H Biezumu atvere I Sulas padeves atvere J Pretpilēšanas sis...
Page 95 - Vides aizsardzība pirmajā vietā!; Ierīce satur vērtīgus materiālus, kurus var reģenerēt vai; Nolietoti elektriskie un elektroniskie izstrādājumi:; parastajiem; OTRREIZĒJĀ IZEJVIELU PĀRSTRĀDE
95 LV Vides aizsardzība pirmajā vietā! Ierīce satur vērtīgus materiālus, kurus var reģenerēt vai pārstrādāt. Nogādājiet to vietējā sadzīves atkritumu savākšanas punktā. Nolietoti elektriskie un elektroniskie izstrādājumi: Jūsu iegādātā ierīce ir izstrādāta tā, lai tā kalpotu daudzus gadus. Tomēr die...
Page 96 - SAUGOS PATARIMAI
96 SAUGOS PATARIMAI Prieš naudodamiesi prietaisu pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir padėkite ją į saugią vietą. • Nenaudokite prietaiso, jeigu jis buvo numestas ir atsirado akimi matomų pažeidimų (pavyzdžiui, apsauginio skydelio) arba jis pradeda veikti netinkamai. Tokiu atveju p...
Page 98 - TIK EUROPOS RINKAI
98 • Jūsų prietaiso apsaugai naudojama elektroninė apsauga. Jei apkrova yra per didelė, prietaisas sustoja ir garsinis signalas skamba 10 kartų. Perjunkite į atbulinę eigą ir įdėkite mažesnes sudedamąsias dalis. • Be suaugusiųjų priežiūros vaikai negali prietaiso valyti ir tvarkyti. • Prietaiso naud...
Page 103 - PERDIRBIMAS
103 LT Svarbiausia apsaugoti aplinką! Jūsų prietaise yra vertingų medžiagų, kurias galima regeneruoti ar perdirbti. Pristatykite jį į vietos atliekų surinkimo punktą. Nebenaudojami elektros ir elektroniniai gaminiai: Jūsų prietaisas sukurtas tarnauti daug metų. Tačiau, atėjus dienai jį pakeisti, nem...
Page 104 - INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
104 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy, przeczytać uważnie instrukcje i zachować w bezpiecznym miejscu. • Nie używać urządzenia, jeżeli spadło i jeśli ma widoczne uszkodzenia (np. panel ochronny) lub jeżeli nie działa poprawnie. W takim przypadku należy odnieść je do ...
Page 107 - DOTYCZY TYLKO RYNKÓW EUROPEJSKICH; miąższu
107 PL • Uważać, by długie włosy, chusty, krawaty, itp. nie zwisały nad urządzeniem podczas działania. DOTYCZY TYLKO RYNKÓW EUROPEJSKICH • Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci. Urządzenie i jego przewód zasilania należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Dzieci nie powinny bawić...
Page 108 - PRAKTYCZNE PORADY
108 PRAKTYCZNE PORADY 1- Wybrać świeże owoce i warzywa i dokładnie je umyć. Urządzenie jest przeznaczone do wyciskania soków i warzyw o dużej zawartości wody, takich jak: twarde owoce i warzywa: jabłka, gruszki, marchew, seler, ananas, brzoskwinie, itp. Miękkie owoce i warzywa: mandarynki, pomidory,...
Page 110 - nie trzeba wyjmować przed wyciskaniem soku.; - Po użyciu zaleca się szybkie umycie urządzenie, by uniknąć; czyszczenie, możesz najpierw wlać szklankę wody przez lejek przy
110 Powszechne usterki Powszechne usterki Urządzenia nie można włączyć Sprawdzić, czy urządzenie jest poprawnie podłączone do kontaktu. Sprawdzić, czy system wyciskania jest poprawnie zamontowany. Urządzenia nie można włączyć i kontrolka wskaźnika miga Sprawdzić, czy miska na sok lub na dżem jest po...
Page 111 - Przed wszystkim ochrona środowiska!; UTYLIZACJA
111 PL Powszechne usterki Powszechne usterki W miąższu znajduje się bardzo dużo wody W przypadku soku z miękkich owoców i warzyw należy sprawdzić, czy dźwignia kontroli poziomu miąższu znajduje się w pozycji zamkniętej. Gumowy skrobak nie obraca się podczas pracy Sprawdzić, czy przekładnia na podsta...
Page 112 - SAFETY INSTRUCTIONS; • Do not use the appliance if the power cord
112 SAFETY INSTRUCTIONS Before using your appliance for the first time, read the booklet carefully and keep it in a safe place.• Do not use the appliance if it has been dropped and there is visible damage to it (e.g. the protection panel), or if it fails to function normally. In this case, it must b...
Page 114 - • To protect your appliance, there is a safety stop.; EUROPEAN MARKETS ONLY
114 • To protect your appliance, there is a safety stop. If the contents are too much or the pieces are too large, the appliance stops and beeps 10 times. Use the reverse function to unblock the appliance, and cut the pieces smaller. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children with...
Page 118 - RECYCLING; Environment protection first!
118 Common faults Handling method The juicing bowl shakes slightly when the machine is turned on Slight shaking of the juicing bowl during operation is normal. The safety lid cannot be opened after juicing There could be too much residual pulp in the machine. Turn the lever (F) in open position, pre...
Page 119 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES; • Gebruik het apparaat niet als het snoer of de
119 NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voordat u het apparaat in gebruik neemt, lees de handleiding aandachtig door en bewaar het op een veilige plaats.• Gebruik het apparaat niet als het op de grond is gevallen en er zichtbare schade is (bijv. het beschermdeksel), of als het apparaat niet naar behoren werkt...
Page 121 - ALLEEN VOOR DE EUROPESE MARKT
121 NL komen schoon met een spons en zeepwater of in de vaatwasser. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing om uw apparaat op een juiste manier te reinigen en onderhouden. • Gebruik dit apparaat niet langer dan 15 minuten.• Als bescherming is uw apparaat uitgerust met een elektronische beveiliging. Als de l...
Page 122 - BESCHRIJVING; • Dit apparaat mag worden gebruikt door
122 BESCHRIJVING A Stamper B Vultrechter C Persschroef D Filter E Rubber schraper F Pulpniveauregeling G Kom H Uitlaat voor droge resten I Sapuitlaat J Anti-druppel K Motoreenheid L Tandwiel M AAN/UIT & Omkeerknop N Schoonmaakborstel O Roomijsfilter P Pulpopvangbak Q Sapkan R Fles om mee te neme...
Page 123 - NUTTIGE TIPS
123 NL NUTTIGE TIPS 1- Kies vers fruit en groente en was ze grondig . Dit apparaat is ontworpen voor het persen van fruit en groente met een hoog watergehalte, zoals: Hard fruit en groente: appelen, peren, wortelen, selderij, ananas, perziken, etc. Zacht fruit en groente: Mandarijnen, tomaten, kiwi’...
Page 126 - Elektrische en elektronische producten aan het einde van hun
126 RECYCLING Denk aan het milieu! Uw apparaat bevat waardevol materiaal dat herwonnen of gerecycled kan worden.Breng het naar een lokaal inzamelpunt. Elektrische en elektronische producten aan het einde van hun levensduur: Uw apparaat is ontworpen om vele jaren mee te gaan. Als u echter van plan be...
Page 127 - GÜVENLİK TALİMATLARI
127 TR GÜVENLİK TALİMATLARI Cihazınızı ilk kez kullanmadan önce, kitapçığı dikkatlice okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. • Eğer düşmüşse ve görünür bir hasarı varsa (ör. koruma panosu) veya normal bir şekilde çalışmıyorsa, cihazı kullanmayın. Bu durumda cihaz, onaylanmış bir servis merkezine gönd...
Page 129 - SADECE AVRUPA PİYASALARI İÇİN
129 TR • Bu cihaz 15 dakikadan daha fazla süre ile kullanılmamalıdır. • Cihazınızı korumak için güvenli durma sistemi mevcuttur. İçerisindeki malzeme çok miktarda ise veya çok büyük parçalar içeriyorsa cihaz durur ve 10 kez sesli uyarı verir. Cihazın tekrar çalışması için ters işlem fonksiyon uygula...
Page 130 - AÇIKLAMA; Düğmesi; kişilerce yalnızca cihazı nasıl kullanacakları; PRATİK İPUÇLARI; Sert, lifli meyveler ve sebzeler 2 ila 4 cm boyutlarında ve 1 ila 2 cm
130 AÇIKLAMA A İtici B Besleme kanalı C Sıkma vidası D Filtre E Lastik sıyırıcı F Posa seviye kontrolü G Kase H Kuru artık çıkışı I Meyve suyu çıkış ağzı J Damlama önleme K Motor ünitesi L Dişli M Açma Kapatma ve Ters Çalışma Düğmesi N Temizlik fırçası O Dondurma filtresi P Posa kabı Q Meyve suyu sü...
Page 132 - - Kullanımdan sonra, kuru gıda maddelerinin birikmesine engel
132 • Japonsarmaşığı, şeker kamışı ve özellikle sert lifli diğer meyveler ve sebzelerin suyu sıkılamaz. • Bu makinede buz kullanmayın. • Bu makineyi, yüksek yağ içeriğine sahip meyve ve sebzelerin suyunu sıkmak için kullanmayın. • Bu makine ile muzlar, yumuşak mangolar ve diğer yumuşak ve lapamsı me...
Page 134 - Cihazı yerel sivil atık toplama noktasına götürün.; Kullanım ömrü sona eren elektrikli ve elektronik ürünler:; Cihazınız yıllarca çalışmak üzere tasarlanmıştır. Ancak,; GERİ DÖNÜŞÜM
134 Önce çevre koruma! Cihazınız geri kazanılabilir veya geri dönüştürülebilir değerli malzemeler içerir. Cihazı yerel sivil atık toplama noktasına götürün. Kullanım ömrü sona eren elektrikli ve elektronik ürünler: Cihazınız yıllarca çalışmak üzere tasarlanmıştır. Ancak, değiştirmeyi planladığınız g...
Page 135 - MEDIDAS DE SEGURIDAD; • No utilice el aparato si su cable de alimentación o
135 ES MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de usar el aparato por primera vez, lea el folleto con atención y consérvelo en lugar seguro.• No utilice el aparato si se ha caído y presenta daños evidentes (p. ej.: en el panel de protección), o bien no funciona como es debido. En dicho caso, deberá llevarlo a un...
Page 137 - SOLO PARA LOS MERCADOS EUROPEOS
137 ES el lavavajillas. Consulte el manual de instrucciones para saber cómo limpiar completamente su aparato y realizar su mantenimiento. • Este aparato no debe utilizarse durante más de 15 minutos seguidos. • Para proteger su aparato, hay una protección electrónica. Si la carga es excesiva, el apar...
Page 138 - DESCRIPCIÓN; • No deberá permitirse que los niños jueguen con el
138 DESCRIPCIÓN A Empujador B Tubo de alimentación C Tornillo de presión D Filtro E Rascador de goma F Control de nivel de pulpa G Recipiente H Salida de residuos secos I Salida del zumo J Antigoteo K Unidad del motor L Engranaje M Botón de encendido/apagado y sentido contrario N Cepillo de limpieza...
Page 139 - CONSEJOS PRÁCTICOS
139 ES CONSEJOS PRÁCTICOS 1- Seleccione frutas y verduras frescas y lávelas bien. Este aparato ha sido diseñado para extraer el zumo de frutas y verduras con alto contenido en agua, tales como: Frutas y verduras duras: manzanas, peras, zanahorias, apio, piñas, melocotones, etc. Frutas y las verduras...
Page 142 - RECICLAJE; ¡Piense primero en la conservación del medio ambiente!
142 Problemas comunes Solución El cuenco de licuado vibra ligeramente cuando el aparato está en funcionamiento. Una ligera vibración del cuenco de licuado es normal. La tapa de seguridad no se abre después del licuado. Podría haber demasiada pulpa acumulada en el aparato. Gire la palanca (F) hacia l...
Page 143 - SICHERHEITSHINWEISE
143 DE Bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal benutzen, lesen Sie die Broschüre sorgfältig durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.• Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn es fallen gelassen wurde und sichtbare Schäden aufweist (z. B. die Schutzplatte), oder wenn es nicht einwandfrei funktio...
Page 146 - AUSSCHLIESSLICH EUROPÄISCHE MÄRKTE; • Dieses Gerät darf nicht von Kindern bedient
146 • Lassen Sie weder Ihr Haar, Schals, Krawatten, usw. über das Gerät hängen, wenn es in Betrieb ist. AUSSCHLIESSLICH EUROPÄISCHE MÄRKTE • Dieses Gerät darf nicht von Kindern bedient werden. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von Kindern. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät s...
Page 151 - Umweltschutz hat Priorität!
151 DE RECYCLING Umweltschutz hat Priorität! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die zurückgewonnen oder recycelt werden können.Geben Sie es deshalb bei einer Sammelstelle in Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. Elektrische und elektronische Altgeräte: Ihr Gerät wurde für einen Gebrauch über viele Jahre...
Page 152 - ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
152 ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед першим використанням приладу, уважно прочитайте інструкцію та тримайте її в доступному місці. • Не використовуйте прилад, якщо він упав і має видимі пошкодження (наприклад, пошкоджено захисну панель), або якщо він не працює належним чином. У такому випадку його необ...
Page 155 - ТІЛЬКИ ДЛЯ ЄВРОПЕЙСЬКИХ РИНКІВ
155 UK звисання над ним довгого волосся, шарфів, краваток тощо. ТІЛЬКИ ДЛЯ ЄВРОПЕЙСЬКИХ РИНКІВ • Прилад не слід використовувати дітям. Зберігайте прилад і шнур живлення в недоступному для дітей місці. • Дітям забороняється гратися з приладом. • Цей прилад можна використовувати особам з обмеженими фі...
Page 160 - УТИЛІЗАЦІЯ; Захист довкілля понад усе!
160 УТИЛІЗАЦІЯ Захист довкілля понад усе! Ваш прилад містить матеріали, придатні для утилізації і вторинної переробки. Віднесіть його до місцевого пункту збору відходів. Завершення строку служби електричних і електронних виробів Цей пристрій призначений для експлуатації протягом багатьох років. Прот...
Page 161 - 安全指引
161 ZH 安全指引 初次使用本機前,請細閱本說明書。 • 如本機曾經墜落並有明顯損壞(例如保護屏) ,或無法正常運作,請勿使用本機。如發生上 述情況,請務必將本機送交認可服務中心。 • 若 電 源 線 或 插 頭 有 任 何 損 毀 , 切 勿 使 用 本 產 品,如果電源線有損壞,必須交由生產商、生 產商授權之服務中心,或是具備相同資格的技 師更換,以免發生危險。 • 本產品只適合於海拔2000米以下作室內及家 居用途。如將本產品用於商業用途,或是使用 不當,或在使用時沒有遵守指引,生產商不會 承擔任何責任,而保養亦將失效。 • 產品閒置不用、無人看管,或正在裝嵌、拆開 或清理,請務必拔...
Page 162 - 僅適用於歐洲市場
162 • 本 機 只 適 合 作 家 居 烹 飪 用 途 ( 僅 限 於 家 居 使 用)。本機不適用於下列情況,且以下情況不 在保用範圍內:在商鋪、辦公室及其他專業環 境中的員工專用廚房區域中使用;農場;供酒 店,汽車旅館及其他住宅環境的客戶使用,以 及在客房或類似的住宿環境使用。 • 與食物接觸的零件應以海綿及肥皂水清洗,或 放 入 洗 碗 機 ; 有 關 本 機 的 完 整 清 潔 及 保 養 指 引,請參閱說明書。 • 本機運作時間每次不應該超過15分鐘。 • 為 保 護 產 品 , 本 機 設 有 電 力 保 護 。 萬 一 負 荷 過 高 , 產 品 會 停 止 運 作 並 鳴 ...
Page 163 - 描述
163 ZH • 兒童不可把玩本產品。 • 本產品可供身體官能或心智能力退化人士,或 缺乏經驗與知識之人士使用,唯須接受從旁監 督或獲悉適當的本產品操作指示,且已瞭解其 危險。 描述 A 推料棒 B 進料管 C 榨汁螺栓 D 濾網 E 橡膠刮刀 F 果渣份量控制 G 榨汁壺 H 乾果渣出口 I 果汁出口 J 防滴漏壺嘴 K 摩打座 L 輪組 M 開關及翻動按鈕 N 清潔刷具 O 雪糕濾網 P 果渣收集器 Q 果汁杯 R 隨行杯 實用貼士 1- 挑選新鮮蔬果,然後 徹底洗淨 。 本機只適合用於壓榨含水量高的蔬果,例如: 硬身蔬果: 蘋果、梨、甘筍、西芹、菠蘿、桃等。 軟身蔬果: 柑橘、番茄、奇異...
Page 166 - 循環再用; 環境保護最為優先!
166 循環再用 環境保護最為優先! 本產品包含可回收或循環使用的貴重物料。 請將產品丟棄到市區垃圾收集站。 電氣或電子產品的使用期限﹕ 根據設計,本機可使用多年。然而,如日後有意更換,請勿將本機與 普通家居垃圾一同棄置或丟到垃圾堆填場,而應將其送交當地有關部 門提供的合適回收點(或回收中心,如適用)。 保護環境,最為重要! 本機含有多種可重用或循環再用之貴重物料。 請將本機送交收集站作處理。
Page 167 - HƯỚNG DẪN VỀ AN TOÀN
167 VI HƯỚNG DẪN VỀ AN TOÀN Trước khi sử dụng thiết bị của bạn lần đầu, hãy đọc kỹ tập tài liệu này và cất nó ở nơi an toàn. • Không được sử dụng thiết bị này nếu thiết bị đã bị rơi và có hư hỏng nhìn thấy được (ví dụ như tấm bảo vệ), hoặc nếu thiết bị không hoạt động bình thường. Trong trường hợp n...
Page 170 - MÔ TẢ; CHỈ ĐỐI VỚI CÁC THỊ TRƯỜNG CHÂU ÂU
170 MÔ TẢ A Bộ đẩy B Ống nạp C Vít ép D Bộ lọc E Nạo cao su F Cần điều khiển lượng bã ép G Tô H Lỗ thoát cặn khô I Lỗ thoát nước trái cây J Chống nhỏ giọt K Bộ phận môtơ L Bánh răng M Nút BẬT/TẮT & Đảo ngược N Bàn chải vệ sinh O Bộ lọc kem P Bộ thu bã ép Q Bình nước ép R Chai đựng • Không được đ...
Page 171 - MẸO HAY
171 VI MẸO HAY 1- Chọn rau quả tươi và rửa thật sạch . Máy này chỉ dùng cho các loại rau quả có hàm lượng nước cao như: Những loại rau quả cứng như: táo, lê, cà rốt, cần tây, dứa, đào v.v. Những loại rau quả mềm như: quýt hồng, cà chua, kiwi, cam, nho, dưa hấu v.v. – Những loại rau quả cứng, nhiều x...
Page 174 - TÁI CHẾ; Bảo vệ môi trường là trên hết !
174 Các lỗi thường gặp Cách xử lý Không thể mở nắp an toàn sau khi ép Có thể vẫn còn quá nhiều bã ép bên trong máy. Xoay cần (F) sang vị trí mở, nhấn nút đảo ngược và để máy chạy ở chế độ đảo ngược trong vòng 5 giây. Nếu bạn không thể xử lý sự cố sau khi đã thử cách trên, hãy liên hệ với bộ phận dịc...
Page 175 - ARAHAN KESELAMATAN
175 MS ARAHAN KESELAMATAN Sila baca dan ikuti risalah ini dengan teliti sebelum menggunakan peralatan anda buat pertama kali dan simpan di tempat yang selamat.. • Jangan gunakan perkakas jika ia telah terjatuh dan terdapat kerosakan ketara (cth. panel perlindungan), atau jika ia gagal untuk berfungs...
Page 177 - HANYA UNTUK PASARAN EROPAH SAHAJA
177 MS penyelenggaraan yang sepenuhnya untuk perkakas anda. • Pekakas ini tidak patut digunakan lebih dari 15 minit pada satu-satu masa. • Untuk melindungi perkakas anda, terdapat perlindungan elektronik. Jika beban telah tersumbat, perkakas akan berhenti dan berbunyi 10 kali. Jangan terbalikkan unt...
Page 178 - BUTIRAN; Pembalikan
178 BUTIRAN A Penolak B Tiub kemasukan C Skru penekan D Penuras E Pengikis getah F Kawalan tahap pulpa G Mangkuk H Tempat keluar hampas kering I Tempat keluar jus J Anti-lelehan K Unit motor L Gear M Butang BUKA/TUTUP & Pembalikan N Berus pembersih O Penuras aiskrim P Pengumpul pulpa Q Jag jus R...
Page 180 - - Tambah buahan dan sayuran ke dalam pengejus mengikut turutan.
180 pasang semula – Potong bahan kepada kepingan kecil. 5- Tambah buahan dan sayuran ke dalam pengejus mengikut turutan. Tambahkan kumpulan seterusnya hanya setelah kumpulan sebelum telah diproses. • Untuk kesan jus yang lebih baik, juskan buahan dan sayuran berserat rendah seperti lobak merak denga...
Page 182 - KITAR SEMULA; Utamakan perlindungan alam sekitar!
182 Kerosakan biasa Kaedah pengendalian Penutup keselamatan tidak boleh dibuka selepas dijus Mungkin terdapat terlalu banyak hampas pulpa dalam mesin. Pusing lever (F) dalam posisi terbuka, tekan butang pembalikan dan biarkan mesin berjalan dalam mod pembalikan selama 5 saat. Jika anda tidak dapat m...
Page 183 - คํา�แนะนํา�ด้�นคว�มปลอดภัย
183 TH คำ�แนะนำ�ด้�นคว�มปลอดภัย ก่อนการใช้งานเครื่องครั้งแรก อ่านคู่มืออย่างละเอียดและเก็บไว้ในที่ปลอดภัย • ห้ามใช้งานเครื่องหากตกหล่นและมีความเสียหายที่มองเห็น (เช่น แผง ป้องกัน) หรือเครื่องทำางานผิดปกติ ในกรณีนี้ ต้องส่งไปยังศูนย์บริการที่ได้รับ อนุญาต • ห้ามใช้อุปกรณ์หากสายไฟหรือปลั๊กไฟเสียหาย สา...
Page 188 - ก�รรีไซเคิล; ก�รปกป้องสิ่งแวดล้อมต้องม�ก่อน!
188 ก�รรีไซเคิล ก�รปกป้องสิ่งแวดล้อมต้องม�ก่อน! เครื่องใช้ประกอบด้วยวัสดุมีค่า ซึ่งนำากลับมาใช้หรือรีไซเคิลได้ นำาไปทิ้ง ณ จุดเก็บรวบรวมขยะในพื้นที่ อ�ยุก�รใช้ง�นเครื่องใช้ไฟฟ้� เครื่องใช้นี้ออกแบบขึ้นมาให้ใช้งานได้หลายปี อย่างไรก็ตาม วันที่วางแผนจะเปลี่ยน ห้ามทิ้งขยะลงในถังขยะทั่วไป หรือในหลุมฝังกล...